(แปลไทย) Ritardando Nokoshite『リタルダンド残して』 - Syudenmagiwa ≦ Online. (Syumagi)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2021
  • "ถ้าเธอผ่านเครื่องตรวจตั๋วนี้ไป วันนี้ก็จะจบลงแล้วนะ"
    Song: リタルダンド残して (Ritardando Nokoshite) (Leaving Ritardando Behind) (ทิ้งเสียงบรรเลงไว้ด้านหลัง)
    Artist: 終電間際≦オンライン。(Syudenmagiwa ≦ Online.) (Syumagi)
    Thai Translation: เปิดคอมแปล
    Original MV
    ↪︎ • 終電間際≦オンライン。 - リタルダンド残し...
    syumagi Official Channel
    ↪︎ / @syumagi_
    春茶 (Harutya) Official Channel
    ↪︎ / harutya
    สวัสดีวันจันทร์อีกครั้งครับ ผมไม่ค่อยชอบวันจันทร์เลยครับ เพราะเมื่อก่อนผมต้องรีบตื่นแต่เช้าเพื่อไปทำงานในวันจันทร์ให้ทัน จริงๆมันก็ต้องไปทำงานทุกวันแหละ แต่ไม่ชอบวันจันทร์เป็นพิเศษ อาจจะเพราะวันก่อนหน้าเป็นวันหยุดละมั้ง (ฮาาาา)
    ไหนๆวันนี้ก็เป็นวันทำงานวันแรกของสัปดาห์แล้ว ผมเลยมีเพลงเพราะๆมาให้ทุกคนฟังครับ เพลงนี้เป็นเพลงจาก 終電間際≦オンライン。(Syudenmagiwa ≦ Online.) เรียกย่อๆว่า Syumagi ครับ
    ถ้าเพื่อนๆได้ลองฟังแล้วคงจะรู้สึกคุ้นๆหูใช่มั้ยครับ? ใช่แล้วครับ นักร้องนำก็คือคุณ 春茶หรือ Harutya นั่นเองครับ :) ถ้าจะให้พูดถึง Syumagi ก็เหมือนเป็นวงที่คุณ Harutya ใช้ทำเพลง Original ของตัวเอง ส่วน 春茶 ก็เอาไว้ทำเพลง Cover นั่นแหละครับ ยังไงก็ฝากติดตามช่องของ Syumagi ด้วยนะครับ
    ในช่วงแรกของวีดีโอนี้ผมได้ใส่ Trailer ของ Live สด ครั้งแรกของคุณ Harutya ไว้ครับ (เป็นครั้งแรกที่เปิดตัว Syumagi นั่นเอง) ตอนนั้นผมเองก็อยากไป Live มากเลย แต่เสียดายที่ไม่มีโอกาสได้ไปญี่ปุ่นเลย ถ้าใครต้องการฟังแค่เพลงก็ข้ามไปช่วงที่สองของวีดีโอได้เลยนะครับ :D
    สำหรับเพลงนี้มีเวอร์ชั่นหนังสือนิยาย(?)ด้วยนะครับ แต่ผมหาซื้อไม่ได้จริงๆ ถ้าเพื่อนๆคนไหนหาซื้อได้หรือเคยอ่านไปแล้ว ก็มาเล่าให้กันฟังได้นะครับ
    ป.ล. ชื่อเพลงใช้คำว่า リタルダンド (Ritarudando) หรือก็คือคำว่า Ritardando ที่เป็นภาษาอิตาลีที่ใช้ในวงการดนตรีครับ มีความหมายคือ "การบรรเลงเพลงที่จะค่อยๆเล่นช้าลงจนจบเพลงอย่างสวยงาม" ดังนั้นเนื้อหาของเพลงจะกล่าวถึง "การค่อยๆจบเรื่องราวลงอย่างช้าๆและสวยงามครับ" ส่วนเรื่องราวของเพลงนี้จะเป็นยังไงก็ต้องไปรับชมหรือมาดูส่วนวิเคราะห์ด้านล่างนี้ด้วยกันครับ :)
    ในช่วงแรกของเพลงจะเป็นมุมมองของฝ่ายชายที่มีต่อการเลิกลาครั้งนี้ครับ เค้ายังทำใจไม่ได้และอยากจะแก้ไขความสัมพันธ์ให้ดีขึ้น แต่ก็ไม่สามารถทำได้เพราะทั้งคู่ได้ตกลงทำการเลิกกันไปแล้วครับ
    ในช่วงกลางของเพลงจะเป็นมุมมองของฝ่ายหญิงที่ยังคงรอฝ่ายชายมาคืนดีอยู่ เพราะยังรู้สึกผูกพันและยังมีความรู้สึกดีๆให้อยู่เหมือนเดิมครับ
    ช่วงท้ายของเพลงจะเป็นช่วงที่ฝ่ายชายคิดได้และตัดสินใจกลับไปขอคืนดีเพื่อทำให้เรื่องราวนี้จบลงอย่างสวยงามครับ
    [1] ในท่อน みつめた横顔 (Mitsumeta yokogao) แปลคร่าวๆได้ว่า "จ้องมองใบหน้าด้านข้าง" ในที่นี้คือทั้งสองคนเลิกกันไปแล้ว ทำได้เพียงแค่แอบมองใบหน้าของอีกฝ่าย ไม่สามารถมองหรือพูดคุยกันตรงๆได้ครับ
    [2] ในท่อน 帰ってく明日へと (Kaette ku asu e to) แปลคร่าวๆได้ว่า "วันพรุ่งนี้จะกลับคืนมา" ก็อารมณ์ประมาณว่า อีกแค่นิดเดียวเรื่องทุกอย่างจะผ่านพ้นไปได้ด้วยดีแล้วนั่นแหละครับ ผมก็เลยแปลไปว่า "เรื่องราวทั้งหมดจะดีกว่าเดิม" ครับ
    [3] ในท่อน 響きわたるアナウンス導いてく (Hibiki wataru anaunsu michibiite ku) แปลคร่าวๆได้ว่า "ประกาศจากทางสถานีก็ดังขึ้นมา" ซึ่งเป็นเนื้อเพลงที่อยู่ในคอนเซปของเพลงที่เกี่ยวกับรถไฟ/สถานีรถไฟครับ ในที่นี้ก็สามารถตีความได้ประมาณว่า ทั้งสองคนได้ยืนยันเด็ดขาดแล้วว่าจะทำสิ่งนี้ครับ (ยืนยันแล้วว่าไปด้วยกันต่อไม่ได้แล้วจริงๆ ก็เลิกกันนั่นแหละครับ)
    [4] ในท่อน アレグロな人並み追い越してく (Aregurona hitonami oikoshite ku) สามารถแปลคร่าวๆได้ว่า "ผู้คนที่เต็มไปด้วยบทเพลงที่มีจังหวะรวดเร็ว" คำว่า アレグロ (Aregurona) แปลว่า เพลงหรือดนตรีที่มีจังหวะสั้นและเร็วครับ ผมเลยแปลไปว่า "ในระหว่างที่ต้องเบียดตัวผ่านผู้คนที่แสนจะวุ่นวาย" ครับ
    [5] ในท่อน 終電間際のリタルダンド 残して (Shuuden magiwa no ritarudando nokoshite) แปลคร่าวๆได้ว่า "ทิ้ง Ritardando ไว้ด้านหลัง ก่อนที่จะถึงรถไฟขบวนสุดท้าย" อย่างที่ได้บอกไปครับว่า Ritardando คือการบรรเลงดนตรีให้ช้าลงในช่วงท้ายและทำการจบบทเพลงลงอย่างสวยงาม ดังนั้นในเนื้อเพลงท่อนนี้จึงหมายถึงตัวเอกของเรา(ฝ่ายชาย)ได้ตัดสินใจที่จะกลับไปจบเรื่องราวของทั้งคู่ลงด้วยการไปขอคืนดีครับ เพราะทั้งคู่เองก็ยังลืมกันไม่ได้และมีเยื่อใยกันอยู่ ตัวเอกของเราจึงตัดสินใจทำลงไปให้เรื่องทั้งหมดจบลงอย่างสวยงามครับ
    00:00 syumagi 1st LIVE Trailer
    01:53 Ritardando Nokoshite
    #แปลไทย #เปิดคอมแปล

ความคิดเห็น • 4

  • @soneshiner_
    @soneshiner_ 2 ปีที่แล้ว +1

    อุงแง สวยงามแต่แสนเศร้าดีจัง ขอบคุณที่นอกจากจะแปลเพลงแล้วยังตีความออกมาได้เป็นอย่างดีด้วยนะคะ ㅠㅡㅠ ได้ค้นพบเพลงดีๆ จากช่องนี้เยอะเลย 💕

    • @PerdCompare
      @PerdCompare  2 ปีที่แล้ว

      ขอบคุณคุณนัทสึมากเลยครับ จริงๆที่ผมตัดสินใจทำช่องนี้เพราะชื่นชอบผลงานคุณนัทสึแล้วอยากลองทำบ้างแหละครับ 🥺

    • @soneshiner_
      @soneshiner_ 2 ปีที่แล้ว

      @@PerdCompare ฮือออออ ยิ่งดีใจเข้าไปใหญ่เลยยยยย 😭💖 จะติดตามและเป็นกำลังใจให้เสมอนะคะ ไว้จะแวะมาเพิ่มเพลงเพราะๆ เข้าลิสต์อีก 🤟🏻

    • @PerdCompare
      @PerdCompare  2 ปีที่แล้ว

      @@soneshiner_ ขอบคุณมากๆเลยครับ เป็นกำลังใจให้คุณนัทสึเหมือนกันครับ ทั้ง Soneshiner และ โต๊ะ8ฯ เลย 😆