เปิดคอมแปล ch.
เปิดคอมแปล ch.
  • 60
  • 355 410
1 ปี แล้วเหรอเนี่ย
น้องเปิดคอมแปลอายุครบ 1 ขวบแล้วครับ !! 🥳🥳
คลิปนี้จะเป็นคลิปสั้น ๆ เกี่ยวกับที่มาของช่องนี้ แล้วก็เป็นคลิปสำหรับขอบคุณเพื่อน ๆ ทุกคนครับ! 🙂
ขอบคุณที่คอยเป็นกำลังใจ คอยเป็นพลังบวก คอยเป็นบ้านที่ดีให้ผมเสมอนะครับ ผมหวังว่าผมเองก็จะเป็นกำลังใจให้เพื่อน ๆ ทุกคนได้เหมือนกัน 🥰
ขอบคุณสำหรับ 1 ปี ที่ผ่านมา และก็ขอฝากเนื้อฝากตัวไปอีกปีด้วยนะครับ 🙏
ป.ล. แอบมีสปอยเพลงที่จะแปลต่อไปด้วยแหละ เป็นหนึ่งใน BGM นั่นเองครับ ฮาาา
มุมมอง: 684

วีดีโอ

(แปลไทย) My Last Day『私の最後の日』- yourness
มุมมอง 119K2 ปีที่แล้ว
"ขอเถอะนะ แค่วันนี้ก็ยังดี🥀" Song: 私の最後の日 (Watashi no saigo no hi) (My Last Day) (วันสุดท้ายของฉัน) Artist: ユアネス (yourness) Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/iP3PcDNhJXI/w-d-xo.html ถ้าหากว่าเราสามารถมีชีวิตอยู่ต่อไปได้เพียงแค่ในความทรงจำของคนที่เรารัก เพื่อนๆจะทำอะไรกันในวันสุดท้ายของชีวิตครับ? 🥀 เพลงของ yourness ก็คือแสนเศร้า 😥 แต่ก็ปนไปด้วยความเพราะขั้นสุดเหมือนกัน...
(แปลไทย) Yowamushi no Love Song (Coward's Love Song) 『弱虫のラブソング』 - I LUV ME
มุมมอง 9222 ปีที่แล้ว
"ไม่เข้าใจมันหรอกนะ หากไม่ได้พูดมันออกมา" Song: 弱虫のラブソング (Yowamushi no Love Song) (Coward's Love Song) (เพลงรักของคนขี้ขลาด) Artist: アイラヴミー (I LUV ME) Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/z3tm5jrmSuY/w-d-xo.html สวัสสสสสสดีครับ ขอโทษที่หายไปนานเลยนะครับ 😅 วันนี้มีเพลงมาป้ายยาทุกๆคนครับ เป็นเพลงรักที่ไม่ได้หวานแหววเหมือนเพลงรักทั่วไป เผลอๆจะออกแนวงงๆด้วย แต่เป็นเพลงที่มีค...
(แปลไทย) Mou Sukoshi Dake『もう少しだけ』- YOASOBI
มุมมอง 4.3K2 ปีที่แล้ว
"แค่เริ่มให้มากกว่าที่ผ่านมา🥰" Song: もう少しだけ (Mou Sukoshi Dake) (เพียงแค่อีกสักนิด) Artist: YOASOBI Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/K1Tz2yNmamI/w-d-xo.html เรามาทำให้โลกที่น่าเบื่อนี้ได้เปลี่ยนไปจากเดิม ด้วยการแบ่งปันน้ำใจเล็กๆน้อยๆให้แก่คนรอบตัวกันเถอะครับ 😄 เพลงนี้เป็นเพลงประกอบรายการข่าวเช้าของ Fuji TV และ Mezamashi TV ครับ เนื้อหาของเพลงก็จะเป็นการพูดถึงการแบ่งปั...
(แปลไทย) Caramel『カラメル』- Mosawo
มุมมอง 6K2 ปีที่แล้ว
"แต่ขอฉันรักแบบนี้ได้รึเปล่า?" Song: カラメル (Caramel) (คาราเมล) Artist: もさを。(Mosawo) Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/dQ5IhYsgYCU/w-d-xo.html หวาน อย่าง มากกกกกกกกกกกกก 🥰 เพลงใหม่ทำร้ายหัวใจคนโสดจาก mosawo มาแล้วครับ 💓 เพลงนี้เป็นเพลงประกอบดราม่าญี่ปุ่นเรื่อง 美しい彼 (Utsukushii Kare) หรือ "เพราะรักเธอผู้งดงาม" ที่มีต้นฉบับมาจากนิยายครับ ผมไม่ค่อยได้อ่านนิยายก็เลยไม่ค่อยร...
(แปลไทย) Tsuki ni Hoeru (Howl At The Moon)『月に吠える』- Yorushika
มุมมอง 6K2 ปีที่แล้ว
"ร่ำร้องเป็นบทเพลง เหมือนเห่าหอนดวงจันทร์ดวงนั้น" Song: 月に吠える (Tsuki ni Hoeru) (เห่าหอนไปยังดวงจันทร์) Artist: ヨルシカ (Yorushika) Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/wCN9WliV-ew/w-d-xo.html สวัสดีครับเพื่อนๆทุกคน ไม่ได้เจอกันนานเลย 😆 ไหนๆก็ได้กลับมาแล้วทั้งทีก็เลยคิดว่าเพลงแรกที่จะอัพลงก็คงต้องเป็นของ Yorushika นั่นแหละนะ ดังนั้นวันนี้ผมก็เลยหยิบเพลงนี้มาแนะนำและมาตีความไ...
(แปลไทย) Tsubame (Swallow)『ツバメ』- YOASOBI ft.Midories
มุมมอง 10K2 ปีที่แล้ว
"และนั่นก็คือหนึ่งในความฝันเล็กๆที่แสนยิ่งใหญ่ของผม" Song: ツバメ (Tsubame) (Swallow) (นกนางแอ่น) Artist: YOASOBI feat.ミドリーズ (YOASOBI ft.Midories) Thai Translation: เปิดคอมแปล MV ประกอบรายการทีวี ↪︎ th-cam.com/video/9r_LWmw4gok/w-d-xo.html Original MV ↪︎ th-cam.com/video/MquT2X5NEY8/w-d-xo.html เรามาแบ่งปันพลังบวกให้แก่คนรอบข้างและไม่เอาเปรียบคนอื่นกันเถอะครับ 😄 เพลงนี้เป็นเพลงที่ทำร่วมกันของ YOAS...
(แปลไทย) Fansa『ファンサ』- Pastel*Palettes x Minato Aqua
มุมมอง 3.4K2 ปีที่แล้ว
"เดี๋ยวแฟนเซอร์วิซให้นะ💖" Song: ファンサ (Fansa) (แฟนเซอร์วิซ) Artist: Pastel*Palettes × 湊あくあ (Pastel*Palettes x Minato Aqua) Thai Translation: เปิดคอมแปล ช่องของอคุตัน (Aqua Ch. 湊あくあ) ↪︎ th-cam.com/channels/1opHUrw8rvnsadT-iGp7Cg.html ไลฟ์เกมเพลย์ของอคุตัน ↪︎ th-cam.com/video/ZRORXVf4ers/w-d-xo.html สวัสดีครับทุกคนนนน กลับมาพบกับค่ำคืนแห่ง Hololive อีกแล้วครับ ^ ^'' คือว่าช่วงนี้นะครับ ทางเกม BanG...
(แปลไทย) Chaimu no oto de (Sound Of Bell)『チャイムの音で』- ayaho
มุมมอง 1K2 ปีที่แล้ว
"ถ้าหากรู้ว่าพวกเราต้องลา ฉันคงไม่วาดภาพอนาคตของเราไว้มากขนาดนี้หรอก" Song: チャイムの音で (Chaimu no oto de) (Sound Of Bell) (เสียงของกริ่งโรงเรียน) Artist: ayaho Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/MhFr2LnikQk/w-d-xo.html การแอบรักทั้งๆที่รู้ว่าจะต้องไม่สมหวังนี่มันทั้งหวานและขมไปพร้อมๆกันเลยเนอะ 🙂 สวัสดีวันศุกร์หรรษาครับ วันนี้ผมมีเพลงเพราะๆสบายๆมาแนะนำให้เพื่อนๆฟังกันอีกแล...
(แปลไทย) Naranai Hanabi『鳴らない花火』- Yuri Yuki
มุมมอง 7462 ปีที่แล้ว
"จะส่งมันขึ้นไป ให้เธอที่อยู่แสนไกลได้เห็นมันในซักวัน" Song: 鳴らない花火 (Naranai Hanabi) (ดอกไม้ไฟที่เงียบงัน) Artist: 結城佑莉 (Yuri Yuki) Thai Translation: เปิดคอมแปล Original MV ↪︎ th-cam.com/video/YFfMz1GIHls/w-d-xo.html บางครั้งการยอมรับการเลิกลาอาจจะยาก แต่สุดท้ายก็ต้องยอมรับมันให้ได้ครับ :) เพลงนี้เป็นเพลงอกหักที่ ที่ ที่.... แค่ดนตรีขึ้นผมก็รู้สึกว่าต้องหยิบมาแปลให้ได้เลย!!! พอเริ่มแปลก็รู้สึกค...
(แปลไทย) Watashi janakattan da ne『私じゃなかったんだね。』 - Riria
มุมมอง 11K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Watashi janakattan da ne『私じゃなかったんだね。』 - Riria
(แปลไทย) Hanamotase (Flower and Badger Game)『花人局』 - Yorushika
มุมมอง 15K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Hanamotase (Flower and Badger Game)『花人局』 - Yorushika
(แปลไทย)『RAINBOW』- Tsunomaki Watame
มุมมอง 3652 ปีที่แล้ว
(แปลไทย)『RAINBOW』- Tsunomaki Watame
(แปลไทย) 10 Gatsu Mukuchi na Kimi wo Wasureru『10月無口な君を忘れる』 - Atarayo
มุมมอง 4.2K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) 10 Gatsu Mukuchi na Kimi wo Wasureru『10月無口な君を忘れる』 - Atarayo
(แปลไทย) Kutsu no Hanabi (Fireworks Beneath My Shoes)『靴の花火』 - Yorushika
มุมมอง 3.6K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Kutsu no Hanabi (Fireworks Beneath My Shoes)『靴の花火』 - Yorushika
(แปลไทย) Soba ni Ite『そばにいて。』 - Yuika
มุมมอง 1.7K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Soba ni Ite『そばにいて。』 - Yuika
(แปลไทย) Kaisou Ressha『海想列車』- Minato Aqua
มุมมอง 1.1K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Kaisou Ressha『海想列車』- Minato Aqua
(แปลไทย)『Magic Hour』 - Futarigoto
มุมมอง 1.6K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย)『Magic Hour』 - Futarigoto
(แปลไทย) Hitoritabi『ひとり旅』 - Wataru Sena ft. Sana
มุมมอง 9252 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Hitoritabi『ひとり旅』 - Wataru Sena ft. Sana
(แปลไทย) Hitori Uta 〜September choushi wa dou dai〜『独りうた 〜September調子はどうだい〜』 - Ujita Mai
มุมมอง 9302 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Hitori Uta 〜September choushi wa dou dai〜『独りうた 〜September調子はどうだい〜』 - Ujita Mai
(แปลไทย) Yoru Naderu Menou (Agate Caressing the Night)『夜撫でるメノウ』 - Ayase
มุมมอง 4.7K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Yoru Naderu Menou (Agate Caressing the Night)『夜撫でるメノウ』 - Ayase
(แปลไทย) Ritardando Nokoshite『リタルダンド残して』 - Syudenmagiwa ≦ Online. (Syumagi)
มุมมอง 1.1K2 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Ritardando Nokoshite『リタルダンド残して』 - Syudenmagiwa ≦ Online. (Syumagi)
(แปลไทย) Mogu Mogu Yummy!『もぐもぐYUMMY!』 - Nekomata Okayu
มุมมอง 5802 ปีที่แล้ว
(แปลไทย) Mogu Mogu Yummy!『もぐもぐYUMMY!』 - Nekomata Okayu

ความคิดเห็น

  • @magicfunny40
    @magicfunny40 หลายเดือนก่อน

    แปลดีมากๆเลยค่ะ เก็ทเพลงเลย คิดอยู่แล้วว่ามันไม่น่าจะใช่ความรักที่จะสมหวังเท่าไหร่ ขอบคุณมากๆค่ะ

  • @Hi-yoru-
    @Hi-yoru- หลายเดือนก่อน

    เพิ่งเห็นวิดีโอนี้ แปลดีมากๆเลยครับ ขอบคุณครับที่แปล เข้าใจว่าตัวเอกของเพลงนี้คือนักแต่งเพลงผู้ชายคนเดียวกับใน Spring theif แต่งให้ภรรยา(ตัวเอกของSpring theif)​ที่ตายไปแล้วไหมครับ

  • @_Solazy
    @_Solazy หลายเดือนก่อน

    เพลงนี้ฟังมานานแล้ว หลังจากผมเจอเพลงนี้ใน h ภาพจำเพลงนี้ก็เปลี่ยนไป

    • @user-gq2gw3yl2l
      @user-gq2gw3yl2l หลายเดือนก่อน

      จริงค่ะ543555

  • @proudiez
    @proudiez หลายเดือนก่อน

    สวัสดีค่ะ แวะเข้ามาโดยบังเอิญ แปลดีมากๆเลย แปลเยอะๆนะคะ คอยติดตามค่ะ ขอบคุณค่ะ

  • @use-jeeun
    @use-jeeun 3 หลายเดือนก่อน

    โอ่ยยชอบมากกกขอบคุณนะคะ❤❤❤

  • @togetherwecanwong426
    @togetherwecanwong426 3 หลายเดือนก่อน

    ชอบมากๆเพลงนี้

  • @pladaak3044
    @pladaak3044 4 หลายเดือนก่อน

    🌈🌈🐏🐏

  • @BonnieVie1
    @BonnieVie1 4 หลายเดือนก่อน

    ขอบคุณสำหรับคำแปลดี ๆ นะคะ ความหมายซึ้งกินใจมาก ฟังวนทั้งวัน น้ำตาคลอเลยพอดูมิวสิควิดีโอและได้อ่านความหมายของเพลง

  • @Bohemian2532
    @Bohemian2532 4 หลายเดือนก่อน

    เพลงนี้มันเป็นเพลงในอนิเมะเรื่องไหนรึป่าวครับ คุ้นๆ

    • @boonaumenigma2297
      @boonaumenigma2297 3 หลายเดือนก่อน

      เว็บHครับเป็น Intro

  • @preawparnbutthumma2037
    @preawparnbutthumma2037 6 หลายเดือนก่อน

    Gyutto ฟังเพลง Gyutto Mosawo เนื้อเพลง Gyutto ぎゅっと。 - もさを。 词:もさを。 曲:もさを。 手を繋ぐと体温が上がって 無邪気な笑顔につられて 変な口癖真似してみたり 寝顔をじっと眺めていたら いつの間にか朝になってたり 特別はたまにでいいよ 何気ない日常が私にとって大切で 側に居るだけでわかるの 心からあなたが好きなんだ 素直になれない ワガママな私だけど だから ねぇ あなたの大きな身体でぎゅっと 抱き寄せて離さないで 柔らかくて優しい声で あたしの名前を呼んで それだけで私は幸せだから ひとつ願いが叶うのなら あなたとこれからもずっと ずっと隣に居れますように 悩んで落ち込んでたり 嫌なことで泣いていても 「大丈夫だよ」って 1番近くで支えてくれたね そっと包み込んでくれる 私の弱いところ知ってるみたいに いつも隣に居てくれる あなたのおかげで 側に居るだけで落ち着くの あなたの彼女で幸せだって こぼれそうな好きの気持ち 受け取ってくれるかな ねぇ あなたの大きな身体でぎゅっと 抱き寄せて離さないで 柔らかくて優しい声で あたしの名前を呼んで それだけで私は幸せだから ひとつ願いが叶うのなら あなたとこれからもずっと ずっと隣に居れますように もしも この先喧嘩しても 価値観がすれ違っても 2人で乗り越えて行こうね 全部全部ぎゅっと あなたの大きな身体でぎゅっと 抱きしめて離さないで 暖かくて優しい瞳で あたしだけを見つめていて それだけで私は幸せだけど 今日はあたしがぎゅっと させてね ひとつだけ伝えたいことがあるの これからもずっと大好きだよ

  • @demondrawing
    @demondrawing 6 หลายเดือนก่อน

    ขอบคุณ​สำหรับ​คลิปเดียว​ที่แปลไทย

  • @pra_p6287
    @pra_p6287 6 หลายเดือนก่อน

    ขอบคุณที่แปลนะคะ

  • @pra_p6287
    @pra_p6287 6 หลายเดือนก่อน

    ฮื้อ ฟังตอนแรกว่าเศร้าแล้ว รู้คำแปลแล้วยึ่งซึมเลยค่ะ😭

  • @bellalamon4678
    @bellalamon4678 6 หลายเดือนก่อน

    เป็นคนสับสนซ้ายขวาในชีวิตจริงค่ะ แยกไม่ได้จริงๆ จนอยากสักคำว่าซ้ายขวาไว้ที่มือ รู้สึกว่าเพลงอัลบั้มนี้ มาจากบทประพันธ์ทั้งหมดเลยรึป่าว ทั้งอัลเจอนอน มิยาโกจิ เพลงนี้ด้วย ติดทุกเพลงเลย

  • @etersven
    @etersven 7 หลายเดือนก่อน

    แปลได้ดีมากๆเลยค่ะ มีเกร็ดตอนท้ายอีก ชอบมากเลยค่ะ

  • @Bonnielnn
    @Bonnielnn 7 หลายเดือนก่อน

    แปลดีมากๆเลยค่ะ เราชอบเพลงนี้มากๆแต่หาแปลไม่ได้เลย ฮื้ออเจ็บบบ

  • @saiko04ko70
    @saiko04ko70 9 หลายเดือนก่อน

    ถ้าฟังเพลงนี้แล้วอ่าน The old man at the sea ด้วยมันเข้าถึงความหมายได้ดีมาก

  • @pechpolaris4378
    @pechpolaris4378 9 หลายเดือนก่อน

    เพลงนี้ดีจัง

  • @Signumb
    @Signumb 9 หลายเดือนก่อน

    ยังทำอยุ่มั้ยครับ ทำอีกนะครับ แปลดีมาก

  • @Leilight
    @Leilight 10 หลายเดือนก่อน

    พอเข้าจเนื้อเป็นเพลงที่ชอบการเล่าเรื่องมากที่สุดเพลงนึงที่รู้จักมาเลยครับ ทำได้ยังไง ฉลาดใช้การใช้คำอธิบายบรรยากาศและการเปรียบเทียบมากๆๆ

  • @AoThamarat
    @AoThamarat 10 หลายเดือนก่อน

    どうもありがとうございます

  • @boto7037
    @boto7037 10 หลายเดือนก่อน

    ช่วยแปลเพลงของAtarayo อีกได้ไหมครับ ผมรอมาเป็นปีคิดว่าจะมีช่องอื่นแปล แต่ไม่มีใครแปลเลย

    • @nanidepug6016
      @nanidepug6016 6 หลายเดือนก่อน

      อยากให้แปลoutcryมากๆครับ หรืออย่างน้อยถ้าช่องofficial มีcc engก็ยังดี

  • @etersven
    @etersven 11 หลายเดือนก่อน

    แปลละเอียดแปลดีมากๆเลยค่ะ ไม่มีคำไหนที่ฝืนเลย แถมมีเล่าเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยให้อีก ขอบคุณมากค่า

  • @horisenpai3715
    @horisenpai3715 11 หลายเดือนก่อน

    🥹กินใจมากๆเลยค่ะ

  • @aiunn8992
    @aiunn8992 ปีที่แล้ว

    เพลงนี้เป็นหนึ่งในเพลงโปรดของเราเหมือนกันค่ะ ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ

  • @boy2story
    @boy2story ปีที่แล้ว

    เป็นความหมายที่ดีมากครับ

  • @gentlestalker5524
    @gentlestalker5524 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณมากครับที่แปลเพลงนี้ ชอบวงนี้มาก เสียดาย แยกวงไปแล้ววววว TOT

  • @bangtan5530
    @bangtan5530 ปีที่แล้ว

    เพลงนี้เป็นของประเทศอะไรครับ

    • @kittinundoy2372
      @kittinundoy2372 10 หลายเดือนก่อน

      ญี่ปุ่น

  • @nnnoooinnn647
    @nnnoooinnn647 ปีที่แล้ว

    君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと もう戻れなくたって忘れないで 何年経っても言えない 後悔したって構わない でも言葉はここまで出てるの ねぇ サマータイム 海岸通りを歩きたい ドライブだってしてみたい ただ視線を合わせて欲しいの ねぇ サマータイム 夜明けまで海辺走って 潮騒に包まれたいね 彼女の仕草が甘いね 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール、忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる街角 占いなんて信じない 運命なんてあるわけない ただ本当のことを知りたいの ねぇ サマータイム 近付く距離にも気づかない 胸の高鳴りごまかせない でも昔と変わらずニブいの ねぇ サマータイム 思い出は色褪せたって 惚れた腫れたの仲がいいね 彼女の笑顔が憎いね 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール、忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール、忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる街角

  • @aomamananama2012
    @aomamananama2012 ปีที่แล้ว

    😅😂😂😂😂คือเอาซะผมอินเหมือนกัน

  • @gunamnum
    @gunamnum ปีที่แล้ว

    แปลดีมากครับ ทำต่อเยอะๆนะครับผม

  • @pizarovic
    @pizarovic ปีที่แล้ว

    มาจากอนิเมะเรื่องอะไรนะ

  • @oppseniir
    @oppseniir ปีที่แล้ว

    omg คำแปลสวยมาก 💕💕

  • @Tong_patipon_83
    @Tong_patipon_83 ปีที่แล้ว

    น้ำตาไหลแล้ว 😭

  • @maharm1538
    @maharm1538 ปีที่แล้ว

    ช่วยแปลเพลง Night Time [ 夜紛い ] (ํYoru magai) ของ Yorusika หน่อยได้มั้ยครับ พอดีไปอ่านคำแปลภาษาอังกฤษแล้วยังงงๆอยู่555 เลยอยากให้แปลแล้วก็ช่วยตีความให้ด้วยครับ ขอบคุณครับ

  • @frankysepic9297
    @frankysepic9297 ปีที่แล้ว

    พระเจ้า อะไรจะแปลได้กินใจขนาด การใช้คำ การจัดประโยค ทั้งเศร้าทั้งไพเราะไปพร้อมๆกัน ฟังเพลงไป อ่านซับไป ดูMVไป น้ำตาก็ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว ❤

  • @marin7351
    @marin7351 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณมากๆนะคะ ที่แปลเพลงให้เข้าใจความหมายมากขึ้น 😢

  • @heikichimatsuo
    @heikichimatsuo ปีที่แล้ว

    ขอเนื้อเพลงหน่อยงับ

  • @Marrmoon
    @Marrmoon ปีที่แล้ว

    คุณแปลได้สละสลวยมากเลย เราขออนุญาตนำไปร้อง cover นะคะ~🪸

  • @NY-hB9teu6ue7
    @NY-hB9teu6ue7 ปีที่แล้ว

    มือขวาของเธอนั้น ใช้ประคองแก้มอยู่ ผมมีแก้วอุ่นๆอยู่ที่มือข้างซ้าย คิ้วข้างขวาของเธอนั้นต่ำลงอยู่หน่อยๆ ตอนเช้าฝนตกขนาดนี้เลย เพียงแค่หนึ่งอย่างก็พอ แค่ดอกโบตั๋นที่ไม่โรยราหนึ่งดอกก็เพียงพอ จับใจของเธอไว้ ด้วยความสุขที่ทำให้ลืมได้แม้กระทั่งหัวใจ แค่อย่างเดียวก็พอแล้วล่ะ ในค่ำคืนที่คลำทางโดยที่แยกไม่ออกระหว่างซ้ายหรือขวา ความเงียบงันของการเดินไปด้วยตัวคนเดียว หากเพียงว่าสามารถบอกให้รู้ถึงสิ่งนั้นได้ล่ะก็นะ คิ้วข้างซ้ายของเธอนั้นต่ำลงอยู่หน่อยๆ จำภาพชัดเจนไม่ค่อยได้ เหมือนว่าผมจะไม่เข้าใจเท่าไร ในมือขวาของเธอนั้น มีนิยายที่ซื้อมาในตอนไหนซักตอน เดี๋ยวนะ หรือว่าจะเป็นมือข้างซ้ายกัน เพียงแค่หนึ่งก็พอ แค่หนึ่งแสงตะวันในยามค่ำคืนก็เพียงพอแล้ว ส่องกระทบที่ใจของเธอ เป็นอารมณ์ที่ทำให้มองเห็นภายในหัวใจ แค่อย่างเดียวก็พอแล้ว ให้สามารถคลำทางฝ่าไปท่ามกลางพายุลูกเห็บที่พัดกระพือในฤดูร้อน ให้ดวงตาของเธอไม่ปิดลง จะฉีกเอาหัวใจออกมาจากร่างกายของผมทีละน้อย แล้วส่งมันให้กับเธอ จะมอบไปให้ทั้งหมดเลย ไม่ว่าจะเป็นทับทิมจากด้ามดาบ แซฟไฟร์จากดวงตา ส่วนหัวใจที่ทำจากตะกั่วนั้นวางไว้ข้างๆก็พอแล้ว เพียงแค่หนึ่งอย่างก็พอ แค่ดอกโบตั๋นที่ไม่โรยราหนึ่งดอกก็เพียงพอ จับใจของเธอไว้ ด้วยความสุขที่ทำให้ลืมได้แม้กระทั่งน้ำตา เพียงแค่เล็กน้อยก็พอ ดวงตะวันที่จะหยุดฝนที่พรำอยู่ในวันนี้… เพียงแค่เล็กน้อยก็พอ แค่รอยเท้าของผมเพียงเล็กน้อย เหลือไว้ในโลกของเธอ จะเข้าใจหรือเปล่านะ ความสุขของเธอนั้น มันไม่ได้เป็นเพียงแค่สิ่งเดียว ในค่ำคืนที่คลำทางโดยที่แยกไม่ออกระหว่างซ้ายหรือขวา บนหนทางข้างหน้าอันยาวไกลที่เธอจะไปนั้น ตัวผมคนเดียวนั้นไม่สามารถยิ้มได้ หากเพียงว่าสามารถบอกให้รู้ถึงสิ่งนั้นได้ล่ะก็นะ ไม่ว่าจะทานอะไรก็ไม่สามารถรับรสได้ ราวกับกว่าร่างกายได้หายไปแล้ว หัวใจของคุณกับหัวใจของฉันนั้น คิดมาตลอดเลยล่ะว่ามันเป็นสิ่งเดียวกัน *อันนี้ผมแปลจากภาษาอังกฤษอีกทีนะครับ จากเว็ป lyricstranslate.com โดยเทียบกับตัว romaji คนแปลเป็นอังกฤษคือคุณ Uchunoshinri โดยอันนี้คือพยายามแปลตรงตัวตามเนื้อร้องให้มากที่สุดครับ ถ้ามีผิดพลาดตรงไหนก็บอกได้ครับ ** คิดว่าดอกโบตั๋นที่ไม่โรยราน่าจะเกี่ยวกับเนื้อร้องเพลง Say it (Itte) ท่อนที่ว่า Even if its petals scatter, a peony is still a flower. Even if the summer ends, the memories of it are still cherished. *** สรรพนามในท่อนสุดท้ายเปลี่ยนจาก kimi กับ boku เป็น anata กับ watashi ซึ่งดูเหมือนคนพูดจะเปลี่ยนเป็นฝ่ายหญิงแทนครับ

  • @shivanitaelsuvaldo2567
    @shivanitaelsuvaldo2567 ปีที่แล้ว

    เจอช่องเจ๋งๆเข้าแล้ว👍👍 แปลเพลง yorushika ออกมาเยอะๆนะครับผมชอบวงนี้มากก555 แล้วก็ชอบตรงวิเคราะห์เนื้อหาเพลงใต้คลิปมากมันทำให้เราเข้าถึงอารมณ์เพลงยิ่งขึ้นไปอีกเป็นกำลังใจให้ครับผม

  • @santiparbharnta7506
    @santiparbharnta7506 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณมากๆครับที่แปลชอบมาก❤️

  • @Yazme
    @Yazme ปีที่แล้ว

    ขอบคุณมากที่แปลให้นะครับ3

  • @user-bu1ss6ec5w
    @user-bu1ss6ec5w ปีที่แล้ว

    อยากให้แปลเพลง thoughtcrime ของyorushikaจังเลยค่ะ หรือเพลง dakara boku wa ongaku wo yameta อยากรู้ความหมายแฝงมากกว่านี้ ชอบช่องนี้มากอธิบายละเอียดมาก❤🥺ติดตามแล้วนะคะ

  • @user-bu1ss6ec5w
    @user-bu1ss6ec5w ปีที่แล้ว

    เพลงที่พังตับมาก😢

  • @KENtRAdok
    @KENtRAdok ปีที่แล้ว

    ชอบทุกๆเพลงของอัลบั้มนี้จริงๆครับ

  • @kingcloret4302
    @kingcloret4302 ปีที่แล้ว

    เป็นเพลงๆหนึ่งที่เราชอบฟังมาก แปลไม่ออกหรอก แต่น้ำเสียงการบรรยายมันสื่ออารมณ์ได้ตามที่ผมเดาไว้เลย😂

  • @thanawatsatdee4318
    @thanawatsatdee4318 ปีที่แล้ว

    แปลได้น่ารักมากเลยครับมีคำอธิบายไว้ข้างล่างด้วย!!

  • @borusama
    @borusama ปีที่แล้ว

    พี่มีเทคนิคแปลภาษาญี่ปุ่นยังใครครับช่วยบอกได้มั้ยครับ?