¿Hay palabras que han cambiado de GÉNERO?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 พ.ย. 2021
  • ¿Por qué no decimos LA MAPA y EL MANO?
    ¿De dónde vienen estas "EXCEPCIONES"?
    👇👇
    / linguriosa
    ttps://www.paypal.com/paypalme/linguriosaES
    👆👆Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
    🔴LINGUCOMUNIDAD:
    / discord
    🎁WEB:
    www.linguriosa.com/
    INSTAGRAM:
    / _linguriosa_
    FACEBOOK:
    / linguriosa-10622094746...
    🎵Música de mis vídeos: www.epidemicsound.com/referra...
    Dorotea (Patreon):
    Skalogryz.
    Los Señores de la RAE (Patreon):
    Prince Ro, Bo Hemphill, Doug Lefler, Monika B, Ruben Ferreyra, Renata, Josef Muskatel, EK Powell, Zunguzeng, Erik Hulsken, Alberto Sánchez Vergara, Eligio Y.S, Ronald Mueller, Mark Toogood, DonL, Sue Burgstaller, Ladislav Honsa, José Cabral, Miguelangel Cuenca Vera, Gabi Navarro, Kristofer Zajkowski, Naftali Andrade, Matias Sanhueza Gonzalez, Jean Pierre Lefebvre, Nick, José L. Gutiérrez, Till Malchow, José L. Gutiérrez, Deb Shroyer, Nick, Ian Roman, Barbara Brown, Sinuhe, Filip Lemey, Carlos Quintanilla, Octavio Silva, Gabriel López, Walter Snel, Pedro Lerner, Diego, Peter A. Bigot, Carlos J. Hurtado, Carlos, Claudia, Jase Æskīldsen, Sergio Valdez, Umberto Gavagnin, Juan Antonio Tubío, Rubén Bancalero Santolaya, David Browne, Brent, Jason Massey, Will Luzader, Jorge Egoavil, Pablo Torres, Yoshitaka Tanaka.

ความคิดเห็น • 1.3K

  • @ArnoldOValleyWolfe
    @ArnoldOValleyWolfe 2 ปีที่แล้ว +646

    En el caso de "la mar", mi profesor de literatura decía que la gente que vivía en costas le daba artículo femenino por razones más bien casi religiosas y/o románticas, al tratar al mar como una "madre" ("mare") o una diosa que alimenta a sus hijos. El desarrollo de la lengua es algo fantástico. Gracias por el vídeo.

    • @marlonchosky
      @marlonchosky 2 ปีที่แล้ว +23

      Interesante, no conocía esa historia. Yo comencé a pensar últimamente q"la mar" era por cuestiones de rápidez al pronunciar, ya q "la mar" es más rápido de pronuciar que "el mar" porque las articulaciones ya están preparadas para el fonema de la letra "a" en "la" y "mar", solo divididos por el fonema /m/

    • @jeitoledo
      @jeitoledo 2 ปีที่แล้ว +23

      A mi me resulta más común la expresión de:"Me cag* en la mar salada" que "me cag* en el mar salado"

    • @cabarrios1972
      @cabarrios1972 2 ปีที่แล้ว +19

      También literariamente se usa la mar, a veces en poemas.

    • @pinedaplus6438
      @pinedaplus6438 2 ปีที่แล้ว +2

      Wow Tilín

    • @leticiagranel2740
      @leticiagranel2740 2 ปีที่แล้ว +3

      En el norte de España, decimos el mar. 🤷

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +96

    0:44 De repente Linguriosa se convirtió en Lujuriosa

  • @ricardoteran2017
    @ricardoteran2017 2 ปีที่แล้ว +202

    Es increíble lo que se aprende contigo, primero agradecerte y felicitarte. Por otro lado, que bárbaro, existe cualquier cantidad de canales de contenido muy pobre con casi ningún aspecto para aprender y tienen miles de likes, fuerza y gracias de nuevo!!!

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  2 ปีที่แล้ว +13

      ¡Gracias a ti! 🧡

    • @sigkil
      @sigkil 2 ปีที่แล้ว +4

      "existe cualquier cantidad de canales de contenido muy pobre con casi ningún aspecto para aprender y tienen miles de likes"
      Lo deciden los hablantes.

    • @gatirulo
      @gatirulo 2 ปีที่แล้ว +2

      😵😲😵😵😲😳
      Después de leer esto no volveré a ser el mismo 😀😀

    • @pablokaufervinent8012
      @pablokaufervinent8012 2 ปีที่แล้ว +2

      @@sigkil que lo elujan no quiere decir que no sea asi.

  • @janini1232
    @janini1232 2 ปีที่แล้ว +49

    Siempre cuando usas "superinteresante" en tus vídeos la primera cosa que pienso es "junto y sin tilde". xD Creo que nunca lo olvidaré.

  •  2 ปีที่แล้ว +138

    Sabía que el de hoy sería el mejor video del canal hasta el momento 🙌🏼
    De chico, con mis primos, siempre nos reíamos de una tía que en verano se quejaba de "la calor"... Hace unos meses, hablando con una amiga francesa acerca de esta cuestión de lo femenino y lo masculino, y buscando palabras que tuvieran diferente género en francés y español, me enteré que "calor" en francés es femenino. De un momento a otro, mi infancia se resignificó y así también la imagen que tenía de mi tía. Quizás ese "la calor", después de todo, no estaba tan errado

    • @frangarcia7190
      @frangarcia7190 2 ปีที่แล้ว +25

      En Andalucía tenemos el calor, la calor, los calores y las calores, De menos a más y son grados distintos.

    • @Sabina-uk6bu
      @Sabina-uk6bu 2 ปีที่แล้ว +13

      Like si también querés que Linguriosa y Taller de Música Online hagan una colaboración!!! Después de todo, tienen estilo similar y la musica tambien es un lenguaje, no? 🤗 Los amo a ambos!! 🧡

    • @gabrieloyuela72
      @gabrieloyuela72 2 ปีที่แล้ว +6

      @@frangarcia7190 sería como una escala termómetrica 😂

    • @sitologa9902
      @sitologa9902 2 ปีที่แล้ว +8

      Yo soy andaluz y digo "la calor" y "la mar" entre otras...

    • @MrPatoSalto
      @MrPatoSalto 2 ปีที่แล้ว +8

      @@frangarcia7190 el Entre Ríos (Argentina) también diferenciamos "el calor", cuando es moderado, de "la calor", cuando es insufrible. De todas formas se lo usa con un pequeño guiño humorístico.

  • @alioth7403
    @alioth7403 2 ปีที่แล้ว +101

    Sobre la palabra "mano", es interesante que su diminutivo en algunas variantes del español es "manita" y en otras "manito". Ambas formas siguen siendo de género femenino, por lo tanto "la manita" y "la manito". Las dos formas son correctas.

    • @yirerincon7955
      @yirerincon7955 2 ปีที่แล้ว +18

      Ora. Yo he escuchado "manito" no por mano, sino por acortar la palabra Hermano. Hermano > Hermanito > manito.

    • @wilmar0496
      @wilmar0496 2 ปีที่แล้ว +1

      Eso sí que es interesante

    • @lopezmarielac
      @lopezmarielac 2 ปีที่แล้ว +7

      Tenemos también las "manecillas" del reloj. Y cuando decimos que alguien tiene manos de tamaño pequeño, decimos que tiene manos pequeñas... En femenino! En lugares de Latinoamérica se dice que es un "manitas" a quién es habilidoso con las manos. Qué ambiguo! Super interesante!

    • @decimo9521
      @decimo9521 2 ปีที่แล้ว +12

      Tambien en italiano! "La manina" o "la manino"

    • @albertcastelloperez
      @albertcastelloperez 2 ปีที่แล้ว +9

      En Argentina, al cruzar la calle le dices al niño: -Dame la manito!

  • @jbrnobrega
    @jbrnobrega ปีที่แล้ว +19

    Aprendo muito sobre a língua portuguesa vendo seus vídeos! Muito obrigado 🇧🇷

    • @snakeld
      @snakeld ปีที่แล้ว +2

      Opa, mais um Nóbrega por aqui! 😉

    • @gustavopalmsprings2061
      @gustavopalmsprings2061 11 หลายเดือนก่อน +6

      Y yo más del castellano ¡al estudiar el portugués! 😊

  • @paula-bv7xz
    @paula-bv7xz 2 ปีที่แล้ว +41

    Soy andaluza y en Andalucía usamos mucho "la mar" en lugar de usar, como casi todos, el artículo masculino para referirse a estos sustantivos, tengo una duda ¿por qué usamos "alta mar" en femenino, y no "alto mar"?
    Hay un poema de Rafael Alberti que dice así:
    El mar. La mar.
    El mar. ¡Sólo la mar!
    ¿Por qué me trajiste, padre,
    a la ciudad?
    ¿Por qué me desenterraste
    del mar?
    En sueños la marejada
    me tira del corazón;
    se lo quisiera llevar.
    Padre, ¿por qué me trajiste
    acá? Gimiendo por ver el mar,
    un marinerito en tierra
    iza al aire este lamento:
    ¡Ay mi blusa marinera;
    siempre me la inflaba el viento
    al divisar la escollera!
    Estás guapísima🥰🥰🥰
    -Paula

    • @28460
      @28460 2 ปีที่แล้ว

      Jajaja. Alberti, con sus poemitas sonoros y sentimentales, que amaba mucho el mar pero se pasó la vida en Madrid, Paris, Moscú, Córdoba, etc.

    • @leidermanrave9139
      @leidermanrave9139 ปีที่แล้ว

      Excelente
      FELICITACIONES

  • @ulisesmeza3310
    @ulisesmeza3310 2 ปีที่แล้ว +40

    Usted es una gran comunicadora, gracias por su maravillosa clase dominical, fue S U P E R I N T E R E S A N T E . Insisto que Dorotea se esta comportando muy bien y cada día su participación es mas asertiva y acertada. Reitero mi agradecimiento, mi linda profe, de su admirador desde Venezuela

  • @chozowarrior9115
    @chozowarrior9115 ปีที่แล้ว +18

    Hay una diferencia fundamental entre el calor y La Calor. Nótese que lo he escrito en mayúsculas, y no por mera casualidad. El calor es aquella sensación producida por altas temperaturas. Por otra parte, La Calor engloba todo lo que el calor extremo conlleva, como esos guantazos que te da la flama cuando abres un segundo la ventana, o esa incapacidad de respirar. Por aquí en Andalucía (al menos lo usamos en mi casa, soy de Huelva), cuando llega Junio, ya se empieza a decir "uff, ya está llegando La Calor". Es como si nombramos a un ente consciente que trae el calor extremo. No sé, yo siempre he usado "el calor" y "la calor" para contextos distintos.

    • @JuanJoseMartinezM
      @JuanJoseMartinezM 7 หลายเดือนก่อน +1

      Sería algo como 'el calor' y 'la (extrema sensación de) calor'

  • @silvinapaula2402
    @silvinapaula2402 2 ปีที่แล้ว +68

    6:22 ❤️❤️
    Justo se me vino a la mente la palabra 'sartén'. La escuché tanto con artículo femenino como masculino 🇦🇷 ¡Superinteresante! 😊

    • @pinedaplus6438
      @pinedaplus6438 2 ปีที่แล้ว +6

      ¿El sartén o la sartén? ¿Acaso es transexual? Xd

    • @Astagion
      @Astagion 2 ปีที่แล้ว +3

      A mi paso algo similar con... ¿el o la? hacha

    • @carlosfrancodh
      @carlosfrancodh 2 ปีที่แล้ว +6

      En México es mucho más común “el sartén” que “la sartén. Lo mismo pasa con “sazón” porque en México es más común que sea masculina. Por otro lado la palabra “pus” es femenina.

    • @carlosfrancodh
      @carlosfrancodh 2 ปีที่แล้ว +2

      @@Astagion Pero en este caso es otra la explicación. Tiene que ver con la evolución de los artículos del latín. Hay un video que habla sobre eso en este mismo canal.

    • @vasconazionalistarh-arioyg8821
      @vasconazionalistarh-arioyg8821 2 ปีที่แล้ว +1

      ⚠La belleza española vs la belleza vasca ⚠ --> th-cam.com/video/gBGrAz4CA5E/w-d-xo.html

  • @omarchangperez9128
    @omarchangperez9128 2 ปีที่แล้ว +6

    La lengua no es que sea un ser vivo por sí mismo, los seres humanos somos los vivos y por ello las lenguas cambian por que cambian las personas que las usan. Muy buena clase. Saludos. ;)

  • @Cyb3riano
    @Cyb3riano 2 ปีที่แล้ว +77

    Otra palabra con ambos generos: "lente".
    El lente y la lente, ambos correctos.
    Saludos desde Buenos Aires! 🇦🇷

    • @celsobattesinimartinez5385
      @celsobattesinimartinez5385 2 ปีที่แล้ว +3

      Azúcar es ambiguo también, ¿no?

    • @paologuinochio211
      @paologuinochio211 2 ปีที่แล้ว +4

      Hay que tener en cuenta de que con el articulo cambia el significado

    • @paologuinochio211
      @paologuinochio211 2 ปีที่แล้ว +5

      Como con la palabra capital, ya que la capital es la ciudad central de un país, mientras que el capital hace referencia a la cantidad de dinero.

    • @antoniotmor
      @antoniotmor 2 ปีที่แล้ว +4

      Depende, en España nunca diriamos el lente. Tengo entendido que en América los lentes son nuestras gafas

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 2 ปีที่แล้ว

      Lo mismo en portugués: "o lente" (un grado academico) y "a lente" (la que es usada en las gafas).

  • @cobracommander8133
    @cobracommander8133 2 ปีที่แล้ว +31

    Tu edición es tan buena como tu enseñanza.
    Your editing skills are just as amazing as your teaching. I think you might be the best editor on TH-cam, at least in the top 10.

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  2 ปีที่แล้ว +7

      Ohh 🥰🥰🥰

    • @Elingegoofy
      @Elingegoofy 2 ปีที่แล้ว +1

      Y yo le agregaría la simpatía y la belleza de su sonrisa!

  • @pepelviskywalker
    @pepelviskywalker 2 ปีที่แล้ว +6

    Me encanta este canal y no sólo por su contenido, que es interesantísimo y estupendo, sino porque congrega a gente también interesante. No he leído hasta ahora ni un solo comentario soez no fuera de tono. Gracias a todos y, en especial, a Linguriosa

  • @feravila1949
    @feravila1949 2 ปีที่แล้ว +1

    NO SABES COMO AMÉ ESTE VIDEO SOBRETODO CON MRNUDO GANCHO FINAL QUE ME HAZ DEJAO. ERES GRANDE Y AMO TUS VIDEOS.

  • @sbgroen
    @sbgroen 2 ปีที่แล้ว +3

    Cada uno de estos videos es un tesoro de respuestas a preguntas que he tenido durante años. Muchas gracias por todo el esfuerzo para hacerlos.

  • @pgeraf
    @pgeraf 2 ปีที่แล้ว +19

    De hecho en italiano tanto valle como mapa son femeninos: "la valle" (pronunciado "val-le") y "la mappa" (pronunciado "map-pa").

    • @magg1439
      @magg1439 4 หลายเดือนก่อน

      Y en catalán/valenciano es femenino, la vall.

  • @Tlozferk
    @Tlozferk 2 ปีที่แล้ว +1

    Asombroso. Keep calm and piensa históricamente. Me volaron los sesos con la evolución del género de las palabras en español. Jamás lo hubiese imaginado. Saludos desde Ciudad de México.

  • @jairoaaronvasquezcercado7370
    @jairoaaronvasquezcercado7370 2 ปีที่แล้ว +1

    Siempre me gustó la etimología. Vi un 'short' tuyo y me quede pegado a tu canal. Nuevo suscriptor. Excelente trabajo.

  • @veronicasalotti7981
    @veronicasalotti7981 2 ปีที่แล้ว +8

    Amo tus videos! Soy profe de nuestra lengua y aun así no paro de aprender contigo...Gracias guapa

  • @jorgepeinadomelcon
    @jorgepeinadomelcon 2 ปีที่แล้ว +17

    Elena, tiene un talento para la comunicación que no es de este mundo un vídeo genial como siempre.Enhorabuena

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 2 ปีที่แล้ว

      @Monica C. Elena è un portento! Y sus vídeos son geniales 👍

    • @massi-b
      @massi-b 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Lilly-yn8ho Elena è un portento si dice anche in italiano👍

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 2 ปีที่แล้ว

      @@massi-b veramente l'ho scritto in italiano 😉
      Ho fatto un misto 🤗

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 2 ปีที่แล้ว

      Anche se la parola spagnola è identica. In realtà l'italianità della mia frase si può desumere solo dal verbo essere cioè è invece di es.

    • @massi-b
      @massi-b 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Lilly-yn8ho hai ragione hai scritto é, solo la seconda parte è in spagnolo

  • @jimenacaycedo6096
    @jimenacaycedo6096 2 ปีที่แล้ว

    Maravilloso.
    Gracias por un buen momento lleno de información.

  • @angelicarudolf8169
    @angelicarudolf8169 2 ปีที่แล้ว

    Buenísimos tus videos! gracias. Aprendo mucho y me divierto

  • @MBA-pz6tu
    @MBA-pz6tu 2 ปีที่แล้ว +3

    Gracias, no sólo por exponer un tema super interesante, no sólo por la magnífica investigación y edición comvertir algo complejo en algo amigable y sencillo, sino que además nos has despertado a todos la curiosidad de encontrar más palabras con géneros no obvios, las historias y experiencias vivas de diferentes países no sólo de habla hispana. Excelente trabajo.

  • @novelero03
    @novelero03 2 ปีที่แล้ว +3

    He estado haciendo, cómo decimos en inglés "binge watching", tus vídeos ya que hasta hace poco encontré tu canal y he aprendido muchísimo. ¡Muchas gracias por tener un excelente canal con buen contenido!

  • @abdellahelkamili8058
    @abdellahelkamili8058 2 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias

  • @danyqueen9595
    @danyqueen9595 2 ปีที่แล้ว +1

    ¡Apenas ayer supe de este canal! Está buenísimo, gracias 🙂

  • @aliciacanobbio7322
    @aliciacanobbio7322 2 ปีที่แล้ว +3

    Como siempre tan interesantes tus videos ,además de tu simpatía ,te sigo desde el principio y siempre espero tus videos ,saludos y abrazos desde Argentina ❤️😗

  • @DarielCaleroquirozVEVO
    @DarielCaleroquirozVEVO 2 ปีที่แล้ว +5

    Mi abuela aún decía “La Calor”. Falleció hace 4 años

    • @carlos00759ify
      @carlos00759ify 6 หลายเดือนก่อน

      La mayoría de señoras y señores en México dicen la calor

  • @audiolivroscomdoen6883
    @audiolivroscomdoen6883 ปีที่แล้ว

    Como siempre, superinteresante !!!! Gracias

  • @johnnylarajulio2930
    @johnnylarajulio2930 2 ปีที่แล้ว

    Gracias por todo lo que enseñas. Demasiado interesante!!

  • @ManuelBravo
    @ManuelBravo 2 ปีที่แล้ว +9

    Algunas palabras que no mencionaste:
    Flor, serpiente, sal, sangre, lápida eran masculinas en latín.
    Tigre, arte, arbol eran femeninas en latín.
    Miel, arma, leche, fruta, fiesta eran neutras en latín.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +31

    Siempre me dio curiosidad cómo se les asigna el género a palabras "nuevas", por ejemplo "La FIFA", "el _chat_ ", "La NASA", "el _software_ "

    • @jairod12gr
      @jairod12gr 2 ปีที่แล้ว +13

      Pero NASA y FIFA son siglas, no?
      Lo de FIFA es fácil porque siempre se supo que era la Federación Internacional de Fútbol Asociación. Lo de la NASA sí no sabría...

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +2

      @@jairod12gr cierto lo de la FIFA

    • @NDVideo75
      @NDVideo75 2 ปีที่แล้ว +12

      @@jairod12gr NASA = "National Aeronautics and Space Administration" o sea... LA ADMINISTRACION Nacional para la Aeornautica y el Espacio... de ahi viene igual que La FIFA
      chat y software no se, pero no me suenan de otra manera...
      Y ya que estamos, se me ocurre que lo de los mapas viene de que en algun momento estos se mantenian en rollos entonces, vendria de El rollo de la mapa >> el rollo de mapa >> el mapa pero es algo que se me acaba de ocurrir...

    • @le_sebasti4723
      @le_sebasti4723 2 ปีที่แล้ว +1

      Estas no son ciertamente palabras nuevas, son más bien palabras de otras lenguas sin género, por lo que aquí podrías decir casi siempre lo que quieras. Después de todo no pertenecen a la lengua española.

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +5

      @@jairod12gr Acabo de buscar. La NASA es la asociación etc etc. Así que ya sabemos cómo se les asigna el género a los acrónimos. Hasta que encontremos una excepción...

  • @felipedelgado160
    @felipedelgado160 6 วันที่ผ่านมา +1

    Pues en Andalucia dicen "Hija mia la calor que hace" (en femenino en lugar de masculino)

  • @elvirabonnet5862
    @elvirabonnet5862 2 ปีที่แล้ว +1

    Te sigo siempre,admiro tu sapiencia me encantan tus " clases".un saludo desde Argentina

  • @NANDIX2012
    @NANDIX2012 2 ปีที่แล้ว +9

    El que diga "el calor", ese no ha pasado calor en su vida. Vente a Sevilla y conocerás "la calor".

    • @Daniel-wt9bh
      @Daniel-wt9bh 2 ปีที่แล้ว

      El calor y vivo en CA. Aqui somos calientes y no le cambiamos el genero. 😂😂😂

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 2 หลายเดือนก่อน

      Para mí, hace UN calor insoportable o EL calor es inaguantable. Mayor o menor, pero siempre masculino. "La calor" me suena cursi, ridícula y hasta "incurta". Quizá cuestión de costumbre 🤭

    • @felipedelgado160
      @felipedelgado160 6 วันที่ผ่านมา +2

      Doy fe, las señoras en la calle con el abanico diciendo "Uy hija la calor que hace"

  • @paulonaumann209
    @paulonaumann209 2 ปีที่แล้ว +5

    Haz uno con Leo sobre las palabras que en español son de un género y en portugués del contrario. Hay muchos casos:😄 Puente, árbol, nariz, dolor, color,...

  • @brunodavisondebrito
    @brunodavisondebrito ปีที่แล้ว

    hola, muchas gracias por la cracion de este canal. Studio español hace 3 meses e estoy aprendendo muchas cosas aqui. Es maravillosa carissima ! felicitaciones

  • @AntonioJesusYT
    @AntonioJesusYT 2 ปีที่แล้ว

    Gracias por tus vídeos!

  • @zurriellu
    @zurriellu 2 ปีที่แล้ว +14

    En asturleonés decimos "la mapa" especialmente en la expresión "ser la mapa" para decir que un lugar es el mejor para un producto o que es conocido por eso: "El Biérciu ye la mapa del pumientu"
    En el caso de "Pantasma" conserva una pronunciación más próxima a la del griego clásico donde la Ph era realmente una P con aspiración como la de las lenguas germánicas y no una F como parece que fue introducida después. Decimos "la pantasma", "una pantasma" y no es algo único del asturleonés, también se registra en gallego donde es normativa y válida, en portugués dialectalmente como arcaísmo en diversas zonas (incluso en Brasil donde llega a pronunciarse "pantagma" por rotacismo de S ante M pantasma>pantarma con la velarización que tiene la R en portugués brasileño) y también se puede escuchar en Aragón tanto en aragonés como en castellano y en Murcia. Parece ser que la forma más común en romances peninsulares fue precisamente esa, "pantasma" en femenino, y la foma masculina con F- se introdujo recientemente por vía culta desde el siglo XIX tomando por modelo el griego moderno.
    También se registra "tener buona humore" (tener buen humor) que la usa Caitano Bardón en sus cuentos.
    E incluso se suele decir con un género distinto al del castellano "el amoto" o "l'amoto" con un plural "los amotos", y eso no se circunscribe solo al leonés, también se da en buena parte del castellano peninsular, y lo mismo sucede con "arradio" con prótesis quizá procedente del reanálisis de una apostrofación propia de la lengua oral: "la radio" entendida como "l'arradio" o "el arradio", y donde más se nota es en el plural: "Tu abuelo tuvo no sé cuántos arradios, no le duraban nada..."
    El castellano popular peninsular, especialmente en zonas rurales y en barrios periféricos y marginales es bastante distinto del normativo. Tanto en estos usos como en otros que son hasta panhispánicos como "haiga" y "vaiga" que la RAE no está dispuesta a reconocer.
    Otra que puede cambiar es "el sartén" que en Asturias y en áreas del Norte leonés es masculina igual que en el castellano de México. Aunque en otras áreas el término tradicional es Payetsa/Payeḷḷa o Payella, cognada del valenciano "Paella", del portugués "Panela" y del antiguo castellano "Padilla"

  • @robc1996
    @robc1996 2 ปีที่แล้ว +3

    Los apellidos y el portugués dan pistas de palabras que cambiaron de género. Lavalle, Lamar, Lapuente son apellidos que nos dicen que alguna vez valle, mar y puente fueron femeninos. El portugués tiene palabras similares al castellano pero con género cambiado y muchas veces eso significa que antiguamente esas palabras tenían otro género en español.

  • @Lordkingway
    @Lordkingway 2 ปีที่แล้ว

    Muuuuuuuuchas gracias por tanta info, es superinteresante

  • @sion8414
    @sion8414 2 ปีที่แล้ว

    Excelentes tus videos! Los disfruto mucho!
    Me encanta la musica que pones al final, tiene mucho que ver con esa fusión y transformación de la que hablas.
    Felicidades!

  • @2009jigsaw
    @2009jigsaw 2 ปีที่แล้ว +4

    Que fuerte, me encanta cuando te metes con la RAE

    • @tekage111
      @tekage111 2 ปีที่แล้ว

      Por?

    • @martinaavalos6825
      @martinaavalos6825 2 ปีที่แล้ว

      😳?

    • @2009jigsaw
      @2009jigsaw 2 ปีที่แล้ว

      @@tekage111 Ella ya me ha entendido, si ves sus videos en un video lo explica bien el tema de la RAE!!!! Y yo ya me di cuenta solo verlo su diccionario de la RAE

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +41

    «La Linguriosa» es una palabra femenina por etimología: «lingüística curiosa»

    • @juandecali
      @juandecali 2 ปีที่แล้ว +4

      Parece que ya lo entendió señor

    • @elmiloyt9471
      @elmiloyt9471 2 ปีที่แล้ว +9

      Sabes que cuando la primera vez que la vi pensé que era : lingüística y lujuriosa XD

    • @juandecali
      @juandecali 2 ปีที่แล้ว +2

      @@elmiloyt9471 jajajaja muy buena bro

    • @julietas6326
      @julietas6326 2 ปีที่แล้ว +1

      Yo pensando que lunguriosa era algún hechizo de Harry Potter, como ví por ahí que tiene videos analizando el libro 😄

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 2 ปีที่แล้ว +2

      @@julietas6326 Es Linguriosa, no Linguriosá

  • @jorgemendoza6295
    @jorgemendoza6295 ปีที่แล้ว +1

    Aquí, en Mendoza Argentina, decimos "el radio" por el aparato y "la radio" por la estación.

  • @jorgem.6773
    @jorgem.6773 2 ปีที่แล้ว

    Tus videos son súper interesantes. Me alegra mucho haberte encontrado, y bueno de paso , te digo que lo que más me gustan de tus videos es tu sonrisa. Saludos desde Seattle.

  • @JoxroD
    @JoxroD 2 ปีที่แล้ว +3

    Yo pensé que las palabras que cambiaron de "el a la" o viceversa lo hicieron por una cuestión de cacofonía. Uno nunca deja de aprender con Linguriosa 👍

  • @LuisSereSee
    @LuisSereSee 2 ปีที่แล้ว +20

    Pues mapa en italiano es femenino
    La mappa 😁
    Aunque los italianos en general usan más la palabra "cartina" en lugar de "mappa"... Son sinónimos 😄

    • @paulfaulkner6299
      @paulfaulkner6299 2 ปีที่แล้ว

      En français "mapa" = la "carte"

    • @ilyanzolliani2432
      @ilyanzolliani2432 2 ปีที่แล้ว

      Sì, "cartina" che viene ovviamente da "carta geografica". "Mappa" per noi è un termine quasi obsoleto, un po' arcaico.

    •  2 ปีที่แล้ว

      @@ilyanzolliani2432 curioso, mapa es súper común en español y lo obsoleto es carta geográfica, o por lo menos carta geográfica es muy poco usado.

    • @curulmameitale2460
      @curulmameitale2460 2 ปีที่แล้ว +1

      Harta / El mapa
      Rumano

  • @timcarlos
    @timcarlos 2 ปีที่แล้ว

    Super interesante

  •  2 ปีที่แล้ว

    Excelente video e información

  • @tonskimojster
    @tonskimojster 2 ปีที่แล้ว +3

    ¡Qué buen video Elena! (o vídeo, como quieras 😎). Este se te viraliza ya verás.
    Tus guiones son superinteresantes (todo junto y sin tilde)*. Y los terminas siempre de sorpresa y dejando al espectador con ganas de más. Eso es un talento del que tal vez no seas consciente, pero que nos tiene a muchos atrapados y esperando el próximo episodio.
    * A propósito: ¿Has notado que "todo junto" se escribe separado y "separado" se escribe todo junto?
    Saludos de Miami.
    Gabriel

    • @Scivolemulo
      @Scivolemulo 2 ปีที่แล้ว +1

      Creo que lo justo sería comparar a «todo junto» con «todo separado».

    • @tonskimojster
      @tonskimojster 2 ปีที่แล้ว

      @@Scivolemulo Tal vez ¿Pero quién habla así? ¿Quién pregunta, por ejemplo si el sustantivo sobretodo se escribe todo junto o todo separado? Nadie. Lo normal es que te pregunten si "sobretodo se escribe todo junto o separado".

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 2 หลายเดือนก่อน

      😊😅😅😂😂

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 2 หลายเดือนก่อน

      😊😅😅😂😂

  • @kevindasilvagoncalves468
    @kevindasilvagoncalves468 2 ปีที่แล้ว +4

    En portugués se dice: a árvore (el árbol), a dor (el dolor), a ponte (el puente), o leite (la leche), a água (el agua), o mel (la miel) ....

    • @kz8man
      @kz8man 2 ปีที่แล้ว +1

      en español agua es femenina igual que en portugués, la diferencia es que en español, se usa el articulo "el" en lugar de "la", aunque hay algunos hablantes que la identifican como masculina por el hecho de usar el diciendo frases como "el agua claro" por ejemplo.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 2 ปีที่แล้ว +3

      Igual que en gallego .

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 2 หลายเดือนก่อน

      🙃🙃🙃 Todo al revés: los viajes = as viagems (no se si se escribe así) 😊😊😊

  • @conradollaveriacastillo4095
    @conradollaveriacastillo4095 2 ปีที่แล้ว +1

    excelente video, te felicito por tu explicación que ha sido muy clara. cuídate mucho y que tengas una excelente semana 👏👏👏👏😊👍

  • @looney1966
    @looney1966 2 ปีที่แล้ว

    Me gusta muchísimo tu manera de hablar y lo que tu dices. Te admiro mucho.

  • @MiguelAngel-ff4rh
    @MiguelAngel-ff4rh 2 ปีที่แล้ว +5

    Tus vídeos son muy interesantes, aprendemos mucho contigo y eres una gran divulgadora del idioma , ¿has pensado una colaboración con superholly?.

  • @DrRobert80
    @DrRobert80 2 ปีที่แล้ว +7

    ¡Hola, buenas tardes!
    A veces el género está en función de la localización geográfica. Por ejemplo, aquí en Perú, el bus es "el micro" (de microbús), pero en Chile es "la micro". Y hay casos en los que todavía se va más allá e incluso se cambia la letra final de la palabra: nuevamente en Chile, pero también en Uruguay y Argentina, en vez de "el lapicero", dicen "la lapicera". Aunque, a decir verdad, los argentinos son tan argentinos que prefieren el argentinísimo término "la birome"... que viene de un apellido húngaro... XD

    • @zappertxt
      @zappertxt 2 ปีที่แล้ว +3

      Jajaja es que así se llamaba la marca de los hermanos Biro. Huyendo de los nazis se instalaron en Argentina y comenzaron a producirla acá (o "aquí") :P

    • @olisipo1942
      @olisipo1942 2 ปีที่แล้ว +1

      Lo de "la micro" en Chile parece tener un origen comercia Los primeros autobuses leo que se llamaban "góndolas" por lo que al comenzar los micros, se feminizaron como una abreviación de "microgóndolas". Eso es lo que he leído. Saludos.

    • @Scivolemulo
      @Scivolemulo 2 ปีที่แล้ว +1

      Yo jamás me acostumbré a decir "birome", no tengo idea del porqué. 😅

    • @vives91
      @vives91 2 ปีที่แล้ว

      Yo soy de Chile, y nunca digo lapicera ni lapicero, siempre de digo lápiz pasta

    • @Surym.V
      @Surym.V ปีที่แล้ว

      @@vives91 Ídem. Por lo que he notado, "lapicera" es una palabra que ha caído en desuso o que solo se utiliza en algunas regiones de Chile (tengo un colega de Coquimbo que aún la usa). En general somos más de poner apellido a los lápices: lápiz pasta, lápiz tinta, lápiz mina, etc.

  • @YRuiz1220
    @YRuiz1220 ปีที่แล้ว

    Su canal me encanta. Siempre aprendo algo nuevo. De verdad los adoro.
    Saludos cordiales! 🤗🤗🤗

  • @selimyan23
    @selimyan23 2 ปีที่แล้ว

    Elena, eres mi profesora favorita, gracias a ti aprendí mucho......

  • @Zambesu
    @Zambesu 2 ปีที่แล้ว +9

    Los géneros de las palabras en español me confunden mucho (soy brasileño). Ustedes dicen LA leche, EL agua, LA disco... mientras en portugués es exactamente al revés jajajajjajaja

    • @DieterRahm1845
      @DieterRahm1845 2 ปีที่แล้ว +2

      No te preocupes, en alemán "la luna" es masculino: "der Mond", el luna.

    • @sensit6276
      @sensit6276 2 ปีที่แล้ว

      No todas pero sí jajaja por ejemplo: La mano/A mão, La luna/A lua y por allí va

    • @ammivega9300
      @ammivega9300 2 ปีที่แล้ว +2

      Ah eso es cierto, yo estoy aprendiendo portugués y eso a mi también me confunde xD
      Ah y bueno en español no es *la disco* es *el disco* (claro dependiendo del contexto y a que disco te refieras)

    • @Samy210992
      @Samy210992 2 ปีที่แล้ว +7

      Si hablas de un disco de vinilo o algo así le decimos EL DISCO. Pero si hablamos de un lugar donde ir a bailar, como un Boliche entonces es LA DISCO.

    • @Diegus-
      @Diegus- 2 ปีที่แล้ว

      Temos algumas diferenças mas en geral e o mesmo :D e muy fácil de entender.

  • @leorojas7751
    @leorojas7751 2 ปีที่แล้ว +3

    en Venezuela hay quienes dicen La Calor esta Arrecha y otros decimos El Calor esta Arrecho. un saludo a dorotea y la linguriosa . XD

    • @migkocando
      @migkocando 2 ปีที่แล้ว +1

      La Calor de la tarde aturde... Muy extendido por donde vivo. Saludos

  • @HansSunisen
    @HansSunisen 2 ปีที่แล้ว

    Pedazo de vídeo, Elena!

  • @ignacionicolas5504
    @ignacionicolas5504 6 หลายเดือนก่อน

    Muchas gracias!

  • @cubi-ccc
    @cubi-ccc 2 ปีที่แล้ว +11

    Porqué decimos "No hay nada" eso quiere decir que hay algo? A veces se me hace confuso xdd me encantas tus videos
    Edit: Ya sé lo de la doble negación , gracias por la ayuda owo

    • @guerreromendieta
      @guerreromendieta 2 ปีที่แล้ว +5

      Todos los idiomas tienen sus rarezas. Esa es la nuestra.

    • @eddu4674
      @eddu4674 2 ปีที่แล้ว

      Autolike detected

    • @guachipoto9925
      @guachipoto9925 2 ปีที่แล้ว +1

      El español tiene doble negativo

    • @Diegus-
      @Diegus- 2 ปีที่แล้ว +1

      Eso solo funciona en inglés y seguro en otros, en español es válido.

    • @Oleg-ug7bk
      @Oleg-ug7bk 2 ปีที่แล้ว +3

      @@guachipoto9925 El español tiene 1,5 negativo. Por ejemplo: nunca te quejes = no te quejes nunca.

  • @fernandogarcia3571
    @fernandogarcia3571 2 ปีที่แล้ว +3

    'Eso es algo que decide el hablante, no?' Dedicado a los miedosos puritanos que se horrorizan con el uso inclusivo. 😎

    • @Diegus-
      @Diegus- 2 ปีที่แล้ว +1

      Es verdad, si toda una región, país se volcara a usarlo la rae terminaría aceptándolo como variante. Ya de por sí la gente dice bizarro para decir raro, y en español no significa para nada eso. Ya terminaron aceptando aberraciones como toballa, almóndiga, etc.

    • @tekage111
      @tekage111 2 ปีที่แล้ว +2

      Pero no todos queremos ese cambio estúpido de la "inclusión"

    • @fernandogarcia3571
      @fernandogarcia3571 2 ปีที่แล้ว

      @@Diegus- exacto. Si toballa y almóndiga está aceptado, no me horrorizo si alguien lo usa, ni mucho menos me burlo de esa persona, como lo hacen algunos, ni que fuesen todos lingüistas.

    • @arkaitzetxeandia7542
      @arkaitzetxeandia7542 2 ปีที่แล้ว +1

      @@fernandogarcia3571, a muchos nos desagrada profundamente el lenguaje inclusivo ... incluso siendo de izquierdas. No va de la mano una cosa con otra.

    • @fernandogarcia3571
      @fernandogarcia3571 2 ปีที่แล้ว

      @@arkaitzetxeandia7542 y a mi que me importa que te desagrade? No lo uses, y terminada la discusión. Viste que fácil es?

  • @GilPaulinoKing
    @GilPaulinoKing 3 หลายเดือนก่อน

    Fascinante!

  • @neiamacedodacosta8775
    @neiamacedodacosta8775 2 ปีที่แล้ว

    ¡Hola! Ya es una costumbre venir aquí y agradecer a Julio, Bernardo y a ti, Elena... el trabajo que hacen es fantástico... ¡gracias de corazón! Siempre aprendo mucho de ustedes.
    Una feliz semana y saludos desde Brasil. 🖐🏻☺

  • @robertoturcios7154
    @robertoturcios7154 2 ปีที่แล้ว +1

    Me encantó tu video.

  • @arturopacheco3839
    @arturopacheco3839 2 ปีที่แล้ว

    !Excelente!

  • @Gon-os5cn
    @Gon-os5cn 2 ปีที่แล้ว +1

    Interesantísimo y muy entretenido.👍🏼
    La edición es de 10 y se nota que lleva mucho tiempo y esmero realizarla. Hasta los sonidos están muy bien editados.⭐⭐⭐⭐⭐

  • @ricardoninohe
    @ricardoninohe ปีที่แล้ว

    Me encantan las explicaciones y lo divertida...

  • @fernandogallegos6257
    @fernandogallegos6257 หลายเดือนก่อน

    Muy interesante, Gracias 👍🏼

  • @cinammonjester35
    @cinammonjester35 2 ปีที่แล้ว

    Me voy a hacer una maratón con tus videos 😎💕

  • @CarlosGonzalez-wz3dr
    @CarlosGonzalez-wz3dr 2 ปีที่แล้ว

    Ha sido un video interesante y educativo Saludos linguriosa👋👋👍👍

  • @blancadueck5514
    @blancadueck5514 2 ปีที่แล้ว

    Muy interesantísimo!

  • @zuleimaanare210
    @zuleimaanare210 2 ปีที่แล้ว

    Maravilloso vídeo...

  • @Tuparendy
    @Tuparendy 2 ปีที่แล้ว

    Buenísimo.

  • @pedrito77
    @pedrito77 2 ปีที่แล้ว

    Muy bueno.

  • @AlejandroMiguelCancio
    @AlejandroMiguelCancio 2 ปีที่แล้ว

    Lo disfruté mucho! Y el final fue épico!

  • @javiermarron9996
    @javiermarron9996 2 ปีที่แล้ว

    Excelente tu canal. Te felicito.

  • @guillermohiramduartegomez8561
    @guillermohiramduartegomez8561 2 ปีที่แล้ว

    Me fascina la edición y la producción de tus videos. Además son super divertidos. Saludos y mucho éxito

  • @magalyrodriguez4638
    @magalyrodriguez4638 2 ปีที่แล้ว +1

    Gracias profe por culturizarnos tanto!!! 🤗

  • @carlalfaroh
    @carlalfaroh 2 ปีที่แล้ว +1

    Me encanta este canal ❤️

  • @julioaguilarbustamante8203
    @julioaguilarbustamante8203 ปีที่แล้ว

    Adorada Doroteita: eres realmente arrecha con el el idioma. Te felicito.

  • @sanwico.9928
    @sanwico.9928 2 ปีที่แล้ว +1

    Toda palabra cambia poco a poco y no de un solo golpe o exigiendo que se cambie.
    Las palabras fluyen solas, no se obligan a cambiarlas.

  • @saralance9068
    @saralance9068 2 ปีที่แล้ว

    Recién te conozco y ya sos parte de mi vida! ♡

  • @joaopedro_101
    @joaopedro_101 2 ปีที่แล้ว

    Amo esse canal!!

  • @SAX1673
    @SAX1673 2 ปีที่แล้ว +2

    Como siempre Elena excelente vídeo y por fin entiendo el caso de "el Calor" y "la Calor" y otras palabras mas.

  • @mariamandolini4519
    @mariamandolini4519 2 ปีที่แล้ว +1

    Eres una genia explicando! Junto a Dorotea dan cátedra!!! 😉. Saludos desde Argentina 🇦🇷

  • @edilansa83
    @edilansa83 ปีที่แล้ว

    Excelente.

  • @jasampler8398
    @jasampler8398 7 หลายเดือนก่อน

    Me encaja muy bien cuando haces hincapié en que al final son las personas hablantes las que van configurando la lengua, lo cual lleva a explicaciones más naturales de por qué el habla cambia.

  • @diegorojo6880
    @diegorojo6880 2 ปีที่แล้ว

    Excelente el video como siempre!!
    Bellisima la españolita!! cada dia mas bella!!
    Saludos desde Argentina!!

  • @siriuslnoir
    @siriuslnoir 2 ปีที่แล้ว

    Excelente explicación. Es muy interesante la evolución de las palabras.

  • @joseptim
    @joseptim 2 ปีที่แล้ว

    me ha encantado!!

  • @69mrklaus
    @69mrklaus 2 ปีที่แล้ว

    Siempre me parece que sus videos son súper instructivos.

  • @lbrtvlldr
    @lbrtvlldr 2 ปีที่แล้ว

    ¡Interesantísimo el vídeo!

  • @ratecoudo
    @ratecoudo 2 ปีที่แล้ว +1

    Muy interesante.

  • @hmax2642
    @hmax2642 2 ปีที่แล้ว

    Canal recién descubierto. Buena información contada de una manera entretenida.

  • @felipescilipoti
    @felipescilipoti 2 ปีที่แล้ว

    Excelente!