- 32
- 67 429
Bridget vs Language
United States
เข้าร่วมเมื่อ 2 ต.ค. 2015
Hi everyone, I'm an aspiring polyglot who has finally decided to focus on one language at a time. :)
Current language: SPANISH
Goal: C1
Current language: SPANISH
Goal: C1
Learning SPANISH VOCABULARY by READING (part 6!)
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read 1 page of a book en español to try to learn some new vocabulary. The book is The DaVinci Code. I'm currently in chapter 1, which I wanted to finish in this video but wasn't able to :'(
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por estar aquí ❤️
.
Hi, I'm Bridget, and I love languages--so much so that I'm not fluent in any :( I've decided to start this channel to keep me focused on one language at a time. Please consider subscribing!
My new Instagram: bridgetvslanguage
My other channel (in English): th-cam.com/users/thecuriousworld
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por estar aquí ❤️
.
Hi, I'm Bridget, and I love languages--so much so that I'm not fluent in any :( I've decided to start this channel to keep me focused on one language at a time. Please consider subscribing!
My new Instagram: bridgetvslanguage
My other channel (in English): th-cam.com/users/thecuriousworld
มุมมอง: 486
วีดีโอ
Just how similar are Spanish and French?
มุมมอง 1.3K14 วันที่ผ่านมา
Personalized 1-on-1 language lessons with native teachers on italki🎉 Buy $10 get $5 for free for your first lesson using my code BRIDGET5. Web: go.italki.com/bridget2501 App: go.italki.com/bridget2501app Hola! Soy Bridget, soy de los EEUU, y estoy aprendiendo español. Pero siempre estoy pensando en que idioma me voy a enfocar despues de español. En este video, exploro un poco de la lengua franc...
Trying to say SPANISH TONGUE TWISTERS! | Estadounidense trata de decir TRABALENGUAS en español
มุมมอง 788หลายเดือนก่อน
Hola! Soy Bridget, soy de los EEUU, y estoy aprendiendo español. En este video trato de decir TRABALENGUAS en español, para practicar mi pronunciación! Es mi primera vez ver trabalenguas. Que piensan, que tal lo he hecho? Source for the tongue twisters: preply.com/en/blog/spanish-tongue-twisters/ . . . Hi, I'm Bridget, and I love languages so much so that I'm not fluent in any :( I've decided t...
Spanish GRAMMAR study session: The PRESENT PROGRESSIVE
มุมมอง 747หลายเดือนก่อน
Study Spanish grammar with me as I go through Chapter 3: the present progressive tense (also known as the present continuous tense). This is below my level, but I actually learned multiple things I didn't know before. So maybe it's not actually too far below my level 😂 📚TEXTBOOK I'M USING This link is affiliate it's the same price for you, but helps support the channel! :) amzn.to/4bjCSVS My ne...
Learning SPANISH VOCABULARY by READING (part 5)
มุมมอง 1K2 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read 1 page of a book en español to try to learn some new vocabulary. The book is The DaVinci Code. I'm currently in chapter 1, where Robert Langdon is awoken by a strange phone call. Lots of vocab here! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo dos paginas de un libro en español para...
Reading a page of Spanish (part 4) | Learning Spanish vocabulary (Estadounidense aprende español)
มุมมอง 9672 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read 1 page of a book en español to try to learn some new vocabulary. Thanks for watching! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo dos paginas de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por estar aquí ❤️ . Hi, I'm Bridget, and I love languages so much so th...
4 ways I maintain multiple languages (while focusing on just one!)
มุมมอง 3.3K2 หลายเดือนก่อน
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. In this video I talk about how I've been trying to maintain multiple languages at once as I focus on Spanish. This is just how I try to not forget languages I've studied in the past. The problem is, I've been neglecting my output... So I signed up for two conversation classes. One went okay, but my German has gotten TE...
Reading a page of Spanish (part 3) | Learning Spanish vocabulary (Estadounidense aprende español)
มุมมอง 6773 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read a page and a half of a book en español to try to learn some new vocabulary. I look forward to moving on to chapter 1! Thanks for watching! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo una y media paginas de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por estar ...
Reading a page of Spanish (part 2) | Learning Spanish vocabulary (Estadounidense aprende español)
มุมมอง 1.5K4 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read a page of a book en español to try to learn some new vocabulary. I plan to to continue this method for a while :) Thanks for watching! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo una pagina de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por estar aquí ❤️ . Hi,...
I tried speaking Spanish for 30 MINUTES straight
มุมมอง 2.3K4 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I show my latest Spanish conversation lesson! I have a lot to improve (and watching it back I see all the errors I made...but what ya gonna do!) Thanks for watching! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. Yo tomé una clase en que nos hablamos por 30 minutos en español :) Muchas gracias por estar aquí ...
Reading a page of Spanish (part 1) | Learning Spanish vocabulary (Estadounidense aprende español)
มุมมอง 1.8K5 หลายเดือนก่อน
Hi! I'm Bridget, I'm learning Spanish, and in this video I read 2 pages of a book en español to try to learn some new vocabulary. I think I'll make this a series, reading 1-2 pages at a time :) Thanks for watching! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video leo dos paginas de un libro en español para revisar el vocabulario :) Muchas gracias por es...
🇪🇸 Study Spanish with me | Preterite vs Imperfect (Ser & Estar)
มุมมอง 8925 หลายเดือนก่อน
Hi, I'm Bridget, I'm from the US and right now I'm trying to improve my Spanish. In this video I focus on the difference between the preterite and imperfect tenses. Even after going through this chapter, I'm still really confused. But I know it just takes practice and exposure to the Spanish language. Thanks for being here! Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo esp...
Attempting to vlog in Spanish 🇪🇸 | Estadounidense aprende español
มุมมอง 8826 หลายเดือนก่อน
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video trato de hablar en español por un día entero para practicar vocabulario y acento. Espero que les guste :) | In this video I practice speaking Spanish for a whole day to practice vocabulary and accent. I hope you like it ❤️ I'm Bridget, and I love languages so much so that I'm not fluent in any :( I've dec...
🇪🇸 Studying [basic] Spanish (☆ and not doing great ☆) | Estadounidense aprende español
มุมมอง 1.1K7 หลายเดือนก่อน
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video reviso un tema muy importante: la diferencia entre "ser" y "estar" en español. Muchas gracias por estar aquí ❤️ . Hi, I'm Bridget, and I love languages so much so that I'm not fluent in any :( I've decided to start this channel to keep me focused on one language at a time. Please consider subscribing! 📚TE...
Practicing Spanish with my (🇨🇺Cuban) mom | Estadounidense aprende español
มุมมอง 1.3K7 หลายเดือนก่อน
Hola! Yo soy Bridget, soy de los Estados Unidos y estoy aprendiendo español. En este video hablo con mi mamá, quien nació en Cuba, sobre su historia y vida y experiencia con español. Ella habla el idioma cada día con su familia, pero siempre ha hablado conmigo en ingles. (Por eso tengo que estudiar y tengo este canal!!) . Hi, I'm Bridget, and I love languages so much so that I'm not fluent in a...
My PLAN for achieving *B2* in SPANISH | Estadounidense aprende español
มุมมอง 9128 หลายเดือนก่อน
My PLAN for achieving *B2* in SPANISH | Estadounidense aprende español
My GOALS for learning Spanish | Estadounidense aprende español
มุมมอง 1.7K8 หลายเดือนก่อน
My GOALS for learning Spanish | Estadounidense aprende español
Encontré un lugar de las películas de HARRY POTTER en Londres | Estadounidense hablando español
มุมมอง 4259 หลายเดือนก่อน
Encontré un lugar de las películas de HARRY POTTER en Londres | Estadounidense hablando español
Estadounidense hablando ESPAÑOL en Londres
มุมมอง 7629 หลายเดือนก่อน
Estadounidense hablando ESPAÑOL en Londres
Parte 2 - Estadounidense luchando con el SUBJUNTIVO
มุมมอง 1.3K9 หลายเดือนก่อน
Parte 2 - Estadounidense luchando con el SUBJUNTIVO
Estadounidense LUCHANDO con EL SUBJUNTIVO 😱 | Estadounidense aprende español
มุมมอง 56810 หลายเดือนก่อน
Estadounidense LUCHANDO con EL SUBJUNTIVO 😱 | Estadounidense aprende español
Traté de contar una historia en español SIN PREPARAR... | Estadounidense aprende español
มุมมอง 1.6K10 หลายเดือนก่อน
Traté de contar una historia en español SIN PREPARAR... | Estadounidense aprende español
5 preguntas que tengo sobre español | Estadounidense aprende español
มุมมอง 6K10 หลายเดือนก่อน
5 preguntas que tengo sobre español | Estadounidense aprende español
Estadounidense filma un video sin sentido (para practicar español)
มุมมอง 52410 หลายเดือนก่อน
Estadounidense filma un video sin sentido (para practicar español)
Estadounidense escribe un cuento ridículo en español | I read a book (& wrote a story) in Spanish
มุมมอง 1.6K11 หลายเดือนก่อน
Estadounidense escribe un cuento ridículo en español | I read a book (& wrote a story) in Spanish
Practicing Spanish using a dating app (sort of) | Estadounidense en Madrid
มุมมอง 3.3K11 หลายเดือนก่อน
Practicing Spanish using a dating app (sort of) | Estadounidense en Madrid
Estadounidense filma un video MUY corto explorando Madrid :) | Aprendo español!
มุมมอง 6K11 หลายเดือนก่อน
Estadounidense filma un video MUY corto explorando Madrid :) | Aprendo español!
Un día de una Americana en Madrid | Traté de filmar todo en español :)
มุมมอง 14K11 หลายเดือนก่อน
Un día de una Americana en Madrid | Traté de filmar todo en español :)
Estudiando vocabulario | American learning Spanish
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
Estudiando vocabulario | American learning Spanish
An American's first impressions of Madrid, Spain | American learning Spanish
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
An American's first impressions of Madrid, Spain | American learning Spanish
This really good Bridget! Thanks! I just subscribed.
I speak Portuguese and I am learning English, after learning English I want to start Spanish. I will not have difficulties learning Spanish because it is a language very similar to Portuguese.
Yes I imagine you'll have a much easier time with Spanish!
Ich habe immer muy „bochorno". Das ist ein wichtiges wort zu wissen, danke! Grüße aus München Philipp
Ich auch 😭 Danke schön für deinen Kommentar!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
4:58 sonreír significa to smile, no to laugh. 5:53 creo que la oración "La presentadora ya tenía a los asistentes en el bolsillo" se puede traducir como: "The presenter already had the audience in the palm of her hand".
Ayyyy gracias...entonces "los asistentes" son the audience? Y el público es literalmente es "the public" en este contexto? (Yo empecé traduciendo "el público" como "the public" pero eventualmente pensaba que tal vez "the audience" sería más correcto, porque la gente está en un auditorium
Me gusta mucho que leer incluye muchos aspectos del lenguaje (gramática, vocabulario, pronunciación al leer en voz alta, etc)
Sii, creo que ayuda mucho!
Hi Bridget. I'm enjoying working along with you and often being helped when I come across words or frases that I don't understand. At last I feel that I can help you with something. 🥳The expression "levantar ampollas" raise blisters, is usually used in formal situations when people are shocked, angered or have heard a controversial statement. This is very similar to our expression "raised eyebrows". Keep up the great work and please 😊 keep dragging me along. Graham 🤗
Ah, that makes sense, thank you!!
So your intro video and this video raise some interesting questions. Like, “which language should I study and why?” I’ve seen great videos on this not to long ago from polyglots like Steve Kaufman and Lindie Botes, you may wanna check out! But they all say different versions of “learning a language takes SO much time & effort that you really have to have a strong ‘WHY’, a true motivation- otherwise you will just quit eventually”. I just saw a good video from Veronica’s Language Diaries on learning a language in 2025, and she mentions that it has to be something you identify with, a part of your sense of self at a certain point. Whether it’s to connect with your own family, or a spouse’s family, or even because this country feels like a 2nd home or connects with your soul in a special way. THOSE are the languages you should seek out and pursue 😊
I just got suggested your video. I didn’t even know you had this channel! I’ve know about you since your Russian days! I’ve been studying Russian this entire time I first commented on your old videos. 5 years this past December. I plan to study Spanish next. I actually suggested a Cuban Spanish text book to you years ago! I love forward to subscribing to this channel and seeing how things go!
Super ta vidéo 😄 J'ai pris beaucoup de plaisir à découvrir ta chaîne par ailleurs ! La vitesse où tu apprends et comprends est assez impressionnante tant sur ton apprentissage de l'espagnol que sur notre session en français. Si tu te lances plus sérieusement dans l'apprentissage du français et que tu as besoin de quelques conseils n'hésite pas 😄
Dorian ! Merci beaucoup pour cette excellente leçon. J'ai beaucoup appris de toi. Je t'écrirai certainement quand je commencerai à apprendre davantage le français :) (J'ai utilisé Google Translate pour écrire ça, haha)
You're smart gal if speak frenc and wanna learn spanish its gonna be easy, they share common Roots and commom culture.
I'm a native french speaker (from Canada) and although I believe spanish is rather easy when you already speak french, I found it easier to learn portuguese somehow. I believe that although when you hear it at first portuguese can throw you off a bit, but what i found similar are the nasal sounds and diphtongs. I could do them easily. I guess since portuguese and spanish are so closely related this helped too (you can't unlearn what you've learned!). In french the hard part is to learn how to pronounce the words, not the letters, but when you think of it, it's exactly the same as in english. English is so inconsitent with pronounciation you should be fine, so is french! :-)
That's a good point--with English you just have to learn the pronunciation of each word, since the rules are so inconsistent. Maybe French isn't so foreign after all. Thanks for your comment!
Ajajajaj la razón por la que decidí aprender frances de hecho es un poco chistosa, fue que me metí en una sala de voz y había dos chicas (francófonas) hablando y pues me enamoré del idioma mi lengua materna es el inglés y espero lograr un nivel de francés parecido al de mi español antes de 2026 🙌 En cuanto a la similitud entre los dos idiomas creo que otro comentario la señaló perfectamente, que el italiano es mas parecido al francés que el español pero que todavía tienen muchas cosas en común al hablar inglés y español el vocabulario realmente no es un gran problema, de hecho lo que se me dificulta es el habla tldr; theyre quite similar in most aspects, pronunciation will be a little icky at first but not too bad, just stay consistent 🔥
Thanks for your comment and for the motivation! How did you achieve such a high level of Spanish?
@@bridgetvslanguage it was mandatory in secondary school for me so i already had like an A1 base more or less, maybe A2. After that I just watched stuff on grammar here and there and also read a grammar book called A Reference for Spanish Grammar, it's a really good book and it'll probably take you to B2 if you absorb all of what it has as for the rest of stuff it's really just immersion, watching videos that interest me, reading books (I like reading to begin with so I guess that helps) and most importantly talking with Spanish speaking natives (I made a couple of friends through an app called HelloTalk and we still talk up to this day, casual chatting either by text or voice really help to make you seem native over text) for actual pronunciation I never really practiced much, I just spammed immersion via TH-cam until my accent kinda just acquired itself ^^
Free Resources list Duolingo for basics Babadum language picture games Drops application for word base Clozemaster is fill in the blank spaced repetition Lingo Pie Netflix of language learning Lingo Play language games duals worldwide Reverso language dictionary Busuu quality lessons Olly Richards short stories
Moi perso, j'ai décidé d'apprendre le français d'abord et je viens d'apprendre l'espagnol à travers le français. Ah ouais, je suis un anglophone natif. Bonne courage avec tes étudies de français
Bonjour, ma langue maternelle est l'espagnol et je parle couramment le français et l'anglais. Par rapport à votre question, je vais vous donner quelques conseils : il faut que vous écoutiez beaucoup de podcast en français. Il est nécessaire que vous écriviez des phrases en appliquant de la grammaire. Et finalement parler le plus possible. Je vous souhaite beaucoup de succès en votre apprentissage de la langue de Molière.
Muchas gracias por los consejos!
Shout out to the algorithm for showing me more language learning channels. I speak English and Portuguese, so I passively learn Spanish as well. Though since its so incredibly similar to Portuguese, along with my periodic exposure to Spanish growing up, I can speak it a bit as is. But not at a high level by any means. My main focus is on Japanese though.
I've heard that achieving an intermediate/high level of Japanese is extremely difficult. How have you found it so far?
@@bridgetvslanguage I've been learning Japanese for a while now, and am at a very high level of comprehension atm. I've read novels and can watch the things I like without needing subtitles. Though because of how different it is from the two languages I knew "by default", the early stages were very tough. I distinctly remember genuinely getting headaches after reading for even just 30 minutes to an hour a few years ago. Good luck on your language learning journey. I saw another video of yours where you spoke very fluid Spanish with a great accent. I hope to be a polyglot someday as well.
As a native English speaker, I love French. I went Italian > Spanish > French. I tell people French is a combination of Italian and English but with "weird" pronunciation. Unfortunately it's slightly more similar to Italian than to Spanish, because of a couple little grammatical things that French and Italian share but that don't exist in Spanish ("ci" and "ne" in Italian). But seems like 75% of the words are just English with French pronunciation, seriously! You can go a long way just watching French videos for learners with double subtitles using the Chrome plug-in "Language Learning with Netflix & TH-cam." But you have to put in a couple-three of weeks of listening in order to get your ears used to the sounds and the basic words. You can do this at the same time as Spanish, no problem. The more you do it, the more they separate. French is also like English in that they do always say you, I, we, etc. and can't omit them. Enjoy.
Fr
English is actually like two languages in some way, by often having two words for the same thing, one rooted in Germanic languages, the other one in French.
Funny you mention watching French videos, I recently started watching someone on TH-cam who makes videos in relatively slow, clear French, with double subtitles on the screen. I found I was absorbing a lot just by watching, without having to actively study grammar or vocabulary. I may try to watch one French video a day while I continue to focus on Spanish, just to "passively" absorb some more French should I choose to move on to French next.
❤
Dang, I remember a long time ago you posting videos about learning Russian! By the way, you bear striking resemblance to the Italian teacher Lucrezia Oddone.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
I once got up in front of the congregation and put the pronoun on the wrong side of the verb. I think no one noticed. I've said que compro la alheña de una vepecista, which I had to explain. The acronym VPC makes equally good sense in French and Spanish. I've also said "soviente" (Spanish is "a menudo", but what does menudo have to do with it?) and I still say "corriel" (but "pourriel" does not turn into Spanish so easily). "Pourtant/por lo tanto" sometimes trips me up. French "viendra" is Spanish "vendrá", and French "vendra" is Spanish "venderá", which used to confuse me.
So it sounds like things can get a bit confusing when switching between the languages!
an interesting thing with la liaison in french is that it can sometimes change the meaning of a phrase: « ils ont » (they have) is pronounced with liaison, so the S sounds like an english Z. « ils sont » (they are) doesn't have it, so the S is pronounced like the english S. The only difference between these two spoken phrases is how the S is pronounced
also as someone who went from french to spanish, I don't find I mix up the languages at all when speaking due to the lack of similarity in pronunciation (unlike with italian and spanish which I do mix sometimes without thinking)
This is helpful, thank you! That's the sense that I was getting. They are pronounced so differently that I may not mix them up so much
You went full Spanish on “balader” haha, you can see the teacher smile when he heard it 😂
Hahaha yeah watching that part back I was like, "...Why did I do that?" At least my Spanish accent sounded good 💅 (I hope)
Yo estoy estudiando frances ahora
Y como te va el proceso, si ya sabes español?
@@bridgetvslanguageSaber español a veces ayuda a entender lo que quiere decir la gramatica francesa. A veces no. A veces lo hace más difícil.
Personalized 1-on-1 language lessons with native teachers on italki🎉 Buy $10 get $5 for free for your first lesson using my code BRIDGET5. Web: go.italki.com/bridget2501 App: go.italki.com/bridget2501app
Es muy bueno tu español
Gracias!
Oye este a ver que te parece, el Arzobispo de Constantinopla se quiere desarzobispoconstantinopolizar aquel que lo desarzobispoconstantinopolice bien desarzobispoconstantinoplazador serà. Saludos de Rep. Dom.
No es así, es: "El rey de Constantinopla se quiere desconstantinopolizar, aquel que lo desconstantinopolice, buen desconstantinopolizador será"
@exclusiveone1 bueno, esa es otra versión pues asì fue que me lo enseñaron. Pero No es tan dificil asì. Saludos.
Tú español es asombroso.
Gracias :)
2:51 creo que te complicaste en esa parte porque faltó una tilde para diferenciarlas "cuando cuentes cuentos, cuenta CUÁNTOS cuentos cuentas, cuando cuentes cuentos"
Ah, creo que tienes razón!
Hi, I share your passion for languages as well. I happen to be from Ecuador as well but I’ve live in the US for a very long time. I believe my Spanish is flawless and would like help you on your journey. I’m also interested in becoming a polyglot just for fun and would like someone to help me polish my accent as well so we could help each other for free. Let me know if you’re interested 😊
In Spanish, the 'R' at the beginning of a word is pronounced like a 'double R' (RR). That means it sounds stronger Sending you greetings from argentina
You did amazing even better than many native Spanish speakers ....now try without the written text 😅
Ha, thanks. I definitely would not be able to do this without reading it 😅
I'm impressed by how you easily passed trough the Tres tristes tigres one, me as a native Spanish speaker it's still hard for me 😂 I get so confused on when to pronounce the R's. I think you should practice the "strong R" pronunciation, because I see you struggled on El perrito de Rita one, good luck 😊
Hahaha. Strangely that one felt like one of the easiest to me! Yeah, I definitely need to work on the strong R. It gets me every time!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
But, haven't you realized that if you study Spanish, for instance, that there are other languages in the family that you can also acquire after a deep dive into Spanish? For example, you can study Spanish cognates that come from Arabic and pick up Arabic at the same time that you broaden your Spanish vocabulary. Also, your study approach in Spanish can lend itself to later studies of Italian, French, and possibly Romanian. I'm sure you have already realized this, and also catch my drift. I just wanted to give you some encouragement along your Spanish journey. Peace!
Me encanta tú video. Inmediatamente cuando estaba viendo tú video, vi los números 109 en el año de fundación: 1099. ¡Que increíble! ¡Que sorpresa! Nunca he leído el libro en ingles o español. Mi canal de TH-cam se llama "YoVeo109." No necesito explicar más porque me encanta tú video. Ademas, me gusta tu canal porque estás estudiando español como yo. Tienes suerte, y gracias por hacer este video. Ciao!
I have this book. New subscriber. Thank you
It's OK everything's gonna be alright.❤
What is the name of the book?
GRACIAS I really need this
Well done! Buen trabajo!
Haha yeah I heard on the grapevine about Socrates, such sad news 😂
😂😂😂😂
I don't Know you but I'm Pround of you 👏
I think the biggest takeaway of this lesson is the one you didn't highlight in the end, which is when you should not use the present continuous. In english, the use of the continuous/progressive form is WAY MORE common than it is in spanish. English speakers would say "where are you going?" whereas a spanish speaker would say "a dónde vas?" (NOT "a dónde estás yendo"). A english speaker would say "I'm wearing black shoes" whereas a spanish speaker would say "llevo zapatos negros" (NOT "estoy llevando zapatos negros"). An english speaker would say " I'm working in the tech industry" whereas a spanish speaker would say "trabajo en la industria tecnológica" (NOT "estoy trabajando en la industria tecnológica"). An english speaker would say "Yesterday, when I was going to school..." whereas a spanish speaker would say "ayer, cuando iba a la escuela... " (NOT "cuando estaba yendo a la escuela"). An english speaker would say " I'm leaving" or "I'm heading off" whereas a spanish speaker would say "me voy." Durante tu inmersión, presta mucha atención cada vez que veas el uso del presente de indicativo en situaciones donde un angloparlante normalmente usaría el presente continuo, y toma una nota mental de ello. Cheers :) David.
A good point, thanks! The textbook I'm using mentions those particular verbs that don't often take the "ing" form (ser, estar, poder, querer, saber, tener, ir, venir) which really just feels like some of the most common verbs in Spanish. I find myself using the present continuous most often on phone calls with my grandmother, when she asks what I'm up to *at the moment* so I say things like "Nada, estoy leyendo" or "estoy trabajando." But like you say, use of present indicative in situations where in English I'd use the "ing" form is just one example of how much I struggle with *thinking/expressing myself* the SPANISH way. Not just that I know how to translate my thought from English, but that my thought is expressed the way a native Spanish speaker would say it. It's so hard :[
mucho gusto muy bien! libro
Your Russian is so great! I would love to talk to you in Russian as a language exchange (Russian is my native language and English is my love ❤️)
"despeinado" solo se aplica al cabello. No trates de asociarlo con la palabra dishevelled (untidy appearance), porque no son semánticamente idénticos: dishevelled puede referirse no solamente al cabello, sino también a la apariencia en general, mientras que despeinado solo se aplica al cabello. Personalmente, te recomiendo que NO trates de aprender vocabulario en un idioma extranjero asociando las palabras de ese idioma con "traducciones" a tu lengua materna, por 3 razones: 1. discrepancia semántica. The meaning of a word in your target language is seldom 100% equivalent to a word in your native language. There is no one-to-one correspondence between differente languages' words. It doesn't work like that. For instance: dishevelled vs despeinado, assasinate vs asesinar (you only use the verb assasinate in english when the person who has been killed is famous or important, whereas the verb asesinar in spanish can be used to whatever kind of person), shade and shadow vs sombra (in english, shade and shadow are not 100% interchangeable since, for instance, you use shadow when referring to the dark silhouette of a body caused by light being block by it, and you use shade when, for instance, referring to the dark area under the canopy of a tree, whereas you can use sombra in spanish for both cases), and tens of thousands more examples. 2. collocations and grammar. If you attach a word in your target language to a word in your native language, you're taking the risk of using it in the same way as in your native language, when many times this is not possible because of the grammar differences between languages. For instance: if you learn the verb "terminar" by translating it into "to finish", it's VERY likely that if you want to say "I finished studying" in spanish you'll end up saying "terminé estudiar", when in reality the proper way is "terminé DE estudiar". In a similar way, if you associate the verb "volverse" with the verb "to become", you may end up saying things like "Pedro Sánchez se volvió el nuevo presidente de España" thinking naively that it's an appropiate translation of "Pedro Sánchez became the new president of Spain", when in reality the proper way would be "Pedro Sánchez se CONVIRTIÓ en el nuevo presidente de España"; as you can see the verb volverse doesn't collocate with the word presidente in spanish whereas the verb "to become" does collocate with the word president in english. Also, spanish speakers say "se volvió loco", whereas english speakers don't say "he became mad", but actually "he went mad". Be very careful with collocations. So if you learn words by their dictionary's monolingual definitions instead of associating them with translations into your native language you can stave off the risk of using them wrongly. 3. registro/formalidad. Incluso si piensas que has encontrado una palabra cuya traducción a tu lengua materna es 100% precisa (en algunos casos esto es posible), puede que el nivel de formalidad que esas palabras tienen en su respectivo idioma no coincidan. Por ejemplo, el verbo radiar en español puede significar lo mismo que el verbo "to radiate" en inglés, pero la gente en inglés normalmente usaría "give off" en la mayoría de los casos, dejando "radiate" para los contextos más formales. In the same spirit, the english word cadaver can be translated into spanish as "cadáver", so if a native spanish speaker who's learning english learns the word cadaver by associating it with its spanish equivalent "cadáver", he/she would be missing something: that native english speakers rarely use the word cadaver, they just use the word 'corpse' instead most of the time. Also, along with register/formality is the connotation associated with a word. In english, it's rude or offensive to describe someone as 'fat', let alone calling them directly like that, whereas the word 'gordo/gorda' in spanish doesn't bear the same negative connotation as in english (or not that much negative). That's why I always encourage upper-intermediate language learners to learn DEFINITIONS instead of translations. It's ok to learn translations when starting from scratch since you have no prior knowledge in your target language so you have tou resort to your native language in order to get by, but once you develop some decent competence, if you keep relying on translations you'll be missing out a lot of stuff (that's where the expression "lost in translation" comes from), so if you really want to become an advanced user of your target language you should aim for a monolingual transition (to learn words in your target language by their dictionary definitions, instead of looking for half-assed translations into your native language that miss out a lot of nuances). The thing is that if your taking down your notes by handwriting as it seems to be the case, it'll be hard to write by hand every single word's definition, whereas on a computer you can just copy and paste. Now don't get me wrong, I'm not saying that it's a capital sin to learn vocabulary by translating words into your native language. No. I'm just saying that monolingual definitions are the best way to go about it, and you would be better off that way, so it's a good idea to consider, but obviously you can become very competent in your language goals if you disregard this advice anyways. Just that. The only exception where I recommend learning words by translating them into your native language is when it comes to physical objects (like apple, table, computer, car, etc), since in these cases it is way easier and more efficient than learning by definitions, and there is no risk of missing out any nuance in translation.
Me encanta tu pasión por las lenguas
Hola Bridget, me encanta tu canal! Tmbn soy de los Estados Unidos, apasionada de todo sobre el español. Hablas super bn y me inspiras mucho, seguramente puedes aprobar el nivel B2. Queria preguntarte - cuales son tus objetivos aprendiendo esta lengua? A mi, me encanta el proceso de aprenderlo pero a veces pierdo mi motivacion 😢 Sigue adelante, soy un fan de este contenido!!