Que DEFIENDAS tú eso, siendo LINGÜISTA...

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2023
  • Vamos a hablar del lenguaje inclusivo...
    Se acabó el reembolso del 100%, pero prepárate para algo aún mejor: ¡más clases gratuitas para celebrar tus logros! 🌟
    Completa el Sprint normal, asiste a 30 clases en 2 meses y consigue 40 clases gratis como recompensa. Opta por el Super Sprint, completa 60 clases y desbloquea 75 lecciones gratuitas 🥇🏆
    try.lingoda.com/Linguriosa_Sp...
    Bibliografía:
    linguisticaenprimerapersona.bl...
    👇👇
    / linguriosa
    www.paypal.com/paypalme/lingu...
    👆👆Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
    🔴LINGUCOMUNIDAD:
    / discord
    🎁WEB:
    www.linguriosa.com/
    INSTAGRAM:
    / _linguriosa_
    FACEBOOK:
    / linguriosa-10622094746...
    🎵Música de mis vídeos: www.epidemicsound.com/referra...
    Dorotea (Patreon):
    Los Señores de la RAE (Patreon):

ความคิดเห็น • 2.2K

  • @Lingoda
    @Lingoda 11 หลายเดือนก่อน +66

    ¡Hola! Hemos renovado nuestras recompensas del Language Sprint y estamos encantados de compartir las novedades. Se acabó el reembolso del 100%, pero prepárate para algo aún mejor: ¡más clases gratuitas para celebrar tus logros! 🌟
    Completa el Sprint normal, asiste a 30 clases en 2 meses y consigue 40 clases gratis como recompensa. Opta por el Super Sprint, completa 60 clases y desbloquea 75 lecciones gratuitas 🥇🏆
    Además, no lo olvides: ¡tus conocimientos lingüísticos aumentarán, y aprenderás gratis incluso después de que termine el desafío! 🚀
    ¿Listo para subir de nivel en tu viaje lingüístico? Vamos! 🎉

    • @arielchavezguevarajordan
      @arielchavezguevarajordan 11 หลายเดือนก่อน +1

      Interesante pero… quién te preguntó?

    • @gasapadresanchez3396
      @gasapadresanchez3396 10 หลายเดือนก่อน

      @@arielchavezguevarajordan
      No es que me hayan preguntado, esque estoy aclarando las cosas.

    • @Ellinceiberico
      @Ellinceiberico 8 หลายเดือนก่อน +1

      A nadie le importa

    • @luisachacon5545
      @luisachacon5545 7 หลายเดือนก่อน

      Tienes alguna clase única ? De dos horas e individualizada . Gracias de antemano.

  • @rafaelcristobalmartin7594
    @rafaelcristobalmartin7594 ปีที่แล้ว +1307

    Linguriosa, soy un filólogo cincuentón que prácticamente ha olvidado sus estudios por dedicarse desde hace muchos años a la redacción de aburridos textos técnicos. Tengo que decirte que creo que haces un trabajo con una calidad de guión y producción excelente. Muchas gracias desde Madrid.

    • @javierwa
      @javierwa ปีที่แล้ว +11

      Sí, muy de acuerdo con lo que dice Rafael

    • @bealu9459
      @bealu9459 ปีที่แล้ว +12

      pero gracias a tu traducción alguien en un futuro va a cambiar el mundo leyendo eso que antes no hubiera podido

    • @newenglandgreenman
      @newenglandgreenman ปีที่แล้ว +12

      Yo también prácticamente he olvidado mis estudios por hacer trabajos de redacción aburridísimos, pero en inglés. Saludos desde Boston, compadre.

    • @justinogt
      @justinogt ปีที่แล้ว +7

      Cincuentón 🤤

    • @Rastei
      @Rastei ปีที่แล้ว

      Y aun con esas jamas te la vas a follar.

  • @winnienagel
    @winnienagel ปีที่แล้ว +339

    No soy linguista... Soy danesa... Jejeje. Aprendí español hace muchos años, trabajando de "au-pair" en una familia inglesa en Madrid. Venía una profesora a casa para enseñar me a mi y a la madre de la Familia. No sé que nivel tengo... Me viene más facil entender y hablar español que escribirlo. Pero me gustan mucho tus videos porque estoy aprendiendo un montón de la lengua española grácias a tí.

    • @pruebauno9529
      @pruebauno9529 ปีที่แล้ว +20

      tenes un nivel zarpado!!!!!!!!!!!!!!

    • @winnienagel
      @winnienagel ปีที่แล้ว +13

      @@pruebauno9529 Muchas grácias. ❤️ Me encanta la lengua española.

    • @pruebauno9529
      @pruebauno9529 ปีที่แล้ว

      @@winnienagel ; )

    • @karenluo795
      @karenluo795 ปีที่แล้ว +6

      Me gusta la implicación que los daneses no pueden ser lingüistas.

    • @winnienagel
      @winnienagel ปีที่แล้ว +6

      @@karenluo795 ¡Qué horror! No quería hacer una generalización! Solamente lamentaría qué no lo soy. Pero ahora veo como puede ser entendido.

  • @adrianasaraiva1789
    @adrianasaraiva1789 8 หลายเดือนก่อน +142

    Sou tradutora brasileira e aaaaamo seus vídeos. Não falo espanhol, mas entendo o que você diz com clareza. Estou aqui só para elogiar, você é maravilhosa! 🥰🇧🇷

    • @AmenomejodasPajaritos
      @AmenomejodasPajaritos 7 หลายเดือนก่อน +4

      Eu não sou nada com relaçao ao linguagem, tão só um apaixonado, desde criança, da toponimia e a etimología. Me desculpe se tou escrevendo ruim mas não uso o tradutor.
      Acho o do que un espanhol que não comprender português é pq não tem interés. Eu aprendí sozinho tão só ouvindo músicas, desde o linguagem do morro do Samba de partido alto, samba enredo antigo do Ary Barroso ou Noel Rosa, e português da Baia de Caimmy ou o carioca de Cartola, Paulinho da Viola... Até que cheguei ao português lisboeta dos poetas do fado ou do canto alemtejano.
      Un día ouvi na radio una locuçao no portugués, estando en Galicia, e foii cuando souve que entendía galego. Ja falaba catalão assim que entender italiano foi uma brincadeira pra min, e agora tou estudando linguas clásicas, sob todo o griego, por aprender das culturas clásicas.
      Acho que acabarei falando sánscrito kkk.😂. Más EU me vejo representado varias vezes no perfil do lingüista, filólogo ou historiador cá, no vídeo.
      E apaixonante o lenguajem, e as linguas. Concordo, são muito interessantes os videos da Elena e o seu equipo de produçao.
      Um abraço

    • @HelioB
      @HelioB 3 หลายเดือนก่อน

      Não sou nem tradutor, nem filólogo nem linguista. Porém, está claro que o ‘todes’ e a linguagem inclusiva são uma revolta contra a língua, de cima baixo. Não é uma evolução de baixo para cima da ordem espontânea que é a característica de uma linguagem. É pura ideologia, fruto de uma arrogância que se pode alterar a língua por um ‘movimento’ ideológico.

    • @jamesnorman1077
      @jamesnorman1077 3 หลายเดือนก่อน

      o mal chamado lenguaje inclusivo é uma coisa muito estupida que nao foi aceitada por la Real academia de Espanha

    • @alekninja
      @alekninja 2 หลายเดือนก่อน

      Carajo muy louco tudo isso

  • @mariocastillojuarez3781
    @mariocastillojuarez3781 ปีที่แล้ว +218

    Soy estudiante de antropología social y en primer semestre tome "Introducción a la antropología lingüística". Al ser la clase virtual por la pandemia, la lingüística no me atrapo pero al conocer tu canal he decidido en un futuro hacer una maestria en antropología lingüística. Gracias por tu trabajo, eres de los mejores divulgadores de la plataforma.

  • @Davmz91
    @Davmz91 ปีที่แล้ว +401

    Pensé en un principio que este video iba a tratarse solamente de las críticas negativas que has recibido. Pero me sorprendiste gratamente. Explicaste, con la mejor precisión posible que la brevedad permite, 3 carreras asociadas a las lenguas y me sacaste carcajadas con tus bromas en la edición. ¡Felicidades por tremendo video, Lingu!

    • @ezequielgerstelbodoha9492
      @ezequielgerstelbodoha9492 ปีที่แล้ว +8

      Es un gancho/excusa muy buena para hablar de un tema (dicha diferencia entre profesiones) que quizás no es tan "sexy" como el del título. Un ataque de creatividad sin duda.

    • @christophermosquera6931
      @christophermosquera6931 ปีที่แล้ว +7

      Entonces apoya esa aberración o no? XD

    • @ezequielgerstelbodoha9492
      @ezequielgerstelbodoha9492 ปีที่แล้ว +10

      @@christophermosquera6931 El video trata de otra cosa

    • @Vinidoverdao
      @Vinidoverdao 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@christophermosquera6931definiste muy bien. Aberración

    • @jorgesaezlopez6636
      @jorgesaezlopez6636 3 หลายเดือนก่อน

      Efectivamente. Una manera muy inteligente de contestarles y enseñarles a la vez, sin dramas ni venganzas.
      Brava, Elena!

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +125

    Volvieron las tardes linguriosas. Por eso se dice "Hoola, buenas tardes"

    • @aemiranda84
      @aemiranda84 ปีที่แล้ว +1

      jajjajja yo jamás he visto un video por la tarde, pero la frase tiene un aire que un buenos días o buenas noches no entrega XD, que siga así

    • @davidferrer7018
      @davidferrer7018 ปีที่แล้ว

      Uffff y yo que empezaba a calentarme con "volvieron las tardes lujuriosas" 😂😂Hay que tener cuidado. No es que haya gente que hable mal sino que de oído anda fatal.

  • @otiliavelaalvesmilho5549
    @otiliavelaalvesmilho5549 ปีที่แล้ว +102

    A los 61 años aprendo tanto de ti y de manera tan amena. Te felicito y te agradezco ♡

  • @adrianfvaldes
    @adrianfvaldes 9 หลายเดือนก่อน +23

    Sigo siempre tus programas con todo placer. Respecto a lo del lenguaje llamado inclusivo hay una diferencia entre "asumir" lo que el propio devenir de la gente vaya haciendo de su lengua hablado y otra muy distinta pretender imponer desde arriba cambios. Cuando un vendedor callejero use la E pues para ese entonces eso vendrá a ser algo real. Los cambios de los toponimos me ha matado de la risa. En mi pais, Cuba, hace 70 años cambiaron los nombres de muchas calles y lugares. Hasta el dia de hoy los siguen llamando como antes. Felicidades por tu trabajo.

  • @hector3565
    @hector3565 ปีที่แล้ว +474

    39 días desde aquel lejano 28 de diciembre,39 días de travesía por el árido desierto,39 días sin el «Hola buenas tardes».Pero finalmente hoy vislumbramos un oasis…¡¡Lingu ha vuelto con un vídeo largo!!

    • @RicardoGarcia-ff4mc
      @RicardoGarcia-ff4mc ปีที่แล้ว +1

      Cómo hay comentarios con 2 horas cuando el vídeo fue subido hace una hora?

    • @donkaresk
      @donkaresk ปีที่แล้ว

      El Lenguaje inclusivo...No es Mas que el invento de algunos lisiados sicológicamente....para cubrir complejos de gran Raíz....hay dos Géneros Naturales y por Cuestiones de desbalance Ormonal se derivo un término para ello......todas las demás Burradas que se quieran inventar....son inventos para tapar lo Antes mencionado....( Complejos afectivos que generan traumas Sicológicos).

    • @the-real-zpero
      @the-real-zpero ปีที่แล้ว +5

      @@RicardoGarcia-ff4mc A lo mejor es porque lo subió como un video oculto, y compartió el enlace con sus patreons o algo así... Pero no lo sé.

    • @DevaNatural
      @DevaNatural ปีที่แล้ว +2

      Mi no saber

    • @Camilo.Cespedes
      @Camilo.Cespedes ปีที่แล้ว +8

      ¿Largo? No me pareció, pero sí que fue con mucho contenido. Y cuando el tema es superinteresante, es fácil sentirlo corto, tal cual mi caso.

  • @vitoralbertocorreia
    @vitoralbertocorreia ปีที่แล้ว +151

    soy brasileño, profe de español hace años, tengo un C2 y me encanta el español. Es muy bueno tener contacto con profesionales que piensan la lengua y explican tan claramente la diferencia entre esas áreas, gracias por eso.
    estoy haciendo la formación de profesores del inst. cervantes y hay un poco de informacion sobre todos los abordages, pero siempre con la enseñanza da ELE. muy bueno acompañar estos cambios en tu canal, hace falta en YT un buen abordaje/divulgación científico de la lengua
    Suerte y saludos de Berlín

    • @seinundmosh
      @seinundmosh ปีที่แล้ว +15

      C2 y no ha aprendido a poner mayúsculas.

    • @DouglasRodriguesBelem
      @DouglasRodriguesBelem ปีที่แล้ว +34

      @@seinundmosh creo que si él tiene que escribir un texto para sus clases escribirá las mayusculaas correctamente. él no tiene obligación ninguna de seguir los patrones de escritura en un ambiente informal como la internet. Si vos lo querés hacer me parece muy copado, pero no todos tienen que hacer lo mismo.

    • @DouglasRodriguesBelem
      @DouglasRodriguesBelem ปีที่แล้ว +9

      Vitor. No le hagas caso a esa gente. Seguro que sos un excelente profesional y sabe mucho acerca de su área. Te felicito. También soy profesor de español hace 8 años aquí en la ciudad de Belém, Pará. Mucho gusto conocerte.

    • @The.Seonsaengnim
      @The.Seonsaengnim ปีที่แล้ว +17

      @@seinundmosh el que no entendió nada del vídeo xdd

    • @si7271
      @si7271 ปีที่แล้ว +7

      @@seinundmosh ya apareció a comentar el espécimen con sus correcciones 😆

  • @ignaciobrambilla7126
    @ignaciobrambilla7126 ปีที่แล้ว +82

    Me encantaría un video tuyo hablando de la peli "La Llegada (Arrival)". Increíble película (con una lingüista de protagonista) que te deja conclusiones superinteresantes sobre lo que significa aprender nuevas lenguas.

    • @lingux_yt
      @lingux_yt ปีที่แล้ว +7

      hay un video de CUARENTA minutos de Jana Viscardi acerca de este video.
      muy largo pero muy interesante! (pero en portugués)

    • @AnaMahsati
      @AnaMahsati 10 หลายเดือนก่อน +4

      Me sumo a la petición! 🙋‍♀️

    • @alecheverriam
      @alecheverriam 8 หลายเดือนก่อน +1

      Tremenda película, y Ted Chiang excelente!

    • @Greeenfairy
      @Greeenfairy 7 หลายเดือนก่อน +1

      Yo también quiero!!!🙏🏻

  • @augustofilho5770
    @augustofilho5770 ปีที่แล้ว +45

    Tu canal es excelente, soy brasileño y estoy en Chile estudiando español, es un canal muy diferente y único. Mirando tus videos aprendo más español que muchos hispanohablantes y aprendo hasta mi propio idioma, muchísimas cosas del portugués que antes no tenían sentido para mi pasaron a tener por lo tanto que aprendí contigo sobre cómo evolucionan los idiomas, sobre todo los romances. Si yo supiera la importancia de ese tipo de abordaje para entender mejor mi propio idioma, los idiomas relacionados y a todos los idiomas (en distintos grados, claro), yo tendría buscado antes a contenidos como ese.
    Mil gracias.

    • @user-rw7mf4oo1h
      @user-rw7mf4oo1h ปีที่แล้ว

      Estás en Santiago? Hay un buen restaurante brasilero allá. Vos podés comer allá por un buen precio. También soy BR y he vivido en Chile por un rato

    • @TreborClens
      @TreborClens 8 หลายเดือนก่อน +1

      Y acá en Chile no es que hablemos muy bien el español 😂

    • @JuniorMenezes7
      @JuniorMenezes7 7 หลายเดือนก่อน

      Tô na mesma, mas já aprendi espanhol. Chile é um país lindo

    • @antigonavelez
      @antigonavelez 6 หลายเดือนก่อน

      Efectivamente las lenguas romances están relacionadas íntimamente y es muy interesante tener nociones de latín para explicarse muchas cosas. Aunque muchas derivaciones surgieron a partir del latin vulgar, que difiere del clásico.

  • @twilight1794
    @twilight1794 ปีที่แล้ว +232

    Tener y mantener un estándar es imprescindible para mantener uniformidad y exactitud en textos de caracter formal, como en las leyes, en los documentos de la administración pública, o en los documentos científicos. También es recomendable usarlo en todos los demás ámbitos donde se usa el lenguaje, pero no es ni debe ser obligatoria y no deja de ser una convención. Cualquier otra variante 'no estándar' es completamente válida, mientras cumpla la función que se supone tiene el lenguaje: que el mensaje se entienda.

    • @Joplas99
      @Joplas99 ปีที่แล้ว +10

      Así es, la aplicación exacta de las convenciones en el uso del lenguaje es una cuestión de prudencia y conveniencia, no de obligación

    • @poohoff
      @poohoff ปีที่แล้ว +35

      No es obligatorio en absoluto, del mismo modo que no es obligatorio tener respeto por alguien que utiliza el lenguaje inclusivo

    • @auroraalonso1125
      @auroraalonso1125 ปีที่แล้ว +20

      usamos el lenguaje para entendernos, desde luego pero el lenguaje tiene otras funciones como aglutinante de un grupo social (una familia que tiene sus palabras clave, inventadas...) un pueblecito, un grupo de amigos... el lenguaje nos identifica y nos revela como pertenecientes a un grupo como seres sociales que somos. La uniformidad y exactitud es tan poco emocional y aburrida....

    • @ixxmsc9663
      @ixxmsc9663 ปีที่แล้ว +24

      Cosa que el lenguaje no binario mo hace, solo complica las cosas.

    • @cabarrios1972
      @cabarrios1972 ปีที่แล้ว +3

      Es cierto . Lo que pasa es que el standard es la forma menos ambigua y genérica de expresar una idea.

  • @drawerxd6711
    @drawerxd6711 ปีที่แล้ว +72

    Te amos linguriosa , eres muy inteligente y sabes cómo llevar los saberes a la gente .

    • @manuxtillo
      @manuxtillo ปีที่แล้ว +6

      ¿Es aquí lo de las declaraciones de amor y admiración?

    • @ricardopaez531
      @ricardopaez531 ปีที่แล้ว +3

      Es aquí donde decir “amos” por amo? Mm…

    • @josetanago
      @josetanago 3 หลายเดือนก่อน

      @@ricardopaez531 la "S" es para hacerlo mas inclusivo 🤭 (espero que no ofenda la broma)

    • @ricardopaez531
      @ricardopaez531 3 หลายเดือนก่อน

      @@josetanago jajajaa!!! Buena esa! Saludos

  • @matheusbrbs
    @matheusbrbs ปีที่แล้ว +11

    Como estudiante de Historia (literalmente a 15 días de graduarme), me siento contento con el contenido que traes. Desde que empecé a estudiar español en la pandemia, pienso sobre cómo seguir adelante con mis estudios académicos, pero con la Historia y el Español y lenguaje juntos. Su vídeo está buenísimo, me encanta que siempre traes curiosidades históricas y esas cosas así, y creo que con el contenido que pusiste aquí yo puedo tener muchas ideas de cómo puedo hacer eso, modestia aparte.
    Muchas gracias!!

    • @lichu7313
      @lichu7313 ปีที่แล้ว +3

      Felicidades por tu graduacion jajaja

    • @matheusbrbs
      @matheusbrbs ปีที่แล้ว +2

      @@lichu7313 Muchas gracias jajajaaj

  • @paginazul
    @paginazul ปีที่แล้ว +8

    Caramba! Que leccion de ciencia que nos diste! Soy medico y me encuentro en esa disyuntiva con mucha frequencia tambien, ver a mis colegas usar opiniones personales en el trabajo. Felicidades por el canal, es muy bueno

  • @waldorodriguez4718
    @waldorodriguez4718 ปีที่แล้ว +96

    Me encantó este vídeo, de verdad que es SUPERINTERESANTE.
    P.D.: No sé si me pase solo a mí, pero cuando veo vídeos de Linguriosa por la noche mientras estoy en mi cama, siento que invade mi espacio personal cuando se acerca mucho a la cámara 🤣🤣🤣

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  ปีที่แล้ว +68

      Eso es justo lo que pretendo MUAJAJAJA

    • @Angel.T-340
      @Angel.T-340 ปีที่แล้ว +8

      "Superinteresante" NO PUEDE LLEVAR TILDE EN LA "U".
      (Perú).

    • @solecipollari
      @solecipollari ปีที่แล้ว +5

      Después se te aparece en sueños XD

    • @waldorodriguez4718
      @waldorodriguez4718 ปีที่แล้ว +2

      @@Angel.T-340 gracias por tu comentario. Investigando un poco veo que tienes toda la razón, no lleva tilde.

    • @waldorodriguez4718
      @waldorodriguez4718 ปีที่แล้ว +4

      @@solecipollari jajaja en ocasiones me he alejado de la pantalla inconscientemente.

  • @ruyscanudas2429
    @ruyscanudas2429 ปีที่แล้ว +18

    ¡Saludos!
    Tengo una relación "amor-odio" con tus infomerciales de "Lingoda". Cuando comencé a mirar tus videos, no me esperaba el infomercial, que me resultaba gracioso y molesto. Después de ver varios videos tuyos, que me gustan, ya ando esperando tu infomercial en cualquier momento, que saca una sonrisa y al mismo tiempo me da molestia.
    Bueno lo importante es que me gusta tus contenidos y me caes bien.
    Tal vez en algún momento me anime a entrar a Lingoda.
    ¡Qué tengas buen día!

  • @julioacostar7158
    @julioacostar7158 ปีที่แล้ว +13

    Yo creo que al final lo importante es saber que el objetivo principal de una lengua como herramienta es propiciar que los que compartimos esa lengua nos entendamos sin mayores problemas, no es proteger nuestros sentimientos como parece ser el trasfondo de este nuevo modo de hablar que se quiere estandarizar.
    El proteger los sentimientos de las personas ya depende de otros factores como el tono del mensaje o que el receptor tenga una buena autoestima. No es secreto que a personas con baja autoestima les puede lastimar profundamente cualquier cosa y lastimosamente no todas las personas en el mundo son empaticas.
    Por eso, es bueno recordar que cualquiera puede decidir con respeto si utiliza o no una jerga o argot y nadie debe enojarse por lo que se decida ni tomarlo a pecho. Cada quien hará lo que más le convenga para darse a entender, y cada quien usa sus herramientas de la mejor forma que puede.

    • @tallerblackhouse2102
      @tallerblackhouse2102 ปีที่แล้ว +7

      Pero...y cuando te la están imponiendo a la fuerza???
      En este caso, el lenguaje no es reconciliador, es radical casi como una religión.
      No permiten ni las opiniones y es promovido por gente que se ofende con cualquier cosa.
      Es el resultado de la ingeniería social y tiene un fin determinado.
      Es usado por gente profundamente adoctrinados y se les nota en la carencia de argumentos para debatir.

    • @OMA2k
      @OMA2k ปีที่แล้ว

      @@tallerblackhouse2102 ¿Dónde está esa "fuerza" de la que hablas que se usa para "imponer" formas de hablar? De hecho, se ve habitualmente muchísima más fuerza e incluso violencia verbal en los que se oponen, que en los que proponen (que no imponen) una forma de hablar determinada.
      En los mensajes que transmitimos no solo importa el tono que empleamos sino también el contenido, pues lo que decimos y las expresiones que utilizamos al hablar también moldean nuestro pensamiento.
      Al final solo piden respeto. ¿De que "ingeniería social" estás hablando y con qué supuesto fin? Eso de la "ingeniería social" para "imponer" no es más que una conspiranoia.

    • @tallerblackhouse2102
      @tallerblackhouse2102 ปีที่แล้ว

      @@OMA2k Posiblemente vos estás viviendo en un universo paralelo o en una montaña lejana.
      Quizás en algún retiro pacífico alejado de la "civilización".
      El lenguaje "inclusivo" NO es una propuesta.
      Es una imposición radical y toda esta patraña es diseñada por George Sor os y unos cuantos multimillonarios de las élites, para desestabilizar mercados, provocar caos y división y así poner de rodillas a casi todos los países.
      Esta es la primera vez en la historia que un intento de cambio lingüístico, se gesta desde arriba hacia abajo y no nace de un natural desarrollo paulatino de las lenguas.
      Ni siquiera aportan riqueza lingüística sino más bien nos obligan a sonar como tarados.
      Ni qué decir de las otras locuras en las que han metido a la humanidad mientras los chinos y los rusos se cagan de la risa de ver como occidente se derrumba en medio de un absurdo como lo son las ideologías de género.
      Cuando era un joven, crecí sabiendo que algunos de mis artistas favoritos eran homosexuales y nunca nos importó.
      Teníamos compañeros de secundaria negros, chinos blancos, gays etc. y nunca nos importó.
      Ninguno se sentía víctima de nada.
      Aprendimos a respetarnos desde la infancia.
      Las ideologías actuales están forzando a los países, bajo pena por supuestos "delitos de odio ", a aceptar todas las locuras que nos imponen...y recalco, ES una imposición porque hay mucho dinero de por medio recibido a través de ONGs manejadas por Sor os.
      Eso todo el mundo, incluso la prensa, lo sabe bien.
      Si algún profesor o algún maestro se niega a apegarse a este tipo de locuras, es inmediatamente expulsado y pierden sus trabajos.
      Ahora ser cristiano, es casi un delito y no hay respeto por el pensamiento ajeno
      No es una propuesta como vos decís, hay una desmedida presión política que abarca niveles nunca antes vistos.
      No es tu culpa no haberte dado cuenta antes pero si ponés fina atención a los acontecimientos, te vas a dar cuenta de todo esto.

    • @barbyfn
      @barbyfn 11 หลายเดือนก่อน +3

      Mi filosofía es que si alguien es tan sensible como para querer modificar el lenguaje a los demás, esa persona tiene el problema, no yo. Además exigir que sepamos ^^con qué se identifica^^ para referirnos a alguien es un paso burocrático no solo innecesario, sino molesto. ¿Qué quieren en verdad? Yo creo que son gente con problemas, que hallaron un modo de hacer bulling pasivo-agresivo al resto. Lo siento pero esa impresión dan.

    • @OMA2k
      @OMA2k 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@barbyfn "¿Qué quieren de verdad?" Que se reconozca y respete su propia identidad, ni más ni menos.

  • @irenerbustos
    @irenerbustos ปีที่แล้ว +13

    Amo este video, pero no estoy de acuerdo con el concepto de «traductor» que tenés. Debe ser que varía según el programa de estudio y según la universidad, pero yo tuve que estudiar Análisis Contrastivo, Lingüística Textual, Morfología, Semántica del Español y alguna más que seguro olvido desde el primer año de la carrera de traducción. No considero que solo sepa comunicarme con el idioma meta, sino que puedo analizarla y remilbuscarle sus vericuetos para dar con el mejor resultado. Es más, no me imagino cómo podría entender o extraer la idea a transmitir sin tener estos conocimientos lingüísticos. Ademas, acá, en Argentina, existe la carrera de Interpretación aparte (4 o 5 añitos). Yo cursé 3 materias de Interpretación (dentro de mi carrera de traducción) y todavía se me quema el cerebro cuando me toca practicarlo. Respecto del lenguaje no binario, primero, amo que le llames así porque es como yo le llamo. Segundo, Francia. Tercero, yo también fui purista. Supongo que debe ser la aspiración de principiante, pero a medida que comencé a entender cómo funcionaban los idiomas, me fui quitando esos prejuicios y aceptando que la lengua es una cosa viva y que no tengo poder para frenarla. A pesar de los enojos de ciertas personas y de las críticas tipo «¿Por qué no aprenden lenguaje de señas que sí es inclusivo?», la realidad es que ya existe en nuestras realidades y pocos realmente lo ignoran. Es más, creo que la rabia en contra de esta forma de expresión aceleró su expansión y permanencia, ¿no? Un abrazo. Creaste el canal que yo quisiera tener. 👏🇦🇷

    • @patri.nunez.
      @patri.nunez. 3 หลายเดือนก่อน +2

      Hola, estaba buscando por un comentario así, yo también discrepo con el concepto de traductor que tiene, pienso que quizá en España no los preparan como nos preparan al otro lado del atlántico, soy de Perú y también he llevado morfología, sintaxis, semántica, lingüística, no solo en mi lengua materna sino en la combinación de idiomas que elegí para la carrera, eso y más cursos que detallo en el comentario que he dejado líneas arriba. Siento que a pesar de que en muchos países europeos no consideran que tenemos una buena educación académica, estamos muchísimo más preparados que ellos y eso la verdad que me da mucho orgullo. Igual su canal está piola, la banco como dicen ustedes.

  • @nonotres
    @nonotres ปีที่แล้ว +16

    Te sigo desde tiempos inmemoriales, hay videos con los que estoy de acuerdo y con los que no y eso es lo que me encanta y por lo que te sigo. Que no se esté de acuerdo con algo ni es motivo de insulto, ni desprecio ni cosas similares. Simplemente se discrepa y la cosa acaba ahí. Yo en mi caso no veo motivo para anular la suscripción por no estar de acuerdo, creo que tus puntos de vista son muy racionales, objetivos, sensatos y fundamentados y todo eso me hace pensar, y sinceramente, que alguien me haga comerme el tarro es algo que yo agradezco. Por favor no cambies. Y gracias por todo el curro que te metes para hacer estos videos.

  • @mina_en_suiza
    @mina_en_suiza ปีที่แล้ว +74

    Esto de las interpretaciones simultáneas siempre me ha maravillado. Por más que hable el español y el inglés casi como idiomas maternos (el mío es el alemán), jamás he logrado ni siquiera interpretar una película sin ponerla en pausa.
    Añado: traducir bien, ya es una cosa muy diferente a saber hablar dos idiomas muy bien. Escribo textos en los tres idiomas sin problemas, pero traduciendo soy un desastre. Textos científicos zafan, pero literatura siempre me cuesta un huevo. De poesía, ni hablemos. Admiro mucho a la gente que sabe hacerlo.

    • @davidferrer7018
      @davidferrer7018 ปีที่แล้ว +2

      Mina, me dices que escribes textos en tres idiomas y yo te pregunto ¿Qué tal los traduces entre idiomas? ¿Eres un desastre y no sabes realmente lo que has querido escribir? Explícamelo por favor. Has logrado achicharrar mi poco cerebro con lo que has dicho. Dime que es broma, por fa.

    • @mina_en_suiza
      @mina_en_suiza ปีที่แล้ว +8

      @@davidferrer7018 Claro que puedo traducir mis propios textos (o ajenos) de alguna manera. Mis traducciones obviamente siguen conteniendo la misma información que los textos originales. El problema está en el estilo. Vos los leés y te das cuenta, que son traducciones, no textos originales.
      A ver, si me explico: Cada idioma tiene un ritmo, una forma de exponer hechos, de contar historias y en cada idioma tengo mi estilo particular.
      Cuando traduzco, no logro expresarme en mi propio estilo. Me quedo pegada al estilo de la fuente (el original). El resultado entonces casi siempre suena raro y ajeno.
      ¡Ojo! El problema no es únicamente mío. Hay montones de libros, artículos y películas que están pésimamente traducidos.
      Por el otro lado, a veces te encontrás con traducciones que te hacen olvidar que estás leyendo una traducción. O sea: Es posible, traducir bien, pero es algo que yo no sé hacer.
      Ahora te hago una pregunta: ¿A vos se te cabe alguna duda de que el texto de arriba no haya sido escrito originalmente en español?

    • @davidferrer7018
      @davidferrer7018 ปีที่แล้ว +4

      @@mina_en_suiza Creo que lo ha escrito una Argentina o alguien quizás alguien de Salamanca. He dicho creo, eh😂. De todas maneras entiendo algo mejor lo que me quieres decir. Sí lo tradujera personalmente y en vista de cómo son muchas traducciones no me importaría hacerlo de acuerdo a mi imaginación. Se nota cuando un texto tiene una carga ácida o dulce o sin sabor. Por tanto mi traducción sería acorde a esa gama de sensaciones. Pero ahora entiendo lo que has querido decir. Que lo subjetivo no coincide en gran parte con lo real. Es complicado, si. Recibe un fuerte abrazo.

    • @mina_en_suiza
      @mina_en_suiza ปีที่แล้ว +8

      @@davidferrer7018 Acertaste bien: Mi español es 100% rioplatense. Lo aprendí viviendo un año en Argentina cuando tenía 16/17 años.
      Igualmente: ¡Un abrazo!

    • @davidferrer7018
      @davidferrer7018 ปีที่แล้ว +4

      @@mina_en_suiza Yupiiiiiii Por una vez he acertado en algo. Contennnnto me voy a la cama. Un fuerte abrazo.

  • @Lizzzi86
    @Lizzzi86 5 หลายเดือนก่อน +2

    Gracias por dejar tan claros estos términos. ❤
    Mi madre estudió dos años en Argentina de "Letras modernas" y continuó la carrera en España como "Filología hispánica". Yo desde niña he estado rodeada de libros pero siempre me han tirado más las matemáticas (de hecho hice bachillerato Científico-Tecnológico). Así que desde niña fui buenísima en el análisis sintáctico en las clases de Lengua. Lo gracioso es que a mi madre no le gusta y se le da mal y ella me ayudaba con los deberes de literatura y comentarios de texto, pero ella no tenía prácticamente ni idea de análisis sintáctico. 😂
    Yo he seguido aprendiendo y analizando la lengua hasta el punto de que hoy por hoy, con 37 años, puedo dar clases particulares a extranjeros de mi zona.
    A veces me han pedido traducir un texto y me ha parecido súper tedioso y un poco complicado. 😂 No sería traductora en la vida.
    Ahora me ha quedado claro que mi madre es filóloga, yo "lingüista autodidacta" y ninguna de las dos es traductora. 😂

  • @LuisAlberto-ve3ob
    @LuisAlberto-ve3ob ปีที่แล้ว +4

    Me encanta la forma como abordas temas complejos con un exquisito sentido del humor, lo que más me gusta del canal es justamente eso, como presentas temas aburridos de una manera muy divertida y humorístico. Además de lingüista te considero humorista y eso es un halago porque para ser humorista hay que ser muy inteligente. Felicitaciones

  • @Dystopian_Joe
    @Dystopian_Joe ปีที่แล้ว +12

    Tienes razón, Elena, lo de acercarse tanto a la cámara empieza a resultar incómodo... que noooooo 😂

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas ปีที่แล้ว +31

    Elena, te vimos evolucionar y evolucionamos con vos. Es maravilloso.

  • @JoaoLopes-hj8fc
    @JoaoLopes-hj8fc หลายเดือนก่อน +2

    No sabia que en Español de España el substantivo “individuo” tiene género. Elena dijo “individua” lo que me sorprendió sumamente.

    • @Carlos-dw3fz
      @Carlos-dw3fz 19 วันที่ผ่านมา

      Según la RAE, si.

  • @edgarmarquina3029
    @edgarmarquina3029 ปีที่แล้ว +3

    "...y cuando algunos no entienden estos términos, importa poco, que el uso los irá introduciendo con el tiempo, que con facilidad se entiendan; y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene poder el vulgo y el uso", CAPÍTULO XLIII, De los consejos segundos que dio don Quijote a Sancho Panza.

  • @Ocagna
    @Ocagna ปีที่แล้ว +44

    Una de las razones por las que sigo consumiendo este canal es efectivamente tu objetividad. Das cuenta de lo que hay, lo que se dice, aprendemos, nos reímos, pero nunca te metes con nadie. El canal de Jaime Altozano comparte esta cualidad. Me encantan.

    • @julianacefar
      @julianacefar ปีที่แล้ว +3

      Ojalá que un día Lingu lo lleve a su programa 🤗

    • @morbius8
      @morbius8 ปีที่แล้ว +4

      @@julianacefar Y el video empezaría con "hoola buenas tardes" y terminaría con "haasta pronto" jajajaj

    • @julianacefar
      @julianacefar ปีที่แล้ว

      @@morbius8 Jajaja si!

    • @diegochristianaraneo3123
      @diegochristianaraneo3123 ปีที่แล้ว +1

      @@julianacefar Bueno, ya estuvo con @MatesMike y fue muy divertido. Así que yo también espero algún un video con Jaime, sería un golazo (como decimos en Argentina)

    • @morbius8
      @morbius8 ปีที่แล้ว

      @@diegochristianaraneo3123 primero el video con Lingu. Y segundo??? 😉

  • @fernando.a.l.
    @fernando.a.l. ปีที่แล้ว +8

    Soy brasileño y he estudiado "Letras (es decir, Filología) com énfasis en Traducción e Interpretación", así que soy medio traductor, medio filólogo.

  • @MrMiguelangelb
    @MrMiguelangelb ปีที่แล้ว +2

    "...este canal no es un canal de hablar bien ni de aprender español correcto...", es una canal para quedarse hipnotizado con una mirada bonita

  • @calebw8189
    @calebw8189 ปีที่แล้ว +11

    Yo fui de los que te criticaron en tu primer video sobre el lenguaje inclusivo/no-binario, pero ahora me he dado cuenta que quizás te malinterpreté. Sigo creyendo que el lenguaje inclusivo/no-binario es absurdo e innecesario, pero sí merece ser estudiado y comprendido. Aunque no siempre estoy de contigo, sí estoy de acuerdo con todo lo que has dicho en este video y he aprendido mucho. Eres una gran profesora y TH-camr! Saludos.

    • @keithyordan32
      @keithyordan32 ปีที่แล้ว +5

      Surgió en 1970 por la necesidad de un pronombre para las personaa no bonarias ya que no existia uno en el español, es necesario ya que para algunas personas puede tener un valor emocional negativo el hecho de no tener un pronombre con el cual se identifiquen, lo que para una persona pueda parecer inecesario o absurdo, para otra puede significar la diferencia entre la vida y la muerte.

    • @roswellhurtado
      @roswellhurtado 6 หลายเดือนก่อน +1

      Que esperas de una progre

    • @josetanago
      @josetanago 3 หลายเดือนก่อน

      @@roswellhurtado quizas el respeto, que , a juzgar por tu frase, parece que a ti te mucho no te sobra

    • @amletomonacelli22
      @amletomonacelli22 2 หลายเดือนก่อน +1

      ⁠​⁠​⁠​⁠​⁠​⁠​⁠​⁠@@josetanago Respetar para ser respetado.
      Si un individuo no respeta ni tu lenguaje, no esperes que lo vean con buenos ojos

    • @jgat68
      @jgat68 หลายเดือนก่อน

      ​@@roswellhurtadoProgre, es que cree en el progreso y la mejora. ¿Tú no crees en el progreso?

  • @hectoral2041
    @hectoral2041 ปีที่แล้ว +27

    Tu canal no es del buen hablar. Es del abrir nuestro panorama de nuestro idioma tan rico e interesante. Gracias por tus aportes tan enriquecedores. Este video me hizo comprender las maneras de como abordar una lengua.

  • @bofbob1
    @bofbob1 ปีที่แล้ว +94

    Miré tu vídeo mientras cocinaba una tortilla de patatas. Por tu culpa se me olvidó echar cebolla. ¡Deféndete, filolotraductorolingüista! ^^

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  ปีที่แล้ว +21

      Jajajajajajajajja vaya… lo siento

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e ปีที่แล้ว +1

      "Deféndete" NO EXISTE en el castellano normativo.

    • @diegochristianaraneo3123
      @diegochristianaraneo3123 ปีที่แล้ว +9

      @@user-zp1qr8jd1e Uff es cierto. Pero en Argentina diríamos "defendéte" (o sea, acentuando la penúltima e; la tilde está puesta solo para remarcar ésto).

    • @DiegoMascarell
      @DiegoMascarell ปีที่แล้ว +1

      Venga, que la has hecho bien

    • @DiegoMascarell
      @DiegoMascarell ปีที่แล้ว +1

      Venga, que la has hecho bien

  • @ProfedeELEes
    @ProfedeELEes ปีที่แล้ว +3

    Buenísimo. Nadie lo podría explicar mejor. ¡Bravo, Elena! :D

  • @sanrichi9079
    @sanrichi9079 ปีที่แล้ว +1

    Para agregar. La lingüistica nace (y en algunos lugares aún es) como una rama de la antropología, por la necesidad de estudiar las lenguas de pueblos nativos que estaban desapareciendo a un ritmo muy veloz. La antropología, a su vez, nace como una especie de "sociología del otro", mientras el sociólogo estudiaba las sociedades "civilizadas", el antropólogo estudiaba las culturas "exóticas". Así como un antropólogo no te va a decir que una cultura es mejor que otra o que la sociedad antes era mejor, sino que va a estudiar un fenómeno social en una cultura particular (aunque nació estudiando el conjunto de la sociedad y cada tanto aún se anima a dar generalidades), un lingüista tampoco lo va a hacer con un fenómeno lingüístico.

  • @cronicaslinguisticas
    @cronicaslinguisticas ปีที่แล้ว +14

    Qué gran vídeo para saber distinguir estas tres disciplinas a veces tan complicadas! jajaja. Gracias Lingu! 🤗

  • @emilio2480
    @emilio2480 ปีที่แล้ว +6

    Yo estudio lengua y literatura, actualmente mis materias se enfocan en la lengua; Sociolingüística, semántica, pragmática, hermenéutica, etc.
    Pero es una leve empapada, quisiera enfocarme más en ello. Aún así, lo que aprendí desde primer semestre (actualmente voy en cuarto) me sirvió para dejar de ser un elitista y purista del lenguaje. Me ayudó bastante la forma en que me han enseñado mis profesores.

  • @marikaserasini2315
    @marikaserasini2315 ปีที่แล้ว +3

    Hola Elena, he acabado hace unos días mi primer año de estudios en traducción e interpretación en una universidad española en línea, viviendo yo en Italia.
    Ha sido estupendo, tengo muchas ganas de aprender, una verdadera hambre, y comparto tus vídeos con mis compañeros de uni.
    Gracias por tu trabajo, me ha encantado conocer que tú también has hecho mi mismo recorrido universitario ❤🎉🎉

  • @MarcosFreytes
    @MarcosFreytes ปีที่แล้ว

    Gracias por tu trabajo! Soy Profe de inglés y tu canal me ayuda a comparar y hasta iniciar el aprendizaje de cosas en español y recientemente usé tu material para mostrarle a mi novio que, su forma de hablar no tiene nada de malo, a ver, él es de Madrid, yo Venezolano y ambos vivímos en Canarias, pero sus amigas de Canarias solían corregirlo porque de acuerdo a ellas, él hablaba mal "La dije que viniera..." Y con tu material le di un ejemplo claro de que las del error eran ellas! Gracias!

  • @alvarolopezb.7904
    @alvarolopezb.7904 ปีที่แล้ว +16

    que belleza de video, me hace sentir orgulloso de ser lingüista... me encantó! muchas gracias por esta defensa de la ciencia lingüística! ^_^
    EDIT: HEEEYYY Elena destacó este comentario!! Que emociónnn!!!! ^_^

    • @lucasestaeljf
      @lucasestaeljf 2 หลายเดือนก่อน

      Ironicamente, utilizas la palabra ciencia para una situación en la que un hombre con barba dice ser mujer y viceversa, nada más no científico que esto jajaja

    • @alvarolopezb.7904
      @alvarolopezb.7904 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@lucasestaeljf Al parecer, confundes el objetivo de la lingüística, que es el estudio - en el fondo - de la comunicación humana. No estudia lo que indicas, por lo que tanto, es bastante inexacto lo que dices. Además, me parece que no es rol de la ciencia, hacerse cargo de inseguridades y miedos... no te sientas amenazado por la diferencia, si no te va a pasar nada! Vamos, que las personas trans y no binarias no muerden! (mucho! lol)

  • @paco2612
    @paco2612 ปีที่แล้ว +10

    Muchas gracias por el vídeo. Estoy pensando en cambiarme de Filología Hispánica a un doble grado de Filología Hispánica y traducción e interpretación de inglés porque amo aprender sobre lengua y lingüística (aunque me gusta la literatura, no soy team literatura). Me has ayudado mucho a decidirme, gracias de nuevo ✨💜✨

  • @xurxaku
    @xurxaku ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias, Linguriosa.
    La forma bien argumentada, sencilla y contundente con que explicas conceptos tan variados como complejos hace tu canal ameno y sumamente pedagógico. A mi me apasionan la filología y la etimología y toda esta explicación tan simple y bien hilada sobre la lingüística hace que mi pasión por estos temas aumente, incluso a pesar de mi profundo desconocimiento en tantos aspectos como mero aficionado que soy.
    Gracias por todo.

  • @fdojiron
    @fdojiron ปีที่แล้ว +1

    Estoy amando tu canal, lo disfruto mucho y el tiempo vuela cuando los ves. Eres una inspiración para muchos, gracias por ofrecernos tu contenido con tanta pasión y entrega. ❤

  • @almudena8549
    @almudena8549 ปีที่แล้ว +37

    ...y por eso vemos tus vídeos :) soy científica (que no lingüista) y con mucho interés en aprender sobre la lingüística. Videos sobre esta temática habrá muchos, pero tu forma de divulgar tan amena y manteniendo el interés hasta el final es único.

    • @eduardojaviergarciabernabe308
      @eduardojaviergarciabernabe308 ปีที่แล้ว +2

      El estudio de las lenguas también es ciencia

    • @mariafernandavelarde8057
      @mariafernandavelarde8057 10 หลายเดือนก่อน +1

      Ciencia es generación de conocimiento. La lingüística es una ciencia por generar conocimiento sobre la lengua.

  • @guillermito
    @guillermito ปีที่แล้ว +8

    Me parece muy acertado que se explique y aclare todos estos puntos. Más que nada por que hay mucha gente que se considera "superior" por el mero hecho de conocer mejor reglas o algunas formas gramaticales. Yo también soy un apasionado de averiguar significados de palabras que desconozco y siempre me aseguro de encontrar la información hasta el más mínimo detalle para que se me grabe. También me pareció muy interesante la explicación del lenguaje inclusivo y el no binario, muy criticado, pero nadie entiende nada y desde ese lugar critican. Muy triste, por cierto.
    Gracias por toda esta información que me resulta como un tesoro lleno de oro y piedras preciosas para mi, a pesar de que lo tendré que ver 3 veces más para poder entender las diferencias. Muchas Gracias. Siempre.

  • @violinexperto7424
    @violinexperto7424 ปีที่แล้ว +4

    Me encanta el contenido de este canal para aprender origenes de palabras, expresiones o conjugaciones. Siempre he pensado que el idioma esta cambio continuo, pero esto mismo permite que perdure en el tiempo. Me interesa más analizar el porque de los cambio, que establecer reglas inamovibles.

  • @MarioLDam
    @MarioLDam ปีที่แล้ว +3

    Buenas para vos Elena!! Te descubrí hoy revisando otro material en TH-cam. Te felicito por el trabajo tan divertido y expresivo qué desarrollais con un tema tan complejo como el idioma y el lenguaje que hablamos! Mi nombre es Mario. Te escribo desde Venezuela. Soy una persona con discapacidad visual total. Estoy empezando a profundizar más en este universo ciber-interactivo. Muchas gracias por tu esfuerzo histriónico y lingüístico!!

  • @TheAsaber
    @TheAsaber ปีที่แล้ว +7

    Me ha encantado tu vídeo, como todos. Comparto toda tu opinión: La lingüística es una ciencia, y no tiene por qué ser hablar muchas lenguas; la filología se centra en los textos y la información que se saca de ellos: la sociedad de la época que se ve reflejada en los textos; traducción e interpretación no trata tanto sobre conocer la lengua.
    Sí, el lenguaje inclusivo tiene que ser estudiado como cualquier otro fenómeno lingüístico.
    (Por cierto, me ha encantado que hayas dicho «con base en», y no «en base a»).

  • @lolo_pm
    @lolo_pm ปีที่แล้ว +9

    Gracias por la breve mención a la interpretación ☺he aquí otra graduada en Traducción e Interpretación que también entró queriendo dedicarse a la última, ¡y que aún no ha desistido! Eso sí, estoy cursando el máster, puesto que con las dos asignaturas del grado no hay tiempo material para profesionalizarse 🥴🤣

  • @albertosegoviasanz
    @albertosegoviasanz 3 หลายเดือนก่อน

    Como ingeniero informático que soy, encuentro tus videos muy interesantes. Me recuerdas a mis profesoras de Lengua y Literatura pero con un toque de humor que hace que te enganches.
    Sobre lo del lenguaje inclusivo supongo que es una moda que acabará terminándose de aquí a 20 años.

  • @the_hersir
    @the_hersir ปีที่แล้ว +2

    Soy estudié para ser prof de inglés como lengua extranjera, me empapé de lingüística en mis tiempos en la universidad, y más aún cuando estuve realizando mi tesis, pero por motivos sociales me tuve que ir de mi país y trabajar en otras cosas que me alejaron de mi carrera, y con este canal, siento que vuelvo a ser estudiante universitario. Me encanta

  • @serfin01
    @serfin01 ปีที่แล้ว +24

    Qué delicia de vídeo! Abordar el estudio del español desde una perspectiva científica hace que los enamorados de la lingüística no puedan dejar de ver tus vídeos. Gracias por existir en este mundo virtual.

  • @bolinhoparodias
    @bolinhoparodias ปีที่แล้ว +4

    In portuguese, at least the brazilian portuguese, the lenguaje inclusivo has the same rules that spanish has. In lenguaje inclusivo, people replace the letters A and O for the letter E.
    Niño and niña becomes niñe in the same way that menino and menina becomes menine

  • @alemagno11
    @alemagno11 ปีที่แล้ว +3

    Excelente punto. Como psicolingüista que soy, subscribo absolutamente todo lo que acabas de decir. Genial es poco!

  • @trekkingtoursgroup-ttg5071
    @trekkingtoursgroup-ttg5071 8 หลายเดือนก่อน +1

    Hablo 6 idiomas y no soy nada de ko quw dices pero te admiro. Eres preciosa, inteligente y takentosa. Sigue adelante

  • @alejandropu
    @alejandropu ปีที่แล้ว +4

    Me gusta mucho tu postura científica. Por eso veo tus videos.
    Lo que sigue siendo rentable en la actualidad y un buen plus nunca despreciable para los ingresos debido a lo que sea a lo que te dedicas, es ser muy simpátic@ y atractiv@. Ahí estás casi tan bien como con el contenido de tus videos.

  • @sota.multilingual
    @sota.multilingual ปีที่แล้ว +4

    Este es el mejor video que yo vi de todos los vídeos que explican la diferencia entre esas prefesiones:) No sabía que mucha gente confunde las personas que pueden hablar muchos idiomas con las personas que saben de esos idiomas...(Creo que somos los que son difíciles de notar cosas que no sabemos.) Gracias por el vídeo:)

  • @geografisica
    @geografisica ปีที่แล้ว +1

    Bravo!!! Me encanta cuando habla una profesional bajo la objetividad total. Ojalá el mundo fuera tan inteligente como tu… ❤

  • @user-tw7qf7bc9q
    @user-tw7qf7bc9q 2 หลายเดือนก่อน

    Hola, me fascina mi idioma, o sea, el Español, enseño el poco Inglés que aprendí x mi misma y además disfruto tratando de aprender otros idiomas, más lo que si trato de aprender y enseñar es la gramática y su forma de expresión de cada lengua, a mis alumnos siempre se les complica el traducir acorde al idioma y, no a hacerlo literalmente sólo con el significado de las palabras, te felicito, yo quisiera saber muchooo más.

  • @RaycoJ
    @RaycoJ ปีที่แล้ว +9

    Muy buen vídeo de nuevo. Tengo un profundo respeto y admiración por la gente que trabaja en el sector de la traducción y/o en el de la interpretación desde que estudié un poquito (muy poquito) sobre ello en alguna optativa de la carrera, que en mi caso fue filología. Me parece un trabajo súper necesario y del que se debería conocer más, tanto en qué consiste como en qué condiciones se desarrolla a veces (por ejemplo, tengo entendido que las condiciones de trabajo en la traducción audiovisual a veces son de traca).
    Como dices en el vídeo, las diferencias entre estas tres disciplinas a veces son muy sutiles, tanto que creo que haría falta un videoensayo para dejarlas totalmente claras 😅 en mi caso también estudié historia (tal cual, no historia de la lengua, aunque también) de los países de habla inglesa.
    Y bueno, creo que buena parte del problema, por llamarlo de alguna manera, en lo referente al lenguaje inclusivo, al no binario y demás, se resolvería al menos en parte, y aparte de teniendo un poco de empatía (como ya han dicho en otros comentarios) por los demás, aunque no entiendas su situación, si en vez de hablar de normas y reglas de las lenguas habláramos de patrones de uso, que además es un concepto más científico, siguiendo en la línea del vídeo. Esta idea no es mía y por desgracia no recuerdo dónde ni a quién se la leí pero fue muy reveladora. El problema con esto es que se nos mete el normativismo hasta la médula desde muy pequeños. Y no digo que no tenga sus usos y sus momentos, pero una cosa es eso y otra hacer como si te fuera a llevar preso la policía por decir x cosa que se sale del estándar. Y esto a veces incluso en la carrera. Y me parece muy triste porque con lo bonito y enriquecedor que es tener la mente abierta para poder maravillarte con determinado uso léxico, determinada pronunciación...e intentar entender de donde viene y por qué está ahí... Total, que en algunos casos terminas filología creyéndote con potestad para ir corrigiendo por ahí a todo el mundo y con suerte al cabo de unos cuantos años te das cuenta de que la realidad es más interesante y compleja que eso...y te quedas con cara de tonto por haber hecho eso, la verdad 😅

  • @hector3565
    @hector3565 ปีที่แล้ว +47

    «Menos visceralidad y más racionalidad»,un gran mensaje que no sigue todo el mundo en los chads en general,desgraciadamente.

    • @marcospark2803
      @marcospark2803 ปีที่แล้ว +4

      "Chats". Chad es un pais ;-)

    • @hector3565
      @hector3565 ปีที่แล้ว +1

      @@marcospark2803 Si,tienes razón 😂🙏Perdón.

    • @Joplas99
      @Joplas99 ปีที่แล้ว +1

      @@marcospark2803 también un nombre

    • @Shadow-km1si
      @Shadow-km1si ปีที่แล้ว +2

      Visceralidad y poca racionalidad es lo que tienen precisamente los progres del lenguaje inclusivo, que si no piensas como ellos eres el mal personificado.

    • @OMA2k
      @OMA2k ปีที่แล้ว +2

      @@Shadow-km1si No generalices, que como en todo, habrá gente de todo tipo. Yo lo que veo constantemente es a gente saltando como un resorte cada vez que escucha o lee a alguien utilizando alguna palabra como "todes", procediendo rápidamente a la mofa y befa, así como a insultar gratuitamente. Sin embargo no he visto a nadie aún insultar a quien no use esa palabra u otras similares, así que, ¿quién "impone" a quien?

  • @avejir9450
    @avejir9450 ปีที่แล้ว +2

    Fascinante. Me parecen superinteresantes tus vídeos. Tanto tú como Lola Ponz habéis conseguido que sea más respetuoso con el habla de los demás. Y he llegado a ver la lengua como un proceso evolutivo en el que participamos todos. Gracias.

  • @Arrachecoeurs
    @Arrachecoeurs ปีที่แล้ว +2

    Qué buenas explicaciones, Elena.
    Me encanta estudiar idiomas y aprender a comunicar en diferentes lenguas. Yo soy biólogo, aunque no trabajo con leones. egún mi humilde experiencia, las discusiones científicas cambian según los idiomas que se empleen y las tradiciones culturales de los interlocutores. Eso enriquece la discusión, pues, como dijiste, los argumenos se basan en datos empírico, objetivos. Sin embargo, asl interpretaciones y opiniones varían según adapersona y las expresiones también. Finalmente, usar diferentes lenguas (aun sin ser lingüista ni filólogo ni traductor) nos inpira diferentes preguntas científicas. La diversidad siempre enriquece el saber.

  • @OBGynKenobi
    @OBGynKenobi ปีที่แล้ว +4

    Este es un hecho poco conocido, pero la filología empezó cuando el Rey de España en 1342 quizo crear una mejor espada y emprendió el estudio y sabiduría sobre filos en armas metalicas.
    QUE NNNOOOOOOOOO...!!!

  • @jskaisel
    @jskaisel ปีที่แล้ว +3

    Muchas gracias por esto, Linguriosa ❤️
    Hay muuuuucha gente despreciando y hasta deshumanizado a quien usa el lenguaje neutro. Hacía falta alguien con visibilidad defendiendo el debate y no el linchamiento.

  • @violabarnaba8829
    @violabarnaba8829 ปีที่แล้ว +3

    Te escucho hablar y pienso que si volviera atrás estudiaría una de esas tres carreras. Me apasionan tus vídeos, tu manera de explicar.
    Gracias ❤

  • @jonmartin2261
    @jonmartin2261 ปีที่แล้ว +4

    Hacer que un vídeo sobre un tema amplio y a priori tedioso,se convierta en algo entretenido, instructivo y simpático, es donde queda reflejada la posesión de un C2 en simpatía de la autora.
    Bromas aparte, nunca me había planteado si eras filóloga, traductora, intérprete o lingüísta, lo que tenía claro que eres una excelente divulgadora de conocimiento y amante de las zanahorias 😜😂, sigue así.

  • @coherencia9498
    @coherencia9498 ปีที่แล้ว +4

    Elena, como siempre, tus videos son geniales y muy instructivos, de aquí salimos todos con un C2 en lingüística, no te alejes tanto, tus lecciones hacen falta. Abrazos desde República Dominicana

  • @leoguartes2526
    @leoguartes2526 ปีที่แล้ว +4

    Simplemente felicitaciones. Tenemos aquí la demostración de por qué un canal sobre lengua tiene más de 400k de suscriptores.

  • @T.Elder76AFGT
    @T.Elder76AFGT ปีที่แล้ว +2

    14:36 "Espero poder seguir aprendiendo cosas nuevas y cambiando de opinión". 🤗 Maravillosa frase. Un especial saludo desde Bogotá, Colombia.

  • @somentertainment
    @somentertainment ปีที่แล้ว +2

    16 minutos para ponerse los guantes de especialista y terminar diciendo "no, no, yo que si sé, puedo decir que... no me meto" :D

  • @yama013
    @yama013 ปีที่แล้ว +6

    Me ha gustado el símil de la topógrafa. Yo tal como veo el lenguaje no binario, la topógrafa tiene un río marcado en el mapa pero cuando llega al sitio no hay río, en su lugar ve a un tipo con una pala cavando la cuenca para intentar que ese río que pusieron en el mapa exista realmente.

    • @GermanZorba
      @GermanZorba ปีที่แล้ว +4

      Pues tú te pondrías a discutir si es un río o un canal, y si los canales deben ser incluidos o no en el mapa, y que quizá al canal ese habría que taparlo para que nadie intente navegarlo... Si hay gente que quiere bañarse en esas aguas, déjalas que a tí nadie te obliga a hacerlo.

    • @ermesliriano4324
      @ermesliriano4324 ปีที่แล้ว +3

      Es posible que tú estés viendo a la topógrafa como a una pseudo científica a sueldo de la ideología del río... Lo cierto es que la topógrafa de Linguriosa está más interesada en los hechos. Y sea río o sea cuenca artificial, un hecho u otro es digno de estudio por el hecho de su existencia.
      (vale destacar que en tu narrativa alternativa, hay una desaprobación implícita del tipo creador de la cuenca).

    • @mattdanielgomez8097
      @mattdanielgomez8097 ปีที่แล้ว +1

      ¿Como te las arreglaste para malentender tanto una metáfora tan clara?

  • @ungauchoenbolivia5797
    @ungauchoenbolivia5797 ปีที่แล้ว +4

    Super interesante saber sobre las diferencias. Entraste en terreno pantanoso porque soy historiador así que escuché atentamente cómo pusiste los límites, jaja! Siempre aprendo con vos Lingu. Un abrazote desde Rosario, Argentina, te extrañábamos

  • @allandeinounychus
    @allandeinounychus ปีที่แล้ว +3

    Lo controversial con el lenguaje inclusivo es que lo quieren imponer, viene con ideología, y se supone que una lengua, al estar viva, evoluciona naturalmente, no por imposición ideológica. Claro que se debe de estudiar el fenómeno, es labor del lingüista, pero no podría estar de acuerdo con esas propuestas por llevar consigo lo que he mencionado.

  • @XimoIndarte99
    @XimoIndarte99 ปีที่แล้ว +3

    Te honra mucho utilizar tu influencia para difundir esta clase de contenido a sabiendas de que perderás seguidores por ello. Muchas gracias

  • @Doriimin
    @Doriimin ปีที่แล้ว +11

    Extrañaba mucho intentar ser más pedante.
    ¡Excelente vídeo como siempre! ♡

  • @Nemain1981
    @Nemain1981 ปีที่แล้ว +4

    Más claro el agua! Te explicas que da gusto, Helena ❤️ Más racionalidad y menos visceralidad....me lo quedo!

  • @maquinavoladora2289
    @maquinavoladora2289 ปีที่แล้ว +2

    Para mi este asunto de la 'e' no se da para incluir por igual en una palabra a hombres y mujeres sino para incluir a quienes no se sienten cómodEs teniendo que posicionarse o como lo uno o como lo otro por el uso de una vocal, o mejor, para desbloquear a través de una forma de hablar una instancia de la identidad anti-sexual asequible a quién decida embarcarse en el camino de desbloquearla y que trasciende la identidad sexual binaria que generalmente ha sido asignada a cada quién de nacimiento. Pensarse y vivirse como despojade de ese condicionamiento, lo cual tiene un aspecto liberador para muches.

  • @khard2467
    @khard2467 ปีที่แล้ว +1

    No se mucho del tema, pero cuando escucho a alguien diciendo; Todes, nosotres y esas vaina, sólo pienso "y este ridículo". En fín.

  • @IsaacPiera
    @IsaacPiera ปีที่แล้ว +7

    Liguriosa llega a su mansión en Guadalajara, entrega su abrigo al mayordomo y le indica que prepare café y se lo lleve a su despacho, donde pasará el resto de la tarde y no quiere ser interrumpida bajo ningún concepto.
    De repente un olor a quemado la despierta: se había quedado dormida sentada en su salón-comedor-cocina y olvidado totalmente las zanahorias que preparaba para Dorotea en el horno.

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas ปีที่แล้ว

      Jajajajajaja

    • @AetherStreamer
      @AetherStreamer 10 หลายเดือนก่อน

      Pero... ¿en qué momento se enteró que asuntos internos le tendía una trampa?

  • @noaa74
    @noaa74 ปีที่แล้ว +11

    Lingu me encanta tu pedagogía, esto es lo primero. Lo segundo es que el problema es que los políticos actuales están usando el "lenguaje inclusivo" como arma letal contra los que no piensan como ellos y eso ha generado una cierta "repulsión" al tema. Estamos en un momento que aburre pues parece que si no te gusta la "e" eres facha y si te gusta entonces eres progre. Un saludo.

    • @solecipollari
      @solecipollari ปีที่แล้ว

      Un horror, usar una expresión de ingenio y libertad para justamente lo contrario. La política es como la cosa monstruosa que todo lo que toca lo convierte en cosas monstruosas (parodiando a las películas sobre "la cosa").

  • @sarahguerrerom
    @sarahguerrerom ปีที่แล้ว +1

    Me encanta tu canal, tu estilo al hacer videos y todo lo que he aprendido viéndote 💛

  • @seleneferrer2194
    @seleneferrer2194 ปีที่แล้ว +3

    Soy estudiante de lengua y literatura, casi termino, pero siento que sé nada. Fin.
    Ah, y gracias por tratar este tema de manera tan preciosa y precisa. Te quiero.

  • @Pijopiojo
    @Pijopiojo ปีที่แล้ว +11

    Me ha encantado el vídeo

    • @nbrachop
      @nbrachop 4 หลายเดือนก่อน

      Individua?😅

  • @eliassolis4437
    @eliassolis4437 ปีที่แล้ว +9

    ¿Que piensas sobre la adquisición del lenguaje para una segunda o más lengua, las hipótesis de Stephen krashen, el TPRS y el Natural Approach? Si puedes has mejor un vídeo, claro si no es mucha molestia.

  • @AroGeraldes
    @AroGeraldes 7 หลายเดือนก่อน

    ¡Qué grossa que sos! (en significado argentino, claro). Lograste que me interese en temas que no tenía idea que podían atraparme. Tus guiones son lo máximo.

  • @tcp886
    @tcp886 ปีที่แล้ว +1

    Hola. Yo soy filóloga hispánica y profesora de lengua y literatua en secundaria. Me encanta tu canal

  • @ctoledomyou
    @ctoledomyou ปีที่แล้ว +3

    Jajajajjaja lo del hilado me mató, el tema de utilizar el concepto de lenguaje binario me parece acertado mas que decir “inclusivo”, independiente que muchos jamas vamos a usarlo, es mejor saberlo para evitar caer en polémicas innecesarias en ambientes familiares, de confianza o laboral

  • @sensit6276
    @sensit6276 ปีที่แล้ว +2

    De España, me encanta tu canal y el de Ter, se me hacen superinteresantes. La forma que tratas un incómodo en este vídeo para aclarar, es simplemente genial :)

  • @DekeSimmons1
    @DekeSimmons1 ปีที่แล้ว +1

    Cómo una erudita puede ser tan interesante retórica y estéticamente sería una mejor pregunta para hacerte.

  • @alfonsolopez1605
    @alfonsolopez1605 ปีที่แล้ว +2

    desde siempre te he otorgado el crédito y valor de tus explicaciones en los videos del canal.
    huelga justificarse, creo, máxime cuando incrementas nuestro conocimiento de forma amena y eficaz.
    gracias Lingu ;-)

  • @danielhuerga495
    @danielhuerga495 ปีที่แล้ว +10

    El idioma es el principal motor de comunicación de la vida de cualquier persona. Para hacer cualquier cosa y para comunicarte con cualquier persona vas a tener que utilizar una lengua; es por eso que existen unas reglas básicas en cada idioma. Una persona puede utilizar el ''lenguaje inclusivo'' o el ''lenguaje no binario'' cuando quiera informalmente, pero en documentos públicos, en la administración, en juicios, o en universidades y colegios las personas tiene que hablar bien, acorde a esas reglas básicas de cada idioma para facilitar la comunicación. Además que las lenguas cambian constantemente solas y lo llevan haciendo desde miles de años, y nunca se ha puesto ninguna imposición en un idioma como ahora están haciendo con el ''lenguaje inclusivo''.

    • @fulanodetal4259
      @fulanodetal4259 ปีที่แล้ว +2

      Te recomiendo ver otros videos de ella para que entiendas que el "hablar bien" no existe.
      Desde hace milenios se han perpetuado muchas imposiciones lingüísticas cuando diferentes culturas conquistaban a otras (basta con leer un poco de historia para entenderlo), o incluso en la actualidad cuando las personas "cultas" imponen su forma de "hablar bien" a otras

    • @LianMooN_
      @LianMooN_ ปีที่แล้ว +3

      @@fulanodetal4259 Justamente en este video habla de lo que es el estándar, cosa que sí existe. Lo que se llama coloquialmente «hablar bien» no es más que el español estandarizado con sus leyes y matices, principalmente prescritos por la RAE.

    • @LaCotuaazul
      @LaCotuaazul ปีที่แล้ว +2

      @@fulanodetal4259 Quizás podría estar de acuerdo con que hablar bien no existe.
      O no.
      Pero de algo si estoy seguro, hablar mal si existe.

    • @fulanodetal4259
      @fulanodetal4259 ปีที่แล้ว

      @@LianMooN_ Claro que va de lo que es el estándar, sin embargo ella misma lo ha dicho en otros videos que no es el mismo en todos lados ni a lo largo del tiempo, hay varias diferencias en las reglas gramaticales y fonéticas dependiendo del dialecto (variantes del español habladas en diferentes regiones)

    • @fulanodetal4259
      @fulanodetal4259 ปีที่แล้ว

      @@LaCotuaazul Supongo, pero no hay que olvidar que varias lenguas romances comenzaron siendo versiones "mal habladas" del latín (en combinación con otros factores).

  • @edmilsoncarlos2965
    @edmilsoncarlos2965 ปีที่แล้ว +4

    🇧🇷Me encanta tu acento y tu cadencia. Me encanta tu esfuerzo y tu pasión en la enseñanza. El contenido de tus videos é mui interessante realmente. "Amo você Helena! Você é show!" 😘🇧🇷

  • @GH-71
    @GH-71 ปีที่แล้ว +1

    Yo estaba entendiendo todo lo que decías hasta que me perdí en tus ojos...
    Ni modo, tendré que ver nuevamente el video (o ni mode, como(e) quieran)...

  • @novelero03
    @novelero03 ปีที่แล้ว +2

    ¡Maravilloso vídeo Elena! Todo lo explicaste muy bien y creo que supiste tratar el tema de una manera muy coherente y mucha madurez. Saludos cordiales.

  • @franciochoa1892
    @franciochoa1892 ปีที่แล้ว +3

    Muy buen video, creo que este video donde explicaste tu posicion hacia cosas como el bendito e insoportable TODES y otras cosas mas. Lo haces de una manera mucho mas amable que tu anterior video sobre lenguaje inclusivo. Es mas, creo que con el excelente marco teorico que le diste, fuiste mucho mas convincente acerca de tu posicion en relacion al estudio de la legua como algo cambiante, dinamico, vivo.... con lo cual podrias estar o no de acuerdo, pero es un objeto de estudio para ti.
    Tenia mucho tiempo que no veia un video tuyo, desde ese video ese primer video de lenguaje inclusivo. Como decia alguien por alli "No estoy de acuerdo con lo que dices, pero celebro y defiendo que lo digas y a mi dejame en paz"
    Saludos

  • @itsgiag
    @itsgiag ปีที่แล้ว +12

    Yo, la verdad, pensé que el lenguaje inclusivo iba a permanecer, ya que mucha gente lo usaba. Pero últimamente me he dado cue ta que solo era una cosa del momento, y ahora como el 19 % de los que lo usaban lo usan de vez en cuando o a diario, por lo que digo que piendo que esto no permanecerá por mucho.

    • @alexanderjlb
      @alexanderjlb 9 หลายเดือนก่อน

      Es solo un lenguaje de nicho, como lo es el tratarse en femenino entre los homosexuales o llamarse “bro” entre gente de determinada edad. Mucha gente hace escándalo de esto, pero nadie le ha tocado vivir con alguien que use lenguaje no binario, la mayoría de nuestros contacto con eso ha sido por vídeos de internet. Algo que dejaba bastante claro que los “normativistas” luchaban contra molinos de viento invisibles y los que lo usan están arrinconados a oírlo solo en sus círculos.

    • @MrTHF
      @MrTHF 7 หลายเดือนก่อน +2

      Yo sigo usando el neutro y no binario a diario. Si no usara el segundo, por lo menos, no tendría forma de hablarle a muches a les que quiero. Y el tema es que tan solo lo evito por compartir espacio con gente que sé que es hostil y con la que no me ha quedado más opción que estar al lado (además de que, por razones obvias, no coinciden demasiado con no binaries, y en mi caso, no he tenido que hablar de elles o pelearme porque se imponga una regularización social que niegue su existencia… todavía).
      Para la forma en la quiero comunicarme, tienen más sentido, y si se deja de usar en masa, me va a dar igual. Yo voy a seguir.

  • @nicogigeroa1738
    @nicogigeroa1738 ปีที่แล้ว +2

    Maravilloso este video. Siempre que veo tu canal aprendo mucho. Estoy haciendo una materia de Lingüística en la UNC y me viene al pelo. Gracias por el contenido!