ÂŋPor quÃĐ los hablantes de ESPAÃOL no pueden pronunciar esto del INGLÃS?
āļāļąāļ
- āđāļāļĒāđāļāļĢāđāđāļĄāļ·āđāļ 20 āļĄ.āļ. 2024
- Pero tienes excusa...
ðð
/ linguriosa
www.paypal.com/paypalme/lingu...
ððSi quieres y puedes apoyar este PROYECTO
ðBibliografÃa:
Heinrich Lausberg LingÞÃstica romÃĄnica. FonÃĐtica Biblioteca RomÃĄnica HispÃĄnica, Editorial Gredos, 1993, Madrid
Carlos PeregrÃn Otero EvoluciÃģn y revoluciÃģn en romance II Seix Barral, Biblioteca Breve, 1976, Barcelona
Wolfgang PÃķckl, Franz Rainer, Bernhard PÃķll IntroducciÃģn a la lingÞÃstica romÃĄnica Gredos, Biblioteca RomÃĄnica HispÃĄnica, 2004, Madrid
Javier Medina LÃģpez Historia de la lengua espaÃąola I. EspaÃąol medieval Arco Libros SL, Cuadernos de lengua espaÃąola, 2022, Madrid
Ralph Penny GramÃĄtica histÃģrica del espaÃąol Ariel LingÞÃstica, 2006, Barcelona
ðĶÂŋQuieres recibir contenido extra gratuito de cada vÃdeo? SuscrÃbete aquÃ:
eepurl.com/ivHI02
ðąMi canal de Telegram con noticias lingÞÃsticas:
t.me/lingutelegram
ðīLINGUCOMUNIDAD:
/ discord
ðWEB:
www.linguriosa.com/
INSTAGRAM:
/ _linguriosa_
FACEBOOK:
/ linguriosa-10622094746...
ðĩMÚsica de mis vÃdeos: www.epidemicsound.com/referra...
Dorotea (Patreon):
Curtis Walker
Craig Ludington
Los SeÃąores de la RAE (Patreon):
guillermo gracia gÃĄzquez
Annerys G. RodrÃguez
IÃąaki de Miguel Diaz
Jose Hernandez
Robert Stillman
Juan JosÃĐ Barrero
Dave Brauer
Lindsay Ferguson
Terry Rogers
Pablo Dupont
Mario Pacheco
Franz Pereira
Pierre Laplante
BegoÃąa
Julia Mc Cray
Javier Ãlvarez GarcÃa
HÃĐctor Vilar GÃģrriz
Jose Hernandez
Ela Valentina
Jonathan Miljus
Victor Sanchez
Edgar
Oded Lahat Bursztyn
Sam
Capatapa
David Bissinger
JosÃĐ Horacio Cabrera
John Adams
Portuguese With Leo
Gianluca Repossi
Pablo Torres
Jorge Egoavil
sergio valdez
David B
Davide Gemello
DonL
Bo Hemphill
Ruben Ferreyra
Monika B
EK Powell
Me acordaste cuando yo (italiana) le tomÃĐ el pelo a un amigo (espaÃąol) por decir espritz en lugar de Spritz comentandole que no hay ninguna E en Spritz. Pero a la misma vez ÃĐl se reÃa de mi, diciendo que era yo a ponerle la E diciendo EspritzE (?). Nos partimos de risas porque nos costÃģ un buen rato enterarnos que ÃĐl no se habÃa fijado en su E aÃąadida inicial, pero yo tampoco me habÃa fijado de mi vocal aÃąadida final jajajaja
AcÃĄ faltarÃa un brasilero que diga futebol (fuchiboool)
:) una amiga mÃa italiana decÃa "mÚsica rockE"
Por no hablar de la diferencia entre espaÃąoles e italianos pronunciando palabras que empiezan con H, inexistentes para unos, jotas para otros ðð
Es verdad, tambien en mi region de Italia (Toscana) la gente pone "e" al final de palabras que terminan por consonante ð
@@AnaNgarranga2 en AndalucÃa tambiÃĐn se aspira la hache inicial de muchas palabras (no todas). Creo que Linguriosa ha hablado de ello en varias ocasiones, como cuÃĄndo se aspira y cuando no, que creo que sigue cierto patrÃģn.
En cifras: 31 aÃąos.
En letras: Linguriosa.
En sensaciones: Ãxito arrollador.
ðĪĢðĪĢðĪĢ
0:37 y 2:15 ... Elena, hoy estÃĄs mosqueada con Dorotea? ð
El video acabÃģ muy pronto, pero esto demuestra que 4 minutos y medio es suficiente para pasarlo genial, con sus subidas y bajadas (o cumbres y valles)
Sin contar "dejo TH-cam", el Último video con duraciÃģn menor a cinco minutos habÃa sido el legendario "diferencia entre castellano y espaÃąol" ðŠðļ
por quÃĐ me likeaban
La expresiÃģn "hooola buenas tardes" nunca cobra tanto significado como ahora ...
ðĪ ÂŋPor quÃĐ? ExplÃcate.
EstÃĄs aquà â@@user-zp1qr8jd1e...y tengo que explicarme ???
Una de las razones del porquÃĐ se divulga una mala pronunciaciÃģn del idioma inglÃĐs, es porque se muestra pronunciaciÃģnes quÃĐ no existen, por ejemplo el titulo de este video tendrÃa que ser Âŋpor quÃĐ aproximamos Spanish como Espanish?
El sonido de la S inicial no es ES, es como una s alargada, la A tampoco es la A espaÃąola y la sh no existe en espaÃąol. Estas malas impresiones son muy difÃciles de corregir, posteriormente
Y el "Âŋy?". ð
â@@jimmy_colombiaLa el fobema sh existe en la variable rioplatense del espaÃąol. Usamos el yeÃsmo rehilado para pronunciarlo. Decimos "sho" en lugar de yo.
"CÃĄllate un poquito" ððððð toda la semana usarÃĐ esa frase
Superinteresante la diferencia entre la B de barco y la B de el barco.
ÂĄMe parece superinteresante que los nativos no lo oigan! El espaÃąol no es mi lengua materna, por lo que oigo una diferencia muy obvia entre las dos Bs. (TenÃa que aprender a producir la [Îē] despuÃĐs de que aprendà [b], la cual aprendà en mi infancia porque mi lengua materna la tiene tambiÃĐn.)
De verdad que no noto ninguna diferencia ðĒ
BRUTALISIMOOOOOO VIDEACOOOO!!! Muy interesante!!!! Q cosas mÃĄs guapas tienen los idiomas ðŠ
FenÃģmeno similar ocurre con la D y con la G:
- no es el mismo sonido las dos des de DADO, la primera es oclusiva, la segunda fricativa.
- no es el mismo sonido GARRA que AGARRAR.
Estos sonidos son oclusivos a principio de discurso o tras ciertas consonantes. Si los haces siempre oclusivos verÃĄs que sonarÃĄs como un extranjero que habla muy bien espaÃąol, o como un espaÃąol con congestiÃģn nasal XD.
En el caso de la D, el fenÃģmeno llega al extremo de hacer la consonante imperceptible, lo cual da lugar a los participios en "-ao": "me ha impactao".
@@carlosIC la posiciÃģn de los labios. Cuando lo decÃs suelto se tocan, cuando lo decÃs con una vocal antes, no se tocan. Aunque no tenemos entrenado el oÃdo para diferenciar esos sonidos, sà son distintos. Pero son el mismo fonema en espaÃąol
Hola linguriosa.
Primero, me encantarÃa decirte "gracias", soy un italiano que vive y trabaja en Madrid y cuando llegue aquà no hablaba una palabra de espaÃąol, perÃē mirando tus videos y hablando con mis compaÃąeros he aprendido un poco durante el aÃąo pasado.
Sobre el tema de tu video: en Italia no tenemos vocal antes de las palabras que en EspaÃąol la tengan, por ejemplo EspaÃąa -> Spagna, espada -> spada y tal.
PerÃē los viejos (por lo menos en mi region, Toscana) pongon una "i" en frente de estas palabaras. Por ejemplo mi tia cuando vuelvo en Italia siempre me pregunta "Ciao Claudio, come va in Ispagna?" ("Hola Claudio, Âŋcomo te va en EspaÃąa?").
Se parli italiano, conosci già quasi tutte le parole in spagnolo. Devi solo imparare a pronunciarle lol
Es que es mu complicado decir una s suelta
Los diÃĄlogos con Dorotea son ÃĐpicos!! "TÚ eres mÃĄs rara y aquà estÃĄs" ð
Algo similar ocurre con el euskera y el sonido 'r' al inicio de palabra.
Un ejemplo lo tenemos en la zarzuela de 'El CaserÃo' cuando, en la escena 7a del 3er acto, Txomin le dice a Santi ÂŦErrecomendar me han hecho el goma pa la tosÂŧ.
En euskera no hay 'r' al principio de palabra (o hay muy pocas, todas prÃĐstamos). Incluso palabras que son prÃĐstamos necesariamente van precedidas de vocal. AsÃ, rey se dice errege; rosa se dice arrosa y relaciÃģn se dice erlazio.
Hay incluso quien afirma que la palabra latina 'ruga' pasÃģ al castellano 'arruga' por influencia del euskera.
Superinteresante!
Como angloparlante, yo tengo muchas dificultades con eso; pongo una âschwaâ al inicio todo el tiempo.
â@@matthewheald8964ÂŋCÃģmo quÃĐ? Por favor dame ejemplos ð
@@cristinamichel4551no puedo escribir la schwa en mi teclado, pero voy usar la letra âeâ para representarla (si no estÃĄs familiarizada con la schwa, puedes buscarla en el Alfabeto FonÃĐtico Internacional). Ejemplos serÃan âerricoâ, âerraroâ, y âerruedaâ en vez de âricoâ, âraroâ, y âruedaâ. He mejorado un poquito, pero dudo que a un nativo parecerÃa natural.
@@matthewheald8964 so how do you pronounce "road"?
ÂĄSuperinteresante! Palabra con un montÃģn de picos y valles.
entonces, tengo excusa para seguir diciendo Esrek?
Oi Elena! Conheci o seu canal hoje e estou totalmente viciado hahaha nÃĢo vou arriscar espanhol (acredito que vocÊ consiga me entender, seja vocÊ falante de portuguÊs ou nÃĢo) porque como brasileiro e latinoamericano me envergonha um pouco sÃģ conseguir falar o famoso "portunhol", mas estou usando seus vÃdeos para meus estudos de espanhol e espero em um futuro prÃģximo poder comentar em outro vÃdeo seu nesse idioma maravilhoso e irmÃĢo quase gÊmeo do portuguÊs. Um abraço do interior de SÃĢo Paulo!
ÂŦ 2:24 MÃĄs rara eres tÚ y aquà estÃĄsÂŧ, ÂĄPobre Doro!, ÂĄVaya zasca !.ð
Em portuguÊs (pelo menos aqui no Brasil), apesar de escrevermos "ESPANHA", "ESCOLA" e "ESTADO", nÃģs pronunciamos naturalmente
"Ispanha", "Iscola" e "istadu".
Quando falamos rÃĄpido podemos ainda pronunciar "Scola", "Spanha" e "Stadu".
Em PortuguÊs padrÃĢo pronuncia-se "Espanha", "Escola" e "Estadu". VocÊs no Brasil ÃĐ que adoram os i. hahhaha
â@@paulocastrogarrido3499nÃĢo existe um portuguÊs padrÃĢo ðĪ·ðŧââïļ
@@matteusfreitas ÃĐ claro que existe, senÃĢo vocÊ escrevia Brasiu...
@@paulocastrogarrido3499 existe norma padrÃĢo para a lÃngua escrita, mas aqui estamos falando da lÃngua falada. Ou vocÊ escreve Eshpanha e Eshcola?
@@matteusfreitas eu escrevo Espanha e pronÚncio Espanha, no pronuncio Esh, pronuncio Es.
Por favor ÂĄhaz un vÃdeo sobre el uso del subjuntivo en las lenguas romanas! ÂŋCÃģmo varÃa? ÂŋPor quÃĐ? ÂŋQuÃĐ es su origen y por quÃĐ se evolucionÃģ asà en la una y de otra manera en la otra lengua?
ESE es el video que estoy esperando con mÃĄs ansias que cualquier otro! No solo lenguas romances, en las germÃĄnicas tambiÃĐn! Si ese fue el tema de su tesis!
Gracias por enseÃąarnos sobre la perceptibilidad. Una profesora que tuve lo enseÃąaba diciendo que habÃa sonidos que tenÃan mÃĄs personalidad que otros ð. Saludos
Video muy bueno, pero sorprendentemente corto! Yo hubiera estado bien feliz con un video hablando de cosas asà por mÃnimo 12 minutos! Sigue asÃ, Lingu!
BuenÃsimo y brevÃsimo. Superinteresante como siempre Lingu ð
Cuando quiero dejar la carrera que estoy estudiando (Letras) o revolear los libros de Griego y LatÃn, me acuerdo de que si estudio unos aÃąos mÃĄs voy a ser igual de genial que tÚ en el futuro. ðĪâĪïļâðĨ
Te agradezco haberme regresado el gusto por la gramÃĄtica del espaÃąol.
OdiÃĐ aprenderme de memoria "la conjugaciÃģn del verbo haber en pretÃĐrito pluscumaperfecto".
Ahora estoy entendiendo muchas cosas.
Acabo de descubrir tu canal me suscribà porque me encantan los temas que tratas ðððð
Buenas noches
Acabo de verte en un vÃdeo de Cifras y Letras. No tenÃa ni idea porque no veo la televisiÃģn lineal. De pasta boniato me he quedado.
Un saludo y gracias por los vÃdeos
You really share a lot of interesting information in your channel. Thank you for all you do.
Ãjala hubiera tenido una profe de lengua como tu en el instituto. Nunca me habÃa interesado la lengua tanto como desde que veo tus videos
Por alguna razÃģn tus videos me resultan tan interesantes como amenos. Tendremos que concluir que va a ser por tà ð
QuerÃa hacer un brindis ðĨpor Bernardo. Siempre en un discreto segundo plano pero con una aportaciÃģn fundamental en la creaciÃģn de los vÃdeos que disfrutamos en este canal. Va por ti, ÂĄÂĄSalud!!.
ðĨĪ
ð·
ðž
ðĨđðĨđðĨđðĨđðĨđ muchÃsimas gracias! Un saludo!
â@@yen2873ðð ð
Por subidas y bajadas, por montes y valles, Dorotea y Elena son encantadoras y el video ÂĄsuper interesante! Saludos desde YucatÃĄn, MÃĐxico
Sublime explicaciÃģn, gracias a este video he encontrado la respuesta a una pregunta que nunca me hice, pero que siempre quise saber.
Lingu, logras que me resulte muy interesante y agradable aprender!âĪ Gracias, âĪâĪâĪâĪ mil gracias.
ðððð Gracias! Siempre aprendo de forma divertÃda con usted.
La r en croata y esloveno es una semivocal con un sonido de schwa delante, cuando estÃĄ entre consonantes. Es esa schwa la que lleva el acento de Krk. El perro de mà suegro esloveno se llamaba Ärt. /ChÃĐrt/ (donde he puesto una e porque no tengo schwa) Mismo caso.
_________
Con respecto a la fonÃĐtica sintÃĄctica, Davide Gemello, del canal '@Podcast Italiano', siempre habla del "raddoppiamento fonosintattico", en italiano. Donde se duplica una consonante para unir una palabra a la prÃģxima al pronunciar, aunque no estÃĐ escrito. Como en el Ave Maria: "Santa Maria, madre di Dio" se pronuncia /madre did-dio/ como si hubiese dos des. O la famosa "liaison" de los franceses.
Muy buen video, Lingu. Como dirÃan mis queridos amigos cubanos, por acÃĄ, por Miami: "ÂĄte lo comiste!". Que es algo como el "te pasaste" de los argentinos ÂĄQue estuviste excelente, vamos!
Saludos,
Gabriel
Por lo que sÃĐ, no hay germinaciÃģn despuÃĐs del 'di' en el italiano estÃĄndar o en sus variedades regionales (excepto con los consonantes que siempre geminan cÃģmo 'z', 'gl(i)' 'sc(i)', etc)
OK. No lo sabÃa. Quise dar un ejemplo de geminaciÃģn fonosintÃĄctica, pero evidentemente elegà el ejemplo equivocado. Todos los dÃas se aprende algo nuevo. Gracias.
Pawel, no hay geminaciÃģn despuÃĐs de "di", pero siempre hay antes de "Dio", palabra que tiene tb la variante "Iddio". Es un caso particular, en que la geminaciÃģn es dependiente de la segunda palabra.
ÂĄFelicidades por lo del programa de Cifras y Letras!
that was my first vid ever watched in spanish besides disney tv shows and thank you for the subs and your pronunciation, i feel really proud of myselfð
Notable... Amo este tipo de canales.
Vengo del video en el que la hiperactina te presenta por su nuevo podcast, este es el primer video que veo de tu canal y me ha gustado mucho, saludos desde Ecuador
La perceptibilidad de las sÃlabas; impresionante que se investiguen hasta este nivel los idiomas. Lo que me gusta escuchar tambiÃĐn de tus videos es toda la estructura conceptual y como vas haciendo avanzar la explicaciÃģn.
BRUTALISIMOOOOOO VIDEACOOOO!!! Muy interesante!!!! Q cosas mÃĄs guapas tienen los idiomas ðŠ ÂĄsigue regalandonos estas perlas!!! ð
En particular, he visto que ese efecto de agregar la e por delante de palabras que en inglÃĐs empiezan con s afecta mÃĄs a espaÃąoles que a latinoamericanos
de hecho porque yo viendo el video siendo mexicano me suena muy normal pronunciar directamente la s sin tentaciÃģn de esa e, aunque quizÃĄ sea porque en nuestro vocabulario tenemos palabras con inicios mas extraÃąos de las lenguas indÃgenas y terminaciones muy variopintas tambiÃĐn jeje, o simplemente tenemos a los gringos muy cerca jeje
O tal vez en realidad pronuncias "Ispanish" como yo lo hago. Porque para los hispano- hablantes es imposible pronunciar la "s" sola.
No, en Uruguay por lo menos es algo que los profesores de inglÃĐs corrigen a cada rato. Tal vez en MÃĐxico x ejemplo al hacer frontera con EEUU y tener mÃĄs influencia del inglÃĐs les parece mÃĄs fÃĄcil, no sÃĐ.
Lo mismo pensÃĐ, en MÃĐxico yo no suelo escuchar que le agreguen una vocal antes de la s. Todo el video me pareciÃģ muy raro, asà de... "Âŋeso pasa?" ð ð
Con esto de pronunciar una "e", que no existe, antes de una "s" en inglÃĐs, el fenÃģmeno se da en alemÃĄn con el sonido "sch" (equivalente al "sh" del inglÃĐs), sobre todo si despuÃĐs viene otra consonante. P.ej., la famosa Milanesa Vienesa, la "Wiener Schnitzel", la mayorÃa de los hispanoparlantes la llama "Eschnitzel". Una amiga alemana decÃa q para estas personas, todo era "electrÃģnico", "E-Schnitzel, como E-Mail ðð ð
Gracias a tus videos me empezÃģ a gustar mucho la lingÞÃstica y ahora estoy estudiando Lic. en LingÞÃstica
Me encantan tus videos, tomÃĐ una clase de Language in Society del idioma inglÃĐs. Y literal tus videos son como una clase pero del espaÃąol. Me encantan
Este video ha sido superinteresante a la par que divertido. ððððâĪïļð
EstÃĄs guapÃsima en la tele. Felicidades por ese Cifras y Letras !!!
Lingudiosa; te tengo un grado de perceptibilidad ðde un ðŊx ðŊ
Como alguien a quien le apasiona los idiomas, estas ÂŦpÃldorasÂŧ de conocimiento me ayudan a recordar por quÃĐ estudio lo que estudio. Te doy las gracias. Espero poder asà conseguir ideas para mi TFG.
Tus videos son geniales
Muchas gracias por tus conocimientos, me gusta aprender cosas nuevas, haces un excelente trabajo saludos desde Chile ðĻðą
tan apasionada como siempre ðð lo que muy corto el video, quiero mÃĄs ðĒðð
Gran video!!!
Por fin aprendo lo que es una sÃlaba, muchas gracias ð
Eres maravillosa la verdad haha que maravilla de vÃdeos
Un muy bueno vÃdeo.
Muy tÃĐcnico y muy interesante)
Me encantan tus vÃdeosâšïļâšïļ
Pedazo vÃdeo, de los mejores que he visto de momento. SÚper entretenido, me he partido el culo con las interacciones con Dorotea y es el primero que me deja diciendo....yaa!? Aquà se acaba?? Pero me he enterado de todo lo que hacÃa falta ððð perfecto el formato
Esselente vÃdeo!ð
Cada vez mejor formato
ÂŋCÃģmo haces para hacer interesante algo tan tÃĐcnico y academico? Ojala mi profesora de lengua hubiera sido com tÚ. Tienes un like bien merecido.
Lo del âad ischola >> âa ischolaâ me ayudÃģ mucho a entender que pasa con el portuguÃĐs y castellano - gracias ð
Hola Elena BUENAS Espero tenga Buen Domingo aca Para Revelar el origen de esta palabra asi que aqui la veo
Saludos desde ColombiaððŪð
Muy interesante nunca habÃa caÃdo en cuenta pero es cierto lo de la pronunciaciÃģn de âespanishâ
Gran parte del problema es que casi nadie de los que enseÃąan ingles (o cualquier lengua), te explica bien que cada lengua tiene su sonido y forma de entonar. El cambio que dices de la b de barco en el espaÃąol, en el ingles es super comun y hasta se dejan de pronunciar sonidos, dependiendo de lo que rodea la palabra.
Me fascinan tus videos, maja. Eres muy dÃnamica al momento de explicar tus videos.
Que interesante, que complejo es la forma en que hablamos.
SStraordinario video...
ÂĄte adoro a mas no poder! ..."Mi pequeÃąa hablante" .... Y te juro por mi vida que si no fueras tan linda o empatica con este servidor, ni por asomo veria este tipo de cosas o aun mas ni siquiera me interesarian ... pero como se que jamas leeras esto me permito la sinceridad expuesta de forma tan cruda
Puede resultar obvio pero solo ocurre con s + consonante (sk, sp, st, etc.). Me encantÃģ la explicaciÃģn.
Que bonito tu canal âĪ me encanta escucharte!
Saludos desde Brasil!
En el idioma sardo tenemos las mismas prÃģtesis con s espuria (iscola, istella) especialmente en la variedad norteÃąa, pero en el sur esa prÃģtesi se perdiÃģ en los sustantivos singulares y solo se pronuncia , por eufonÃa, despuÃĐs de el artÃculo plural (is iscolas, is istellas...)
El sardo es primo hermano del espaÃąol?
@@conchacasado4757 el idioma sardo suele situarse en una rama separada de la occidental y oriental en la evoluciÃģn desde el latÃn vulgar, pero debido a la dominaciÃģn ibÃĐrica que durÃģ unos 4 siglos, hay una fuerte influencia sobre todo en el lÃĐxico, con numerosos castellanismos y catalanismos
me encantan estos vÃdeos nerdos. me llenan el alma nerda esta que tengo hasta lo sumo.
LLEVO AÃOS APLAUDIENDO TUS VIDEOS EN PIE Y AHORA TUS INTERVENCIONES EN CIFRAS Y LETRAS .. CONFIESO QUE ES AGOTADOR UN NO PARAR ... AD ETERNUM
Que fuerte lo del barco ðĪŊâĩïļ
AlgÚn dÃa harÃĄs un video explicando tu experiencia en Cifras y Letras en la 2? Te sentiste agobiada para pedirle ayuda a Dorotea? Pedazo de talento que tienes âĪ
ð gracias por tu video y trabajo
ÂĄÂĄÂĄQue ... sÃiii!!!
ð
para los/las que le interese, a los puertorriqueÃąos que llegaban a Nueva York, les decÃan, despectivamente, los Espic, por eso mismo, por pronunciar la ÂĻEÂĻal principio,
Âŋpuedess hacer un video sobre klingon y Alto Valyrio?
He echo caso a tu madre y a ver el vÃdeo, me encanta como explicas todo tan bien .., besossssss
Gracias por contestar a mi pregunta ð
Dices que ese fenÃģmeno se da en francÃĐs: se dio, y con mÃĄs fuerza que en espaÃąol, en una etapa histÃģrica del francÃĐs, que llevÃģ a transformar âscholaâ en âÃĐcoleâ, âspathaâ en âÃĐpÃĐeâ, âstabulumâ en âÃĐtableâ. Hasta la âsâ desapareciÃģ, mientras que se conservÃģ en francÃĐs. Pero ese fenÃģmeno dejÃģ de funcionar a partir de una cierta ÃĐpoca (el francÃĐs medio, durante el s. XVI, tal vez), y actualmente todo locutor francÃĐs pronuncia sin problemas el conjunto âsp-â, âst-â. Asà estÃĄ âÃĐcoleâ y el adjetivo introducido mÃĄs tarde âscolaireâ. Las palabras ÂŦstationÂŧ, ÂŦspÃĐcialÂŧ, ÂŦscabreuxÂŧ no plantean ningÚn problema al francohablante.
NB: en persa pasa como en espaÃąol: aÃąaden una âeâ antes de âspâ, âstâ, âscâ.
ÂĄSaludos!
En castellano tambiÃĐn pasÃģ lo mismo aunque no se reflejÃģ en la forma de escribirlo, en muchos dialectos esta S se debilitÃģ pronunciandose parecido a una H inglesa o incluso desapareciendo del todo
@@Alex-fv2qsGracias por el dato. AdemÃĄs, lo interesante para mà es que un cierto fenÃģmeno se dÃĐ en una etapa de la evoluciÃģn del idioma y no en otra.
Iba a comentar algo parecido y estaba maltratÃĄndome los sesos para intentar explicarlo. StÃĐphane, scolaire, stade .
Ay, me encanta que hayas utilizado un ejemplo de mi paÃs, Krk âĪâĪâĪ
"MÃĄs rara eres tÚ y aquà estÃĄs" ð
Excelente
KrkâĪ Si, tengo un libro sobre esa lenguað Era un Italiano quien lo escribiÃģ.
Hola, tienes razÃģn es muy interesante. Yo estoy estudiando inglÃĐs y justamente me preguntaba el porquÃĐ algunas palabras cambian como cuando por ejemplo dices "un aeropuerto" es "an airport" y no "a airport", o cuando pronuncias "the airport" tambiÃĐn cambia la forma de pronunciarlo. Es por que comienzan con vocal, como bien dices tÚ!! saludos, gracias por tu vÃdeo.
Me perdà en la mitad, pero MUY INTERESANTE.
La etimologÃa de pedo es mÃĄs larga que esto. Igual superinteresante video.
La prÃģxima una zanahoria para Dorotea por haberla tratado asÃ.
Es que anda apetitosamente absorbida por las cifras y las letras
@@yen2873 Ves el programa? A mà se me va a terminar la prueba gratuita de la VPN ðą supongo que probarÃĐ con otra porque RTVE lo restringe >:c
Me estÃĄ encantando, lo juego con twitter
@@ValentinCabezas Lo siento no he visto tu comentario hasta hoy. No, no veo el programa; no vivo en EspaÃąa y tampoco uso la VPN. Espero q encuentres el modo de acceder de otro modo.
sorprendentemente si, muy tecnico pero muy interesante.
DesconocÃa por completo que hablaran Klingon en Croacia. ðĪð
PorquÃĐ habÃa un rey que puso impuestos sobre las vocales ð
â@@luigibenni3449 Krk, Trg,Mrk,Zvrk, Å krt, Vrt ,Srk ð
Pero tambiÃĐn hay
E,Ae,U,I,Aa (Hey,Yes,O my God,And,what the fuck)
Voy a pasarle este video a mi padre italiano que me tiene la cabeza como un bombo con este tema
QUE NO PASAA NAAA, BABBO!!
Es increÃble como yo de verdad querÃa saber la respuesta a la pregunta de este video y de repente te pusiste a hablar de oclusiva y labial y etc, y mi cerebro se fue de excursiÃģn solito. Creo haber entendido. No voy a mirarlo otra vez porque me va a pasar lo mismo. Pero me gusto eso de los montes y los valles. Veo todos tus videos! Chau!
Me encanto
Linguriosa hiciste un vÃdeo sobre algo que llevaba tiempo queriendo que un lingÞista comentase
Linguriosa muy interesante! Has hecho un video sobre el origen de la la palabra etcÃĐtera?
No
@@ValentinCabezas si le hacemos la solicitud seguro hace uno!
No creo necesario un video completo para eso. Basta saber que viene del LatÃn, que son 2 palabras, et y cetera, que et significa "y" y que busques "cetera" en algÚn traductor ðĪ. Yo lo harÃĐ cuando termine de leer los comentarios, porque si me salgo ahora de aquÃ, me costarÃĄ Dios y Su ayuda reencontrar el comentario donde me quedÃĐ ðĨīðĨīðĨī
IncreÃblemente bueno, muchas gracias. :D
Por fin otro video
Las clases de lengua de todos los colegios publicos de Espagna tendrian que ser tus videos
SÃ, seguro que en mÃĄs de uno ya los ponen. Y no solo en EspaÃąa.
Muy bueno el vÃdeo. Lo vi a peticiÃģn de la mamÃĄ. ð
Ame este video!! gracias!!!