SOTAQUES (II) | Galegos prohibidos: Marta
āļāļąāļ
- āđāļāļĒāđāļāļĢāđāđāļĄāļ·āđāļ 30 āđāļĄ.āļĒ. 2021
- ð
#SOTAQUES | Marta tiÃąa unha dÚbida para o seu exame de surimi e preguntouna en galego. Cal ÃĐ a situaciÃģn do galego na universidade galega?
www.elsaltodiario.com/galego/...
Siga falando galego. Tenha orgulho.
Me parece que o galego deveria ser valorizado enquanto uma grande ponte entre o portugues e o espanhol e aproveitado para um maior intercambio editorial.
Na GalÃcia, nÃĢo se pode criticar que se fale em galego. Se se vai à GalÃcia, se previna em saber-se o galego. Concordo com a entrevistada.
Sou portuguÊs e nem sequer imaginava que poderia existir tanta mÃĄ vontade e tanto Ãģdio entre pessoas como aqui pude perceber... E em meios como estes no ensino superior.
Evidentemente el verdadero conflicto es otro, pero unos simulan no entender el otro idioma, y los otros simulan creerles.
Soy de SudamÃĐrica, y entiendo casi perfectamente el gallego, sin nunca haberlo aprendido. Si alguna palabra en concreto no se entiende, se pregunta y listo (en realidad en este video no hubo ni una sola palabra que no haya entendido). El correo que mandÃģ se entiende perfectamente, lo que no se entiende es cÃģmo alguien castellanohablante podrÃa no entenderlo.
Se non sabe galego ten dÚas opciÃģns, que aprende ou que marche.
Y si alguien lo dijera con el catalÃĄn en Catalunya, que le dirÃan.
Soy chileno y entendà el 100% de lo que ella dijo en gallego. Si una andaluza no entendiÃģ lo que ella dijo o escribiÃģ, el problema me parece que es otro. No es necesario saber gallego o haber estudiado gallego para entenderlo.
Soy colombiano. Nunca he estudiado ni practicado los idiomas que voy a referir, pero por interÃĐs de algunos temas veo y escucho videos en esos idiomas de los cuales doy mi estimado a ojo de cuÃĄnto entiendo de ellos
Gallego 90%
PortuguÃĐs 60%
Valenciano 70%
CatalÃĄn 35%
Euskera -300%
Jajajaja no vasco no veo, solo por curiosidad de escuchar pero no entiendo nada.
Yo escucho decir en redes que el gallego y el portuguÃĐs se parecen mucho entre si, mas que con el espaÃąol, pero en mi caso siendo yo hablante castellano nativo entiendo casi todo en gallego, pero solo un poco mas de la mitad de portuguÃĐs.
Me gustan muchos idiomas o dialectos que se hablan en EspaÃąa y desafortunadamente estan en vÃas de extinciÃģn. Los de por ejemplo castilla la mancha y los de las zonas cercanas a la frontera con Portugal este oeste. Amo el ladino o sefardÃ, el espaÃąol que hablan los judÃos en la actual TurquÃa y en RepÚblica Ãrabe Saharaui DemocrÃĄtica.
No hay idiomas con mas o menos prestigio. Cada idioma, lengua, dialecto es un valioso patrimonio de cada pueblo. QuÃĐ algunos sean mas difundidos o hablados son circunstancias polÃticas, no son mejores o peores.
Que lindo idioma
O mesmo se passa em Madrid, segregam quem fale Galego. Tudo isto mostra o nÃvel de intolerÃĒncia em Espanha para com as LÃnguas nativas, pois as diferenças do atual Galego - jÃĄ muito castelhanizado - para o Castelhano nÃĢo sÃĢo tÃĢo grandes que impeça qualquer entendimento.
Entendi tudo Brazil
SaudaçÃĩes do Brasil
Son brasileiro e gÚstame moito o galego (non sei falÃĄlo nin escribirlo ben, pero esto non impÃdeme de intentÃĄrlo). Pois iso que pasÃģulle a Marta ÃĐ simplemente espantoso - en tempos de Internet e 'boa vontade'... O que pÃģdese ver desde fora ÃĐ o que dixÃĐron mÃĄis abaixo: as motivaciÃģns e intenciÃģns son outras: ideolÃģxicas, discriminatÃģrias, etc., sexa pola docente, sexa polos infelices "xuÃces de redes sociais" cuxa verdade nunca pasa alÃĄ do prÃģpio embigo. A Academia ÃĐ un pozo de hipocrisia.
Nada. O Único que precisamos ÃĐ unha alambrada electrificada, e a suficiente hipocresÃa para seguir criticando a Trump mentres nos facemos algo parecido. Se alguÃĐn non fala galego, que se vaia. O da tolerancia xa o podemos demostrar despois con algo que luza ante a galerÃa. Menos mal que coÃąecÃn tempos e situaciÃģns mellores, onde facÃamos o posible por acoller a quen viÃąese, asà como nos tiveron que acoller a nos cando fomos.
Realmente, ÃĐ mais fÃĄcil pra nÃģs brasileiros entender o galego do que o portuguÊs de Portugal
nÃĢo
Kkkk que jumento
@@evertonribeiro7336 ele tem razao, moro em Viana do Castelo, para mim ÃĐs mais fÃĄcil entender as pessoas daqui do norte e da Galicia do que as pessoas que moral ao sul, de Lisboa para baixo. Sem mencionar o humor. Lisboeta ÃĐ um ser intragÃĄvel.
@@GlauberSilva333 vocÊ estÃĄ habilitado entÃĢo tem lugar de fala pela sua experiÊncia. PorÃĐm quando vejo gente aqui do Brasil vÊ um vÃdeo em espanhol acha que jÃĄ sabe se colocar uma mÚsica nÃĢo sabe nem 5% da cançÃĢo.
EspaÃąa milenaria... ÃĐsa esxmi Galicia natal
Madre mÃa, problemÃģn
mi generacion aprendio las dos sin problemas , la nueva generacion es tonta sin capacidad ? la voluntad de hablar espagnol, tambien lo puedent tener los alumnos que deben ser bilingues en galicia, la profesora no, si es de fuerea normal no lo habla, y la prioridad debe ser profesores competentes no que hablen lenguas ... y pedir a una profersora que pase tiempo a aprender gallego, es excluir los buenos que tienen opcion de escojer donde ir , gallego fuera de galica no sirve para nada ,quien va perder el tiempo asi? mis hijos que viven fuera prefieren aprender ruso o polaco que gallego ...
E non sÃģ iso. Se ti vives nun sitio onde hai dous idiomas, polo menos coÃąecer os dous idiomasç
Salvo en las ciudades, en Galicia se habla sÃģlo un idioma.
PortuguÊs com sotaque espanhol .
EstÃĄ senhora fala melhor portuguÊs que a grande maioria dos portugueses (nativos), e daqui fala um portuguÊs que reconheceu todas as palavras (cousa que nas tvs de Portugal nos perdemos moitas bezes), e sabes o que nos dizem, estamos parados no tempo
â@@DavidPereira-ot2xiela fala um espanhol aportuguesado e. fala ela melhor portuguÊs que a maioria dos portugueses? A avaliar os comentÃĄrios que tens feito relativamente entre galegos e portugueses e atÃĐ brasileiros eu nem diria que ÃĐs portuguÊs. Mas eu atÃĐ sei que ÃĐs portuguÊs, mas ÃĐs daqueles que nÃĢo valem a ponta dum ... Mete o pÃĐ para o lado de lÃĄ traidor, vai dar o ...aos galegos.
Isso ÃĐ galego e nÃĢo portuguÊs. à um sotaque prÃģprio do galego na regiÃĢo de Pontevedra. Por outro lado, hÃĄ de reconhecer que hÃĄ influÊncias do castelhano na pronÚncia devido aos mais de 500 anos de domÃnio espanhol.
@@DavidPereira-ot2xi deves ser portuguÊs da qualidade do Marcelinho. Aquele tipo de portuguÊs traidor.
@@miguelbailote-ix8pu Um bom portuguÊs ladra e bem aurto (alto), Ãģ caçurdo que curpa (culpa) tenho eu que a palha e a labadura (lavadura) que bus (vos) butaram (deitaram) na pia nam foi igal (igual) à minha, e inda bem-nhe
Bueno nadie entiende un idioma que no conoce, lÃģgico
Latim IbÃĐrico ÃĐ desnorteante, existe os que se esforçam por entender e os que recusam-se a entender, existe os cegos que nÃĢo vÊem e os cegos que vÊem mas recusam-se a ver, (qual serÃĄ o maior cego? )
Si vives aquà y a un plazo medio largo deberÃas 'tomarte la molestia' de aprenderlo, que el galego ademÃĄs no es chino, es un idioma mÃĄs derivado del latin, bastante parecido al castellano, por cierto.
A mà no me la dan con queso que tengo muchos aÃąos y experiencia de la vida con este recurrente "problema": la profesora vio una oportunidad de oro de hacerse la vÃctima y los fachos monolingues de Madrid y alrededores ven la oportunidad de oro de sacar al odiador y prepotente que llevan dentro, no hay mÃĄs que ver los "argumentos" que pusieron en sus mensajes insultando a esta chica, por atreverse a usar el gallego en su propia tierra y encima en el ÃĄmbito universitario.
Pero ya digo, no me extraÃąa nada, los monolingues prepotentes siempre que van por la EspaÃąa bilingue ya van con el rol de indignadito "avant lettre".
Se eu que sou brasileira, falo portuguÊs e nunca estive na Espanha consigo entender o texto perfeitamente, como uma professora espanhola, fala castelhano, vive na Galiza e convive com galegos nÃĢo entende o que estÃĄ escrito? ðĪ NÃĢo compreende porque nÃĢo quer.