Latinas Reaction to How well do Filipinos speak Spanish? Philippines - Minyeo TV 🇩🇴

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 453

  • @SolLunaTV
    @SolLunaTV  ปีที่แล้ว +4

    People have expressed their desire to help us. You can donate to us in www.buymeacoffee.com/sollunatv (internationals) and Gcash 09604817460 and 09604817462 (locals).

  • @verisheri1979
    @verisheri1979 2 ปีที่แล้ว +188

    I don't think we lose our culture by speaking some borrowed words, I see it more as like our culture is expanding. And that is something that is inevitable since we communicate with the rest of the world.

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว +35

      It's part of the evolution

    • @verisheri1979
      @verisheri1979 2 ปีที่แล้ว +13

      @@SolLunaTV yes, change is constant.

    • @artesiningart4961
      @artesiningart4961 2 ปีที่แล้ว +4

      A dead language with dead native or first language speakers, writers, communicators and users doesn't change, but a living language with still living and alive native or first language speakers, writers, communicators and users does change.
      If English, Filipino, Spanish, Arabic, Tagalog, Cebuano, Ilocano, Chavacano/Chabacano, etc. don't naturally change as languages, then their native or first language speakers, writers, communicators and users, more or less, are all dead, but they aren't all dead, and no, we aren't all dead.
      If we can't stop the natural changes to or of a language despite all language and linguistic regulations, prescriptions, codifications, standardizations, legalizations, purist actions or movements, preservations, conservations, documentations, archiving, etc., then we must accept it with its changes, deal with it with its changes and adapt with it with its changes.
      Yeah, the only constant thing in this world and universe or cosmos, whether how ironic it is, is change.
      From one place, area or location to another, through time, or in just one and the same place, area or location, through time, change does happen in almost everything natural, whether we like it or not.

    • @raibon2215
      @raibon2215 2 ปีที่แล้ว +6

      @@artesiningart4961 sir the language is filipino 65 % are tagalog is a native in katagalugan region 25% spanish and 15 english
      And we have language in every part of any provinces tagalog is not teaching in school its teached filipino this the moderm language in the nation
      But still native tonge language is speaking in every provinces in any regions
      Its to avoid or avolish the culture its just added to in living or adopted in modernisation

    • @randomperson8049
      @randomperson8049 2 ปีที่แล้ว +1

      @@raibon2215 yes you're right

  • @concerncitizen8988
    @concerncitizen8988 2 ปีที่แล้ว +95

    Our present language is a mixed-up of Tagalog-English-Spanish. This is because we were colonized by Spain and America. Also their lasting contributions in the shaping of our society is what made us who we are now as Filipinos. Like my great grandpa said Spain gave us religion and America gave us education.

    • @evelynbarong2834
      @evelynbarong2834 2 ปีที่แล้ว

      include bahasa also

    • @skyace1221
      @skyace1221 2 ปีที่แล้ว

      There are some Chinese and Japanese too.

    • @etlogramen8665
      @etlogramen8665 2 ปีที่แล้ว

      @@skyace1221 Oh get me some examples

    • @jaysonaguilar6088
      @jaysonaguilar6088 ปีที่แล้ว

      Our official language is "FILIPINO"
      consists of (TAGALOG-SPANISH-ENGLISH and SLANG)

    • @elprincep582
      @elprincep582 ปีที่แล้ว

      Spanish gave us the first EDUCATION

  • @JosephSolisAlcaydeAlberici
    @JosephSolisAlcaydeAlberici 2 ปีที่แล้ว +23

    Spanish should be taught again as a core subject starting kindergarten level so that future generation of Filipinos can converse with Latinos with ease.

  • @khanky08
    @khanky08 2 ปีที่แล้ว +31

    I'm proud that i speak 3 languages, Tagalog, English and Spanish. But definitely fluent in tagalog. Multi-cultured, bi-lingual or multi-lingual is definitely an icing on the cake. ❤️

    • @robertballesteros2275
      @robertballesteros2275 ปีที่แล้ว

      I can speak 4 languages too ILOCO, SPANISH, PILIPINO AND ENGLISH.

  • @jcescolastico5299
    @jcescolastico5299 2 ปีที่แล้ว +14

    Zamboanga in Mindanao a part of my country Philippines are fluent in speaking Spanish. They are the latin town of Asia. As for myself I am still studying learning how to speak in Spanish. Gracias! More Power! ❤❤❤

    • @yvonnemoore2007
      @yvonnemoore2007 2 ปีที่แล้ว +3

      Buen venida ciudad de Zamboanga. Viva Los Zamboangeños.

    • @alanguages
      @alanguages ปีที่แล้ว

      The people in Zamboanga don't speak Spanish. If you are referring to Chavacano, then you should know, that is a Spanish creole.

  • @armandosoriano758
    @armandosoriano758 2 ปีที่แล้ว +51

    90% of Filipinos can count in Spanish. ..we knew that because it's about money! 😂✌💛 luv your reactions.

  • @aha9283
    @aha9283 2 ปีที่แล้ว +34

    I completely disagree with the people saying that we’re losing our culture just because we have some borrowed words from spanish, I see it more as evolving rather than disappearing.

  • @renatoaniel3656
    @renatoaniel3656 2 ปีที่แล้ว +54

    You are right! Mixed language is already part of the culture, we dont lose the Filipino culture, that is now Filipino culture!

  • @laurentitolledo1838
    @laurentitolledo1838 2 ปีที่แล้ว +16

    according to my parents, during their school days:
    speaking spanish was considered the language of the elites,
    english/taglish as the language of the middle class,
    and tagalog (or visaya, or other local dialect, depending on region) as the language of the common folks

  • @AinsleytheMinerPh
    @AinsleytheMinerPh 2 ปีที่แล้ว +8

    Thank You For You're Reaction in Filipino - Speak Spanish
    Gracias por tu reacción a la jefa asiática!😊👏💙🇵🇭

  • @emilyvielka
    @emilyvielka 2 ปีที่แล้ว +36

    ese es uno de mis videos favoritos, ojala muy pronto se recupere el Español en las islas bermosas Filipinas, buena reaccion me reí mucho, saludos desde Ecuador 🇪🇨 una fiel fan de uds

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว +3

      Siempre estas presente Emily tan bella!

    • @jcescolastico5299
      @jcescolastico5299 2 ปีที่แล้ว +1

      yes we filipinos used spanish before beside english and our native tongue! love spanish

    • @bhelsubito3064
      @bhelsubito3064 2 ปีที่แล้ว +1

      Muchas gracias senñorita como estas

    • @bhelsubito3064
      @bhelsubito3064 2 ปีที่แล้ว +1

      @@SolLunaTV muchas gracias dos maria

  • @ayegottafeelin
    @ayegottafeelin 2 ปีที่แล้ว +6

    A lot of people are unaware that TAGALOG and FILIPINO are two DIFFERENT languages.
    TAGALOG is an Austronesian language spoken in some parts of Luzon while FILIPINO is another language derived from tagalog and used as our NATIONAL LANGUAGE which is composed of Spanish English ang Tagalog words.

    • @DK-tv6rk
      @DK-tv6rk 2 ปีที่แล้ว +1

      They are NOT different languages. Their grammar is basically the same, and there are very minor differences in vocabulary, so they're the same. It is more accurate to say that Filipino is the official, standardized version of Tagalog.

  • @mauieasares1451
    @mauieasares1451 ปีที่แล้ว +2

    gracias por tus hermanos y hermanas 🇵🇭 🇵🇭🇵🇭 🇵🇭

  • @norcalpinoy9618
    @norcalpinoy9618 2 ปีที่แล้ว +3

    Wow girls you're doing a great job. Now you have 45k subscribers! That's amazing!

  • @crushyumyum2763
    @crushyumyum2763 2 ปีที่แล้ว +6

    true, we lived in mixed languages. it is part of our life 💖🙂

  • @akari_vinsmoke
    @akari_vinsmoke 2 ปีที่แล้ว +7

    The 333 years of Spanish colonization is deeply rooted in our language that most words in any Filipino dialect have some Spanish in it and more in the Chavacano (Zamboanga) dialect. I am proud to understand most Spanish words and Spanish songs as a Filipino. :)

    • @adrianwakeisland4710
      @adrianwakeisland4710 2 ปีที่แล้ว

      Cual si te hablo solo en castellano, puedes comprenderme? Respuestarme si los idiomas indigenos de las filipinas son similar con castellano. No me hablas solo en ingles.

    • @WoofZzi
      @WoofZzi ปีที่แล้ว

      @@adrianwakeisland4710 Soy filipino puro, pero puedes preguntarme mi respuesta. Puedo hablar español puro, pero soy filipino puro, pero entiendo al 100 por ciento la palabra español.

    • @adrianwakeisland4710
      @adrianwakeisland4710 ปีที่แล้ว

      @@WoofZzi Si. Nuestro Castellano es el Ingles de los Malasios y Indonesios. Soy Isleño Pacifico que nativo de la Isla Wake. Buenas. Donde eres de las Filipinas? Las islas Filipinas es grande para mí.

    • @Kiel.kyelcore
      @Kiel.kyelcore ปีที่แล้ว

      ​@@adrianwakeisland4710arap kang soblat ng etomak

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +2

    deritsyo or directa/dericto is when you go like straight line or something way. and direcsyon is direction move or way and in the movie 'directed or direction by'

  • @renatoaniel3656
    @renatoaniel3656 2 ปีที่แล้ว +22

    It is not easy to speak in straight Tagalog, it would be too deep or poetic and doesnt fit an ordinary or casual conversation. So the most convenient way is to talk in a mixed way unawarely. Thats what we do. When we go to the market or even in a small store, the most convenient way to talk about the price of an item is either Spanish or English. To use Filipino words in prices is too long.

  • @paulbaysa9133
    @paulbaysa9133 2 ปีที่แล้ว +9

    No SABES? Ustedes dos parecen filipinas tambien?
    es facil de aprender y practicar el idioma Tagalo. Gracias a los dos por mostrar la bandera filipina 🇵🇭.

  • @jhogalangera5282
    @jhogalangera5282 2 ปีที่แล้ว +2

    Sol and Luna....wow! U know how to speak tagalog already.. 😊.thank u for appreciating our culture. ingat po kayong dalawa lagi. ☺️

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +6

    we have also "Sirena" means Mermaid that's tagalog word though.
    and also Morena we identify that as the beauty of Filipina morena.
    and there's a saying ' Basta ilongga Guapa ' in ilonggo region my region.

  • @MADesigns_
    @MADesigns_ 2 ปีที่แล้ว +27

    My Mamita (what we call my grandma) is still able to speak Spanish. Her and my Papa (my grandpa) wrote wholesome love letters to each other in Spanish because they both couldn’t speak each others Filipino language/dialect. Spanish and a bit of English was their common language. Even they had a bit of difficulty speaking in Tagalog. They taught their children to be fluent in Spanish, but unfortunately that’s not the reality for many Filipinos at the time. A lot of Filipinos had to be taught Spanish in school until it was no longer a mandatory subject in the late ‘80s or early ‘90s.
    If you’re interested, here’s a link to Wil Dasovich’s video “Filipino vs. Spain Spanish”. He’s a Filipino-American travel vlogger who makes really interesting content. Obviously Spain Spanish is a bit different from South American Spanish, but this one’s funny to watch:
    th-cam.com/video/chMFBCao0DI/w-d-xo.html

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว +4

      recommendation noted

  • @kierromualdo9968
    @kierromualdo9968 2 ปีที่แล้ว +2

    I'm new to ur channel guys I'm a Filipino, u guys are awesome your reactions are very neutral and true what you feel on the videos, kudos, keep safe always!

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว +1

      Thanks a lot

  • @filipinabisdaknurseswissvlog39
    @filipinabisdaknurseswissvlog39 ปีที่แล้ว

    Watching your video from Switzerland 🇨🇭 also from Philippines and I want to learn again Spanish.

  • @Bella.Mireina27
    @Bella.Mireina27 ปีที่แล้ว +1

    sii, vacacion y vacaciones

  • @valerievalerie7538
    @valerievalerie7538 2 ปีที่แล้ว +1

    No, it's not losing our culture. Spanish and American will be forever part of our culture and traditions.

  • @mt7754
    @mt7754 2 ปีที่แล้ว +7

    My great great great grandfather was from Spain. His name was Gaspar Andres. He came to the Philippines in the late 1800’s and married my great x3 grandma who was pure Filipina. I really do hope and pray that the Spanish language would be restored once again as the secondary or tertiary official language of the Philippines.
    I love your videos, Luna and Sol.❤️❤️

    • @RED_WIRE
      @RED_WIRE 2 ปีที่แล้ว +2

      What is pure filipino/filipina? For me there's no pure Filipinos we are all mixed based on history.

    • @mt7754
      @mt7754 2 ปีที่แล้ว +1

      @@RED_WIRE I suppose you’re right. I should have said she was Austronesian Filipina. I just want to acknowledge that the African Aetas were one of the earliest Indigenous tribes to settle in the Island of Luzon, so technically they are the ‘pure’ Filipinos that still exists today.

    • @Sphinxgamingworld9942
      @Sphinxgamingworld9942 หลายเดือนก่อน

      @@mt7754Actually they are not Africans even if they look black they don’t share much genetic makeup with Africans.

  • @k2bu431
    @k2bu431 2 ปีที่แล้ว +1

    YES.. specially here in Zamboanga City our dialect is chavacano and it is similar to Spanish so we can understand Spanish a bit.

  • @Clover0528
    @Clover0528 2 ปีที่แล้ว +5

    We had a a lot of borrowed words in Spanish that mix in our language 😀✌️There is one province in the Philippines speak broken Spanish that is Zamboanga.

    • @leiferr
      @leiferr ปีที่แล้ว

      Why do a lot of people say "borrowed words"??? Do we have to give them back? 🤦🏻‍♂

  • @karlbasallote6719
    @karlbasallote6719 2 ปีที่แล้ว +3

    Here in the Philippines we say, "siempre" to mean, "of course", and "libre" to mean, "gratis".

  • @jeff8355
    @jeff8355 2 ปีที่แล้ว +14

    tagalog an Austronesian language spoken in Luzon and neighboring islands and forming the basis of the standardized national language of the Philippines (Filipino). Its vocabulary has been much influenced by Spanish and English, and to some extent by Chinese, Sanskrit, Tamil,

    • @gwapitos04162
      @gwapitos04162 2 ปีที่แล้ว

      Yeah our language are like chamorro a guam native language that borrows different word in spanish but an austronesian language

    • @jeff8355
      @jeff8355 2 ปีที่แล้ว

      just search on google because there are Malaysians in the comments section who are bitter 🤨😏

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 2 ปีที่แล้ว

      @@jeff8355 Malaysians? Where?

    • @jakeclark9085
      @jakeclark9085 2 ปีที่แล้ว

      Malay and india part in Visayas, Saudi Arabian part in Mindanao, spain part in Luzon that is the three part of the Philippines Luzon, Visayas and Mindanao

    • @jakeclark9085
      @jakeclark9085 2 ปีที่แล้ว

      LUZON - is influence by spain
      VISAYAS - is influence by Malay and india
      MINDANAO - is influence by Saudi Arabia and Afghanistan or they called muslim

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +8

    they forget Sombrero means Hat.
    we also have in tagalog/vizayan❤️
    Arroz which means rice
    Negra Negro black girl or boy
    Mercado means market
    Metro means meter
    Mapa means Map
    Cafe or cape means Coffee
    Asukal or Azukar means sugar
    Estelo means Style
    Telepono or telefono means Telephone/phone

  • @jonathanbigay1218
    @jonathanbigay1218 2 ปีที่แล้ว +3

    Even I can't talk original tagalog,most of the time we communicate the same way." Lamesa"(Hapag kainan) "Mag liwaliw" "ibig sabihin pumunta kung saan" it means " to go somewhere" Gracias Sinioritas for your wonderful reaction.

  • @gilbertdultra8899
    @gilbertdultra8899 2 ปีที่แล้ว

    Uno,dos,tres excellente video. From Philippines 🇵🇭

  • @mitchdumaog5059
    @mitchdumaog5059 2 ปีที่แล้ว +2

    Tagalog language is evolving, we're not losing it. Just like Old English and the present English language. Diversity.

  • @soterobadoyjr.1903
    @soterobadoyjr.1903 2 ปีที่แล้ว +1

    When i was in college way back 1980s we had spanish 1 and 2 subject at school as part of our correculum. I,ve learned a lot of words and simple sentences like que ora es, qousa te nombre, de donde es usted, que pasa, adius mi amigo amiga, mi ultimo adios, que barbaridad and so many others. But since it is not the usual language that we speak everyday in the Philippines i start forgetting it as the years went by. I hope one day our gobyerno will give consideration to return the spanish language in our school one of these days. Many countries around the world specially latin america, some part of africa still speak the lenguahe.

  • @jasonpalacios2705
    @jasonpalacios2705 2 ปีที่แล้ว +6

    Mi esposa es Filipina y estaba sorpresa cuando mi esposa dice los palabras en español aunque no habla español.

    • @zanderpagal4574
      @zanderpagal4574 2 ปีที่แล้ว +3

      Hola! buenos dias, saludos desde Filipinas

  • @chirocroix2456
    @chirocroix2456 2 ปีที่แล้ว +2

    Tagalog was declared as Philippine national language by president Quezon. Back in Spanish colonial era a Tagalog native and Visayan native cannot cammunicate without speaking the Spanish language.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    we have also
    Claro: Clear
    Algodon: Cotton
    Hielo: Ice
    Cuarto: Room
    Sala: Living room
    Mantener: Maintain

    • @bloomtuts
      @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว

      I THINK ALL OF SPANISH WE HAVE!

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว

      those were so many!!!!!!!!!!!!!!!

    • @bloomtuts
      @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว

      @@SolLunaTV yes❤️ but there's so many also I forgotten 😆💛

    • @bloomtuts
      @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว

      @@SolLunaTV and also vamos you know already that, we use that in parade fiesta for poster, my mothers home españa 'Vamos Espanya'

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also in tagalog and vizayan intra/participar/participation means join/participate

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +3

    we also have tagalog/vizayan
    Menor de edad means minor of age.
    Menor is minor, de is of, Edad is age
    also Años which means years.❤️

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +4

    and also we have ' Maestra or Maestro means Teacher, Estudiante for student and also Principal or Profesora for profesor
    Oficina means Office, Libro for Book and Biblia for Bible, Pahina or Pàgina for page and Lugar,Citio,Espacio,Sala you know already what that mean 😆 there soooo mannyyyyy 😆❤️

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    also in tagalog/vizayan💛
    Mangas is sleeve
    Quelyo or Quello is Neck collars/collars
    Polo or Camisa is shirt or polo shirt.
    Zapatos or Sapatos is shoes.
    and many more.

  • @adobo3678
    @adobo3678 2 ปีที่แล้ว +1

    having these languages is an advantage. maybe for me, because i can speak with my amigos and amigas. they mexicans, argentinians and spanish and i use our language mix with english. we live in the nederlands

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    We have also vizayan/tagalog
    Silla: Chair
    Tienda: Store
    Brazo: Arm
    Aviso: Notice
    Horas: Hours
    Minutos: Minutes
    Competencia: Competition
    Permiso: Permit
    Retirado: Retired
    Afortunado or Afortunada: Lucky
    we have also Ahora Mismo when you say right now.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also prosession: prosesyon, stop: parada. and aslo parada as parade.

  • @JMedito
    @JMedito 2 ปีที่แล้ว +8

    Pilipino is our national language, compose of tagalog, spanish, english. If spanish words and english words is not included then that is pure tagalog, Pilipino is diffrent from tagalog. Pilipino=National Language Filipino=Nationality

    • @romyalparo7692
      @romyalparo7692 2 ปีที่แล้ว

      fyi, FILIPIO po ang nat'l language ng pinas, hindi pilipino.

    • @JMedito
      @JMedito 2 ปีที่แล้ว

      @@romyalparo7692 Cory Aquino signed a decree in 1987 that Pilipino and Filipino is same in meaning but since were using American English in school we always use Filipino in a sentence to indicate our citizenship and Pilipino to indicate our national language
      th-cam.com/video/QEJdWvYTs-g/w-d-xo.html

    • @NathRebornsK
      @NathRebornsK ปีที่แล้ว

      Filipino, Pilipino & Tagalog are 3 synonymous words.
      But Filipino, as name implies, is the official name as official language in the Philippines.

  • @mauieasares1451
    @mauieasares1451 ปีที่แล้ว

    Love you both . . ❤❤❤

  • @simeonsevandal9139
    @simeonsevandal9139 ปีที่แล้ว

    I studied Spanish for 1&1/2 yrs in college and that was 50 yrs ago. It was easy as I had many SPanish words in our visayan tongue.

  • @robarose9138
    @robarose9138 2 ปีที่แล้ว

    YOU TWO ARE SO CUTE ..

  • @joemarienabor7277
    @joemarienabor7277 2 ปีที่แล้ว +1

    Skl.
    In my province in Bicol,
    Bicol Language . there is also a lot of spanish words.
    we say.
    Dificil - difficult
    facil - easy
    Paciar/Pasyar - to walk/to visit
    nunca - never
    Parientes- relatives
    Hermano/ Hermana - brother/sister
    Casillas/Baño - Restroom
    lavar - to wash
    llave - key
    and many more....

    • @bloomtuts
      @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

      Yes in vizayan all of that we have too! ❤️❤️❤️

  • @jcescolastico5299
    @jcescolastico5299 2 ปีที่แล้ว +1

    More power Minyo TV you are great beautiful latinas! ❤❤❤ Love Spanish I need to learn more about it

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  2 ปีที่แล้ว +1

      Te enseño, mi amor

  • @johnrobertsoguilon8267
    @johnrobertsoguilon8267 2 ปีที่แล้ว +3

    It is weird to use full tagalog in everyday life because it is very poetic and very formal to hear.....

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    in tagalog also ' Parke or Parque ' means Park.
    in vizayan the park is plaza.
    and cuadrado is square.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +5

    we have also
    Cambio: Change
    Calendario: Calendar
    Señorita and Señorito
    Importante: Important
    Realidad: Reality
    Grupo: Group
    Cortina: Curtain
    Explicar: Explain
    Nerviosa/Nervioso: Nervous
    Memorizar: Memorize
    Victima: Victim

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    in vizayan/tagalog💛
    Tela is Fabric/Cloth
    Hilo is Thread
    Relo or Reloj is Watch
    Makina or maquina is Sewing machine
    Medida is measure
    Mansanas or Manzana is Apple we have also Manzanita but I forgot what is in English it's like small circle fruit.

  • @kierrodavid1755
    @kierrodavid1755 2 ปีที่แล้ว +3

    The mere fact that the Philippines was colonized by Spain for 333 yrs (1565-1898) is no joke. That’s even longer than Mexico (Nueva España) or any other Latin American country in general.

    • @Eraser1297
      @Eraser1297 2 ปีที่แล้ว

      1565 sir not 1965

    • @kierrodavid1755
      @kierrodavid1755 2 ปีที่แล้ว

      @@Eraser1297 oops oo nga pala. Pasensya hehe

  • @ToyotasupraYT616
    @ToyotasupraYT616 2 ปีที่แล้ว +7

    Philippines was colonized by Spain longer than some countries, yet the Filipino language stood strong (altho some words were adapted) thats something we should be proud about

    • @linoarquiza5433
      @linoarquiza5433 2 ปีที่แล้ว

      The Filipino language is just a bunch of words borrowed from other languages. WTF are you talking about?

    • @chess4072
      @chess4072 2 ปีที่แล้ว

      @@linoarquiza5433 I mean at least unlike in south america, we speak our own languages separate from Spanish. South America has their own dialects of Spanish because they were colonized too

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    in vizayan also ' Espejo ' is Mirror. ❤️

  • @TeamWonderboy169
    @TeamWonderboy169 ปีที่แล้ว

    it depends upon the region

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm in vizayas and we speak 'Guapo and Guapa' which means Handsome or Pretty. and there's many more in vizayas.

  • @jeffreymolina9570
    @jeffreymolina9570 2 ปีที่แล้ว +1

    Been loving your contents about spanish in PH. I reallly love your reactions. Really, spanish culture have the biggest part in our country. And I'm proudly being a chavacano for we can speak a little and understand spanish. More power and more blessings to you both. Love you.
    Please also try to react to the Chavacano Songs "Canciones de Patente" y "Canciones de Maga Bata" by Major Chords band. This songs really pertains to the old Chavacano culture and happiness.

  • @ronlaurent8285
    @ronlaurent8285 ปีที่แล้ว

    It is expanding now because young people are keen to learn spanish especially the ones working in BPO industry

  • @jocanceran9861
    @jocanceran9861 2 ปีที่แล้ว +1

    Before it's a pre requisite to take Spanish subjects Spanish 1, 2, 3 and 4 in college before, but they abolished it now. So it's not surprising if some filipinos can understand and speak a little bit Spanish.

  • @GeomAvens
    @GeomAvens 2 ปีที่แล้ว

    Language evolves.

  • @ceddbk
    @ceddbk 2 ปีที่แล้ว

    Sa palagay ko yung kultura nating Pilipino ay mag adjust at e adopt sa kung ano mangyari/dumating at gawing sariling atin.

  • @amlona4162
    @amlona4162 2 ปีที่แล้ว

    Aside from Chavacano in Zamboanga. Spanish terms/words are often use in Visayan language.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also Fiesta which means party, celebration, feast day and holiday.
    and also Ocacion means Ocation
    Celebracionmeans Celebration, Celebrar, ex. or they "celebrar" the debut

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    we also have
    Provincia means Province
    Provinciana or Provinciano means Provincewoman/man or provincial.

  • @marthagonzalez-l3l
    @marthagonzalez-l3l 10 หลายเดือนก่อน +1

    Filipinos can say words in Spanish, but they can't hold a conversation in Spanish 😂😂😂

  • @onesixteen0116
    @onesixteen0116 ปีที่แล้ว

    I have so much fun watching your YT videos.,even in counting numbers,costs of prices and telling time are in spanish form.
    Paella and Empanada are my favourito😀🥰
    And sometimes if im so mad,I speak spanish so that my co-workers from other countries cannot understand me😂😂😂

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว +1

      That is awesome!

  • @manuelvicencio3008
    @manuelvicencio3008 ปีที่แล้ว

    “Paminggalan” is translated as a cupboard where you usually store the “pinggan” which is tagalog word for plate. Therefore, “lutuan” is more appropriate word for kitchen.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    In vizayan puerta or puertahan is door.

  • @jonaluzano6645
    @jonaluzano6645 2 ปีที่แล้ว +1

    We Filipinos are colonised by Espanyol before so it's obvious that we get their language..it runs through our blood..

  • @rodneylavitoria482
    @rodneylavitoria482 2 ปีที่แล้ว

    My great grandmother always say the word intonces or entonces while having a discussion.

  • @dukeskylar
    @dukeskylar 9 หลายเดือนก่อน

    Truthfully and sadly the language never got passed down. My Great Grandfather who was from Madrid migrated to the philippines in the late 1800's which was still part of spain at that time and lived there. Only my grandparents can speak spanish fluently. Americans came in and acquired the philippines so from the late 1800's up to 1940's basically english was the main language that was taught in school as far as i know. So both of my parents who were born in the 50s really never learned it.

  • @suilujtvph8705
    @suilujtvph8705 2 ปีที่แล้ว

    Yeah here in the Philippines somewhere in mindanao in zamboanga city we have language called chavacano and most of the chavacano words same like Spanish words🙂

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also Cemento which means Cement.

  • @shaniceprincess1980
    @shaniceprincess1980 2 ปีที่แล้ว

    My grandmother on my father side speak fluent spanish and english .. She is our number critic when we try to speak other language ..

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    we also have Visita which means Visit/Visitor, and Television means TV and Teleserye means Film. and Persona which means Person❤️

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also we have ' Mundo ' which means World.

  • @antonioraphaelrapadas2001
    @antonioraphaelrapadas2001 2 ปีที่แล้ว +1

    *Just like in Macau some Chinese residents there speak fluent Portuguese...*

  • @gwapitos04162
    @gwapitos04162 2 ปีที่แล้ว +2

    Because the elders want to make it shorter so "kusina" instead of "paminggalan" and "lamesa" instead of hapag kainan

    • @gwapitos04162
      @gwapitos04162 2 ปีที่แล้ว

      We adopted what the elders says

    • @gwapitos04162
      @gwapitos04162 2 ปีที่แล้ว +1

      And easy to pronouce

    • @likhamanawari1265
      @likhamanawari1265 2 ปีที่แล้ว

      Personally I would say it hapag kainan than lamesa kasa mas sanay Ako gamitin Yun kesa sa lamesa ☺️

  • @hernaalejo4991
    @hernaalejo4991 2 ปีที่แล้ว +6

    In visayas,, we say a lot of spanish,, like, espejo( mirror) sandia or sandiya,, (water melon)' fuerta,(door)" abre, martillio, bara,, bentilador, pizzara, quaderno, arroz caldo,, and lots of spanish words

  • @simeonsevandal9139
    @simeonsevandal9139 ปีที่แล้ว

    El numero de Filipinos que habla Español established crescendo Desde 5 anos.

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    Also we have Bruha or Bruja which means witch or messy hair! like that. And Corona for crown and appelido or appelidos means Lastname. ❤️❤️❤️

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    we also have ' Facil ' in the game like he/she doesn't know how to compete with players like she is easy,young, but he/she's in, and never been the impostor. ❤️❤️❤️

  • @benycaluyosr.9128
    @benycaluyosr.9128 2 ปีที่แล้ว

    Este tambien el me favorito vedios ai kieri mira...como on filipino ta quida aqui na southern Philipines zamboanga city ta habla...quital ustedes a tudo....

  • @whitefar4973
    @whitefar4973 2 ปีที่แล้ว

    They also forget puerta means door and llave means key , espiho means mirror and cobija means blanket ,, i used to know this when my grandma speaks lots of spanish in visaya term there is also inidoro and mantel ,

  • @beelzebufu5448
    @beelzebufu5448 2 ปีที่แล้ว

    yes i am filipino and derz so many native language here in Philippines..like me..my province is in Visayas (Bacolod City to be exact) but we dont speak tagalog der...our mother tounge der is ilonggo/hiligaynon,bisaya(but mostly ilonggo)..but wen we go to Manila we can speak tagalog too...but the people who is residing in manila cant speak our language(the people dat im talking about is the people hu was BORN and grew up in Manila)

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    and also vizayan/cebuano has ' Almohada ' which means pillow

  • @EmilDVillamin
    @EmilDVillamin 7 หลายเดือนก่อน

    We have 175 languages here in our beloved country,The Philippines...👍💖

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 2 ปีที่แล้ว +2

    ✌🏼😅🇵🇭 Mixing, incorporating, adding, changing, switching, integrating, borrowing or loaning words from the other languages of the world like Spanish and English as well as French, Italian, German, Russian, Greek, Latin, Japanese and Korean, among many others, doesn't make our language, especially our national and official language, less Filipino but more Filipino. Maybe it makes the Tagalog language less Tagalog, I just don't know, and I am not sure, because I don't speak and use Tagalog as in the Tagalog language itself, but for Filipino national and official language, it expands it, enriches it, grows it, thrives it, cultivates it, modernizes it and internationalizes it.
    I mean, even before the arrival and Introduction of the Spanish language in the Philippines, Tagalog language itself or like any of the most of the other languages of and from the Philippines are already mixed with Sanskrit from present-day India, some Dravidian languages from present-day southern India and Sri Lanka, Old Malay and various other Malay or Malayic languages and varieties from present-day Malaysia, Brunei and Indonesia, some Chinese languages and/or varieties from present-day China, Arabic from the present-day Arabian Peninsula or the Middle East, Indian Subcontinent and southern Thailand, Malaysia, Brunei and Indonesia, and also some other languages and varieties from present-day southern Thailand, Malaysia, Brunei and Indonesia.
    The Filipino national and official language is a young language. It's legal, official and constitutional "birth year" was on 1987. It is still a growing, evolving and developing language that is still in progress. It is envisioned to evolve and develop from its predecessors of Pilipino or Wikang Pilipino (Pilipino, Pilipino language aka Pilipino national and official language), Pambansang Wikang Pilipino/Wikang Pambansang Pilipino (Pilipino National Language) or Pambansang Wikang Pilipinong Ibinatay/Batay sa Tagalog nkrb(aka) Wikang Pambansang Pilipinong Ibinatay/Batay sa Tagalog (Pilipino National Language Based of/from Tagalog or Tagalog-based Pilipino National Language), Wikang Pambansa/Pambansang Wika (National Language) and from the Tagalog language or Tagalog regional language itself, which the latter is still a living, growing, thriving, evolving, changing, modernizing and developing local, indigenous, autochthonous, native, ethnic or ethnolinguistic, city, municipal or town and provincial language today in some independent and component cities and provinces of Central Luzon Region, Bicol Region, most of MIMAROPA or Southwestern Tagalog Region, all of CALABARZON or Southern Tagalog Mainland Region, all of the National Capital Region or NCR aka Metropolitan Manila Area or Metro Manila and in the province of Maguindanao and the independent city of Cotabato in Bangsamoro or BARMM or the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao, into a true national language and lingua franca enriched with lexical and other linguistic elements, features, dimensions, factors, influences and characteristics from the other languages and dialects of and from the Philippines and other languages, being no longer the same as Tagalog, Tagalog language or Tagalog regional language nor any of its other predecessors in its history, evolution and development as the national and official language and lingua franca or common language or tongue of the Philippines.

  • @sherinick7523
    @sherinick7523 ปีที่แล้ว +1

    This is funny but true. Me too I didnt know we use Spanish lot. I can even count in Spanish for more than 200 hahaha

  • @athenacinca8657
    @athenacinca8657 2 ปีที่แล้ว

    How about the Chavacanos? Are the fluent spanish somewhere in Mindinao?

  • @bloomtuts
    @bloomtuts 2 ปีที่แล้ว +1

    we have also ' Lavabo ' means washbasin, and Lavador means Washbowl.

  • @bvnyo.iyakin.7136
    @bvnyo.iyakin.7136 2 ปีที่แล้ว

    When counting, we count in spanish than tagalog. Spanish Influence play a big part in philippines too, culture, food, names, and religion

  • @RafnexZero1
    @RafnexZero1 2 ปีที่แล้ว

    well, its fading over the years... kids today dont know how to count in spanish here in philippines... some borrowed words from spanish, kids now know it as tagalog (filipino)...

  • @julhianndelacruz9831
    @julhianndelacruz9831 2 ปีที่แล้ว

    Hi I'm from Philippines.. The facts that pilipino always use Spanish language many years until now... 80 % yes they always talk without knowing that it was a Spanish language bacause they know it was pilipino/ Tagalog. It was very normal to them.