Los ORÍGENES más curiosos de NOMBRES y apodos

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.พ. 2023
  • Los hipocorísticos en español y el origen del cachopo.
    Regístrate aquí en italki:👇👇
    go.italki.com/linguriosa223
    Luego me cuentas qué hipocorístico has aprendido 😁
    Bibliografía:
    Lucila Gutiérrez Santana. Procesos fonológicos en la formación de hipocorísticos Lengua Labrada, InterPreTextos, Recepción: 26-08-08. Aceptación: 19-02-09
    Marcial Morera Pérez. Diminutivos, apodos, hipocorísticos, nombres de parentesco y nombres de edad en el sistema de tratamientos populares de Fuerteventura (Canarias) ULPGC, Biblioteca Univesitaria, 2006
    Juan Bernardo Estrada. La formación de los hipocorísticos en el español de México Anuario de Letras, Filología y Lingüística, Vol II, 2014: 5-33
    / linguriosa
    www.paypal.com/paypalme/lingu...
    👆👆Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
    🔴LINGUCOMUNIDAD:
    / discord
    🎁WEB:
    www.linguriosa.com/
    INSTAGRAM:
    / _linguriosa_
    FACEBOOK:
    / linguriosa-10622094746...
    🎵Música de mis vídeos: www.epidemicsound.com/referra...
    Dorotea (Patreon):
    Patricio Brevis-Acuna
    Manel F. Martinez-Aroca Marin
    Curtis Walker
    Oded Lahat Bursztyn
    Craig Ludington
    Los Señores de la RAE (Patreon):
    Leo Edermaniger
    Begoña
    Julia Mc Cray
    Javier Álvarez García
    Héctor Vilar Górriz
    Jose Hernandez
    Ela Valentina
    Jonathan Miljus
    Andrés Sedano
    Victor Sanchez
    Kathrin Mendoza
    Charles Lee
    Steve Groen
    Edgar
    Billy Billy
    Sam
    Capatapa
    David Bissinger
    Victor Tavares
    José Horacio Cabrera
    John Adams
    Portuguese With Leo
    Gianluca Repossi
    Kathy Rugg
    Pablo Torres
    sergio valdez
    Davide Gemello
    Jean Pierre Lefebvre
    DonL
    Alberto Sánchez Vergara
    Bo Hemphill
    Doug Lefler
    Ruben Ferreyra
    Monika B
    EK Powell

ความคิดเห็น • 2.1K

  • @Linguriosa
    @Linguriosa  ปีที่แล้ว +64

    Regístrate aquí en italki:👇👇
    go.italki.com/linguriosa223
    Luego me cuentas qué hipocorístico has aprendido 😁

    • @gastondiazlemos6149
      @gastondiazlemos6149 ปีที่แล้ว +2

      Yo quiero un C2 en biología también jajajaj

    • @gastondiazlemos6149
      @gastondiazlemos6149 ปีที่แล้ว +1

      Jajajaja "Y el favorito de los argentinos" 😂😂😂😂😂 no la vi venir a esa jajaja es buenísima 🇦🇷 saludos desde Mendoza, Argentina

    • @act9516
      @act9516 ปีที่แล้ว +1

      Lo "correcto" en castellano no es "OlaLLa"? Por cierto, Amparo qué origen tiene? Y no me refiero al origen religioso. Por cierto, video muy interesante!

    • @patrinasmoli4937
      @patrinasmoli4937 ปีที่แล้ว

      tengo un tio que lo llamabamos pelu, el tito pelu, resulta que esque se llamaba jose luis, mi primo llamado jose luis tambien, (mi padre tambien) creo recordae que en algunas cuentas de juegos se llamo pepelu, me parecio curioso,
      tengo un amigo que se llama Chemi,
      lo llamabamos chema por que su nick era chemitris, hasta que nos dio una regañina de que se llamaba jose miguel, y no jose manuel, XD, podrias hablar de por que che tambien es jose? aunque no se si lo habras explicado mas adelante ya que eatoy en el minuto 7:24
      tambien mi primo no entendia de niño por que queria ponerse Joni en juegos, se llama Juan Antonio, resulta que esta relacionado con el nombre, quizas la inicial mas el oni de antONIo? aunque tambien lo he visto como Jhony, o Jhoni, por que con H?
      Y mi madre que se llama antonia, y la llaman toñi,
      la verdad que mareo,

    • @aquiuvidex3574
      @aquiuvidex3574 ปีที่แล้ว +1

      1:02 jajajaajaja amé esa parte

  • @cristinominguez3559
    @cristinominguez3559 ปีที่แล้ว +626

    Yo tenía un amigo que era padre de cuatro hijos varones, a los que llamó Santiago, Jaime, Diego y Jacobo. En una conversación que tuvimos, le hice ver que los cuatro eran, en realidad, el mismo nombre. Nunca lo hubiera hecho, pues el pobre a punto estuvo de cortarse las venas. Como dije, fuimos amigos. Nunca más.

    • @anarcocapitalista3700
      @anarcocapitalista3700 ปีที่แล้ว +85

      No son el mismo nombre, hasta suenan bastante diferente, querrás decir que salieron del mismo nombre.

    • @cristinominguez3559
      @cristinominguez3559 ปีที่แล้ว +85

      @@anarcocapitalista3700 El Quijote en español, en italiano, en francés y en inglés, suenan diferente. Pero es la misma novela. Solo son distintas versiones.

    • @HelPfeffer
      @HelPfeffer ปีที่แล้ว

      XD

    • @HelPfeffer
      @HelPfeffer ปีที่แล้ว +54

      @@cristinominguez3559 Suena a que hay discusión sin sentido :D
      Mi tipo favorito de discusión

    • @HelPfeffer
      @HelPfeffer ปีที่แล้ว +19

      Acabo de investigar por qué todos están relacionados y es muy interesante 🤯

  • @KlaudiusL
    @KlaudiusL ปีที่แล้ว +67

    En mi ciudad hay un lugar donde venden panchos (sandwich de pan y salchicha) que se llama "Fransisco" y la segunda linea es "pancho para los amigos". Genial el uso del hipocoristico.

  • @mariatrokhina1321
    @mariatrokhina1321 4 หลายเดือนก่อน +25

    Soy ucraniana y hace 9 años que vivo en Argentina. Siempre se sorprende la gente cuando cuento que hipocorístico de mi nombre es Masha, del nombre Tatiana es Tania, Nadia es de Nadezhda y se puede seguir con los ejemplos, pero en Argentina y en general en los países hispanoparlantes estos nombres de hipocorísticos se volvieron los nombres propios independientes 😊

    • @unpizzeroquevendepanyunren3737
      @unpizzeroquevendepanyunren3737 2 หลายเดือนก่อน +3

      A mí nombre le pasa lo mismo, soy uruguayo y ya saben, hay gente que piensa que Nacho e Ignacio son nombres diferentes, pero Nacho es el hipocorístico de Ignacio

  • @julestof
    @julestof ปีที่แล้ว +87

    Dos curiosidades desde Italia. A mi abuelo Pietro, que era de Cerdeña, todo el mundo lo llamaba Perico, un diminutivo que no se usa en el resto de Italia. Solo en tiempos recientes he descubierto que Perico es el diminutivo de Pedro en español, que evidentemente se quedó en la isla por causa de siglos de dominación española. El nombre Anita es bastante difundido en Italia, hoy por hoy se puede considerar un nombre italiano, no obstante proceda del diminutivo de Ana en español (en italiano el diminutivo de Anna es Annetta). Anita se difundió en italiano, hasta a llegar a ser un nombre italiano, gracias a la popularidad de Ana, la esposa brasileña del libertador e patriota italiano Giuseppe Garbaldi, que solía llamarla Anita, despues muchos años pasados en America Latina, luchando por la liberación de los paises latinoamericanos.

    • @danielhercules2061
      @danielhercules2061 ปีที่แล้ว +5

      No sé si tiene algo que ver pero una compañera italiana mía se llama Elvita, así en diminutivo. Yo juraría que existe el nombre Elba, y si no al menos Alba. Se me hace raro que sea Elvita.

    • @julestof
      @julestof ปีที่แล้ว +2

      Elvita? Nunca he cruzado a una Elvita en mi vida. Conozco chicas que se llaman Elvira. Buscando informaciones descubro que es un nombre de origen español. No se si en unas regiones de Italia se usa Elvita también. En mi ciudad, Roma seguro que no :)

    • @elviradodera62
      @elviradodera62 ปีที่แล้ว +1

      @@julestof si Elvira es un nombre español y tambien ruso, yo me llamo asi, y el diminutivo es Elva, puede ser Elvita tambien, el nombre Elba es por la isla. El padre de un amigo italiano me decia : " Elverita", ya que mi nombre me gusta poco todavía dicho asi es mas feo.

    • @carlosgomezdiaz5458
      @carlosgomezdiaz5458 9 หลายเดือนก่อน +1

      No estimado, Garibaldi en Argentina era un bandido y no colaboró para nada en nuestra independencia. Apareció por 1849 o 50, te recomiendo leer "La Causa de Rosas del historiador en José Maria Rosa

    • @santigallodelabesa3138
      @santigallodelabesa3138 6 หลายเดือนก่อน +1

      Perico es hipocorístico de Pedro y un diminutivo de "Pero", que es una forma más arcaica del actual nombre Pedro que también tiene su propio diminutivo: Pedrito, del nombre Pero viene el actual apellido español Pérez.

  • @DesamparadosEquiza
    @DesamparadosEquiza ปีที่แล้ว +250

    Mi nombre es Desamparados, viene de la Virgen patrona de Valencia (España), de donde soy yo. A las que tenemos este nombre suelen llamarnos Amparo, y siempre me llamó la atención el hecho de que ambos términos significan lo contrario: los desamparados son los que no tienen amparo.
    Lo más gracioso es que en inglés me llamaría Homeless 😜

    • @gerardsotxoa
      @gerardsotxoa ปีที่แล้ว +23

      En Mexico solo hay Amparos.
      Pero tiene sentido, María es la madre de los ''desamparados'' y por eso en el Ave María se le pide que no nos desampare, por lo que la Virgen es el amparo en si porque es quien ''intercede por nosotros ante Dios nuestro Señor'', o algo asi dice el rosario pero espero que se entienda.

    • @jhoncarter9597
      @jhoncarter9597 ปีที่แล้ว +17

      Yo si tuviera ese nombre demando a mis padres y luego me lo cambio xd

    • @angelt.4204
      @angelt.4204 ปีที่แล้ว +9

      @@gerardsotxoa NO es cierto. De hecho, en México hay muchísimos *desamparados.*

    • @gerardsotxoa
      @gerardsotxoa ปีที่แล้ว +8

      @@angelt.4204 pues yo nunca he conocido ni oido de alguna que se llame ''desamparados''

    • @RitaVZ
      @RitaVZ ปีที่แล้ว +10

      @@gerardsotxoa jajaja me parece que ese comentario fue simpáticamente sarcástico porque está escrito en negrita

  • @tonixperezdiego8085
    @tonixperezdiego8085 ปีที่แล้ว +160

    Recuerdo que cuando era pequeño en un diccionario de inglés había "traducciones de nombres" (en ese entonces yo no sabía que los nombres no se traducían) El caso es que yo busqué mi nombre, Diego. Y la traducción era James. Para esto mi tío se llama Jaime, y sabía que le decían James de cariño. Así que me dejaba loquisimo. Ahora que veo este vídeo, entiendo que tenemos raíces similares. Gracias Linguriosa, en la próxima reunión familiar lo comentaré

    • @diegocaceresmarquez5007
      @diegocaceresmarquez5007 ปีที่แล้ว +4

      No lo había escuchado en mi vida. Hasta donde sé James es Jaime, Diego no tengo ni idea de como es en inglés.

    • @fabianrosario1490
      @fabianrosario1490 ปีที่แล้ว +2

      ¿Que no James, es Santiago? 🙃

    • @nataro7440
      @nataro7440 ปีที่แล้ว +4

      Diego y Fabián. Min 9 del video. Parten todos de un origen común.

    • @belarhuts3055
      @belarhuts3055 ปีที่แล้ว

      Pues llamarse Consolación.... Las letanías son para echar aparte.

    • @La_Almendrita
      @La_Almendrita 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@fabianrosario1490Santiago es Diego, Diego es Tiago, Tiago es Jaime y Jaime es James, a la final son lo mismo

  • @skyardee3737
    @skyardee3737 11 หลายเดือนก่อน +30

    En inglés, el apodo "Ned" por "Edward" tiene una historia interesante. Ha existido durante siglos el apodo "Ed". En el inglés de una forma más antigua, la palabra "my" era "mine" cuándo estaba antes de una vocal, asi que se decía "mine Ed" (y no "my Ed"). Después, "mine Ed" se volvió a "My Ned", y ya está "Ned". Por lo menos, eso es la sencilla versión de la historia. Algo similar también ha pasado con "Helen" o su variación "Ellen" y el apodo "Nell" o "Nellie."

    • @federicowerner9830
      @federicowerner9830 3 หลายเดือนก่อน +1

      para para, entonces ned flanders se llama en realidad edward flanders?

    • @OmljeriErchid
      @OmljeriErchid 21 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@federicowerner9830 y Nellie Raimon es Ellen Raimon me a destrozado mi infancia 😢 jsjsjj

    • @MrDanylong
      @MrDanylong 6 วันที่ผ่านมา

      Y por qué en inglés les dicen Jack a los John y Chuck a los Charles?

  • @eduardocarbonellbelando6865
    @eduardocarbonellbelando6865 ปีที่แล้ว +8

    Uno que siempre me ha gustado es el diminutivo “Ximo” que se utiliza aquí en Valencia para los que se llaman Joaquín( Joaquim) .

  • @hector3565
    @hector3565 ปีที่แล้ว +319

    Hubo un tiempo no demasiado lejano en el que Lingu hablaba con pausa,saboreando cada sílaba.La gente hacía mofa,¡¡reíd,reíd!! pensó ella,que arrieros somos y en el camino nos encontraremos.Dicho y hecho,ahora la cadencia de vocablos que emite por minuto,es tan abrumadoramente alta,que en una pelea de gallos 🐓 haría temblar las piernas al rapero más osado.

    • @sabasolivellaabuabara8156
      @sabasolivellaabuabara8156 ปีที่แล้ว +37

      La verdad la prefiero así, yo solía ver sus videos en x1,5

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 ปีที่แล้ว +9

      Porque tenía pena, así empiezan muchos “youtubers”.

    • @joaquinfernandez8928
      @joaquinfernandez8928 ปีที่แล้ว +79

      Fue gracias a un rey que le pidió que hablara más rápido... Que no!!! Ja ja ja

    • @Evgeni-Evgenich
      @Evgeni-Evgenich ปีที่แล้ว +13

      Yo la veo a 0.75, porque si no, se me escapa el sentido.

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +55

      @@floptaxie68 No era porque tenía vergüenza, es que al principio este canal se dedicaba a los estudiantes de español como lengua extranjera. Al vocalizar más y hablar más despacio, hacía más fácil la comprensión para estas personas. Si hay algo que Elena no tiene, es vergüenza (en el buen sentido jaja)

  • @jacopoevangelista7658
    @jacopoevangelista7658 ปีที่แล้ว +76

    En italiano tenemos hipocorísticos de muchos nombres, pero me parece que sean más utilizados al sur que al norte (Mimmo por Domenico, Gigio (Gigi al norte) por Luigi, Beppe por Giuseppe, Ciccio por Francesco, Tano por Gaetano, Tonino por Antonio/Antonino etc)
    El más famoso es indudablemente Dante, por Durante. Dante es tan común que la mayoría de la gente no sabe que viene de Durante.
    En Toscana llamamos Vanni o Nanni a los Giovanni y Cecco o Checco (en italiano la ortografía es diferente del castellano) a los Francesco, Sandro a los Alessandro, Puccio y Pino a los Jacopo (leído Iácopo) y en mi ciudad Berto (con sus variantes Bertón y Bertín) a los Alberto, Umberto y Roberto.
    En la habla romanesca y en los dialectos centro-meridionales existen hipocorísticos come Giusé y Antó por Giuseppe y Antonio etc y ahora están más utilizados también al norte por influencia de los mass media.
    En el norte hay otras opciones que suelen terminar con -i, como Riccardo>Richi (leído Riki).
    Pero lo que más me flipó fue descubrir que Luigi, Ludovico, Alvise, Aloisio y Clodoveo tienen el mismo origen, de hecho se entiende si vemos que los Franceses llaman al hijo de Carlomagno Louis I (y es evidente que Louis sea lo mismo que Luigi), aunque los italianos lo llamamos Ludovico il Pio.

    • @76milca
      @76milca ปีที่แล้ว +3

      Podría preguntar cómo se usa hipocorístico en italiano para nombre Giacomo o Santino? Y quién es Nino? :) Gracias.

    • @jacopoevangelista7658
      @jacopoevangelista7658 ปีที่แล้ว +5

      @@76milca Para Giacomo creo Mino, no sé para Santino. Nino es una otra manera para decir Giovanni, que se hace Giovannino y después Nino, así como Mino viene de Giacomino

    • @76milca
      @76milca ปีที่แล้ว +3

      @@jacopoevangelista7658 Molte grazie :)

    • @LaughterCigar
      @LaughterCigar 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@jacopoevangelista7658 Yo tenía un amigo italiano que se llamaba Giacomo, pero se presentaba como "Jack" (no sé si él lo escribía así, pero así es como sonaba). Como nos conocimos en Alemania y nunca le llegué a preguntar, no supe si era algo propiamente de su región de Italia (él era de algún lugar cerca de Turín), o si se lo pusieron los alemanes/estudiantes internacionales que conoció por ahí, o si simplemente era algo particular de él o de sus amigos y familiares.

    • @tataxp86
      @tataxp86 10 หลายเดือนก่อน +3

      Falta un tal Norberto 😜

  • @m3c4n0
    @m3c4n0 7 หลายเดือนก่อน +4

    *Saludos desde Caracas-Venezuela.* (estoy enamorado de ti, creo que ya te lo he dicho...) En los *García* de donde yo vengo -mi papá era *García Delgado,* y ese García viene de Islas Canarias, mi bisabuelo era Jesús María García; mi abuelo, Manuel García Donis- en los García de donde yo vengo, rara vez llaman a las personas por sus nombres verdaderos... usan muchos *hipocorísticos:* a mi tía Lilia García le decían *Mane,* a mi tía Cecilia, *Chichilia,* a mi tío Jesús, *Titi...* Mi prima *Nanina* (María Angelina Mendoza García) fue la primera persona que comenzó a llamarme *Chane* (soy Alexander)... Mi padres me decían *Ale;* en mi sitio de trabajo hay personas que me llaman *Alex* o sino *Alexis...* incluso hay una señora que me llama *José* (es mi segundo nombre)... El papá de mi cuñada (mi cuñada, por cosas de la vida también es mi prima hermana) le dicen *Chiro;* pero él se llama César; él me dice *ChaNde...* -yo no sufro _Síndrome de personalidad múltiple_ de vainita je, je, je-. El universo de los apodos hipocorísticos es sencillamente interminable. *¿¿¿Por qué a los Ramón se les apoda **_Moncho_** ???* Recuerdo que, *La Bruja del 71* (la Sra. Cleotilde) de la serie *El chavo del ocho* le decía a don Ramón, *Moncho,* o sino *Monchito,* pero nunca me quedaba claro de dónde o por qué viene ese apodo si no hay similitud sonora como sí en mi caso (Alexander = Chane, Chande).
    ...

  • @rosannaafeltra9685
    @rosannaafeltra9685 ปีที่แล้ว +15

    Hola querida, soy profe de español en un liceo lingüístico en el sur de Italia y me gustan mucho tus vídeos. Para ir al blanco te pongo el ejemplo que pides con el nombre Assunta (Asunción) que tiene dos salidas muy raras Tania y Tiziana, y pienso que de alguna manera ha sido influenciado precisamente del napolitano. Otro ejemplo que que pongo es Rosaria (en italiano tiene femenino) que sale con Sara, como en español la dinámica de transformación en muy similar CVCV, sólo que en el primer casa se transforma ya partiendo de una modificación Assuntina, tiene también salida con Tina, pero tenemos otro nombre que podría llevar a equívocos o sea Immacolata Immacolatina Imma Tina entonces para no crear dudas creo que han nacido las variantes que te he dicho

    •  ปีที่แล้ว +3

      Hola, me gustó mucho tu comentario, ya que así también he podido ver cómo es el proceso en italiano. Voy a hacerte un comentario sobre una frase que has escrito y espero que no lo recibas como una corrección, sino como una ayuda que es cómo quiero enviártelo.
      Me encantó la expresión "Para ir al blanco", pero yo nunca la escuché en español. La que yo he oído siempre es: "Para ir al grano"
      Tengo curiosidad, porque quizás en italiano sí se dice "para ir al blanco"

    • @rosannaafeltra9685
      @rosannaafeltra9685 ปีที่แล้ว +4

      @ si, es verdad me confundí utilizando mal la expresión dar en el blanco que obviamente tiene en español el significado de acertar una respuesta, así que generalizando quería referirme al darle la respuesta a lo que ella pedía... pero quiero satisfacer tu curiosidad en italiano ir al grano se dice "andare al punto/ nodo della questione" . muchas gracias por tu sugerencia 🙂

    • @VickyYunKamiya
      @VickyYunKamiya ปีที่แล้ว +2

      ​@@Carlos-uq8if no será Tonia?

    • @Marisa-ij4ri
      @Marisa-ij4ri 3 หลายเดือนก่อน

      Qué placer!!! Este canal es un cielo!!!

  • @signormulazzani
    @signormulazzani ปีที่แล้ว +162

    Aquí en Brasil, sucede que:
    Alberto = Beto
    José = Zé
    João Carlos = Joca
    Rafael o Rafaela = Rafa
    Francisco = Chico
    Manuel o Manuela = Manu
    Elizabete = Bete
    Guilherme = Gui
    Leonardo = Leo
    Ricardo = Rick
    Antônio = Tonho
    Pedro = Pedroca

    • @willianpereira2426
      @willianpereira2426 ปีที่แล้ว +13

      Beto pode ser de Alberto, Roberto, Humberto. Manu geralmente é usado para Manuela. Manuel vira Manel

    • @newtonmourao2845
      @newtonmourao2845 ปีที่แล้ว +11

      En Brasil:
      Beatriz = Bia
      Fernando = Nando
      Gabriela = Gabi
      Patricia = Pati
      Alexandre = Alê
      Daniel o Daniela = Dani
      Eduardo = Edu o Dudu (este más para niños)
      Isabel = Bel

    • @croemy
      @croemy ปีที่แล้ว +10

      En México también a los Albertos se les dice Beto y a los Antonios, Toño. Y José como nombre individual siempre se pronuncia José en nuestro caso.

    • @jesusdavis2941
      @jesusdavis2941 ปีที่แล้ว +15

      Rayos. O sea que el archimegafamosisimo "Zé" es por José??!!! Finalmente me entero

    • @pablobordon4121
      @pablobordon4121 ปีที่แล้ว +4

      Pues todos tienen sentido para mí, más que en español...
      Excepto "Francisco" ➡️ "Chico", ese me es 💀.

  • @numb3rs_
    @numb3rs_ ปีที่แล้ว +50

    Momentos más relevantes de mi vida:
    1. Nacer.
    2. Llegar temprano a un vídeo de la tía Lingu.

    • @cosmefulanito1973
      @cosmefulanito1973 ปีที่แล้ว +2

      Jajajajaja!! La Tía Lingu!!! Buenísimo!!!

    • @angelt.4204
      @angelt.4204 ปีที่แล้ว

      ???

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e ปีที่แล้ว

      Por lo visto, tu vida NO es muy divertida.

    • @numb3rs_
      @numb3rs_ ปีที่แล้ว +4

      @@user-zp1qr8jd1e, el alma de la fiesta, te llaman.

    • @josemariaszanto3284
      @josemariaszanto3284 ปีที่แล้ว +1

      @@numb3rs_ bien amigo! me gusta tu actitud!! 😎

  • @davidcaprones4613
    @davidcaprones4613 5 หลายเดือนก่อน +3

    No sabia hacer crucigramas, pero después de este video, ya acierto la mitad de los enunciados. Gracias 👍

  • @CristianRacansky
    @CristianRacansky ปีที่แล้ว +10

    Me encanta este canal. Las temáticas, el humor, carisma de la muchacha, edición, todo.
    Muy buen trabajo. Les deseo a todos los que forman el equipo, muchos años de prosperidad y felicidad.
    Abrazos

    • @cristinarocano6658
      @cristinarocano6658 3 หลายเดือนก่อน

      Tambien en tve colabora con el programa cifras y letras

  • @kumakohai7499
    @kumakohai7499 ปีที่แล้ว +13

    "tengo un C2 en biología"
    got me good 🤣

  • @luzyluciernaga
    @luzyluciernaga ปีที่แล้ว +19

    Qué ilusión me ha hecho que confirmaras lo que yo siempre tenía en mente respecto a los diminutivos (hipocorísticos ahora que lo sé) de nombres: que muchos tenían que provenir de cómo en su día lo habían dicho los niños, de su forma de hablar infantil. Hay muchas más explicaciones pero me doy una palmadita en la espalda porque siendo una persona de ciencias, sanitaria y aficionada por mi cuenta a estos temas, algo he acertado! 😂😂😂

  • @sebastianflores7224
    @sebastianflores7224 ปีที่แล้ว +1

    No tenes idea de cuanto disfruto tus videos, la lingüística es tan tan interesante y verte hablar con tanto entusiasmo, humor y base me llena increíblemente. Gracias!

  • @FlaviaSepulvrda-nu3wy
    @FlaviaSepulvrda-nu3wy 10 หลายเดือนก่อน +3

    Que encanto de mujer, excelente enseñanza, me e ntretengo aprendiendo, gracias, ❤❤❤❤

  • @jairorubenmendoibarra5142
    @jairorubenmendoibarra5142 ปีที่แล้ว +49

    He llegado temprano, sí que me voló la cabeza con lo último, de que varios nombres tienen el mismo origen.
    Jairo viene de Ya'ir, entró por el griego y el latín, en latín empezó como Iairus, de ahí a Jairus y al español pasó como Jairo.
    En México tenemos hipocorísticos como...
    María - Mary
    Jesús - Chuy
    Alberto, Roberto, Norberto - Beto
    Santiago - Santi
    Gabriela - Gaby
    Fabian - Fabi
    Alejandro - Alex
    Graciela, Maricela - Chela
    Araceli - Cheli
    Isabel - Chabela
    Beatriz - Betty, Bety

    • @marlucandixital9582
      @marlucandixital9582 ปีที่แล้ว +1

      Algunos amigos jóvenes me dicen Anto.

    • @casomai
      @casomai ปีที่แล้ว +3

      En Italia Betty es por Elisabetta. Por Beatrice tenemos Bice.

    • @ralballer
      @ralballer ปีที่แล้ว +3

      @@casomai En Perú los Robertos son Titos, Franciscos son Panchos, Isabel son Chabucas, Jorges con Cocos, Antonios son Tonys, Alejandro son Alex...

    • @casomai
      @casomai ปีที่แล้ว +1

      @@ralballer en Italia los Robertos son Roby o Berto o Bobo y Bebo. Francesco son Checco (kekko) Chicco( Kikko) Cacco, Franci e Franco.Isabella Isa o Zaza, Giorgio no tiene nunca diminutivos Antonio son Tony Tonino o Nino. Alessandro son Alex y Sandro, la majoria son Sandro.

    • @maydark30
      @maydark30 ปีที่แล้ว +1

      @@ralballer En España, los Albertos son Titos

  • @eduardotapiasaez
    @eduardotapiasaez ปีที่แล้ว +4

    Concepción de la Lora!, muy buen video =)

  • @MrROYALGAR
    @MrROYALGAR 10 หลายเดือนก่อน +1

    Esta alocución me ha encantado: en algunos hipocorísticos, por no decir que, en todos, me he hecho la pregunta de su origen; incluso, la palabra hipocorístico hasta ahora la escucho. Sin embargo, lo que más me encantó es la expresión: "este peluche se va a su estuche". Me encantó.

  • @sofiavergelguerrero5266
    @sofiavergelguerrero5266 ปีที่แล้ว

    Conocí tu canal hoy y me ha encantado, la forma en que transmites lo que has aprendido con sencillez y comedia ¡AMO!

  • @El_Girasol_Fachero
    @El_Girasol_Fachero ปีที่แล้ว +28

    Eres la mejor profesora de lenguaje que podría tener.👏😜 Saludos linguriosa 🙌

    • @ProfAcuna
      @ProfAcuna ปีที่แล้ว +2

      Desde q la sigo, siempre tengo un dato curioso para las reuniones 🤣

    • @jhoncarter9597
      @jhoncarter9597 ปีที่แล้ว

      Por que me persigues en todos lados xdd

    • @angelt.4204
      @angelt.4204 ปีที่แล้ว

      Trata de ser el mejor alumno y presta bien atención: *Linguriosa* con mayúscula.

  • @tonip3598
    @tonip3598 ปีที่แล้ว +16

    Primero, jabón.
    Una edición de vídeo brutal, cada vídeo mejor que el anterior.
    Sentido del humor acojonante, culto y agradable.
    Tema simpático, bien explicado, ameno.
    Y luego el miedito: has usado dos veces, DOS VECES, la palabra paradigma. Oooojo, que lo siguiente es soltar para nada o tipo sin venir a cuento... Y de ahí a ejercer de tertuliana de radio hay un paso.
    PD: eres de lo mejor que se puede ver en TH-cam, sigue así.

  • @ivangarciabajobasssinger6317
    @ivangarciabajobasssinger6317 ปีที่แล้ว +1

    Graciassssssss. Uno aprende y aprende...y con esa simpatía tuya, aún más.

  • @QTIMN
    @QTIMN ปีที่แล้ว +7

    El caso de Jacobo y Santiago lo supe cuando una vez Selena Gómez puso una cita biblia en sus stories del libro de James, pero no recordaba que hubiera un Jaime en la biblia, buscando vi que era una cita del libro de Santiago y me quedé impactado que James fuera Santiago así que me puse a buscar de donde venían ambos nombre

  • @jorgevarela4011
    @jorgevarela4011 ปีที่แล้ว +21

    Soy de Argentina, y cada vez que te veo escuchándote Lingu aprendo mucho , sos una profe diccionario simpático y agradable. Gracias por tu aporte.

  • @kalebbolanos7438
    @kalebbolanos7438 ปีที่แล้ว +19

    Curiosamente, en Costa Rica le llamamos "Chepe" a la ciudad capital, San José. Y no solo a la capital, sino que también a las personas llamadas José. Es posible que su origen provenga de convertir ese "Josepe", pasándolo por "sepe" y cambiando la primera sílaba de esta última por "Che". Algo similar al apodo de Vicente, "Chente".

    • @cheeptrix
      @cheeptrix 7 หลายเดือนก่อน

      En Colombia también lllamamos "Chepe" a los Josés. Nunca utilizamos Pepe. Además, el hipocorístico de Francisco es "Pacho" en vez de Paco o Pancho.

  • @armandotravieso3922
    @armandotravieso3922 ปีที่แล้ว +1

    Excelente!. La didáctica unida a la simpatía. Eres lo máximo!! Felicitaciones!

  • @GabiLove04
    @GabiLove04 ปีที่แล้ว +2

    Aqui em Sergipe/Brasil,donde resido me chamam de Gabigol,minha avó me chama de Biel,alguns amigos me chama de Gabi ou Gab e o meu nome surpreendentemente é Gabriel🤙😎

  • @fernandoanzuate535
    @fernandoanzuate535 ปีที่แล้ว +12

    La verdad que siempre es un lujo ver tus videos, se aprende mucho y te diviertes al mismo tiempo... Muchas gracias por todo el esfuerzo.

  • @jmannysantiago
    @jmannysantiago ปีที่แล้ว +31

    Mi apellido paterno es Santiago y desde chiquito había aprendido el origen. Lo que no sabía era que Diego también venía de la misma palabra. La familia adoptiva de mi papá le llama “Chago” por lo de su apellido “Santiago”, así que hay te dejo otra forma para el nombre. 😎

    • @asideclaro
      @asideclaro ปีที่แล้ว +1

      Santiago es San Tiago, o San Diego. Por lo que Santiago, Thiago, Diego, Yago... son el mismo nombre. Pero además, también lo son Jacobo y Jaime.

    • @hamburmeta3415
      @hamburmeta3415 ปีที่แล้ว

      Ahora entiendo porque en Chile a un club de segunda o tercera división pero que está presente en la cultura popular llamado "Santiago Morning" le dicen Chago o Chaguito...

  • @grunnido5920
    @grunnido5920 ปีที่แล้ว +1

    Que pasión por el origen de las palabras y que encanto como explicas. 👏

  • @anahiromero4113
    @anahiromero4113 ปีที่แล้ว +2

    Qué buena, me suscribo. Y te cuento algo: buscaba para mi hijo un nombre charrúa, y de los que leí, el que más me gustó fue Yacubé, nombre que había usado mi madre para un personaje de un cuento que escribió (El Charrúa Yacubé). Pues bien, tiempo después de que mi hijo llevará ya ese nombre, me cuenta mi madre que en realidad ella cambió el final de la palabra, pero que el nombre original era Yacubó, y ahí me fui a dar cuenta de que esa no era más que la forma que tenían los indígenas de decir uno de tantos nombres que les llevaron los cristianos: Jacobo.

  • @mendezarmada
    @mendezarmada ปีที่แล้ว +9

    Un relación similar que siempre me ha parecido interesante es la de los nombres Clodovico, Ludovico y posteriormente Luis (y afines).

    • @Hlnodovik
      @Hlnodovik ปีที่แล้ว +4

      Agrego las variantes Aloisio, Clovis, Clodoveo. En vasco es Koldabika.

  • @Davmz91
    @Davmz91 ปีที่แล้ว +4

    Me encanta el tema de la etimología. Hay nombres que nos suenan extraños o anticuados porque gente de nuestra generación no suele tenerlos, pero suelen venir del latín o griego y tienen etimologías chulas.

  • @aitortilla6473
    @aitortilla6473 ปีที่แล้ว +2

    Contenido de gran calidad y excelentemente comunicado. Y además, te ríes. Eres todo un descubrimiento. Enhorabuena.

  • @nlssvdr7107
    @nlssvdr7107 7 หลายเดือนก่อน

    No pensé encontrar una persona que piense como tú, eres genial!

  • @marixrecargado
    @marixrecargado ปีที่แล้ว +9

    Jajajja me encanta tu canal porque resuelves todas las dudas que he tenido desde niña y que ya ni recordaba pero que nadie podía responder (y evidentemente antes no había internet). Además, tu manera de explicar es muy divertida.

  • @leonleyva9794
    @leonleyva9794 ปีที่แล้ว +10

    Yo tengo una tía que se llama María Jesús, y los conocidos le decimos "Maque".
    Esto surgió porque una prima suya cuando eran chiquitas (de unos 2 o 3 años) le intentaba decir "María Jesús" (lo cual le resultaba difícil ya que es un nombre complejo para alguien que está aprendiendo a hablar), entonces de "María" sale "Ma", y de "Jesús" sale "Quechú"; entonces su prima le decía "Maquechú" y de ahí sale "Maquéchu", y después se acortó en "Maque". La verdad es muy raro, pero le quedó así de por vida jajaja.
    Saludos desde Argentina :)

    • @claudia.L1876
      @claudia.L1876 ปีที่แล้ว +1

      Maquechu me hace acordar a Picachu

  • @gradyharbor2025
    @gradyharbor2025 ปีที่แล้ว

    Me encantan tus videos, siempre interesantes, entretenidos y muy informativos. Gracias.🙏

  • @CesarArrieta-td8mm
    @CesarArrieta-td8mm 13 วันที่ผ่านมา

    Es que me podría pasar el día viendo tus vídeos. El contenido es INTERESANTÍSIMO, me encanta la realización y hasta tus chistes.
    A ver si le das luces a esta comunidad acerca de la formación de los gentilicios, que me parecen súpercaprichosos.
    ¡Enhorabuena y a por más conocimiento!

  • @HugoRios-gc1wl
    @HugoRios-gc1wl ปีที่แล้ว +5

    En El Salvador (América Central), tenemos algunos que yo creo que son oriundos:
    Chema: José María.
    Wicho : Mauricio
    Guille: Guillermo.
    Minga: Dominga.
    Mincho : Benjamín.
    Etc....

    • @bosquedehayas1889
      @bosquedehayas1889 ปีที่แล้ว

      En España también se les dice Chema a los José María

    •  16 วันที่ผ่านมา

      y Guille a los Guillermos... wicho sí que no

  • @profeepi
    @profeepi ปีที่แล้ว +6

    Me encanta tus vídeos. Ya que soy de la isla de Annobon, donde se habla español, ya que fue territorio español en África

    • @yen2873
      @yen2873 ปีที่แล้ว +1

      Saludos a la bella Annobon

    • @vnietov
      @vnietov ปีที่แล้ว

      Desconocía la existencia de esa isla, pero gracias a tu comentario me puse a investigar. ¿Son parte de Guinéa Ecuatorial entonces? Que interesante. Sobre todo al estar tan alejada del contiente.

    • @profeepi
      @profeepi ปีที่แล้ว

      @@vnietov está tan lejos por el tratado de el Pardo de 1778

  • @saragil4371
    @saragil4371 ปีที่แล้ว

    La primer vez que te veo. Me ha parecido un video super informativo, dinámico e interesante. Se nota que hay un trabajo exhaustivo detrás. La que vale, vale!

  • @nataliasofiadipace6611
    @nataliasofiadipace6611 ปีที่แล้ว

    Primera vez en este canal!!! Quedé fascinada

  • @leiro344
    @leiro344 ปีที่แล้ว +9

    13:56 la división de "Santiago" es diferente en Galicia y en Portugal. como se dice en el vídeo, en Portugal es (San) Tiago, pero en Galicia es (Sant) Iago. el nombre en gallego es con i latina.

    • @anapenavillamide
      @anapenavillamide ปีที่แล้ว

      Y en gallego se dice Olaia o Olalla. ¿No vendrán Yago y Olaya del gallego?

    • @leiro344
      @leiro344 ปีที่แล้ว

      @@anapenavillamide Olalla es la forma gallega de Euladia, igual que Uxía es el nombre gallego para Eugenia. Actualmente se admite Olalla, Olaya y Olaia (este último creo que se usa más en Euskadi).

  • @victoriaalvarez6827
    @victoriaalvarez6827 ปีที่แล้ว +26

    ¡Fantástico! pero ma quedé con las ganas de saber porqué Lola es para Dolores...¿Podrías explicarlo por favor?

    • @MrSmith1O1
      @MrSmith1O1 ปีที่แล้ว +14

      Por la pronunciación infantil del nombre: de DoloRes a DoloLes (-> Loles, Lola), por la dificultad en pronunciar la r.

    • @maikabricio2134
      @maikabricio2134 ปีที่แล้ว +2

      En España es más por Dolo… Lolo, Lola, Loles, va cambiando en familias… y ahora está aceptado como nombre común.

    • @laurasantoscapilla9701
      @laurasantoscapilla9701 ปีที่แล้ว +1

      @@MrSmith1O1 😯 Seguro? Mira que se lo tengo que contar a mi abuela Lola,a mí prima, a mi hermana y a la hija de mi prima...😄🤦 Que por cierto está embarazada de una niña y le va a poner Lola también. Así que es toda una responsabilidad .....entiéndeme....🥴😉🤦 🖐️

    • @MrSmith1O1
      @MrSmith1O1 ปีที่แล้ว

      @@laurasantoscapilla9701 Cuénteles lo que quiera. Seguro que usted sabe más que nadie de ese nombre. Tampoco creo que les cambie la vida. Enhorabuena a la embarazada.

    • @Elcanalsecretobfdi
      @Elcanalsecretobfdi ปีที่แล้ว

      See on hästi

  • @Christian81arg
    @Christian81arg ปีที่แล้ว

    amo tus videos!!! sos lo mas!!!! gracias por tanto!!!

  • @The3dikson
    @The3dikson ปีที่แล้ว

    Qué genial la manera de explicar los orígenes de los idiomas así como el carisma en tus ocurrencias. Saludos desde Venezuela.

  • @monicagonzalezfiestas3413
    @monicagonzalezfiestas3413 ปีที่แล้ว +3

    ¡Qué gran vídeo, Lingu! Echaba de menos vídeos de este estilo. ¡Muchas gracias por hacerlo!

  • @RobertWarrenGilmore
    @RobertWarrenGilmore ปีที่แล้ว +72

    Muero de risa por lo de "Ricko". Soy hablante nativo de inglés, y estoy seguro que no es así. Los apodos más comunes de Richard son Rick y Dick. Y sí, Dick tiene otro significado también, por lo que ya no es muy popular.

    • @josemariaszanto3284
      @josemariaszanto3284 ปีที่แล้ว +4

      jajjaja tal cual que relacion hay entre un Ricky un Dick?? XD
      PD si se que Dick significa "pendorcho" (de carne, para ser mas grafico😎)

    • @TheActualAldo
      @TheActualAldo ปีที่แล้ว +8

      En los ejemplos que dio en ese pedazo del video ella dijo que podían no seguir reglas y ser "too farfetched" (por así decirlo) y dio ejemplos poco comunes.

    • @pedrogaytan7769
      @pedrogaytan7769 ปีที่แล้ว +3

      Creo Que la maestra se refería a Ricardo como Rico o Ricko como a algunos Ricardos son llamados en varios países.

    • @MBA-pz6tu
      @MBA-pz6tu ปีที่แล้ว +5

      Yo vivio en Escocia, y a un amigo llamado Richard, todos siempre le han dicho Rico. Por que? no se.

    • @33amra33
      @33amra33 ปีที่แล้ว +5

      A mí también me dió risa. Yo dije en voz alta Dick (porque pensé que por ser gracioso seria el ejemplo que usaría) pero salió con Ricko.

  • @jorgeeastwood8511
    @jorgeeastwood8511 5 หลายเดือนก่อน

    Guau, me parece super interesante este video. Es un placer ver este tipo de contendo en youtube. Muchas gracias

  • @administraciongensetenergy3026
    @administraciongensetenergy3026 ปีที่แล้ว

    Súper información… gran calidad de contenido ❤

  • @cosmefulanito1973
    @cosmefulanito1973 ปีที่แล้ว +15

    Hola bella!!! Muy interesante como siempre!! Podrías hacer una segunda parte! Es que me encanta la etimología! Por fin descubrí por qué existe el José sin acento y de dónde viene Goyo!!! Y si es de los nombres mucho más!
    Acá en Argentina se usa mucho últimamente el nombre Thiago, por ejemplo.

    • @pedrogaytan7769
      @pedrogaytan7769 ปีที่แล้ว +1

      Goyo es el nombre corto de Gregorio. Por irme del hablar de niños de corta edad.

    • @alexfsans
      @alexfsans 2 หลายเดือนก่อน

      En portugués tenemos Tiago. Santiago, solo como apellido. Y, en Brasil, es común que haya Tiago y también Thiago. Mi primo se llama Thiago, con H.

  • @Mephisto1977
    @Mephisto1977 ปีที่แล้ว +4

    Excelente clase maestra de los hipocorísticos y más aún, la etimología de uno de los nombres más hermosos que existen. Gracias mil por eso =)
    Saludos desde Suecia

  • @alejandrojurado7744
    @alejandrojurado7744 7 หลายเดือนก่อน +2

    Donde vivo (Yucatán) hay algunos hipocorísticos que, cuando menos en el resto de México, no se utilizan en absoluto:
    Mientras que a los Gustavo se les suele decir Gus o Tavo, aquí son Guti
    Mientras los Rafael son Rafa, aquí son Rax (pronunciado rash)
    Y mi favorito: los Augusto aquí son Cuxo (pronunciado cusho)

  • @ivanmolina3563
    @ivanmolina3563 ปีที่แล้ว

    Super divertido y didáctico tu forma de exponer tus ideas

  • @lucshc
    @lucshc ปีที่แล้ว +7

    Mi padre descendiente de alemnes del volga tenia un tio llamado Santiago al que le decian algo asi como 'iacob' con mi madre nunca entendimos el porque, gracias por aclarar nuestras dudas Linguriosa jaja

  • @benji90malaga
    @benji90malaga ปีที่แล้ว +4

    Me encanta cómo enlaza su contenido con las promos, tiene mucho arte 😂

  • @eduardorbenegas8549
    @eduardorbenegas8549 ปีที่แล้ว

    Muy interesante video Linguriosa! Acá en Argentina se les suele llamar Beto a los Albertos, Lucho a Luis, Cacho a Carlos, tambien conocí a una María José que le decían Mariacho.. Y pronunciamos siempre José con el acento ..incluso si es José María.. Saludos!!!

  • @kasiam2237
    @kasiam2237 ปีที่แล้ว +8

    Creo que en Polonia el misterio más preguntado del tema es por qué Darek es hipocoristico de Dariusz, pero Marek y Mariusz son nombres separados. (Se debe al origen distinto de los nombres si me acuerdo) Y el segundo, por qué de Aleksandra tenemos Ola (y Olek de Aleksander), (probablemente es por la versión rusa/oriental, Oleksandra).

    • @gerardomalazdrewicz7514
      @gerardomalazdrewicz7514 11 หลายเดือนก่อน

      Iba a decir Ela por Elżbieta. Por oto lado, Marek es la versión polaca de Marcos.

  • @ceciliasoto186
    @ceciliasoto186 ปีที่แล้ว +9

    Me encantó el video! Estaría buena una continuación de orígenes de nombres y/o apellidos. Alberto suele reducirse cariñosamente a Beto también, en Argentina es bastante común. Y Thiago acá, en Argentina, tal y como lo escribí, hace unos años que se puso de moda. Por lo que iba siguiendo acerca de Jacob, Jacobo, etc., supongo que el nombre italiano Giaccomo (no sé si lo escribí correctamente) provendrá del mismo origen, no?

  • @marianafl_
    @marianafl_ ปีที่แล้ว +2

    Algunos en Brasil:
    Francisco - Chico
    Francisca - Chica
    Francisco José - Franzé
    José - Zé o Juca
    Maria José - Mazé
    Beatriz - Bia (probablemente porque la pronúncia común del nombre es "Biatriz")
    Carolina/Caroline - Carol
    Ana Flávia - Flávia (creo que todas Flávias que conozco son Ana Flávias no sé porque)
    Gabriel - Biel
    Gabriela - Gabí
    Eduardo - Edu o Dudu
    Eduarda - Duda
    André - Dé
    Antônio - Tonho o Toin
    Manuel - Manel

  • @Leoz1988
    @Leoz1988 10 หลายเดือนก่อน

    Me encantan tus videos, siempre me haces reír mucho. Y además aprendo, qué forma tan creativa de enseñar un tema que muchos consideran "aburrido".

  • @luisfelipeballenuriarte2114
    @luisfelipeballenuriarte2114 ปีที่แล้ว +6

    DOROTHEA ERES IGUALITA A TU PAPA, GRACIAS POR SIEMPRE DEDICARNOS TU TIEMPO

  • @CarlosSanchez-mb8fv
    @CarlosSanchez-mb8fv ปีที่แล้ว +5

    Qué bueno está el suéter de dinos. Ya te lo he dicho pero es que lo sigo pensando. Por cierto, dino es hipocorístico de Tiranosaurio rex.

  • @jesusjosequintanagomez9366
    @jesusjosequintanagomez9366 4 หลายเดือนก่อน +1

    Fantástico e interesante! Me llamo Jesús José; por Je 12:55 sús, me dicen Chuchú, Chú; por José, Pepe, Cheo, Yosi y hasta Pepino. Y por Jesús José, Chuché! Todo varía de acuerdo a con que familiar o amigo esté!

  • @1987MrFranz
    @1987MrFranz ปีที่แล้ว

    Tía ! Te pasas con las ediciones ! Son tan geniales 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 amo tus videos ❤

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +16

    ¿Lo hueles? Huele a conocimiento... Será la Lingu contando algo SUPERINTERESANTE

  • @sebastianolaso
    @sebastianolaso ปีที่แล้ว +47

    Genial, como siempre. A los Sebastián también nos dicen "Sebita" (que me parece horrible) y, por confusión, Esteban o Fabián. También hay chistes como "se va Seba" o "ceba Seba" (por cebar el mate). Por deformación, muchas veces mis amigos me han dicho "Seboncho", "Sebonchi", "Cebolla" o "Ceballos". Algo que me pregunto siempre es por qué hay nombres de mujer (Clara, Rosa, Sara, Juana, Ángela) que la gente insiste en usar como diminutivos toda la vida: "Ahí viene Sarita con su nieta Camila".... lo lógico sería decir "Ahí viene Sara con su nieta Camilita", ¿no?

    • @andwinai
      @andwinai ปีที่แล้ว +3

      no sé por qué pero me encanta este comentario

    • @esteban.bernal
      @esteban.bernal ปีที่แล้ว +6

      demasiadas veces me han dicho Sebastián, algo me consuela saber que también va en el sentido contrario jaja

    • @sebastianolaso
      @sebastianolaso ปีที่แล้ว +4

      @@esteban.bernal: Mirá cómo vinimos a terminar siendo tocayos, jajaja. Ya aparecerá algún Sebesteban.

    • @DesamparadosEquiza
      @DesamparadosEquiza ปีที่แล้ว +4

      Por cierto, seba en catalán significa cebolla. Supongo que por eso te han dicho lo de cebolla o ceballos (que es un apellido en realidad).

    • @twilight1794
      @twilight1794 ปีที่แล้ว +3

      Porque, al menos en el caso de México, el diminutivo expresa comúnmente cariño y respeto, más que tamaño o edad, algo que tradicionalmente se espera que le des a una mujer mayor, en el caso de tu ejemplo. Si quieres a alguien, como a tu mamá, a tu hermano, o a tu pareja, normalmente la llamas por su nombre en diminutivo. No sé si es también el caso en otras regiones hispanófonas.

  • @signas13
    @signas13 ปีที่แล้ว

    De verdad me hipnotiza tu conocimiento, tu forma de hablar, tus ojotes y ese cabello rulos 😍

  • @danielgomez2933
    @danielgomez2933 ปีที่แล้ว +5

    Hola! soy de Argentina, interesante las variaciones de Jacobo, quedé pensando sobre la popularidad de los nombres según las épocas. Yago, por ejemplo, fue muy usado hace unas décadas. Jaime y Jacobo ya son rarísimos y Tiago o Thiago son muy populares en el presente!

    • @antigonavelez
      @antigonavelez 4 หลายเดือนก่อน

      Por el hijo de Messi se enteraron de que existe Thiago, nombre portugués.

  • @mnbassarsky
    @mnbassarsky ปีที่แล้ว +5

    ¡¡Qué bueno este video!! El guión, el contenido, todo me encantó.

  • @laurarovira9003
    @laurarovira9003 ปีที่แล้ว +4

    En catalán se tiende a acortar los nombres quedándonos con el final del nombre. Por lo que Elisabeth es Beth, Francesc/a es Cesc y Cesca o Xisca, Joaquim/a es Quim i Quima, etc.
    Y después hay nombres que han derivado en otros como: Eulalia a Laia o Gabriel a Biel. A mi hija le puse Laia que me encanta.

    • @julestof
      @julestof ปีที่แล้ว +1

      En la región de Venecia de Italia El nombre Francesco se corta guardando solo la parte final, Cesco (como mi abuelo). Casi como en catalán... En otras regiones italiana Francesco puede llegar a ser Checco o Cecco o Chicco (Toscana y Roma), Franco (en muchas regiones sobre todo del Sur), Ciccio (Sicilia).

  • @flavionobrega5119
    @flavionobrega5119 4 หลายเดือนก่อน

    Aprendo muito me divertindo com a senhorita.

  • @Xicotencatlxochipillicelentano
    @Xicotencatlxochipillicelentano ปีที่แล้ว +1

    ¡Ay Elena no puedo más contigo!
    Todos tus videos son para mí realmente muy divertidos pero con éste me has hecho doler la panza de tanta risa. ¡Gracias morra!

  • @johnalexanderavila3423
    @johnalexanderavila3423 ปีที่แล้ว +19

    En Colombia los hipocorísticos más comunes son Pacho para los Francisco,, Chepe para los José, Beto para Roberto Humberto o Alberto Dani para Daniel isa para Isabel, Lalo para Eduardo Chucho para Jesús, Santi para Santiago, Juancho para Juan, Nico para Nicolás, lau para Laura, nena para helena, Majo para María José, Lucho para Luis,, Pili para Pilar, Mechas para Mercedes, Alejo para Alejandro. El apellido jacome también es de la misma raíz de Diego Santiago y Jacobo

    • @andreseduardoahumadamunar2693
      @andreseduardoahumadamunar2693 ปีที่แล้ว +1

      A mi hno mayor Juan Carlos, le decimos Juan Ca, al segundo, Luis Felipe, Pipe, a mi hijo Juan Esteban, Juanes.

    • @MrFerreyal
      @MrFerreyal ปีที่แล้ว

      Y yo que me llamo Alejo me ha pasado qué una docente me diga "No te podes llamar Alejo, sos Alejandro"

  • @MoisesBocanegra
    @MoisesBocanegra ปีที่แล้ว

    Me encantó, además de que mi ahijado se llama Santiago y es fantástico conocer el origen de su nombre, eso de "este peluche ya se va a su estuche" me gusto mucho, tú eres un encanto ...

  • @luisdiegocarballomorera7614
    @luisdiegocarballomorera7614 ปีที่แล้ว

    Gracias por ayudarme a entender el origen de mi nombre Diego. Saludos desde Costa Rica 🇨🇷🇨🇷🇨🇷

  • @alesosam4870
    @alesosam4870 ปีที่แล้ว +3

    Qué buen video. Gracias por ampliar nuestro conocimiento de este bello idioma.
    En México el hipocorístico de Alberto es Beto (también el de Roberto, por cierto).
    Mi nombre, Alejandra, comparte origen con Sandra.

    • @marlucandixital9582
      @marlucandixital9582 ปีที่แล้ว +1

      Tengo entendido que Sandra es derivado de Alessandra.

  • @martininarg
    @martininarg ปีที่แล้ว +3

    eres toda una experta en meter la publicidad, lo haces con mucha sutileza 🥕🥕🥕🥕🥕

  • @wmurillov
    @wmurillov 5 หลายเดือนก่อน

    Saludos desde Costa Rica, me encanta tu programa.

  • @huberthcalderon
    @huberthcalderon 2 หลายเดือนก่อน

    Hola, muy ameno tu explicación. Estaba buscando "origen de los sobrenombres" (apodos, chapas, etc), y me salió esto. Tal vez puedas hacer un video del origen de los apodos. ¿Son buenos?, ¿Son malos?, ¿Son groseros?, ¿Son vulgares?, ....

  • @luisamariadazalinares3959
    @luisamariadazalinares3959 ปีที่แล้ว +5

    Algunos en Colombia 🇨🇴 son:
    Francisco - Pacho
    Luisa/ Luis- Lucha/ Lucho
    Elizabeth - Elisa - Lis- Lisa
    Esperanza - Pancha
    Maritza - Marucha
    Dioselina - Diosa
    Isabel - Chabela
    Y bueno hay mucho más, pero no me acuerdo y quiero seguir viendo el video, que por cierto 🙂 siempre me pongo feliz de ver tus videos 😍 gracias por tu esfuerzo, se ve reflejado en la calidad del video.

    • @sandrasuarez9530
      @sandrasuarez9530 ปีที่แล้ว +1

      Jesús: Chucho

    • @twilight1794
      @twilight1794 ปีที่แล้ว

      Qué curioso, ustedes usan Pancha para Esperanza, y en otros lados es para Francisca

  • @luizfellipe3291
    @luizfellipe3291 ปีที่แล้ว +3

    En portugués Francisco és Chico y Maria Eduarda és Duda. Dentre muchos otros más claros de entender. Estos son los unicos que yo me recuerdo que cambian bastante del nombre original
    (De la perpectiva de un brasileño del sudeste de Brasil)

  • @GabrielBravo-ur9ps
    @GabrielBravo-ur9ps 2 หลายเดือนก่อน

    Como me encanta esto ... Aprendo a cada video ... Aplausos @linguriosa

  • @MiguelAntonio-op7zp
    @MiguelAntonio-op7zp 27 วันที่ผ่านมา

    Saludos, soy cubano, acá se les dice chago a los Santiago, incluso se suele decir cuando alguien se dirige a la ciudad de Santiago de Cuba que va para el chago, también se les dice mongo a alguien de nombre Ramón, me encanta tu trabajo, gracias por tantos saberes

  • @con.tziakouris
    @con.tziakouris ปีที่แล้ว +11

    Soy de Grecia y oyéndote hablar me parece muy extraño, ya que la vocalización de nuestras lenguas es muy similar (por ejemplo la de la palabra hipocorístico que es griega). Me encantaría si hicieras un vídeo sobre la influencia del griego al español.

    • @Marcos_Viktor
      @Marcos_Viktor ปีที่แล้ว +1

      Imagino que o grego influenciou muito o latim e, consequentemente, acabou influenciando o espanhol.

    • @con.tziakouris
      @con.tziakouris ปีที่แล้ว +2

      @@Marcos_Viktor Sí, pero eso ha pasado con el francés, el italiano y todas las lenguas que provienen del latín. La cuestión es porqué el español suena parecido al griego y los otros no.

    • @Marcos_Viktor
      @Marcos_Viktor ปีที่แล้ว

      @@con.tziakouris Uma pergunta fora desse contexto... Consegues entender tudo que eu escrevo? Acho isso interessante, não? Eu nunca parei para pensar que o espanhol soa como o grego, mas e o português? Tu tens a mesma impressão? As duas línguas são totalmente inteligíveis.... Olha só... Consegues me compreender completamente. Incrível.

    • @con.tziakouris
      @con.tziakouris ปีที่แล้ว

      @@Marcos_Viktor no te puedo entender completamente, pero sí puedo entender el contexto. Pues, a mí el portugués me suena como el ruso. Como si un Ruso intentara hablar español

    • @Marcos_Viktor
      @Marcos_Viktor ปีที่แล้ว

      @@con.tziakouris Tenho um sentimento um pouco recíproco. O grego para mim soa como um italiano muito bêbado.

  • @ciaranmuniz6499
    @ciaranmuniz6499 ปีที่แล้ว +5

    Tiago es un nombre bastante normal en Paraguay y se suele escribir de 2 o 3 maneras Tiago, Thiago 12:06

    • @danielaaloy
      @danielaaloy ปีที่แล้ว

      Creo que en esa zona, al igual que el norte argentino es común Thiago o Tiago que viene de Yago, común en otras generaciones.

  • @RicardoCarrascosa
    @RicardoCarrascosa ปีที่แล้ว +2

    Es curioso que los apócopes de los nombres en distintos idiomas se hacen de forma distinta. En castellano se suele acortar por delante mientras que en valenciano se suele hacer por detrás. El ejemplo que pongo siempre es Rafael que en castellano es Rafa y en valenciano Fael, aunque por influencia ya casi nadie lo usa, Francisco es Fran/Xisco, Beatriz es Bea/Triu (de Beatriu) y muchos más. Siempre me ha gustado mucho esa parte de mi segundo idioma

    • @LaughterCigar
      @LaughterCigar 11 หลายเดือนก่อน +2

      Que interesante! En Mallorca algunos muy típicos son Gabriel=Biel, Francesc=Xesc/Xisco, Joaquim=Xim, Sebastià=Tià, Caterina/Catalina=Cati, Margalida=Marga, Josep=Pep, Bartomeu=Tomeu, Cristòfol=Tòfol, Gregori=Gori, Nicolau=Colau, Antònia=Tònia/Tonina, Apol·lònia=Polita.
      Tal y como dices, a mí en clase me explicaron que tradicionalmente los nombres en mallorquín, catalán y valenciano se acortaban por detrás, y que las formas en que se acorta por delante es por influencia del castellano, hasta el punto en que algunas han sido totalmente reemplazadas, como Cati por el tradicional Lina, o el que mencionas, Rafael por el tradicional Fel, mientras que otros aún conviven en ambas formas como Sebas y Tià.

    • @user-ne7yi3rq2g
      @user-ne7yi3rq2g 5 หลายเดือนก่อน

      En León, los nombres se suelen acortar por delante, es decir, de Froilan, Lan; de Alberto, Berto... aunque no todos, claro.

  • @superchangoale
    @superchangoale ปีที่แล้ว

    Vaya que video mas bonito! y este peluche se va a su estuche el mejor final!

  • @paubosch7261
    @paubosch7261 ปีที่แล้ว +16

    Te lo puedo alargar todavía más. Como Diego ya era tomado como un nombre distinto, hizo falta crear la forma latina de ese nombre y se invento el neolatinismo Didacus que se usaba en textos sacramentales. Y de esa nueva forma en catalán salió Dídac por evolución evidente. Por eso en catalán tenemos Jacob, Jaume y Dídac celebrando el santo en el mismo día. Y por cierto Israel era un sobrenombre de Jacobo, por lo que es otro nombre distinto, pero que hace referencia a la misma persona bíblica.

    • @ochitorres13
      @ochitorres13 ปีที่แล้ว +3

      De ser el protegido de Yakuv El y Yakuv Baal (Ya'Akov) pasa a ser el que retó a El (Yisra'El). El relato bíblico de Jacob es una adaptación de la mitología ugarítica y símil con el personaje del dios Baal, cuando este al desafiar a su hermano Yam, desafió a su padre El, para obtener la soberanía sobre los demás dioses.

    • @Alfredo_Sabagni
      @Alfredo_Sabagni ปีที่แล้ว +2

      @@ochitorres13 veo que sabes más que yo del tema. Yo solo quise escribir que EL y Baal No son el mismo Dios, y a juzgar por cosas que pasaron después, en la época del reino de Israel, etc, hasta podemos decir que El y baal son contrarios. Aunque no sabía que baal era hijo de El, pero debí suponerlo porque El, o Enlil en definitiva es quien se convierte en Yahvé o Alá.
      Enlil también tenía un hermano malo que es Enki. Y no sé mucho más de todo eso.
      A mí dejame con el Cristianismo nomás.

  • @hernansoto4153
    @hernansoto4153 3 หลายเดือนก่อน

    Hola desde Santiago de Chile Te Agradezco todo lo que haces por el mundo 😮😮😮😮

  • @toledoobrasarquitectonicas5562
    @toledoobrasarquitectonicas5562 9 หลายเดือนก่อน

    buena viibra aprendo mucho contigo, comparto algunos que me viene a la mente : Rosaura-Chagua, Sebastian Chabaco, Josefina-Chepina.

  • @elimperdonable4725
    @elimperdonable4725 ปีที่แล้ว +5

    en Brasil, además de Diego, aún existe la otra variante: Diogo. me llamo Diego y las personas siempre me dicen Diogo 😭😭

  • @sofiyapoznysheva824
    @sofiyapoznysheva824 ปีที่แล้ว +4

    Soy de Rusia y me interesa mucho lo del Iván y Juan, para mí Iván era siempre un nombre super ruso y ni pensaba que existiera en otros idiomas 😳 es interesante, saber cómo apareció en español y por qué existen los dos: Iván y Juan

    • @damuhevela2903
      @damuhevela2903 ปีที่แล้ว +2

      En latín se escribe igual
      La i pasa a j o viceversa y la u y v (uve) se confunden.

    • @sofiyapoznysheva824
      @sofiyapoznysheva824 ปีที่แล้ว +3

      @@damuhevela2903 no lo sabía, gracias!

    • @fliparts2
      @fliparts2 6 หลายเดือนก่อน

      Oh! Que bueno que te leo, necesito una confirmación de tu parte ¿Tania es el apócope de Tatiana en ruso?