ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

¿ENTIENDES ESTO? 👉 /’koɲo, ǰo en’tiendo fonolo’xia/

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.พ. 2023
  • Cómo leer fonología
    🔴Descarga la app de ELSA gratis (y prueba gratis 7 días de la versión pro): bit.ly/ELSAxLI...
    🔴Descuentos de ELSA (-85% en la membresía de por vida o -40% en la membresía de un año): elsaspeak.com/...
    BIBLIOGRAFÍA:
    joaquimllister...
    www.oposinet.c...
    www.internatio...
    👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
    / linguriosa
    www.paypal.com...
    🔴LINGUCOMUNIDAD:
    / discord
    🎁WEB:
    www.linguriosa...
    INSTAGRAM:
    / _linguriosa_
    FACEBOOK:
    / linguriosa-10622094746...
    🎵Música de mis vídeos: www.epidemicso...
    Dorotea (Patreon):
    Patricio Brevis-Acuna
    Manel F. Martinez-Aroca Marin
    Curtis Walker
    Oded Lahat Bursztyn
    Craig Ludington
    Los Señores de la RAE (Patreon):
    Pierre Laplante
    Leo Edermaniger
    Begoña
    Julia Mc Cray
    Javier Álvarez García
    Héctor Vilar Górriz
    Jose Hernandez
    Ela Valentina
    Jonathan Miljus
    Andrés Sedano
    Victor Sanchez
    Kathrin Mendoza
    Charles Lee
    Steve Groen
    Edgar
    Billy Billy
    Leonor Loução
    Sam
    Capatapa
    David Bissinger
    Victor Tavares
    José Horacio Cabrera
    John Adams
    Portuguese With Leo
    Gianluca Repossi
    Kathy Rugg
    Pablo Torres
    sergio valdez
    Davide Gemello
    Jean Pierre Lefebvre
    DonL
    Alberto Sánchez Vergara
    Bo Hemphill
    Doug Lefler
    Ruben Ferreyra
    Monika B
    EK Powell

ความคิดเห็น • 689

  • @Linguriosa
    @Linguriosa  ปีที่แล้ว +90

    Error: la nasal velar es esta 👉 ŋ
    Descarga la app de ELSA gratis (y prueba gratis 7 días de la versión pro): bit.ly/ELSAxLINGURIOSA
    Descuentos de ELSA (-85% en la membresía de por vida o -40% en la membresía de un año): elsaspeak.com/inf/Linguriosa/

    • @manuelambiorisgonzalezcuel1597
      @manuelambiorisgonzalezcuel1597 ปีที่แล้ว +2

      Gracias a Dios tengo la App de Elsa Speak

    • @migkocando
      @migkocando ปีที่แล้ว +2

      Esa app es buenísima

    • @hemilius1
      @hemilius1 ปีที่แล้ว +6

      Es apóstrofo (') no apóstrofe. Minuto 1:30.

    • @sergiolorentesaez9361
      @sergiolorentesaez9361 ปีที่แล้ว +1

      @@hemilius1 no, se dice apóstrofe

    • @hemilius1
      @hemilius1 ปีที่แล้ว

      @@sergiolorentesaez9361 apóstrofo y apóstrofe son dos cosas diferentes. El punto ortográfico se llama apóstrofo.

  • @twilight1794
    @twilight1794 ปีที่แล้ว +280

    El AFI es de lo mejor que se ha inventado en el ámbito de la lingüística, me ha ayudado mucho para saber cómo pronunciar palabras en inglés sn necesidad de escuchar audios

    • @unapersonaenyoutube1374
      @unapersonaenyoutube1374 ปีที่แล้ว +23

      Ayuda para casi todos los idiomas, definitivamente el mejor invento

    • @eth1111
      @eth1111 ปีที่แล้ว +10

      a mi también, me está ayudando mucho con el francés ahora que lo estoy aprendiendo

    • @jimmy_colombia
      @jimmy_colombia ปีที่แล้ว +7

      🤔 Genial si la humanidad se pone de acuerdo usando este estándar o similar. Ventajas: pues podríamos leer al menos cualquier idioma occidental aun sin entenderlo, pero se da un primer paso para ir memorizando oraciones para luego dar un verdadero salto de aprendizaje, se cometería menos errores ortográficos y de pronunciación porque se formaliza la escritura y pronunciación, se facilita la automatización digital de los idiomas.
      Desventaja, pues usaríamos mas símbolos, pero si los orientales pueden con cientos de símbolos porque no nosotros con unos cuantos mas de los que tenemos (aproximadamente 26), creo que no serían mas de 50 caracteres.
      ¿Qué opinas de esta idea?
      Se derrumbaria la barrera de los idiomas, se facilitaría su aprendizaje, mejorariamos la pronunciación.
      Esto da pie para hacer investigaciones en lingüística y probar esta hipótesis de normalizacion de los símbolos y sonidos.
      Leo sus comentarios
      Gracias

    • @nicolasgraciano8899
      @nicolasgraciano8899 ปีที่แล้ว +5

      @@jimmy_colombia Habría que sacar todos los carteles de las calles, reescribir absolutamente todo lo que está escrito. La verdad que hoy en día, con toda la tecnología que tenemos (traductor de Google, diccionarios, Google lens, etc.) ya no es tan difícil comunicarse como antes. De todas formas, apoyo la enseñanza del alfabeto fonético internacional en clases de idiomas, para entender mejor la pronunciación.

    • @jimmy_colombia
      @jimmy_colombia ปีที่แล้ว +2

      @@nicolasgraciano8899
      Hay países que han cambiado su alfabeto uno de ellos es kajastan, moldavia de Cirilico a, Latino, la transición fue de 20 años en 2026 se termina, todo vestigio del alfabeto ruso
      E incluso Vietnam tiene uma alternativa a Latino

  • @fannyleon691
    @fannyleon691 ปีที่แล้ว +77

    Querida Linguriosa: Reconozco y respeto tu labor; no imagino la cantidad de horas que te toma investigar, organizar el guión y editar tus videos, en los que nos brindas información excelsa. Quienes no somos nativos pero parar enseñar inglés hemos tenido que estudiar fonética, fonología y el AFI (entre otros), agradecemos tus explicaciones concisas y divertidas. Deseo que continúes cosechando éxitos.

    • @alex.ann_der
      @alex.ann_der ปีที่แล้ว +4

      Además tiene una emoción en lo que hace, es la clase de profesor que había uno cada 50 jajajaj

    • @faztter_dev
      @faztter_dev ปีที่แล้ว

      ßī

    • @jperezjacome
      @jperezjacome 10 หลายเดือนก่อน

      @@faztter_dev ¿cómo le haces para escribir esos símbolos?

  • @joshscott9876
    @joshscott9876 ปีที่แล้ว +55

    Me encantó este video 👏👏
    Y hostia! Inglés es mi idioma nativo y creo que has pronunciado mejor que yo algunas de las palabras 👍
    Siempre tengo una apreciación especial para los que intentan aprender inglés, porque el idioma tiene más excepciones que reglas en serio.
    Por ejemplo, ¿sabes que el sonido de la o doble en inglés tiene 6 sonidos distintos?
    Food
    Blood
    Door
    Book
    Brooch
    Cooperation
    El sonido de la oo es diferente en todas las palabras arriba. 😳🤯. Solo pensar en eso me explota la cabeza.

  • @hector3565
    @hector3565 ปีที่แล้ว +307

    Es curioso,cuando hace unos años estuve en Londres la gente no te entendía cuando les hablabas en inglés…Excepto los ingleses de origen Jamaicano y un londinense borracho a la salida de un pub que curiosamente sí que entendía nuestro inglés,¡Qué cosas!¿no?

    • @yeraydeniz
      @yeraydeniz ปีที่แล้ว +4

      Y ahora?

    • @hector3565
      @hector3565 ปีที่แล้ว +40

      @@yeraydeniz Pues ahora no tengo ni idea,pero creo que el londinense típico de a pie sigue sin tener muchas ganas de hacer un esfuerzo por entender a alguien que no hable un inglés con acento perfecto 🤷🏻‍♂️

    • @yeraydeniz
      @yeraydeniz ปีที่แล้ว +22

      Casi como hacen los franceses

    • @angeltorres8745
      @angeltorres8745 ปีที่แล้ว +29

      _"la gente no *TE entendía cuando *LES hablabas... excepto un borracho que sí entendía *NUESTRO inglés"._ INCONCORDANCIA de pronombres y posesivos ¡Qué cosas! ¿no?

    • @alareov
      @alareov ปีที่แล้ว +6

      @@angeltorres8745 "te" con "nuestro" vale, pero que inconcordancia ves entre "te entendía" y "les hablabas"?

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +175

    Ayer estaba hablando con mi familia sobre la importancia que tienen las escuelas primarias en enseñar el alfabeto fonético internacional para que los estudiantes comprendan las diferencias y características que tienen las consonantes y las vocales de su idioma nativo y todos en general (se estima que en el mundo se hablan aproximadamente 7.100 idiomas)

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +3

      Hoy subiste video hablando de este tema. No lo puedo creer... ¿Coincidencia?

    • @yen2873
      @yen2873 ปีที่แล้ว +3

      @@Athenas_Owl No, telepatía 😄

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +1

      @@yen2873 jajaja probablemente

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +4

      Superinteresante 🤔

    • @giulianasanchez906
      @giulianasanchez906 ปีที่แล้ว +1

      Una consulta... No los confundiría en el aprendizaje de la ortografía.

  • @antonidelriosilvan9128
    @antonidelriosilvan9128 ปีที่แล้ว +14

    Profe, para la nasal velar del inglés "siNG" has usado la letra /ɳ / del AFI, que en realidad transcribe la nasal retrofleja que peseen muchas lenguas de La India y casi todas las nativas australianas, por ejemplo en tamil /taɳɳiːɾ/ 'agua', o en warlpiri (Northern Territory, AUS) /kaɳa/ 'soy'. La letra para la nasal velar es / ŋ /, de manera que "sing" se transcribiría /ˈsɪŋ/. Y profe, los que tienen hambre y sed de saber no son pedantes sino curiosos, aunque a veces, eso sí, un poco frikis.

  • @Aldo.flores
    @Aldo.flores ปีที่แล้ว +49

    En algún momento al final de la escuela secundaria tuvimos un maestro nuevo quien me enseñó cómo leer el alfabeto fonético que aparecía en el glosario al final de los libros de texto que usábamos, desde entonces nunca tuve que preguntar como se pronunciaba una palabra que no conocía, fue una de las mejores enseñanzas que pudo darme

    • @forty_two43
      @forty_two43 ปีที่แล้ว

      Que gran profesor, los que tuve nunca me explicaron esto

  • @clementeperez2870
    @clementeperez2870 ปีที่แล้ว +3

    Muy bien que hayas pronunciado la letra griega θ como zeta porque los profesores de matemáticas tenían la costumbre de llamarla teta y ya no había forma de concentrarse en clase.

  • @alvarezjulio3800
    @alvarezjulio3800 ปีที่แล้ว +43

    El diccionario fonetico de la Universidad de Oxford me ayudo mucho con la pronunciacion del ingles hace mas de 30 annos. En ese tiempo le decia a mis amigos que lo utilizaran pero nadie me hacia caso.
    Ahora es mas facil porque esta en internet. Ademas Google translate tiene las dos, la escritura fonetica y la pronunciacion hablada.

  • @alvaroscarletpoke884
    @alvaroscarletpoke884 ปีที่แล้ว +12

    Linguriosa tienes que hacer un video ya explicando la diferencia entre fonetica y fonología!

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 ปีที่แล้ว +2

    /ɳ/ no existe en inglés, pero sí en idiomas índicos. El fonema de es /ŋ/.

  • @dottore3870
    @dottore3870 ปีที่แล้ว +6

    Me atrevería a decir que la n nasalizada (como NH del gallego) sí existe en castellano. Por ejemplo en las palabras donde la n precede a c o g: banco, vengo, tengo vs bando, vendo, tiendo donde la n se articula poniendo la punta de la lengua entre paladar y dientes.

    • @betochavez8810
      @betochavez8810 6 หลายเดือนก่อน +1

      Ke atrebido :v

    • @alonsoquijano7373
      @alonsoquijano7373 3 หลายเดือนก่อน

      En castellano de Medina de Pomar es muy clara esa ene nasalizada cuando pronunciamos "un huevo", "un hueco" o "un hueso". Para ver que lo que digo es cierto, léanse esos ejemplos con la ene sin nasalizar, y serán difícilmente comprensibles para un oyente (se oyen como "un nuevo", "un nueco" y "un nueso").
      Por cierto, los hablantes gallegos (y en general los españoles con influencia asturgalaica) regularmente usan su ene nasalizada cuando están hablando en español. Vamos a oírla en construcciones con ene final seguida de vocal inicial, por ejemplo, "un camión azul".

  • @sabasolivellaabuabara8156
    @sabasolivellaabuabara8156 ปีที่แล้ว +13

    La primera vez que me mostraron el AFI fue como haber descubierto un portal a una dimensión sonora desconocida. Como facilita el aprendizaje de una lengua! Gracias Lingu, no defraudas.

  • @PodcastItaliano
    @PodcastItaliano ปีที่แล้ว +3

    Grande Lingu!

  • @emilionavas7688
    @emilionavas7688 ปีที่แล้ว +10

    Ni se os ocurra darle play a este vídeo! Tiene las armas para entender los dibujines esos que vienen en los diccionarios y acabareis sin daros cuenta practicando la pronunciación en inglés. Qué no es plan! Gracias Lingu, súper like.

  • @SpanishwithRocio
    @SpanishwithRocio ปีที่แล้ว +37

    Buenísimo el vídeo. 👏👏👏
    El alfabeto fonético internacional ayuda mucho para aprender un nuevo idioma. Es como tener todas esas comparaciones (la e abierta de Córdoba, la j francesa, la sh inglesa...) condensadas en símbolos. Muchas veces, la forma de escribir los sonidos en los distintos idiomas nos confunde. Con la transcripción fonológica no hay lugar a dudas.

  • @sixthsurge
    @sixthsurge ปีที่แล้ว +32

    lo entendí yo :)
    por cierto ya que he llegado temprano, soy angloparlante y tus vídeos me han ayudado muchísimo en mi viaje del aprendizaje de español linguriosa, muchísimas gracias por todo lo que haces

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  ปีที่แล้ว +7

      Me alegra muchísimo leer eso 🧡🧡

    • @ChrisKobraLA
      @ChrisKobraLA ปีที่แล้ว +1

      Si estaría genial que hiciera un tutorial con manzanas y naranjas para aprender a pronunciar mejor el lenguaje con simbólicos raros, o sea yo considero que tengo un nivel de inglés bastante bueno porque pues crecí en Los Ángeles básicamente, y hablaba todo el tiempo con hablantes nativos, pero siempre tuve problemas con la pronunciación porque eso básicamente lo aprendes palabra por palabra al menos en mi caso 🤭

    • @ChrisKobraLA
      @ChrisKobraLA ปีที่แล้ว

      Simon el alfabeto hidrofono 🤗

    • @burgues9palermo
      @burgues9palermo ปีที่แล้ว +1

      @@Linguriosa Elena querida, me gustó mucho el video. El AFI es muy útil y habría que difundirlo más entre los hispanohablantes. Me divierte tu experiencia con ELSA, yo la he usado mucho y se progresa un montón, casi obsesivamente (aunque la app no es Dios, tampoco). La schwa es una locura de complicada; ¿ya probaste los ejercicios de intonation?

  • @frankiv8714
    @frankiv8714 ปีที่แล้ว +2

    Se leer el alfabeto fonético inglés americano. Se me hizo fácil aprenderlo debido a que muchos de esas letras griegas y signos los uso en ingeniería.

  • @lilyminerva9022
    @lilyminerva9022 ปีที่แล้ว +33

    Estoy estudiando Lingüística en universidad (soy inglesa) y es muy interesante aprender sobre el AFI en español! Me gusta ver tus videos para mejor mi español. Y me hace reír porque decidí tratar la app de ELSA y, según lo, no hablo como un hablante nativo. Creo que es porque soy del norte de Inglaterra y nuestros acentos son un poco diferentes del sur o de EEUU.

    • @bosquedehayas1889
      @bosquedehayas1889 ปีที่แล้ว +3

      " para mejorar"

    • @vittorinomandujanocornejo1819
      @vittorinomandujanocornejo1819 ปีที่แล้ว +7

      Esto último que dices es oro para mi, ahora me doy cuenta por que me confundo mucho a la hora de escuchar a un nativo angloparlante con acento distinto al Received Pronunciation.

    • @lilyminerva9022
      @lilyminerva9022 ปีที่แล้ว +4

      @@bosquedehayas1889 ¿no es lo correcto? lo siento aún estoy aprendiendo

    • @davialmeida2764
      @davialmeida2764 ปีที่แล้ว +2

      @@lilyminerva9022 Hola Lily! Te lo explico
      Para mejor mi español - To better my spanish.
      Para mejorar mi español - To improve my spanish.
      Pero además de eso todo está perfecto, enhorabuena!

    • @lilyminerva9022
      @lilyminerva9022 ปีที่แล้ว +1

      @@davialmeida2764 Ah! Muchas gracias por tu ayuda!

  • @angelhuitrado9603
    @angelhuitrado9603 ปีที่แล้ว +7

    Superinteresante

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +10

    Si se van a descargar Elsa, como yo, háganlo con el link de Elena 🙏 para apoyarla

  • @alexwolffe7805
    @alexwolffe7805 ปีที่แล้ว +10

    El fonema /ɳ/ es nasal retroflejo sonoro, que no existe en inglés ni en español: en.wikipedia.org/wiki/Voiced_retroflex_nasal.
    El fonema que mencionas en 9:51 es el nasal velar sonoro y se transcribe con /ŋ/: en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_nasal.

    • @Athenas_Owl
      @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +3

      Es verdad, hubo una pequeña confusión con esos dos fonemas. La nasal retrofleja sonora tiene presencia en algunas lenguas como el vietnamita, tamil, sueco, odia, noruego, malayalam, hindi e nepalí

    • @lofdan
      @lofdan ปีที่แล้ว +1

      Ese fonema también existe en español como alófono de n ante /g/ y /k/.

    • @alexwolffe7805
      @alexwolffe7805 ปีที่แล้ว

      @@lofdan Ni en español ni en inglés existe un fonema nasal retroflejo sonoro.

    • @lofdan
      @lofdan ปีที่แล้ว +1

      @@alexwolffe7805 me refería a la nasal velar.

    • @ChukieSSTY
      @ChukieSSTY 4 หลายเดือนก่อน

      @@Athenas_Owl La /ŋ/ creo que también está presente en algunos casos concretos del francés y el catalán, pero no tienen letra. Palabras como sang (sangre) se pronuncian con ese fonema.

  • @hector3565
    @hector3565 ปีที่แล้ว +15

    También es supercurioso que cuando fuimos a Edimburgo los escoceses también nos entendían a diferencia de los londinenses 🤔raro…Raro.

    • @BlanchestarlightUwU
      @BlanchestarlightUwU ปีที่แล้ว +3

      Pues yo estuve en Londres con la familia hace unos años, somos todos españoles de pura cepa, como se dice aquí, y nos manejábamos hablando con nuestro acento. La verdad es que si ni ellos mismos saben pronunciarlo (compara el que se habla en Londres centro con el de Gales, por ejemplo, es que parecen dos lenguas diferentes 😅), menos vamos a saber los que lo aprendemos de lengua extranjera. 😂

    • @ManlykeRehan
      @ManlykeRehan หลายเดือนก่อน

      En general, fonológicamente, la variedad escocesa del inglés tiene más en común con el español.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +9

    Cómo odio los domingos. Es el peor día de la semana lejos!
    Eso es lo que diría si no conociera este canal. Hola, buenas tardes!

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl ปีที่แล้ว +13

    Me encantan tus vídeos 🤜🤛
    Saludos cordiales, Linguriosa :)
    ¡El AFI es lo máximo! 😎👍

  • @marioalbertoavilaguevara5709
    @marioalbertoavilaguevara5709 ปีที่แล้ว +3

    Arriba la mano los que quieren un video con la diferencia entre fonética y fonología

  • @sahidcm
    @sahidcm ปีที่แล้ว +7

    Me encantan la fonética y la fonologia. Eran mis materias favoritas durante la universidad, yo estudié la enseñanza del inglés. Mil gracias, Lingu 🤓

  • @danielaverrattis.5943
    @danielaverrattis.5943 ปีที่แล้ว +6

    [me eŋˈkanta el ˈβiðeo ‖ peɾo ˈkɾeo ke has meˈtiðo um ˈpoko la ˈpata kon la ene βelaɾiθaða ‖ ke el ˈsimbolo es /ŋ/ i no /ɳ/ ‖ me paˈreθe a ˈmi] Jajajaja perdón por mi AFI! Hace años que no transcribo español, pero cómo mola :) la fonética y la fonología son preciosas. Gracias por tus vídeos tan guays 🥰🥰

  • @PH7018c
    @PH7018c ปีที่แล้ว +1

    Aprendí esa lengua fonética en clases especiales de ingles.. recuerdo bastante por lo que veo..
    Mientras mas lenguas miro y trato de aprender.. el español sigue siendo el rey!...
    A pesar de sus imperfecciones, es mas facil de hablar y comprender.
    El ingles tiene una gramatica simplificada, pero una pronunciacion de locura.. lo que le quita el mérito a su facilidad de conjugacion verbal (que no es tsn facil, pues varios pasados de verbos diferrntes son iguales)
    Arriba el castellano!..
    Con todo el cariño que le tengo, quizas sea tiempo de regularizar algunas cosillas en nuestra lengua..

  • @RobeAnDo
    @RobeAnDo ปีที่แล้ว +2

    En los muchos años que llevo usando TH-cam, primordialmente de una manera pedagógica, jamás me topé con un contenido tan ameno, útil y pedagógico como el tuyo. Y que irremediablemente, por todo lo anterior, he terminado enamorándome de ti.

  • @gonzalovelazquezgonzalez8227
    @gonzalovelazquezgonzalez8227 ปีที่แล้ว +4

    Te acabo de conocer .Soy de Sevilla y he visto un vídeo tuyo de hace 2 meses creo que hablas de los acentos y la forma de pronunciar las palabras en la Península , incluida Sevilla , el acento con la 's' y en Canarias y América y me ha encantado .Me he inscrito para aprender , por que eres un libro abierto en la materia.Otra cosa que me he dado cuenta , que soy muy detallista facial , gestos etc, forma de vestir etc, es que eres muy agradable para la cámara y para comunicar .Eres natural y eso gusta y eres expresiva y trasmites sinceridad y autenticidad.Por hoy ya está bien ,jajaja.

  • @Pangui008
    @Pangui008 ปีที่แล้ว +4

    con lo de la pronunciación siempre recuerdo el vídeo de VanFunFun donde hablaba del "great vowel shift", que no es lo mismo que un "great bowel shift"

  • @TraskySim
    @TraskySim ปีที่แล้ว +13

    Justo siempre pongo el ejemplo de Schedule para explicar a la gente mi teoría (de mi3rda) de que el lumbreras que se le ocurrió inventar el inglés escrito andaba bien mamao de whisky y le estaban sujetando la copa.
    Me parece increible que un idioma con una escritura y pronunciación tan distantes y casi ajenas entre sí sea el predominante mundial.
    Personalmente me resulta muy difícil interiorizar el inglés porque soy muy visual y a veces escribo en mi mente la palabra que busco y así sé cómo pronunciarla. Me pasó al aprender francés, que aunque también tiene sus peculiaridades en la pronunciación, en cuanto aprendes las excepciones es muy fácil poder escuchar en tu cabeza cómo suena lo que estás leyendo.
    Pero con el inglés nunca he podido. De hecho me encabrona mas aún cuando ves que entre ellos "violan" constantemente su propio idioma al hablarlo pero cuando tu pronuncias con tu acento de guiri no te entienden 🤣 (aunque hay gente que sí se esfuerza en entenderte y no todos son así).
    En fin, gracias de nuevo por este video y esta explicación tan útil 🤗

    • @capybaraponque611
      @capybaraponque611 ปีที่แล้ว

      ¿Cómo que violan su propio idioma?

    • @La_Almendrita
      @La_Almendrita 9 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@capybaraponque611lo hablan mal

    • @capybaraponque611
      @capybaraponque611 9 หลายเดือนก่อน

      Le faltó dar ejemplos porque da a entender que lo violan por pronunciarlo diferente a como lo escriben, que no es el caso.@@La_Almendrita

  • @jonnathanjordao
    @jonnathanjordao ปีที่แล้ว +2

    Cuando era niño y estaba aprendiendo inglés decidí aprender el AFI pq me cansaba tener que buscar un audio de cómo se pronunciaba una palabra en una época que no existían smartphones. Y esto me ayudó muchísimo después para aprender español, francés y alemán. Hasta hoy uso bastante, es superinteresante cómo puede ser útil.

  • @manustorm5617
    @manustorm5617 ปีที่แล้ว +4

    yo nunca he visto ǰ usada para la y española, normalmente yo he visto que se usen:
    ʝ entre vocales del Español Estandar, pero muy usado siempre en españoles del sur
    ɟʝ al principio de palabra en Español Estandar, pero no muy usado en españoles del sur
    ʒ en muchas partes de Latinoamérica
    ʃ en Argentina (no sé si toda Argentina)

  • @danielgbate
    @danielgbate ปีที่แล้ว +6

    Que grande Lingu, se equivoca en su primer intento de pronunciación en Elsa para hacernos sentir bien

  • @bantorio6525
    @bantorio6525 ปีที่แล้ว

    ... descargué ELSA ... y es fenomenal ... te da frases y/o palabras y tú las repites y luego te dice el porciento de acierto comparado con un nativo ... it's really cool ... !!! ... Greetings from Miami ... !!!

  • @ajarnStef
    @ajarnStef ปีที่แล้ว +7

    Well done, Elena! From experience, learning the inter phonetic alpha, the IPA, has really helped my students. Most of them, especially the Italians, are amazed by it and very happy to learn it because the English language is challenging when it comes to pronunciation as it has about 20 vowel sounds. My Spanish students don't seem to be very interested so I will recommend your video. Thank you for your precious work! Much appreciated.

  • @bolinhoparodias
    @bolinhoparodias ปีที่แล้ว +2

    Could you make a video of your 10 favorite languages? A top 10, from tenth to the first. ♥

  • @RAL280205
    @RAL280205 ปีที่แล้ว +3

    Yo tengo varias anécdotas hermosas con el AFI.
    La primera que intuía qué era cuando tenía 6 años porque me mandaban mucho a mirar cosas al diccionario, y veía "los símbolos raros" y decía: Espera, este también aparece en esta otra palabra, ¿significarán algo de la pronunciación?
    Y la segunda más importante, cuando daba francés en el instituto ponía el AFI de cómo se pronunciaban porque ya tenía calado el sistema, luego además la profesora alucinaba porque no solo me pasaba a mí, también al resto de mis compañeros, sabíamos mejor cómo pronunciar el idioma si nos ponía la fonética al lado.
    Luego además al ser de Córdoba capital (España) me hacía mucha gracia que tenía mayor afinidad para pronunciar cosas como /ɛ/ porque abro las vocales, vaya.

  • @jordandiaz5549
    @jordandiaz5549 ปีที่แล้ว +7

    Holaa Linguriosa ¡Me ha encantado el vídeo! Solo un apunte, soy estudiante de Lingüística y creo que has confundido el fonema /ŋ/ del inglés, es decir la "N" velar (la presente en los grupos "ng"), con /ɳ/ que es una "N" retrofleja. Si miras una palabra como "sing" en diccionarios como Cambridge, Oxford o Longman verás lo que digo.
    Por lo demás, un vídeo buenísimo como siempre, gracias por tu contenido y esperamos más sobre lo fonético-fonológico 😊

  • @noestamossolosnostenemosan1302
    @noestamossolosnostenemosan1302 ปีที่แล้ว

    Bravo, bravo, ...Soy muy ... muyyyyy toper para los lenguajes. Suelo aburrir a los profesores de idiomas aunque yo no me aburro. Poder estudiar un idioma con más independencia es lo que necesito. Ojo, que no pretendo prescindir de los profesores. Solo quiero hacerles la vida más fácil y a mi mismo tb.

  • @beansff
    @beansff ปีที่แล้ว

    As a US English L1 who learns Spanish, I’m totally riveted by this perspective

  • @homeroj.simpson9629
    @homeroj.simpson9629 ปีที่แล้ว

    CLARAmente lingu lo deja todo en cada entrega. te fe li to que bien en se ñas

  • @danielsac6316
    @danielsac6316 ปีที่แล้ว

    Me encanta cómo has podido condensar tanta información valiosa en once minutos. La nasal velar tiene el símbolo /ŋ/, y no /ɳ/, como ha aparecido en el vídeo. De resto, todo está perfecto. ¡Felicitaciones!

  • @GabriGomFerr-kt9uh
    @GabriGomFerr-kt9uh 10 หลายเดือนก่อน

    ¡Qué interesante y útil linguriosa, gracias! Soy cubano y en mi variedad de español utilizamos el sonido /h/ en lugar de /x/. El sonido castellano de j me parece muy gracioso😃, se parece al sonido de la r francesa junto a una consonante sorda. Y también no diferenciamos el sonido zeta, ce, ci de la s... lo que en ortografía es muy incómodo.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +8

    Muy buen video, Elena. Gracias por enseñarme a leer y escribir

  • @DonCamilo712
    @DonCamilo712 ปีที่แล้ว +1

    Superinteresante, superútil, superpráctica, superdivertida... super-ándote cada día

  • @homeroj.simpson9629
    @homeroj.simpson9629 ปีที่แล้ว +3

    "como eres super pedante y quieres saberlo todo" QUE AGRADABLE SUJETA

  • @r.ivanramirez1026
    @r.ivanramirez1026 ปีที่แล้ว

    Me encantan esas notaciones porque pillo al vuelo cómo se pronuncia cualquier palabra en cualquier idioma. Siempre las uso

  • @carloscs1007
    @carloscs1007 ปีที่แล้ว

    Jejejeeeé....!!! Lo que descubrí en el 1r diccionario inglés español que tuve...
    ...y las tiras fonologicas que nos enseñaron en lengua catalana en COU
    Qué tiempos aquellos...

  • @asnovasdodia
    @asnovasdodia ปีที่แล้ว

    Además de ser nh en "unha" y "unhas", también es como pronunciamos las enes en "camión", "longo"... Vuestra "n" para nosotros solo existe a principio de palabra y entre vocales (con la excepción de "nr")

  • @betochavez8810
    @betochavez8810 6 หลายเดือนก่อน

    Más videos sobre el AFI, es la mejor explicación que he visto 🫶

  • @gerardo7548
    @gerardo7548 ปีที่แล้ว +5

    La "pronunciación del ingés" es muy relativa. Por ejemplo, "my home", en inglés aristocrático es la típica que enseñan en los institutos, pero el londinense medio prununcia "mi hom" y en Manchester y Liverpool llegan a pronunciar "me heim" (casi que en escocés). En NYC y sobre todo en Boston se pronuncia más parecido al ingles de instituto que en zonas de Inglaterra.

    • @jimmy_colombia
      @jimmy_colombia ปีที่แล้ว

      Pero cafa vez nuestro entorno normaliza todo, e incluso un mismo idioma

    • @denyallow6271
      @denyallow6271 ปีที่แล้ว

      Si no usas fonemas, no se te entiende las ''pronunciaciones''

    • @thecatjall7848
      @thecatjall7848 ปีที่แล้ว +1

      Ella misma lo dijo, mientras mas específico quieras que sea, mas cosas le tienes que agregar.

  • @lauralluchfernandez8768
    @lauralluchfernandez8768 ปีที่แล้ว

    💜💞 Muchísimas gracias por este vídeo. Jamás me explicaron como leer la transcripción fonética. Gracias por esta maravillosa herramienta.💞💜

  • @oscargantes1651
    @oscargantes1651 ปีที่แล้ว +1

    Me encantó! Es excelente como lo explicas. He tomado algunas materias relacionadas con el tema pero en Inglés. Gran trabajo!!!

  • @unison8512
    @unison8512 ปีที่แล้ว +1

    El contenido de este canal es de los mejores, que interesante siempre, y el inglés es fácil de pronunciar, 😅 el francés, no, ese sí es difícil 🥴

  • @apolodiaz3236
    @apolodiaz3236 ปีที่แล้ว +4

    ¡Qué chido video! 💖
    Por favor haz una segunda parte.

  • @ManlykeRehan
    @ManlykeRehan หลายเดือนก่อน

    Puedes hablar de la transcripción esta que tienen en inglés? Como, por ejemplo, transcribir "gente" como "HEN-tay" para indicar la pronunciación.

  • @gabrielahernandezbeltran1803
    @gabrielahernandezbeltran1803 11 หลายเดือนก่อน

    Yo siempre quise llevar esta materia en inglés y nunca sucedió.
    Gracias por este video.

  • @MrPepeins
    @MrPepeins ปีที่แล้ว +1

    ¡Gracias! Excelente trabajo

  • @mb-eg4pl
    @mb-eg4pl ปีที่แล้ว

    Gracias a tu alma noble por compartir tus conocimientos. Son muy interesantes y divertidos tus videos. Un abrazo desde República Dominicana.

  • @RenanSaSilva
    @RenanSaSilva ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias! Por favor, haz un video con la otra clase de transcripción

  • @elizabethfiorella4109
    @elizabethfiorella4109 ปีที่แล้ว +2

    Uno aprende de ver eso y compararlo con el sonido que ya sabía... pero muchos no ponen atención y no se fijan en eso y ahora con los traductores en línea se va perdiendo la costumbre de ver eso ya que muchas veces lo puedes escuchar

  • @leidermanrave9139
    @leidermanrave9139 ปีที่แล้ว

    Esto es *SUPERINTERESANTE*
    MUCHAS GRACIAS
    Felicidades
    Haces un trabajo espectacular
    Cordial Saludo

  • @joseddon
    @joseddon ปีที่แล้ว +1

    Esos caracteres internacionales los vi en mi viejo diccionario de inglés-español. Pero, usaba otros caracteres raros para explicarlos en ese mismo diccionario y me daba pereza estudiar eso.
    Hace 19 años hice mi pasantía. Uno de los funcionarios me pidió el favor de rippear a mp3 un conjunto de discos de acetato o vinilo de un curso de inglés llamado "Método Cortina", o algo así. Recuerdo que en el libro que incluía - lo escaneé a pdf- la escritura para la pronunciación estaba en fonética española. Así:
    Good morning - Gud moarnin (creo que era inglés británico) - Buenos días.
    How are you? - ¿Jao ar iú? - ¿Cómo estás?
    Fine. Thank you. And you? - Fain. Cenk iu. ¿And iú? - Bien. Gracias. ¿Y tú?
    I like the Lingurious-woman's videos - Ay laik da Lingurius-uomens vídeos - Me gustan los vídeos de Linguriosa. ✌😅👍
    Era muy fácil aprender a pronunciar ingles. Salvo por un pequeño problema. Era tan aburrido que después de la tercera palabra del vocabulario para la primera lección, yo le daba stop al reproductor multimedia y le daba play a la música en MP3. ✌😅👍

  • @arturbarbalumbre1391
    @arturbarbalumbre1391 ปีที่แล้ว +2

    A mí en la carrera de estudios ingleses me dijeron que la schwa nunca es tónica. De ahí el dicho "I want to be like schwa because it's never stressed"

  • @steinbrugge
    @steinbrugge ปีที่แล้ว +1

    ¡Eres un amor! 😘

  • @doctorcabrales
    @doctorcabrales ปีที่แล้ว +1

    Muy bien video. A mi me sirvió muchísimo para el francés aprender algo de fonética. Siempre recomiendo partir aprendiendo bien a pronunciar bien las vocales y consonantes, se va a entender mucho más fácil

  • @benoitfoucault99
    @benoitfoucault99 ปีที่แล้ว

    muchas gracias por tus videos! soy un canadiense francés y empecé de aprender el espanol el invierno pasado! tus videos me ayudaron mucho! Una vez mas muchas gracias!

  • @jairod12gr
    @jairod12gr ปีที่แล้ว

    Gracias al AFI logré aprender francés. Y lo mejor es que con eso se me facilitó el aprendizaje del italiano y portugués. :')

  • @solecipollari
    @solecipollari ปีที่แล้ว +1

    Acabo de bajarme Elsa! Hasta ahora me gusta porque es más discreta que otras apps (como Duolingo), que me cansan con notificaciones y sonidos. Vamos a ver cómo se porta, jeje. Estudio inglés desde mis 7 años, escucho música y veo series y cine casi 100% en inglés pero soy muyy vaga en practicar...
    Por otro lado, qué placer da seguir aprendiendo español, por más nativa que sea, con profes como vos, Lingu! Saludos desde Córdoba de Argentina!

  • @focotaku
    @focotaku ปีที่แล้ว +1

    En mi época estudiábamos fonética en las clases de catalán en el instituto en Cataluña, y nos hacían dictados y los teníamos que escribir en fonética. La schwa del inglés es lo que en catalán llamamos “vocal neutra”. Pronunciamos así todas las a y e átonas. Yo que soy más castellanoparlante me confundo bastante con la E y O abiertas, pero si las pronuncio yo… Cuando lo dictaba la profesora lo hacía tan bien que estaba clarísimo cual era cual 😃 Pero aún teniendo algo de ventaja en el tema vocales, me sigo haciendo un lío en inglés… Además que según la zona pronuncian diferente… “lunch” me suena como una A, pero algunos del norte de UK pronuncian casi como U… 😅

  • @micaelasaldano369
    @micaelasaldano369 ปีที่แล้ว +2

    Este video es magnífico, se nota todo el laburo que hay detrás, te lo agradecemos

  • @gustavopriegobeauregard4570
    @gustavopriegobeauregard4570 ปีที่แล้ว

    ¡Muchas gracias!, Justo ahora estoy terminando la materia de Fonética y Fonología.

  • @RaycoJ
    @RaycoJ ปีที่แล้ว +1

    Otro vídeo genial, y sobre todo teniendo en cuenta lo complejo del tema. Aquí un friki que se une a la petición de una segunda parte con esas cosas que dejas caer en este vídeo 😅

  • @santiagooribe4862
    @santiagooribe4862 ปีที่แล้ว +1

    Como siempre, ¡bravo! Tus vídeos son muy buenos e informativos. Sigo tu canal desde hace algún tiempo.
    Permíteme una pequeña corrección: el «apóstrofo» es el signo gráfico, no el «apóstrofe» (figura retórica o dicterio).
    Sigue con tu gran labor divulgadora. Somos muchas las personas que te estamos agradecidas.

  • @azarishiba2559
    @azarishiba2559 ปีที่แล้ว

    Me sirvió de repaso, genial, porque seguro pronto empezaré a estudiar polaco, ¡y según mi amiga polaca, su idioma tiene una pronunciación difícil! (De momento hablo con ella sólo en japonés porque es nuestro idioma en común).

  • @profeepi
    @profeepi ปีที่แล้ว +1

    Gracias por sus vídeos

  • @iosebdzamukashvili5360
    @iosebdzamukashvili5360 ปีที่แล้ว

    En Georgia (pais en Europa del este), recuerdo, que me ensenaron como see leia la transcripcion antes de leer las palabras en la escuela.

  • @CPortanova
    @CPortanova ปีที่แล้ว +2

    Quisiera más vídeos con este tema. Es muy interesante!

  • @manuelgarcialopez7390
    @manuelgarcialopez7390 ปีที่แล้ว

    A mis alumnos hoy en día les animo a que usen diccionarios en línea para que reproduzcan la pronunciación de las palabras en inglés, que es muy cómodo. Sin embargo, cuando yo estudiaba inglés, eso no existía y tenía que tirar de diccionarios en papel e interpretar las transcripciones fonológicas. Descubrí entonces que la fonología era (y sigue siendo) muy útil y necesaria, así que animo a todo el mundo a aprenderla. Gracias, Elena, por tus grandes vídeos.

  • @poloniys
    @poloniys ปีที่แล้ว

    Me encanta como siempre metés la publicidad! Saludos desde Chuculandia

  • @robertorodriguez9110
    @robertorodriguez9110 ปีที่แล้ว +1

    Adoro tu videos. Yo solo hablo español con mi papa y no es a menudo. Tu explicaciones del español me recuerda de los pocos años que fui a escuela en Puerto Rico. También me gusta tu sentido de humor y eres bien bonita. Pues me distrae in poco. 🤣 .....Keep up the great work, ayudándome no olvidar español. 👏👏👏👏

  • @SinergiaAlUnisono
    @SinergiaAlUnisono ปีที่แล้ว

    miro a veces estos videos porque me divierte ver el esfuerzo que pones en hacer divertido algo que me resulta inútil ,
    pero lo haces bastante pedagógico jaja, que paciencia te tienes o le tienes a esto.. se ve que amas lo que haces.. yo prefiero más dejar que el cerebro lo aprenda al estilo bebé.. sin meterle tanto entendimiento racional..

  • @brauljo
    @brauljo ปีที่แล้ว

    9:07 😂 Que linda expresividad.

  • @eddiealva4453
    @eddiealva4453 ปีที่แล้ว

    Hola, eres una maestra! Siempre veo primero como se escribe una palabra para intentar repetirla, no la aprendo solamente de oído.

  • @nestordanielmezazamudio1871
    @nestordanielmezazamudio1871 ปีที่แล้ว

    Yo estudie letras hispánicas y la verdad tus videos me hacen tan tan feliz, muchas gracias

  • @pastormelo3527
    @pastormelo3527 ปีที่แล้ว

    Este es uno de los videos más "enredados" que he visto en este canal e hiciste un gran esfuerzo por esplicar tantos nuevos conceptos, al menos para mí y sin embargo lo hiciste muy bien, en mi opinión

  • @marcostorres8611
    @marcostorres8611 6 หลายเดือนก่อน

    Ya le he dado ya ha la campanita por que este es uno de los mejores videos que he visto 😃😇

  • @ramirozamora6384
    @ramirozamora6384 3 หลายเดือนก่อน

    Jajaja😂 cuando pronuncias las vocales en inglés me meoooo jaja pero muy bien el video. Very helpful! 😊

  • @virginiagarcia7620
    @virginiagarcia7620 ปีที่แล้ว

    Me encanta este vídeo. Me enseñaron a leer en francés así y por eso mejore muchísimo mi pronunciación en ese idioma

  • @HakkuKido
    @HakkuKido ปีที่แล้ว +2

    Bieeeeeen, en catalán tenemos más sonidos para las vocales, es una tontería pero ayuda mucho para algunas pronunciaciones en inglés

  • @fer3.0fg67
    @fer3.0fg67 ปีที่แล้ว

    Está información vale millones 🥰

  • @josemariasanmartinarbues2547
    @josemariasanmartinarbues2547 ปีที่แล้ว +1

    ¡Gracias!

  • @lamascoquette
    @lamascoquette ปีที่แล้ว

    Gracias, eso me ayudará a poder leer textos en mazateco.

  • @nicogigeroa1738
    @nicogigeroa1738 ปีที่แล้ว

    Cómo me gustan estos videos! Gracias!

  • @xennaku
    @xennaku ปีที่แล้ว

    Yo con gusto te lo digo a la cara !

  • @entrevistasconrubenferreyra
    @entrevistasconrubenferreyra ปีที่แล้ว +1

    Me encantó el video (y Elsa ya es amiga mía desde hace semanas, jejeje). Saludos desde Montevideo. 🇺🇾❤️🇪🇦