(แปลไทย) Hitoritabi『ひとり旅』 - Wataru Sena ft. Sana
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024
- "อยู่คนเดียวก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอกนะ"
Song: ひとり旅 (Hitoritabi) (เที่ยวคนเดียว)
Artist: 瀬名航 feat.鎖那 (Wataru Sena ft. Sana)
Thai Translation: เปิดคอมแปล
Original MV
↪︎ • ひとり旅 / 瀬名航 feat.鎖那
วันศุกร์หรรษาแบบนี้เพื่อนๆทำอะไรกันเหรอครับ? ได้ไปเที่ยวกันรึเปล่า? แต่สถานการณ์แบบนี้คงจะออกไปไหนมาไหนลำบากใช่มั้ยครับ ฮือออออ อยากไปเที่ยวจังเลยน้าาาาาาา T____T
เพลงนี้จะเป็นการเล่าถึงมุมมองของคนที่ชอบใช้ชีวิตคนเดียวครับ คนที่ใช้ชีวิตคนเดียวเก่งไม่ได้แปลว่าพวกเค้าเกลียดการเข้าสังคมนะครับ เพียงแต่พวกเค้าไม่ถนัดเรื่องพวกนั้นมากกว่า ผมเองก็ไม่ค่อยเก่งเรื่องการอยู่ร่วมกับคนอื่นเท่าไหร่ แต่กับเพื่อนสนิทนี่อยู่ได้ทั้งปีเลยแหละครับ (ฮาาาาา)
ดังนั้นอย่าเพิ่งเข้าใจคนที่เข้าหาคนอื่นไม่เก่งหรือคนที่ไม่ชอบรวมกลุ่มกับใครว่าเป็นพวกคนแปลกแยกแล้วแบนออกจากสังคมนะครับ อยากให้เข้าใจว่าคนเราชอบอะไรไม่เหมือนกันครับ!! :D
:ช่วงตีความเพิ่มเติม:
[1] ในท่อน 仮面は外して恥は置いてって (Kamen wo hazushite haji wa oitette) สามารถแปลคร่าวๆได้ว่า "ถอดหน้ากากและละทิ้งความอัปยศ" ตีความได้ว่าแค่วันที่ไปเที่ยวนี้เนี่ย "ทิ้งตัวตนที่ดูนิ่งๆตอนที่ทำงานและทิ้งความอายออกไปให้หมด แล้วไปเที่ยวด้วยความสนุกเถอะ" หรือจะแปลว่า "ทิ้งภาระและเรื่องที่ปวดหัวออกไปให้หมดก่อน จะได้เที่ยวอย่างสนุก" ก็ได้ครับ
[2] ในท่อน 気の抜けたジュースを片手に笑って (Kinou nuketa juusu wo katatteni waratte) หรือที่แปลว่า "หัวเราะไปพร้อมกับน้ำผลไม้ที่ถืออยู่" ก็คือ ถึงแม้จะอยู่คนเดียวก็มีความสุขได้ แม้จะทำเรื่องเล็กน้อยแค่ไหนก็ตามครับ (อารมณ์แบบบางคนแค่ได้ทำงานอดิเรกที่ชื่นชอบอย่างการอ่านหนังสือหรือทำอาหารก็มีความสุขแล้ว แต่บางคนอาจต้องไปเที่ยวกับเพื่อน หรือออกพจญภัยให้สุดเหวี่ยงอะไรประมาณนั้น แค่อ่านหนังสืออาจจะไม่พออะไรแบบนี้น่ะครับ)
[3] ในท่อน 一度や二度あるでしょ? (Ichi do ya ni do arun deshou?) แปลคร่าวๆได้ว่า "ไม่ได้มีแค่หนึ่งหรือสองใช่ไหมล่ะ?" ก็เป็นการเปรียบเทียบประมาณว่า "อย่ารีบตัดสินใจเร็วเกินไป บางทีผลลัพธ์มันไม่ได้มีแค่ 2 คำตอบเท่านั้น แต่มันยังมีความน่าจะเป็นอีกมากมายที่จะเกิดขึ้นได้" ครับ ในเพลงนี้ก็คือเราไม่ควรแบ่งแยกว่าคนอื่นไม่เหมือนเรา เพียงแค่คนอื่นชอบไม่เหมือนเรานั่นเองครับ :)
#แปลไทย #เปิดคอมแปล
ขอบคุณที่แปลให้ได้รู้ถึงความหมายของเพลงนะคะ เราชอบที่มีอธิบายเพิ่มเติมมาก ๆ เลยค่ะ
ช่องนี้แปลแต่เพลงส่วนใหญ่ที่เราฟังทั้งนั้นเลยย