Kashubian language | Can Polish and Czech understand it? | Slavic Languages Comparison

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 พ.ย. 2019
  • The Kashubian language is an ethnic-minority language in Poland spoken mainly in the region of Pomerania. In this episode of Slavic Languages Comparison show, we’re going to see if Polish and Czech language speakers will understand a Kashubian language speaker. We’re going to play a guess-a-city game. Mateusz will be describing different cities to us in Kashubian and we’ll have to guess which one he’s talking about.
    Polish, Czech, and Kashubian belong to the Slavic language family.
    Have you ever wondered whether Kashubian, Polish and Czech languages are similar enough to understand each other?
    Support my Work:
    ☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
    🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
    📽Recommended Videos:
    🇵🇱💬🇨🇿Polish Czech Conversation → • Polish Czech Conversat...
    🤓Check out Mateùsz Titës Meyer Channel → / deya001
    👨‍🏫🤓🇨🇿Check out Vít's channel @CzechwithaPraguer → / czechwithapraguer
    🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.c... 🤓
    📲INSTAGRAM😎
    Norbert Wierzbicki → @the.ecolinguist
    Vít Benešovský → @czech_with_a_praguer
    🤗 Big hug to everyone reading my video descriptions! You rock! 🤓💪🏻
    #slavic
    Image courtesy of www.unsplash.com 🖼

ความคิดเห็น • 2.1K

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +182

    Jeśli jeszcze nie widziałeś to polecam: Czy Polak dogada się z Czechem? 🇵🇱💬🇨🇿→ th-cam.com/video/zVaTivwY9b4/w-d-xo.html&t= 🤓

    • @einarabelc5
      @einarabelc5 4 ปีที่แล้ว

      What's the geopolitical purpose of this channel? For some reason so far I've gotten the feeling that Poles don't like to identify themselves with the rest of the Slavs. I.E. Don't call Poland Eastern Europe. I know Lithuania and Ukraine were part of the Commonwealth but that's about it.
      It's like you're sitting right at the meeting line between the Western Civilization and the Slavic one. Do I have the wrong idea? All of your war history seems to indicate that.

    • @einarabelc5
      @einarabelc5 4 ปีที่แล้ว

      One more thing, according to the German philosopher and historian Oswald Spengler the Slavs are the next civilization to flourish as they're not part of the same civilization as Western Europe. I know Sobieski had relationships with Louis XIV and that Poles fought for Napoleon hoping to get out of the Prussian grasp of their land and that today Polska looks at the West as model bit IMHO I agree with Spengler as far as it goes that the West is in its final stages and has begun to die off as a civilization.(They've lost their sense of Logos)

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +21

      @@einarabelc5 JoseitoEdlVodao Not everything has to be about politics. We just make friends here, that’s all.

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 4 ปีที่แล้ว +6

      To pro mě není problém. Alespoň můžu předstírat, že mluví česky;)

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 4 ปีที่แล้ว

      Widziałem. Podoba mi się Twój kanał.👍

  • @mikulagen
    @mikulagen 4 ปีที่แล้ว +949

    I am a Czech and for me is easier to understand Polish than Kashubian - but some kashubian words is closer to Czech than Polish. When I can read Kashubian subtitles - I can say that written Kashubian is easier understand for me than its spoken form.

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +27

      Největší rozdily jsou ve vyslovnosti, np. "bicycle" znamená v kašubštině "kòło" podobně jako "kolo" v češtině, ale jen v psane formě, protože v kašubštině "kòło" vyslovuje se jako "kueue" z českého pohledu, takže myslím, že víc srozumitelný pro Čechy může být i polský "rower", dokonce jestli nemá on mnoho společného s anglickou firmou "Rover", která je známa jen z produkcí aut :)

    • @Pidalin
      @Pidalin 4 ปีที่แล้ว +16

      Jak tam řikal to "devětašedesát" tak jsem si upně řikal ááá, teď je Norbert v hajzlu, protože vim že Polština tohle nezná. :-D

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +7

      @@Pidalin Toto pravidlo v kašubštině je trochu jiné než v polštině, ale hlavní problém není v kašubštině, jen v tom, že v Polsku kromě Pomořanska kontakt s kašubštinou je ještě mnohem menší než v Čechách kontakt se slovenštinou, a Norbert bohužel není z Pomořanska :)

    • @kolo4448
      @kolo4448 4 ปีที่แล้ว +3

      Martin jak słychać, i widać rozumiemy sie więc pisz po naszemu :)

    • @dariusdezoo1777
      @dariusdezoo1777 4 ปีที่แล้ว +7

      @@Robertoslaw.Iksinski you right mate ,Rover coz first bikes were imported to Poland from GB made by Rover firm and before it's been known to us as" bicykl" a Polish version of bicycle but after a time coz Rover bicycles were so popular we adopted it as a general term for bikes, it's similar to Adidas as a general name for all trainers in modern Polish language ...I do hope that it's helpful to you.

  • @ChrisisBowser
    @ChrisisBowser 4 ปีที่แล้ว +144

    I'm a Norwegian and I have no idea how I managed to stumble into Slavic territory, but hey, your videos are really interesting! I always see slavic languages written, but they always look sooo complicated to pronounce, but when I hear you all have discussions with the subtitles, it looks super easy! Very fun listening and seeing the mutual intelligibility between the languages. Keep it up!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +10

      Thanks! Welcome to my channel! :)

    • @ChrisisBowser
      @ChrisisBowser 2 ปีที่แล้ว +1

      @G P Yes, quite similar but with completely different meaning in Norwegian! In Norwegian, "gard" = farm!

    • @antonioevans5154
      @antonioevans5154 2 ปีที่แล้ว +1

      Even as an American the Polish sounds very normal and not so foreign 😏

    • @ilajproper1278
      @ilajproper1278 ปีที่แล้ว

      @@ChrisisBowser it's from slavic word grad actually city

    • @ChrisisBowser
      @ChrisisBowser ปีที่แล้ว

      @@ilajproper1278 it could be. It could also be the other way around, as Old Norse had the word 'garđr' meaning the same thing. I'm not sure who influence whom in this situation though.

  • @lukashoffinger2038
    @lukashoffinger2038 4 ปีที่แล้ว +1617

    Polsky rozumím celkem dobře, ale Kaszubski jsem moc nerozuměl.

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 4 ปีที่แล้ว +79

      Mě se také zdálo, že je bližší polštině, a hlavně chvilkama zněl hodně exoticky, díky slovům, které nejsou ani v polštině ani v češtině.

    • @lukashoffinger2038
      @lukashoffinger2038 4 ปีที่แล้ว +41

      @@RichieLarpa Pravda, bylo tam i pár slov z němčiny. Zajímalo by mě jak moc tomu jazyku rozumí sami Poláci.

    • @dankashi677
      @dankashi677 4 ปีที่แล้ว +73

      And I am from Ukraine and somehow can understand all three languages..

    • @assessander
      @assessander 4 ปีที่แล้ว +14

      @@dankashi677 pisz łacinniką po rusińsku

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 4 ปีที่แล้ว +19

      S němčinou taky pravda, ta influencovala spoustu slovanských jazyků, ale bylo tam jedno slovo a to bylo slovo "sôdza", které u nich znamená vězení a to mi nepřípominalo nic a to si osobně vzpomenu na vězení v několika sl. jazycích a ani jeden ho opravdu připomínat nebude:
      CZE: vězení
      POL: więzienie
      RUS: тюрма (t'urma)
      SRB: затвор (zatvor)
      CRO: zatvor
      SLO: zapor
      KAS: sôdza

  • @XTaZeTedChannelSubscribeHere
    @XTaZeTedChannelSubscribeHere 4 ปีที่แล้ว +436

    Greetings from Prague, Czech Republic 🇨🇿 much love to Poland our neighbours 🇨🇿❤️🇵🇱

    • @princemuffin6249
      @princemuffin6249 4 ปีที่แล้ว +19

      XTaZe Ted thank you ❤️ love to Czech Republic 🇨🇿

    • @valentinrachunek1974
      @valentinrachunek1974 4 ปีที่แล้ว +5

      Ahoj já jsem taky tady Čech 😁

    • @elisaprochazkovacz2664
      @elisaprochazkovacz2664 4 ปีที่แล้ว +10

      Zdravím vás z Ostravy v Čechách

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 4 ปีที่แล้ว +8

      Zdravím z Wroclawi v Polsku, který v Čechách je více známý jako Vratislav :)

    • @zenongrzymala
      @zenongrzymala 4 ปีที่แล้ว +12

      Czechia, not Czech Republik 😁
      Zdravim z Polska Czeskich bratancov!

  • @YuriRadavchuk
    @YuriRadavchuk 4 ปีที่แล้ว +77

    Norbert, it's my first audial experience with Kashubian. Your channel is pure gold for Slavic ethnolinguists. Czekajemy języków łużyckich.

  • @mirkagrajciarova7591
    @mirkagrajciarova7591 4 ปีที่แล้ว +239

    Pridávam slovenský komentár 😃 Kašubčine som rozumela len vďaka titulkám. Poľštine bolo ľahšie rozumieť a pri češtine som (samozrejme) ani nemala pocit, že počúvam cudzí jazyk. Super video 😁

    • @KUMIKOAMAI
      @KUMIKOAMAI 4 ปีที่แล้ว +2

      presne tak :)

    • @andrzejpiotrk7681
      @andrzejpiotrk7681 4 ปีที่แล้ว +5

      Jak mi miło, że czytam po słowacku i wszystko, absolutnie wszystko rozumiem, Mirko :) Ja kiedyś oglądałem fragment tego samego filmu po słowacku i po czesku. Po słowacku rozumiałem trochę więcej. :)

    • @tomekr.3564
      @tomekr.3564 4 ปีที่แล้ว +2

      Jak powstawało kaszubskie pismo, to wzorowali się, czeskimi/słowackimi literami. Dlatego łatwiej jest wam czytać po kaszubsku, niż po polsku.

    • @TomAnakhia
      @TomAnakhia 3 ปีที่แล้ว +4

      Our Czech-Slovak dialect continuum is cool :)

    • @Rudelherz
      @Rudelherz 7 หลายเดือนก่อน

      This channel is addictive😂❤ never understood how my Czech family would call Venecia/Venedig 'benatky' it totally irritated me when I was small, today it is a funfact😊 the random German words in this vid are another one. Great stuff guys!

  • @stacymaimoon4189
    @stacymaimoon4189 4 ปีที่แล้ว +141

    It was super interesting to hear Kashubian for the first time

  • @taispabrade
    @taispabrade 4 ปีที่แล้ว +38

    I am Lithuanian, I speak also English, Russian and Polish. I understood 60 % of kashub language. It was very interesting experience. Thank you a lot.

    • @granderondeproductions3286
      @granderondeproductions3286 3 ปีที่แล้ว +2

      I had a friend from Marijampole a few years ago.

    • @krzysztofkubicki7192
      @krzysztofkubicki7192 2 ปีที่แล้ว +2

      And me from Klaipeda. I loved Her so much...

    • @sursdropman
      @sursdropman ปีที่แล้ว +1

      In terms of pronunciation a Kashubian guy is close enough to Baltic. I would like to now are some Prussian speakers left in Poland.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @smilingonion2469
    @smilingonion2469 4 ปีที่แล้ว +59

    I am from Czechia and I must say that I really like polish language. I can understand almost everything and if i miss something I can just think about it and with the help of context i will eventually understand. Greetings to Poland from Czechia 🇵🇱🇨🇿

  • @RooiGevaar19
    @RooiGevaar19 4 ปีที่แล้ว +12

    Baro dzãkã za video, fejno je widzec i slëszec jak naszi jãzëk z pòlsczim i czesczim sã huczi! Pòzdrówczi z Kaszëb!

  • @coredeveloper
    @coredeveloper 4 ปีที่แล้ว +96

    Guys, I am Russian and I understood everything. But to be fair I know polish 😀

    • @Stalinko
      @Stalinko 4 ปีที่แล้ว +10

      Same here. I'm a Russian speaker who knows Polish. Before this video I imagined kashubian like some alien language, similar to some Baltic languages maybe. Was really surprised that it's so similar to Polish and Czech and that it is so understandable.

    • @Lancemarkful
      @Lancemarkful 4 ปีที่แล้ว +1

      Many Polish People can understand a lot of kashubian. Even if they cannot speak it.

    • @Lancemarkful
      @Lancemarkful 4 ปีที่แล้ว +2

      So if You know Polish, that is why You can undestand kashubian.

    • @igorroyd339
      @igorroyd339 4 ปีที่แล้ว +1

      I can partially understand Polish and partially Chezch, but I can't read the Kashubian (?) here. Like only 10%

    • @antekbelowicz608
      @antekbelowicz608 3 ปีที่แล้ว +3

      Jestes zuch👍 moladziec

  • @oyl80
    @oyl80 4 ปีที่แล้ว +27

    I love these videos, after ten years in Poland, it blows my head everytime i watch your videos how much interslavic i understand. peace my slavic brothers.

    • @annasssokol
      @annasssokol 3 ปีที่แล้ว +1

      yeah, unexpectedly Polish has become handy!

  • @timg.5400
    @timg.5400 4 ปีที่แล้ว +139

    I’m Slovenian and I’m glad (just like probably all native speakers of South Slavic languages) that was Czech language also in the video. It was the only language that I understood relatively well and therefore knew what was going on. Even word for Venice is similar in Czech and Slovenian. Slovenian: Benetke and Czech: Benátky.

    • @vladimirzeleny8816
      @vladimirzeleny8816 4 ปีที่แล้ว +19

      My češi jsme to slovo totiž převzali ze Slovinštiny :)

    • @klaranedbalova9681
      @klaranedbalova9681 4 ปีที่แล้ว +4

      It is easy for us Czechs to understand Slovenian 😊 and of course the other way round too! I heard someone on TV perform a song in Slovenian once and it really surprised me how much I understood and that I could easily read and understand the subtitles too.

    • @tulenik71
      @tulenik71 4 ปีที่แล้ว +4

      The only problem with Slovenian for us Slovaks is your moving accent.

    • @schmucker1989
      @schmucker1989 4 ปีที่แล้ว +10

      U srbskom i hrvatskom Venecija je Venecija, za Benetke prvi put sada čujem.
      I meni je češki bio najrazumljiviji, ali mislim da je nama južnim Slovenima slovački jezik najbliži.

    • @tulenik71
      @tulenik71 4 ปีที่แล้ว +5

      @@schmucker1989 ako Slovák mám často pocit, že sme "niekde presne uprostred", lebo rozumiem viacmenej všetkým, bulharčine/macedónčine najmenej, ale aj to je otázka zvyku.
      (Keď sem prídu Bulhari študovať, do pol roka hovoria celkom dobre až nerozlíšiteľne aj bez kurzu.)

  • @lillylilka8412
    @lillylilka8412 4 ปีที่แล้ว +16

    The Czech guy has a beautiful smile and you can feel the warmth coming out from his heart to the screen and it touches my soul so much I wanna be his friend haha, you are all so positive people, great job, very interesting channel!

  • @EverdomeYT
    @EverdomeYT 4 ปีที่แล้ว +27

    Love this, great energy ❤️

  • @naomus
    @naomus 4 ปีที่แล้ว +17

    I am Ukrainian & I found that Polish is the most understandable in this conversation. I don't know, maybe thats because Norbert speak more slowly and its more simple to ponder his speech, but I found a lot of lexicon similar to Ukrainian namely in Polish. These three languages have some specific sound's, but Polish pronounciation was the most clear for me. Cześć from Ukraine!!

  • @paabloss9048
    @paabloss9048 4 ปีที่แล้ว +41

    Jô tak wiele czasu dénowôł, żebë bëł taczi film i w kóńcu òn pòwstôł!
    Tak długo marzyłem, żeby był taki film i w końcu powstał!

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 4 ปีที่แล้ว +1

      @The Slavic World of Weles from Navia Jo. A të?
      Tak. A ty?

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 4 ปีที่แล้ว +1

      @The Slavic World of Weles from Navia Wiem jak brzmi gwara wielkopolska i nawet mamy kilka takich samych słów (przez germanizację), np. bana czy bryle (w kaszubskim też się mówi brële).

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 4 ปีที่แล้ว +1

      @The Slavic World of Weles from Navia U mnie w zachodnich Kaszubach też wszyscy mówią "zaklucz/przeklucz/odklucz drzwi" lub po kaszubsku "zasztëki/òdsztëki (czyt. łedszteki)". Jednak tą kaszubską wersję już mało kto używa, jedynie starsi ludzie, a tą pierwszą to dosłownie wszyscy w moim mieście - nawet dopiero w zeszłym roku dowiedziałem się, że to regionalizmy.

    • @grzegorzgryc3586
      @grzegorzgryc3586 4 ปีที่แล้ว +2

      @The Slavic World of Weles from Navia Pieniądz to odpowiednik niemieckiego Pfennig. angielskiego penny czy szwedzkiego penning. To jest bardzo stare zapożyczenie germańskie typowe dla dużych języków zachodniosłowiańskich (polski, czeski, słowacki), prawdopodobnie jeszcze sprzed tzw. drugiej przesuwki konsonantycznej, czyli z początków naszej ery (dlatego po niemiecku jest teraz Pf- , co po polsku mogłoby dać np. b-, bo w prasłowiańskim nie było f, które było w polskim do średniowiecza zastępowane w zapożyczeniach dość chaotycznie przez b- lub p-), ewentualnie od Skandynawów, lecz najpewniej od Gotów (którzy też przyszli ze Skandynawii i byli w kontakcie ze Słowianami w pierwszych wiekach n.e.).
      Fenig jest powtórnym, późnym zapożyczeniem z niemieckiego, gdzieś z XVI wieku, gdy nasi przodkowie już byli w stanie wymówić f.
      Tj, jeśli gdzieś w polskim słowie jest f, przyjmij w ciemno, że to zapożyczenie i to późne.
      Jest parę wyjątków dialektalnych, np. małopolskie fała zamiast chwała, ale one pozostały głównie w toponimach np. Borek Fałęcki itp.

  • @dovah68
    @dovah68 4 ปีที่แล้ว +26

    Konečně nové video! :)

  • @marcinerdmann5110
    @marcinerdmann5110 4 ปีที่แล้ว +352

    Jestem od urodzenia dwujęzyczny - polski to mój język ojczysty, a kaszubski - matczysty, by tak to nazwać. Mówię tez polsko-kaszubskim kreolem. Z Czechami mam bliskie kontakty od czasu studiów w Niemczech. Pragnę zauważyć, ze Mateusz nie używa standardowego języka kaszubskiego, lecz jednego z dialektow północnokaszubskich, które są dość łatwe do zrozumienia dla Polaka. Najtrudniejsze są dialekty południowokaszubskie, zwłaszcza te z terenu Gochów. Ja mówię dialektem z okolic Borowego Mlyna i Lipnicy - czysta kaszubszczyzna z tych okolic (taka bez polskich nalecialosci, a niestety kaszubski szybko sie polonizuje) to dla Polaka chinszczyzna. Kaszubski i czeski posiadają wiele wspólnych słów i terminów, które nie występują w polskim, np. kurze oko to w obu językach odcisk na palcach stóp. Odcinek uważam za ciekawy. Proponuje w kolejnym konfrontację Kaszuba z południa z Kaszubem z Wybrzeża - to tez może być wyzwanie. Pozdrawiam z piękniejszej ze stolic Kujawsko-Pomorskiego, w której "jo" znaczy dokładnie to samo co w Czechach i na Kaszubach. - :)

    • @SLAVIC.761
      @SLAVIC.761 4 ปีที่แล้ว +41

      W czeskim występują kaszubskie słowa, a w polskim nie, geneza tkwi w odrodzeniu narodowym Czechów, i tworzeniu w dużej mierze języka na nowo, gdyż w miastach mówili już po niemiecku, a na wsi było dużo germanizmów. Czesi sięgali po gwarowe wyrazy sąsiadów, gdyż słusznie wychodzili z założenia że są to stare słowiańskie słowa które się zachowały. A w polskim literackim znowu wiele wyrazów gwarowych nie istnieje, lub zmieniły formę. I tak np. mamy w polskim literackim wrzód, w gwarach polskich, bolok, bolak i w czeskim też podobnie. Jest tego o wiele więcej oczywiście, dlatego trzeba j. polski literacki inaczej rozumieć, a inaczej gwary, czy j. kaszubski.

    • @dobrydobry9736
      @dobrydobry9736 4 ปีที่แล้ว +10

      Ten termin "kurze oko" do obu języków trafił z niemieckiego, gdzie funkcjonuje po dziś dzień - Hühnerauge-odcisk, nagniotek

    • @pawekapa2577
      @pawekapa2577 4 ปีที่แล้ว +10

      @@dobrydobry9736 raczej odwrotnie język słowiański jest starszy a tereny zasiedlenia słowian sięgały po ren

    • @zofiazurek3506
      @zofiazurek3506 4 ปีที่แล้ว +33

      Antagoniusz uważasz się za mądrzejszego od uznanych językoznawców, bo jesteś narodowcem? Ciekawe.

    • @konradpalczynski6786
      @konradpalczynski6786 4 ปีที่แล้ว +34

      Jô jem Kaszëba, le kaszëbsczi nié je mòją rodnô mòwą. Le jô sã ùczã kaszëbsczégò jãzëka. Mòja familëjô je kaszëbsczi - niemiecczi. Mój òjciec je ze Wiôlgòpòlsczi. Jô ni czujã sã Pòlochem, le Kaszëbą. Pòzdrówczi z Gduńska naju stolecë

  • @Slaweniskadela
    @Slaweniskadela 4 ปีที่แล้ว +56

    oooooooooooooooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhh
    kaszëbskyyyyyyy, jak długo ja na to czekałem!!!! Dziekuje wielkie Norbercie! :D

  • @TheBeatle49
    @TheBeatle49 4 ปีที่แล้ว +8

    This is series has taught me something about my father's life and how he communicated in situations involving speakers of multiple Slavic languages. Thanks!

  • @antonpokhyl3910
    @antonpokhyl3910 4 ปีที่แล้ว +107

    Super, nigdy nie słyszałem kaszubskiego, dzięki za to, mam nadzieje że jeszcze kilka filmików zrobicie takich z nowym przyjacielem. I może kiedyś spróbujecie razem z Vitem porozmawaiać z kimś kto mówi po łemkowsku, chętnie posłucham.

    • @arturduda6200
      @arturduda6200 4 ปีที่แล้ว +11

      Jestem zwykłym Polakiem z Łódzkiego. Musicie przekazać swoim dzieciom Kaszubski. Polski, Śląski, Góralski i Kaszubski. To są języki które były siłą mojej Ojczyzny. Kaszubski jest językiem słowiańskim. Podobno jest bardziej rozbudowany niż Polski. Czytałem kiedyś że Kaszubi mają bardziej dojrzały język niż Polski. Jakiś profesor robił na tym profesurę. Tylko to przeczytałem w małej broszurce. Siłą narodu jest różnorodność i pielęgnowanie to co kochamy.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @mateusz4r
    @mateusz4r 4 ปีที่แล้ว +48

    Tyle razy byłem na Kaszubach, ale nigdy nie słyszałem mowy kaszubskiej. Piękny język - dbajcie o niego!

    • @grzegorzgryc3586
      @grzegorzgryc3586 4 ปีที่แล้ว +6

      Moja żona na wakacjach wstąpiła do warzywniaka i dostała próbkę, bo tam byli sami lokalni... Prawie się wściekłem, że mnie nie zgarnęła, bo ja w życiu nie słyszałem kaszubskiego na żywo, choć całkiem nieźle rozumiem kaszubski pisany, z mówionym jest gorzej, ale jakby mówili wolno, móglbym chyba sobie poradzić ciut lepiej niż Norbert i Vit :-)
      Tj. w przynajmniej w kilku miejscach lepiej tj. bez większych zacięć rozumiałem to, co mówił Mateusz, ale bez napisów i tak byłoby mi trudno...
      Jestem wychowany w 3 wariantach polskiego (standardowy i dwa dość odmienne dialekty), z takim bagażem łatwiej się łapie...
      Tym bardziej, że kaszubski jest bardziej podobny do polskich dialektów niż do polskiego standardowego.
      Polski standardowy był w wiekach XVII-XIX pod dużym wpływem kulturowym dialektów kresowych na substracie białoruskim czy ukraińskim, które go "zakonserwowały" i np. uprościły system samogłoskowy, a niektóre "stare" dialekty ewoluowały miejscami w sposób analogiczny do kaszubskiego.

    • @Huherko
      @Huherko 4 ปีที่แล้ว +6

      Bo kwestia jest taka, że jak Kaszub zauważy, że nie mówisz po kaszubsku to będzie mówił po polsku, tutaj po kaszubsku mówi się jedynie w domach albo gdzieś na wsiach, gdzie "niekaszubi" nie występują i polski jest mniej popularny od kaszubskiego.

    • @beforeafter2088
      @beforeafter2088 3 ปีที่แล้ว +1

      Taczi prôwda :)

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @komorowo
    @komorowo 4 ปีที่แล้ว +25

    To ciekawe... Jakiś czas temu chciałem usłyszeć jak brzmi język Kaszubski i znalazłem na YT krótkometrażowy film. Mało co tam zrozumiałem. Tu natomiast, może to kwestia napisów, jestem w stanie bardzo dużo zrozumieć. Ciekawa rozmowa, fajnie poznać Kaszubski od tej strony :)

    • @simmade4243
      @simmade4243 4 ปีที่แล้ว +1

      Być może dlatego, że była tam odmiana południowa języka kaszubskiego, zaś w tym filmiku jest odmiana północna, bardziej podobna do polskiego.

  • @jerzukszyk
    @jerzukszyk 4 ปีที่แล้ว +52

    Na początku łatwiej było mi zrozumieć czeski, ale później jakoś bardziej rozumiałem kaszubski, wydawał się bliższy do polskiego

    • @dobrydobry9736
      @dobrydobry9736 4 ปีที่แล้ว +1

      Ja tak samo

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @0fataccount492
    @0fataccount492 4 ปีที่แล้ว +2

    To jsem nečekal.. :) pěkné.

  • @palkosyrovin
    @palkosyrovin 4 ปีที่แล้ว +2

    Jako vždy zajímavé video :-)

  • @RichieLarpa
    @RichieLarpa 4 ปีที่แล้ว +3

    Wreszcie nowy film!

  • @honzaspeaky
    @honzaspeaky 4 ปีที่แล้ว +13

    Zdravím z Česka. Učím se polsky už skoro půl roku. Kašubsky jsem též rozuměl díky polštině. Je ale pravda, že kašubština má přízvuk více podobný češtině než polština ("stejně hřmí"). Video mě moc bavilo, nasmál jsem se.

  • @sarahweis7360
    @sarahweis7360 4 ปีที่แล้ว +109

    Как же я рада видеть новые выпуски у тебя на канале !

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +18

      Dzięki :) Już pracuję nad nowymi filmami.

    • @sarahweis7360
      @sarahweis7360 4 ปีที่แล้ว +8

      Ecolinguist с нетерпением жду новых ;)

    • @borisnikolaev9153
      @borisnikolaev9153 4 ปีที่แล้ว +16

      кашубский как-то сложновато понимать :(

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +9

      @@borisnikolaev9153 Wielu Rosjan tak twierdzi. ☹️

    • @MaximusValeriusCrassus
      @MaximusValeriusCrassus 4 ปีที่แล้ว +17

      @@Ecolinguist Выпускайте больше видео с Матеушем, чтобы можно было привыкнуть к кашубскому звучанию. Язык имеет некоторые интересные особенности, например отсутствие метатезы *tart/tort. Интересно было бы увидеть целую серию как с Витом со сравнением кухонной утвари, музыкальных инструментов и так далее. :)

  • @Ryusuke9974
    @Ryusuke9974 4 ปีที่แล้ว +3

    Świetny filmik jak zawsze. Pozdrawiam serdecznie:)

  • @anozuma6924
    @anozuma6924 4 ปีที่แล้ว +166

    Moja babcia mówi na codzień po kaszubsku, sama potrafię dużo w tym języku powiedzieć :) Kaszuby pozdrawiają

    • @paabloss9048
      @paabloss9048 4 ปีที่แล้ว +15

      Moje obie babcie i mój wujek z ciocią także na codzień mówią po kaszubsku i ja także potrafię gadać w tym języku.
      Bytów (Kaszuby) pozdrawia

    • @vashthestampede4716
      @vashthestampede4716 4 ปีที่แล้ว +1

      Czesć Zu ma
      Czy mozesz podać mnie twojego WhatsApp? Chcialabys spowiedzieć by WHATSAPP? Ja nazywam Matheus.

    • @anozuma6924
      @anozuma6924 4 ปีที่แล้ว +3

      @@vashthestampede4716 żeby skontaktować się z kimś przez whatsappa trzeba podać numer telefonu, a osobiście wolę nie podawać go obcym :')

    • @piotrwen1503
      @piotrwen1503 4 ปีที่แล้ว +4

      Serce Kaszub pozdrawia

    • @dawidjozwiak9502
      @dawidjozwiak9502 4 ปีที่แล้ว

      Piotrwen jak serce? Bo są spory. Jedni mówią Kościerzyna, inni Kartuzy, wielu tez wspomina o Wejherowie albo Gdańsku jako historycznej stolicy książąt kaszubskich i siedzibie Zrzeszenia Kaszubsko - Pomorskiego

  • @Tfichtenbaum
    @Tfichtenbaum 3 ปีที่แล้ว +4

    omg as someone who is Polish American and speaks Polish as a second language , listening to this melts my mind . but it brings back fond memories of when my dad would speak hours long conversations with his friend who was from the Czech Republic , it was awesome to see them carry on conversations together ....when I tried I fumbled so much

  • @pyrexcookin
    @pyrexcookin 3 ปีที่แล้ว +1

    amazing effort put into this video, hats off to you

  • @hshanoo
    @hshanoo 9 หลายเดือนก่อน +3

    Po wielu odcinkach na tym kanale muszę obiektywnie stwierdzić, że jeżeli ktoś się interesuje językami, historią ich powstawania i ewolucji, to słuchając wolno i wyraźnie mówiących ludzi w innych językach może się domyślić treści. A to np. znamy jakieś podobne słowo w jakimś innym podobnym języku, a to coś przypomina słowo z naszego języka, albo ma rdzeń z germańskiego , lub łacińskiego i jak się poskłada do kupy, to wychodzi sens. Świetna rozrywka :) Pozdrawiam! :)

  • @askarufus7939
    @askarufus7939 4 ปีที่แล้ว +9

    Po polsku też się mówi, że ktoś "poszedł siedzieć" jeśli trafił do więzienia, albo że "siedzi" jeśli już się tam znajduje. Chcemy więcej filmów z językiem kaszubskim! Tak mało o nim informacji w Internecie. Dlatego prawdopodobnie przez osłuchanie zrozumiałam dużo więcej z języka czeskiego, z którym filmów już trochę obejrzałam :)

  • @21_trashcans57
    @21_trashcans57 4 ปีที่แล้ว +18

    Super video! Mluvím česky a docela dobře rozumím polsky, ale ta kašubština mě opravdu překvapila! (Moc se o ní nemluví, takže nebylo jasné, co od toho čekat.) Ale bylo to moc zajímavé.

  • @pierspim4341
    @pierspim4341 4 ปีที่แล้ว +2

    Excellent episode! Before viewing this video I had never heard Kashubian spoken at length. It is quite a nice language.

  • @nathalierachelfernandez
    @nathalierachelfernandez 3 ปีที่แล้ว

    Bardzo kocham Twój kanał! :)

  • @jkbeach2512
    @jkbeach2512 4 ปีที่แล้ว +27

    As a native Czech speaker, I couldn't understand as much as Vít did. It's certain that he is way more profficient in the language and understands its foundations (he is a professional afterall) 😅

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 4 ปีที่แล้ว +4

      JK BEACH neasi dyť ta kašubština zní uplne jinak než čeština..skoro nic se tam nevyslovuje tak jak se píše..bez titulku bych nerozuměl ani slovo xD Tak Vít umí rusky, takže to je výhoda, ale pro normálního Čecha je to nesrozumitelný🤷🏼‍♂️

  • @BalkanGunsmith
    @BalkanGunsmith 4 ปีที่แล้ว +16

    As a half Polish - Half Croatian that also understands those slight Germanic influences quite well, It was really easy for me to understand just about everything both in Czech and Kashubian. Well, I basicly understand most of European languages (except of Ugro-Finnish and Baltic group languages) so maybe that's why.
    Explaining Slovenian as a language that sounds like something between Southern Slavic and Germanic, I'd say that Kashubian sounds to me somewhat between Czech and Slovenian (or rather closer to something between Silesian and Czech).
    Greetings From the Cold and gray Polish Capitol, If you're ever in need of an European "Panlinguist" feel free to contact me ;).
    P.S. Happy new year!

  • @patrycja9003
    @patrycja9003 4 ปีที่แล้ว +1

    Kocham te filmiki!!!!

  • @LukaszBrzadkowski
    @LukaszBrzadkowski 3 ปีที่แล้ว +1

    Świetny film! Pozdrowienia z Kociewia :)

  • @pivo2k
    @pivo2k 4 ปีที่แล้ว +32

    This was truly interesting to actually hear Kashubian spoken and also to see it written. To my ear, it definitely sounds Polish more than Czech. I expected to maybe hear some German sounds and words, but I honestly didn't. Kashubian does sound Slavic, for sure.

    • @jorshkC
      @jorshkC 4 ปีที่แล้ว +4

      Mateusz said the German word "richtig" which was fun for me a non native Germanic Slavic language enthusiast

    • @maxkho00
      @maxkho00 4 ปีที่แล้ว +1

      @@jorshkC Funnily enough, this "richtich" was one of the very few words that I could actually pick out from the entire video as a Russian speaker lol. Kashubian is totally unintelligible. Czech (which is another difficult-to-understand language for us Russians) sounded like a Russian dialect in comparison lol.

    • @TheAlps36
      @TheAlps36 4 ปีที่แล้ว

      I was really surprised to hear "gard" which seems like a Russian suffix

    • @beforeafter2088
      @beforeafter2088 3 ปีที่แล้ว +3

      Gard is an old Pomeranian (Kashubian) word for settlement.

  • @adamjankoleno1133
    @adamjankoleno1133 4 ปีที่แล้ว +5

    I'm Slovak and I understood Kashubian very good but it could be because subtitles helped me.

  • @boczek7476
    @boczek7476 4 ปีที่แล้ว

    To ciekawe, ciekawe. Pierwszy raz jestem na twoim kanale i już mi się podoba. 🤣

  • @polyglotdreams
    @polyglotdreams 4 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo ciekawe. Naprawdę podoba mi się twój kanał.

  • @jaycorwin1625
    @jaycorwin1625 4 ปีที่แล้ว +21

    Interesting language (Kashubian), and a very interesting video.

  • @darekkrk4254
    @darekkrk4254 4 ปีที่แล้ว +4

    Świetny odcinek jak wszystkie u Ciebie 😊 wydawało mi się że bardzo dobrze rozumiem kaszubski do momentu aż nie przestałem czytać i zacząłem tylko słuchać, wtedy było dużo ciężej. Zaskoczył mnie Vit na koniec, bo ja miałem subiektywne odczucie że kaszubskiemu blisko do czeskiego i że chłopaki świetnie się rozumieją

  • @angelika1g6a
    @angelika1g6a 4 ปีที่แล้ว +221

    Nie znam czeskiego, ani kaszubskiego i wydaje mi się, że łatwiej było mi zrozumieć czeski (oczywiście napisy dużo ułatwiają)

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 4 ปีที่แล้ว +12

      @@guombek śląski to gwara a kaszubski to język

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 4 ปีที่แล้ว +6

      @@guombek mistrzu jesteś w wielkim błędzie. Polecam wyklady Pana Miodka.

    • @krzysztofnieteraz5576
      @krzysztofnieteraz5576 4 ปีที่แล้ว +1

      @@guombek proszę bardzo.

    • @HubertSylwester
      @HubertSylwester 4 ปีที่แล้ว +4

      @@loxisito9533 W Kaszubskim dużo germanizmów? Moim zdaniem więcej zabytków prasłowiańskich.

    • @robertx547
      @robertx547 4 ปีที่แล้ว +1

      Ja bym powiedział że tak samo trudno zrozumieć czeski jak kaszubski. Niektóre zdania łatwiej zrozumieć po czsku inne po kaszubsku. I przyłączam się do tych co mówią, że kaszubski brzmi jak czeski. Na pierwszy rzut oka pisownia też wydaje się bardziej podobna do czeskiej. Tzn. w czeskim i kaszubskim jest dużo kropek, kresek i ptaszków bad literami. W polskim trochę mniej. Wydaje mi się, że polska pisownia na przestrzeni lat została trochę uproszczona.

  • @haxakon
    @haxakon 4 ปีที่แล้ว +6

    Nie spodziewałem się takiego filmiku po tobie :D A ponieważ jestem fanem kaszubskiej kultury i obyczajów bardzo mnie uszczęśliwiłeś :)

  • @pavelriazanov4945
    @pavelriazanov4945 ปีที่แล้ว +4

    As a Ukrainian, I am amazed how I can understand all three of you speaking in 3 different languages.

  • @mateuszdzieniszewski6714
    @mateuszdzieniszewski6714 4 ปีที่แล้ว +7

    Jeju, nie uwierzysz jak bardzo czekałem na ten odcinek. Nie używam tego języka na co dzień, ale przeważnie potrafię się nim dogadać z użytkownikami kaszubskiego. Przewaznie są to ludzie z conajmniej jednego pokolenia wyżej. :) Sam się ostatnio dziwiłem, jak wiele jest tam staroposzczyzny, bądź też słów z szeroko pojętego języka miedzy słowiańskiego, reszta to germanizmy. Pozdrawiam ciepło. Genialny kanał.

    • @deya001
      @deya001 4 ปีที่แล้ว +3

      poszukaj na fb grupy Jakô mdze Kaszëbskô? - zapraszam do grona młodszych osób posługujących się kaszubskim :)

  • @Shakti700
    @Shakti700 3 ปีที่แล้ว +6

    A to jest bardzo ciekawe. Jestem Polakiem, i polski to mój pierwszy język. Ale jak przyjechałem na Kaszuby 10 lat temu, to bez większych problemów rozumiałem kaszubski. Podjąłem nawet pracę w lokalnej, kaszubskojęzycznej rozgłośni radiowej, i język kaszubski bardzo szybko załapałem - w ciągu kilku miesięcy mówiłem komunikatywnie (choć pisowni do dziś nie umiem). A z drugiej strony nie raz słyszałem od turystów spoza Pomorza, że nic lub bardzo niewiele są w stanie zrozumieć. Ciekawe czemu tak. Z Mateuszem też miałem przyjemność parę razy rozmawiać, pozdrowienia:)

  • @annasophiasafranek9772
    @annasophiasafranek9772 3 ปีที่แล้ว +1

    To je strašně super! Dá se jim skvěle rozumět 😃

  • @MrOwl888
    @MrOwl888 4 ปีที่แล้ว +88

    1 января 2020 года. Сижу и смотрю, как кашуб загадывает на кашубском языке поляку и чеху города, и главное - мне интересно ;)))))

    • @valerystanin7853
      @valerystanin7853 4 ปีที่แล้ว +5

      Сгоден.

    • @thegougy
      @thegougy 4 ปีที่แล้ว +3

      What a Great start of a new year :D

    • @igorreader9081
      @igorreader9081 4 ปีที่แล้ว +7

      Згоден з тобою, дуже цiкаво)

    • @Ziomeczek123
      @Ziomeczek123 4 ปีที่แล้ว +1

      Xd

    • @user-pq6ch8yi8n
      @user-pq6ch8yi8n 3 ปีที่แล้ว +1

      2021й ....сижу,смотрю...почти участвую😁

  • @viacheslavlomakin4807
    @viacheslavlomakin4807 4 ปีที่แล้ว +14

    Субтитры очень помогают в понимании, отдельное спасибо за них :)

    • @user-mq2uf3dz4f
      @user-mq2uf3dz4f 2 ปีที่แล้ว +2

      Чеха и поляка я понимаю и без субтитров, кошуба очень с трудом понимаю, прям очень с трудом, два слова из предложения, смысл не могу понять, а субтитры кошубские ещё хуже, вообще каша😂

    • @korolyovskiy
      @korolyovskiy ปีที่แล้ว

      @@user-mq2uf3dz4f если ставить видео на стоп на каждом предложении и думать над текстом, общий смысл проясняется, но очень тяжко.

    • @user-gb3qb9bv3h
      @user-gb3qb9bv3h ปีที่แล้ว

      Неплохо знаю польский. Ожидал, что и кашубский как-нибудь разберу (его же иногда рассматривают как диалект польского). Оказалось, чешский понять гораздо легче, особенно с субтитрами. Для кашубского и текст не сильно помогал.

  • @konq9779
    @konq9779 4 ปีที่แล้ว +2

    Świetny filmik!
    Jestem ciekaw czy uda ci się jeszcze zrobić taki filmik z kimś kto mówi po Łemkowsku i kimś kto mówi po Łużycku. Byłoby to bardzo ciekawe!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Póki co mam film z Łużyczanami na moim kanale → th-cam.com/video/jzsubWl2b9c/w-d-xo.html&t= :)

  • @agnesstrzykowska4300
    @agnesstrzykowska4300 4 ปีที่แล้ว +1

    Super doświadczenie lingwistyczne! Lata temu uczyłam się Czeskiego, 20 lat spędziłam wśród Kaszubów i mi pomagała w zrozumieniu kaszubskiego... znajomość czeskiego.
    It was like going down a memory lane! Thank you guys 😘

  • @cichycze_
    @cichycze_ 4 ปีที่แล้ว +7

    I am from Czech republic and I never before listen the polish conversation and I never before don't know that some Kashubian lenguage exist. But I understand most of these two languages. Polish language wasn't problem. In Kashubian language was somethimes problem to recognize what some word means. But in context it wasn't problem.
    Thank you for this video, it was amazing and very interesting.

  • @motoblogby1039
    @motoblogby1039 4 ปีที่แล้ว +22

    Jestem z Białorusi , i mam polskie pochodzenie , wszystko zrazumialem ! Ja z Biełarusi , i maju polskaje pahodżannie i usio zrazumieu ! Я з Беларуси , i маю польскае паходжанне i у́сё зразумеу́ ! 😉

  • @protonnowy
    @protonnowy 4 ปีที่แล้ว

    Bardzo fajny i ciekawy pomysł. Myślę, że sporym ułatwieniem są napisy, bo co nie dosłyszysz to doczytasz. :)

  • @user-jv8zh9qc7m
    @user-jv8zh9qc7m 4 ปีที่แล้ว +1

    Wow! That was interesting!

  • @yuradarkly
    @yuradarkly 4 ปีที่แล้ว +8

    Усi твоï вiдео мають на мене магiчний вплив. В мене загострюється відчуття єдності в браттями слов'янами. Як же круто усвiдомлювати, шо ти майже всiх можешь зрозумiти) Наразi, маю на метi вчити мiжслов'янську мову, як унiверсальний iнструмент спiлкування. А тобi дуже дякую за контент!

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +1

      Dziękuję! Powodzenia w nauce! 🤓

  • @konstantingeist3587
    @konstantingeist3587 4 ปีที่แล้ว +18

    In Russian, we also say "he sits" to mean "he's in prison". In any case, it's amazing to understand 3 different languages at the same time and I'm not even West Slavic :) Although the subtitles help a lot.

    • @JoachimLevel
      @JoachimLevel 4 ปีที่แล้ว +8

      Same in Polish but Norbert didn't mention it

    • @wawrzyniec3653
      @wawrzyniec3653 3 ปีที่แล้ว +1

      кашубский языки и язык лужицких сорбов в Германии южнославянские, это сербы

    • @jyrijarmolainen4923
      @jyrijarmolainen4923 3 ปีที่แล้ว

      @@wawrzyniec3653 Да не, западнославянский. Просто древние названия сохранили

  • @agataostaszewska8412
    @agataostaszewska8412 4 ปีที่แล้ว +2

    Bardzo ciekawe!!! 😄 👍 Zrozumiałam prawie wszystko. 😉 Ale gdybym nie obejrzała serii nauki czeskiego z Vitem to nie wiem, czy byłoby to możliwe. Gratulacje 🎊

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Świetnie! Cieszę się, że czas spędzony na moim kanale przynosi efekty! 💪🏼

  • @bety6009
    @bety6009 4 ปีที่แล้ว +2

    Tohle video nás spojuje, slovanští bratři a sestry. Jsem tak hrdá. :)
    This video is connecting us, slavic brothers and sisters. I am so proud. :)

  • @alzbeta2035
    @alzbeta2035 4 ปีที่แล้ว +7

    Bylo to úžasné, učím se ruský jazyk a mám ponětí o slovanském přízvuku. Dobře se mi poslouchala kombinace těchto tří jazyků. 👏

  • @kachnadivoka8420
    @kachnadivoka8420 4 ปีที่แล้ว +5

    Very interesting, děkuji! I'm Czech, never listened to Polish for that long before and never even heard of Kashubian before. I caught some words I understood but I don't understand whole sentences, in Polish I usually got the meaning but wasn't sure about some words in particular.

  • @juliagushyan2977
    @juliagushyan2977 4 ปีที่แล้ว +1

    Hello) this is already second video that I'm watching in your channel. It is cery interesting! I have been to Chezh republic and to Poland also and it was interesting to listen people talking because I could understand some words but mainly when it is written. When it is written I can understand much more than when I just hear a word. I am russian and have been learning any other language than english and french but it is always interesting to learn some new words, to see better the roots of the words and so on. Thank you very much and good luck!!!

  • @adrianblania5565
    @adrianblania5565 4 ปีที่แล้ว +1

    Jasna cholera! :D bym sie dogadał bez problemu. Wielki dzięki TH-camrze.
    Jestem z dolnego śląska, a dokłądniej z "małej moskwy". Jako dziatki ma się już styczność z ruskimi słówkami.
    W podstawówce już jest kontakt z niemieckim. Przez kontakt i opanowanie niemieckiego zrozumiałem od pierwszego słyszenia śląską gware/ śląski dialekt gdzie inni moi znajomi nie wiedzieli co się do nich mówi.
    Póżniej człowiek zaczął sie interesować słowiańską kulturą i wpadł na Między słowiański.
    Właśnie z z twych konwersacji youtuberze wpadłem tutaj :D. Zrozumiałem wszystko szybiej niż wy. Mimo iż mowa i pisowania trochę się różniły, ale to szczegół.
    A teraz dzięki waszej konwersacji nawet rozumiem czemu w polskim slangu powstały tak wyrażenia jak "siedzieć", "odsiadywać wyrok" albo z naszego starego gród w kaszubskim nadal jest używane odnośnie miast jako gard :O

  • @adamfiser7645
    @adamfiser7645 4 ปีที่แล้ว +11

    Thank you for this video! I am a Czech native speaker and this was the first time I heard Kashubian. I expected this language to be much closer to standard Polish, just like the dialect 'po naszymu', but it is actually not that similar.

    • @dumnylach
      @dumnylach 4 ปีที่แล้ว +1

      Because Kahubian as a western slavic language from lehitic group is the remnant of the old Pomeranian. It is said at they arrived to polish land, coast earlier than other polish tribes.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @polskiszlachcic3648
    @polskiszlachcic3648 4 ปีที่แล้ว +23

    Będę pisał po angielsku:
    It's interesting to see the superlative form 'nô-' in Kashubian, because in Old Polish the form 'na-' was attested e.g. nastarszy, naładniejsza etc. The current form 'naj-' is a Czech influence. 'Ostrów' also means 'island' but it's only preserved in toponyms but it isn't used to denote an island since in Polish there is now 'wyspa'.

    • @noelkosobucki9722
      @noelkosobucki9722 4 ปีที่แล้ว

      So is the name Ostrowski island people?

    • @forbidden9531
      @forbidden9531 4 ปีที่แล้ว +1

      Interesting enough, I've heard that the form "naj-" ("nai-") came to Russian from Polish. Np, наилучший (nailuczszy) - najlepszy.

    • @adam3050
      @adam3050 4 ปีที่แล้ว +2

      @@noelkosobucki9722 I think a second name 'Ostrowski" was more likely created from 'owner of Ostrów village' or 'owner of a land with a lake with an island inside it' than from distinguishing some population as inhabitants of an island. '-ski' ending indicates former nobillity class and they have used to be landowners. But cities like 'Ostrów Wielkopolski', which means 'island in Greater Poland (voivodship)' have names derived from their 'island' past. I was born in Ostrów Wielkopolski and this city has a legend about its foundation that happened on muddy islands by a prince taking a detour.

    • @timg.5400
      @timg.5400 4 ปีที่แล้ว +1

      The form naj is also in South Slavic languages.

    • @polskiszlachcic3648
      @polskiszlachcic3648 4 ปีที่แล้ว +5

      @@forbidden9531 Czech was the first foreign language Poles had contacts with. They had a huge influence on Polish in early times. East Slavic influences came later (around the XVI century).
      I mentioned that because Kaszubian has 'nô-', Old Polish 'na-', Polabian (related to Polish and Kaszubian but now extinct) had 'na-'

  • @kennystrydom2579
    @kennystrydom2579 4 ปีที่แล้ว

    Very interesting video🔥

  • @krzysztofkubicki7192
    @krzysztofkubicki7192 2 ปีที่แล้ว +1

    O Brachu! Stworzyłeś coś genialnego. Pochodzę z Gdyni i jestem, siłą rzeczy, miłośnikiem języka kaszubskiego - z Kaszub pochodzi część moich znajomych. Co ciekawe, moją pierwszą miłością była Czeszka (szkoda, że była, choć do dziś mam kontakt z Nią i Jej Rodzicami - prawie 20 lat temu), stąd zestawienie tych dwóch języków wydaje mi się genialne.
    Pozdrawiam serdecznie i tak trzymaj! Podzięki i szacun!

  • @jslice6137
    @jslice6137 4 ปีที่แล้ว +27

    when you’re so early the captions haven’t been uploaded

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว +5

      haha! 😂I'm on it! 💪🏼

    • @livedandletdie
      @livedandletdie 4 ปีที่แล้ว +2

      I'm so early I haven't even learned a Slavic language. Which is pretty fine, it's not that hard to understand what they mean either way. Most European languages are extremely similar, mostly differing in grammar, and then most words are direct cognates. Such as Lekarz in Old Russian / Czech and Läkare in Swedish, Lekarz used to mean doctor in the Slavic languages, and in Russian it's archaic and in Czech it's apothecary, while in Swedish it still means doctor, however no one use läkare in Swedish, everyone says doctor.
      Languages are pretty neat. It's interesting to see how bits and pieces fit together and seeing how words are related to each other. I mean if you count from 1 to 10 in any European language you will be using direct cognates always.
      There's no difference between dwa and två and zwa(Old word for 2 in German), dos etc... or tri, tre, drei, tres...
      After all languages are just dialects that slowly shifted away from each other.

  • @Fejlipe
    @Fejlipe 4 ปีที่แล้ว +575

    6:11 Czechowi się przegrzał mózg i się wyłączył

    • @angelika1g6a
      @angelika1g6a 4 ปีที่แล้ว +81

      Byłam tak skupiona na napisach, że nie zauważyłam

    • @prudiceflc
      @prudiceflc 4 ปีที่แล้ว +4

      lul

    • @anzu8749
      @anzu8749 4 ปีที่แล้ว +4

      😂

    • @agataostaszewska8412
      @agataostaszewska8412 4 ปีที่แล้ว +3

      😂 😂 😂 😂

    • @kapibara6290
      @kapibara6290 4 ปีที่แล้ว +19

      Kamerka sie zaciela

  • @saralampret9694
    @saralampret9694 4 ปีที่แล้ว

    Very interesting channel!

  • @jakubkful
    @jakubkful 4 ปีที่แล้ว

    Filmik już trochę ma ale zauważyłem u siebie że słuchając waszej rozmowy, czułem się tak jak bym ze światła wchodził w ciemność i po jakimś czasie mój wzrok dostosowywał się do tej ciemności i zacząłem zauważać wiele szczegółów. I już sam nie wiedziałem który język rozumiałem bardziej a który mniej. Tak jest na każdym twoim filmie. Po kilku minutach jestem w stanie zrozumieć w zasadzie wszystko.

  • @annafirnen4815
    @annafirnen4815 4 ปีที่แล้ว +17

    No w końcu 'Ostrów Tumski" we Wrocławiu to kiedyś była wysepka, a nazwa pozostała. 😉

    • @tyrakodyrg2511
      @tyrakodyrg2511 4 ปีที่แล้ว +3

      W Poznaniu też jest Ostrów Tumski, który nadal jest wyspą na Warcie.
      (A i Tum to kościół)

  • @paveldavid9135
    @paveldavid9135 4 ปีที่แล้ว +60

    Rozumím asi tak jako polsky. Jako Vít si myslím, že kdybych občas neposlouchal Polštinu, nerozuměl bych. Zajímavé video! Díky! Přeji Kašubštině, aby zůstala živým jazykem..

    • @filipsimek6590
      @filipsimek6590 4 ปีที่แล้ว

      Tím "rozuměl" jsi právě ztrapnil celé česko :D

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 4 ปีที่แล้ว

      Filip Šimek Pardon, ale ted nerozumim...?

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 4 ปีที่แล้ว +1

      Pokud jde o me, jsem si celkem jist, ze rozuměl je spravne.

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 4 ปีที่แล้ว +1

      A mimochodem Česko je s velkym Č :-)

    • @paveldavid9135
      @paveldavid9135 4 ปีที่แล้ว

      @@nikimatusova9799 no, nepíše.. :-)

  • @valdemar7136
    @valdemar7136 4 ปีที่แล้ว +1

    Máš supr videa!

  • @user-oo8xg9gx3m
    @user-oo8xg9gx3m 3 ปีที่แล้ว

    Дякую за відео, Норберте та Віте!

  • @Jj-hk2px
    @Jj-hk2px 4 ปีที่แล้ว +3

    Vit is amazing...i'm in love in his smile😍

  • @aleksanderolaf8911
    @aleksanderolaf8911 4 ปีที่แล้ว +14

    Jak się okazuje obcowanie z językami obcymi to dobry sposób na poszerzenie zasobu słownictwa w języku ojczystym;), bo "ostrów" to słowo jak najbardziej polskie, chociaż nieco staroświeckie, wg słownika PWNu oznacza zarośniętą wyspę rzeczną. BTW źródłosłów wielu nazw własnych Ostrów Wielkopolski, Ostrów Tumski w Poznaniu, Ostrów Lednicki itd.

    • @AndrzejKam
      @AndrzejKam 4 ปีที่แล้ว +1

      I Ostrów Mazowiecka !

  • @PGCStudio
    @PGCStudio 4 ปีที่แล้ว +1

    Świetny filmik Panie Norbercie :) , Pana kanał ma wielki potencjał , życzę wiele sukcesów. :D
    PS: Wygląda Pan trochę jak instruktor yogi aż chce się powiedzieć "namaste" xD

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Dziękuję! SHANTI 🙏🏽

  • @gimauarich.2753
    @gimauarich.2753 4 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo ciekawy program ....

  • @YuriyKuzin
    @YuriyKuzin 4 ปีที่แล้ว +5

    It was very interesting, thanks :) For me as for Ukrainian speaker it was a bit hard to understand Kashubian, but this phrase "zroby to hutko" we have exactly the same )

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 2 ปีที่แล้ว

      Дивно, я багато зрозуміла слів. З числами і літочисленням не дуже. Хоч чеська в числах більше допомогла. :)

  • @lukask7445
    @lukask7445 3 ปีที่แล้ว +10

    The Czech name Benatky comes from Slovenian. They call ‘Benečija’ the whole region of Veneto. The main city seems to me a diminutive from ‘Benečija’ and is ‘Benetke’.
    You have to agree that ‘Benečija’ is very close to original Italian name Venezia (but the meaning has been shifted to something bigger).

    • @pumelo1
      @pumelo1 2 ปีที่แล้ว

      Its come when Slovenia and Czech was in R-U monarchie.

    • @annagaldova2777
      @annagaldova2777 2 ปีที่แล้ว +1

      why should the Czech term come from Slovenian? by the way, i saw genetic research of slovenian men. they had West Slavic mutations typical of Bohemia, not South Slavic

    • @pumelo1
      @pumelo1 2 ปีที่แล้ว

      @@annagaldova2777 protože seš lama najdi si to na internetu "because you are lamer,check internet sites.

  • @jirijetel3624
    @jirijetel3624 4 ปีที่แล้ว +1

    Zajímavý a dobře jsem se bavil 👍

  • @PatrykRemi
    @PatrykRemi 4 ปีที่แล้ว

    W końcu YT polecił mi jakiś ciekawy materiał.
    Połowę materiału zobaczyłem z napisami i byłem zdumiony, że nawet nawet zrozumiałem, może nie wszystko ale kontekst dało się złapać.
    Drugą połowę natomiast słuchałem bez obrazu i było ciężej, musiałem się wsłuchiwać i dopiero po paru minutach przyzwyczaiłem się i więcej słyszałem ale i to nie wszystko zrozumiałem.
    Niezwykle ciekawy materiał :D
    Pozdrawiam :)
    P.S.: chyba jednak Kaszubski mnie bliżej, chociaż to zależy od słów i kontekstu

    • @Ecolinguist
      @Ecolinguist  4 ปีที่แล้ว

      Niech żyje algorytm YouTuba! 💪🏼

  • @tymmiara5967
    @tymmiara5967 4 ปีที่แล้ว +196

    [Pišų na Medžuslovjanskom] A mně bylo legče råzuměti Češsky než Kašubsky. Ne mogų pověděti, jest li Kašubsky vęće oddaljeny od Poljskogo než Češsky, ili ne, ale myslim, že ne. Prosto jesm měl vęćę ekspoziciji na Češsky, a Kašubskogo ne jesm nikògdy slyšel v normalnom råzgovoru.

    • @andreialexiev7858
      @andreialexiev7858 4 ปีที่แล้ว +4

      @Енотик Полоскун почему бы не словацкий язык как общеславянский язык?

    • @sem5263
      @sem5263 4 ปีที่แล้ว +15

      Ja mam tak samo. Czeski rozumiem bez problemu, ale przy kaszubskim już przydają się napisy.

    • @andreialexiev7858
      @andreialexiev7858 4 ปีที่แล้ว +12

      Połaci mi powiadają ze Słowacki język mogą rozumieć lepiej niż Czeski. Czy to jest naprawdę tak?

    • @sem5263
      @sem5263 4 ปีที่แล้ว +8

      Andrei Alexiev Słowacki jest bliższy polskiemu pod niektórymi względami. Ale najważniejszy jest i tak kontakt z drugim językiem.

    • @tymmiara5967
      @tymmiara5967 4 ปีที่แล้ว +8

      @@andreialexiev7858 Da. Slovačsky je prostěj sråzuměti dlja Poljakov než Češsky.

  • @vladdadofganja254
    @vladdadofganja254 2 ปีที่แล้ว +4

    It's the first time ever I hear how Kashubian sounds .
    I have been thinking (before this moment) that it's connected with Polish somehow, I mean, they are at least mutually intelligible. It's really shocking how different they are:)
    Guys like Norbert do a big favor to the minor languages , introducing us to them . I'd like to see a comparison between Rusyn dialects/languages(Pannon Rusyn, Carpatorusyn etc) one day;)

  • @karolinamarkowiak1703
    @karolinamarkowiak1703 4 ปีที่แล้ว

    Dzięki napisom łatwo mi było ogarnąć o co chodzi tak po kaszubsku jak i po czesku (choć w tym drugim się musiałam odwołać nie raz do synonimów polskich słów) jednak jak bym miała tylko słuchać to musiałabym sobie to wszystko jeszcze kilka razy odtworzyć i dopiero wtedy bym pewnie zrozumiała o co chodzi. :) Jednak pamiętam, że dawno temu w gimnazjum na lekcji polskiego mieliśmy o gwarach oraz o języku kaszubskim i z każdego po trochu pani nam puszczała czytane fragmenty tekstów i kaszubski zawsze mi się jawił jako zmodyfikowany polski z naleciałościami niemieckiego :P swoją drogą sposób mówienia liczb od razu mi się skojarzył z Niemcami tak samo jak słowo "richtig" :)
    Fajny filmik, lubię poznawać takie ciekawostki językowe. :)

  • @mattchalup
    @mattchalup 3 ปีที่แล้ว

    That was Awesome

  • @briantravelman
    @briantravelman 2 ปีที่แล้ว +6

    I speak Polish, and to me Kashubian sounds like a mix between Polish and Czech. Some words were very obvious to me, but others I understand better when Vitek said them in Czech. It's very interesting indeed. I still understood it more than some other Slavic languages but not as much as Czech and Slovak.

    • @laszlovondracsek
      @laszlovondracsek 2 ปีที่แล้ว +1

      I speak natively Czech language (and I understand 100% Slovak), but for me the closest language is Polish (the Slovak language I can't consider like a foreign language!). If I am very careful, it is impossible not to realize what it is about in a discussion in Polish and I am very surprised that this fact is not mutually valid.

    • @marcinerdmann476
      @marcinerdmann476 11 หลายเดือนก่อน

      Kasibsku gödka je cioźku, łesoblewie ta z Betowa. Tom kaźdu wies gödy kusk inaci. Jy jym s Klöśtyru kłeło Błerowigły. To je dly mie richtich kasiebskły młewa. Kłely Gdyniy i Gdunska tom gödaju decht śtyłtnie - to je dly nas z Gochływ przekruconu płelsku młewa.

  • @yermektoleubayev
    @yermektoleubayev 4 ปีที่แล้ว +9

    Так рад, что Кашубский язык сохранен носителями!!!

  • @slaw1990
    @slaw1990 24 วันที่ผ่านมา

    This was my first time hearing Kashubian used in actual speech, so it was quite interesting.
    Without the written Kashubian I don’t think I would have understood it as well as I feel I did. The written helped me piece together a lot more than I think I could have without it!
    Entertaining and informative either way!

  • @airfrox8188
    @airfrox8188 4 ปีที่แล้ว +1

    zajímavé video