It's really such a waste because a lot of countries speak Spanish! that being said we have a choice to study it on our own but I chose to learn Portuguese because I like how it sounds more than Spanish.
lol! hindi naman, nanay ko college lang sya naturuan dahlia UST. Maski man magulang nya. Tatay ko yun ang nakakaintindi dahil lola ko sa kanya espanola.
How I wish they retained it in the curriculum so we have plenty of languages that can be very useful especially when travelling to Southern Europe and Latin America.
@@Noir7772 there’s really no point in reinstating Spanish anymore, tbh, The Philippines is way too far from Spain and the rest of Latin America, and it’s already a smaller country as is. English is the better option because at least nearby Malaysia, Singapore, Australia, NZ and India all speak English as well so it’s better as a travel and business option
Imagine if the Philippine government decided to start teaching Spanish in schools again. Filipinos can literally speak the world's 2 most spoken language (English, Spanish) 😁
I think it's a good choice to add Spanish even if it's only in high school as a second language because English is already an official language that is to be taught from the start.
I agree, though that would put so much of our ancestor’s efforts in vain because they tried with all their might to prevent the spanish speaking higher-class to trickle down and the only reason we were able to revive and speak Filipino easily was because the majority, especially the lower and middle class still spoke it.
@@DanksterPaws I think its more of adding the language as an elective. We had 3 language classes in school, Filipino, English, and Mandarin. If schools offered other electives as well like Spanish or Arabic which are part of the top ten most spoken language then that would widen opportunities!
@@eboymorales3047 LOL totoo yan mahirap yun koreano tska sila lang din yun nagkorean sa bansa lang nila, yun espanhol maraming ibang bansa tapos kpag sa USA ka pa nagtrabaho marami ding mga Mexican Americans, espanhol din ang salita nila.
I was speaking Spanish most of the time at work and at home, so I had to think twice if the word is something we also use in Chavacano or not. But I lived in Zamboanga City for more than 20 years.
It's a spanish creole language spoken in some parts of the philippines, it's not the same as spanish mainly because it follows the grammar of philippine languages and not spanish grammar, another difference is, chavacano does'nt have verb conjugation unlike spanish, lastly it's vocabulary is up to 70 to 80 spanish only, the rest is a mixture of other philippine languages.
I am from Eastern Visayas, Calbayog City, Samar, Philippines! The last person in our family to speak Spanish is my Grandfather, he was a Spanish professor. That is why I am learning Español in honor of my Grandpa. Our family have Spanish bloodlines so it is in my blood to restore the family legacy and relearn and truly appreciate Filipino culture because it is part of our language without it wouldn't be the same. Viva Hispanidad! Viva Filipinas! Viva Hispanos Filipinos! 🇵🇭
Mama ko din taga-Anislag, Calbayog, Samar! Yes, they have Spanish as a subject/curriculum. Her mother, my aguela is half-Spanish. I wish I could also learn Spanish but I grew up in my paternal granma's house so Chinese it is. Hehehe...
Para samin nagmumukhang alipin at walang kasarinlan kong gagamitin ang wikang spanyol na xang nag api at nagpahirap sa ating mga ninono ikinararangal ko na akoy maharlika pilipino sa isip sa salita at gawa! Manapa pinapatawad na namin sila.
Thanks again Ms Samantha for your always support and beautiful reaction to our country. Always wished you got a millions SUBSCRIBERS and viewers and I hope more videos reactions. See you on your next video reaction and GOD bless you always.🙏❤️🙏💙🙏❤️🙏.
Que guay vídeo💯👏, soy un Filipino y vivo en Filipinas, hago vídeos como "intentando hablar en español por 24 oras" me encanta conocer tu canal, ojalá que puedes reaccionar más sobre Filipinas y Chavacano.
You also might be interested to hear the Chabacano de Cavite (Caviteño)! It is another Chabacano variant in the City of Cavite in Cavite Province, although not much of it is spoken nowadays in their city due to its endangered status. Its much more influenced by Spanish and the Tagalog language in a lot of grammar and construction because the Chabacano de Cavite variant is found in Luzon region (dominantly speaks Tagalog) and that Cavite City used to be one of the main Spanish ports during the Galleon Trade. The variant in Zamboanga has more influence from Visayan and Mindanao languages. Fortunately (perhaps) in Cavite City, there are still some thousands of speakers left but a lot of them range from 40 years old and above while few youngsters can speak/understand the language. There also is a Chabacano variant in another city in Cavite Province which is in Ternate (They call it Bahra/Ternateño Chabacano) much more influenced by Portuguese language and Tagalog. Some sentences in Chabacano de Cavite: Buenas! (common greeting) Comosta? Que tal tu? (How are you?) Cosa tu nombre? (What’s your name) Donde tu ta queda? (Where do you live?) Sabe ba tu ta platica na Chabacano? (Do you know how to speak Chabacano?) Mucho alegri yo conoci contigo (Nice to meet you!) Donde tu ta anda? (Where are you going?) In Chabacano de Cavite, and in all variants of Chabacano, we use tense markers to denote if the verb is in past or present or future. There are no conjugations in Chabacano like in Castilian Spanish or Standard Spanish. Instead, in Caviteño Chabacano, we use: “ya” (Ya baila Maria na plaza, Maria danced in the plaza) for past tense “ta” (Ta comi nisos. We are eating) for present tense and “di” for future tense (Di visita yo na Iglesia na madrugada, I will visit the Church in the early morning), but in Zamboangueno variant they use "ay".
During my High School days...we have a subject in Spanish Language also in the First two years of College it is Optional. I was able to write essay in Spanish then..now,I forgot all about it because have not used it ever since....
officially there are about 120 spoken languages in the Philippines. but technically, around 250+ spoken without any written form and some of it or most of it are only in certain areas and far away provinces. Chavacano is one and is kinda mixture of Spanish and Filipino languages.
Old Spanish, also known as Old Castilian(Spanish: castellano antiguo; Old Spanish: Thats why we called them Castila/kastila here. New subscriber here ☺💕 I love your reaction sam 💪 My mom and dad have spanish bloodline too, Alcantara / Valderrama ☺ Padre Pedro de Valderrama, first mass in the Philippines ☺
Soy Filipino de Ciudad Maasin Sur Leyte, Las Islas Filipinas 🇵🇭 buenas tardes hermanos y hermanas, Filipinas parte lenguaje en Espanol,amo a la gente Espanol 🇪🇸 algun dia esta de vuelta la escuela en Espanol lenguaje, gracias🙏😊
Definitely Spanish mixed with Taglish. My father attended college in Zamboanga and spoke Chavacano. As a child, I thought it was Spanish because he was able to communicate with my maternal grandmother who spoke (Castillan) Spanish. That was the only way my Dad could speak to her because he didn't speak Tagalog at that time. We spoke English to my Dad at home until he learned Tagalog. His native tongue is Ilonggo.
Hola Samantha! Estudiado Espanol por un semestre en la universidad (De La Salle University - Dasmarinas) como un parte de nuestro curso, Tourism Management.
Spanish and Chavacano should have co-official language status in the Philippines so that its government will be compelled to preserve and promote them in the entire education system at all levels from preschool to college.
Hi, Sam! I’m from Zamboanga City. Spanish and Chavacano are quite the same. Bien alegre yo kay ya aprecia tu diamun dialecto. I know you would understand that. 🙂 God Bless!!
Entendemos español o española porque tenemos sangre española. De todos modos hola Samantha Lisa. We are pilipino, We love you and we serpect you so much🙏🏻😉
My great greatgrandfather and great greatgrandmother are both spanish. They came from muscientes valladolid spain ."Nieves " is our original surname. My ggreatgrandmother is a bourbon princess. I can only speak tagalog and bicol.
Most of the local dialects in the Philippines have Spanish, Greek and Latin mixtures. In 1987, Cory Aquino abolished the SPANISH subject because they thought it was useless, and in 2007, UP Diliman pushed THE TAGALOG policy replacing the English language.
Chavacano, a form of Spanish Creole (the only one in Asia), was originally based from the old Castilian Spanish (which was the Spanish spoken by the Spaniards from the Kingdom of Castile). That's why here in the Philippines the Spanish language and people are both called "Kastila". So Chavacano I think uses the syntax and words from old Castilian Spanish which is different from the modern Spanish language. Since its a creole language it also incorporates words from different local dialects but mainly from Tagalog (Filipino).
Hola Lisa amiga. please make a reaction to chavacano by Lang fucos about so that you can understand chavacano how it evolve .. i sure you will enjoy....muchos gracias....
Yo SOY de Zamboanga y hablo Espanol. Estoy aprendiendolo. We chavacano speakers do not conjugate the verbs. We drop er, ir, AR in spanish verbs and we use them in all tenses along with the pronombres.
Long time ago. We filipino had been colonized with spanish. So we got the old spanish language. Until now some of the places here in Philippines are using that language.
Actually, the PHILIPPINES had been a SPANISH colony for 336 years, not 333 which can see in many History books. Spanish and French were the main forms of communication back then but when AMERICANS came, THEY REPLACED SPANISH and French with ENGLISH. They even changed SPANISH names into AMERICAN names.
Tagalog and Spanish similar❓🇵🇭🇪🇦 I can't say that Tagalog is only similar to Spanish, and the pronunciation of the Filipinos is also different, because their language sounds more Asian, it's true that there are spanish words in Tagalog but maybe only one to two spanish words is mentioned in a long Tagalog sentence, the Tagalog language is originated in the family of Austronesian languages that originated in Ancient China, and Ancient Taiwan 6,000 to 7,000 years ago, the modern Tagalog language consists of many mixed languages, such as Fukkien-Hokkien Chinese, Japanese, Sanskrit, Tamil, Spanish, Indonesian, Persian, Arabic, and Nahuat'l. Even though 3,000 Spanish is mixed with the Filipino language, Filipinos still use the original pronunciation of words borrowed from spanish, sometimes we replace borrowed words with the original word, such as Familia or Family we can call it Mag-Anak in Tagalog. the Filipino uses three languages for counting, Tagalog, Spanish and English, let's try to count in Tagalog, Isa, Dalawa, Tat'lo, Apat, Lima, and in Spanish, Uno, Dos, Tres, Kwatro, Singko, and in English, One, Two Three, Four, Five. ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ Do you know❓ In fact Bahasa Indonesia have more borrowed words in Dutch, Bahasa Indonesia has 20% to 40% Dutch word, if you compare the amount of Dutch word in Indonesian to Tagalog it is very much, compare it with only 14% Spanish words in Tagalog, In fact Indonesian language have adopted more Foreign Influence than the Malay counterpart. and they were also occupied by the Dutch for longer compared to the length of the Spanish occupation of The Philippines, Indonesia was occupied for 350 years and the Philippines was occupied only for 333 years. Fun fact 😁 Filipinos also use Three Languages for swearing, we use Chinese, Spanish and English. For example: 😬😅 🇨🇳 Gung***ng!! 🇨🇳Bwi**sit ka!! 🇪🇦 Put* i***!! 🇺🇸 Fu***y**!! But, yes, I agree, Chavacano is 70% similar to Spanish, but Chavacano speakers is very very few in the philippines. #Tagalog #Spanish #Asian
My grandmother currently has dementia. She will go in and out with episodes of different personalities. What’s interesting about her is that when you speak to her in English or Tagalog she will get stuck and only respond to you in Spanish. She will be responding in Spanish all day and then she’ll switch it up again.
@@SamanthaLisa thanks. I just find it interesting because during her time… everyone spoke Spanish. A lot will argue that many Filipinos didn’t speak Spanish but majority of the documents were in Spanish for a long time… Sadly it was removed in the 80s… :(
soy un chavacanohablante de la ciudad Zamboanga, y hablo espeñol tambien, Anna esta viviendo en Manila por largo tiempo por eso a veces ella ya no sepa hablar el chavacano con fluidez, en mi ciudad tenemos dos clases de chavacano, "CHAVACANO DE MONTE" "CHAVACANO DE PUEBLO" chavacano de montes hablamos el puro sin mazcla de tagalo o otro dialecto pero el chavacano de pueble ya se habalan con mezclao tagao y otro dialecto.
FYI, Chvacano evolved as a Spanish creole when the uneducated and unschooled residents of Cavite city and Zamboanga city started communicating with the Spaniars in gibberish Spanish in their respective area. I supposed the Spaniards called the bastardized Spanish of the locals as Chavacano because chabacano in Spasnish means vulgar and poor taste . The reason why the Cavite chavacano dialect is no longer spoken in Cavite City is because it does NOT serve them any pupose anymore. Chavacano was just some sort of a freestyle spare dialect during the Spanish period for the unschooled and uneducated residents of Cavite City and Zamboanga City when the natives needed to communicate with the Spaniards because of merchant trade centuries ago. .The Illustrados, Filipinos who received formal education could speak and write in Spanish while the unschooled natives, called Indios by the Spaniards spoke in Chavacano when communicating with the Spaniards. My friends from Zamboanga told me that the reason why some people in Zamboanga city can still speak the Chavacano Zamboanga dialect is because about three decades ago, the local city government officials of Zambianga City decided to revive the Chavacano dialect by requiring all city hall employees to speak chavacano while they are inside the city hall buildings. I also read in sime comment section that Chavacano is currently being taught to pre school kids but when i spent a few days vacation in Zamboanga City, most people in Zamboanga city spoke Cebuano at home and in public places, never heard our hosts spoke chavacano among themselves nor remember hearing other people speaking chavacano when we wete in public places(restaurants). For me, it would be more practical and beneficial if the local city government of Zamboanga city encourage young kids to learn the formal standard Spanish Language instead of Chavacano Why revive a creole that is almost useless and no longer serves the original intended purpose? It seems to me that the only reason why the government officials of Zamboanga city want the pre school kids to learn the Chavacano Zamboanga dialect is because they want to flaunt Zamboanga City as the LATIN City of Asia.😂 If this is indeed their main reason, I find it funny, absurd and even pathetic!!
Ese fue el año, más de nuestra gente habla español pero ahora parece que ya nadie lo habla. Solo que algunos de nosotros ya no hablamos mucho de eso. ¡Qué pena! Solo algunos de nosotros lo hablamos. Somos solo unos pocos. Yo soy uno de ellos.
Hi i want you to react to emilio aguinaldo's speech because i think it is Spanish and i hope you will translate it for all the pinoy that can't understand spanish like me😊❤
Chavacano is like a broken spanish.. Like me I'm a chavacano but i understand spanish, "so sabe you kumbersa", came from Zamboamga City that is our dialect(but i can speak and understand tagalog,english,chinese,spanish,chavacano) P.s even the spelling is different like in spanish Porque but in chavacano porke..
You're right ,chavacano language is not the perfect way of how to speak good spanish in Mindanao.. l think that it's like their words or sentences are not in good order
HI SAMANTHA IM ONE OF YOUR SILENT VIEWER IF YOU WANT TO KNOW MORE OF OUR LANGUAGE CHAVACANO, I CAN HELP YOU IMA PURE CHAVACANO SPEAKING MY PARENTS ARE PURE CHAVACANO MY GRANDMOTHER SPEAKS SPANISH WHEN SHE WAS STILL ALIVE BUENAS CONTIGO Y TU FAMILIA.
My mother also can speak Spanish. She always describes me as GUAPO and honestly I don't have any idea what that means. Please comment below if you knw it.
Puede tu abla hinay-hinay lang... ngano man naay Bisaya dinha?! hahaha Espasaya? Podes falar mais devagar por favor... My maternal grandma learned Spanish in a University in Cebu she used to write in Spanish and it's too bad none of us learned Spanish. I'm still proud of the languages I know including Cebuano, Hokkien, Mandarin, English, Filipino and now Portuguese! Maybe I'd learn Spanish a few years later.
My Filipino Grandfather and my Father spoke fluent Spanish. Spanish was an official language and taught in Filipino schools until 1987.
I want to make a petition to reinstate the Spanish language as an official language.
It's really such a waste because a lot of countries speak Spanish! that being said we have a choice to study it on our own but I chose to learn Portuguese because I like how it sounds more than Spanish.
lol! hindi naman, nanay ko college lang sya naturuan dahlia UST. Maski man magulang nya. Tatay ko yun ang nakakaintindi dahil lola ko sa kanya espanola.
How I wish they retained it in the curriculum so we have plenty of languages that can be very useful especially when travelling to Southern Europe and Latin America.
@@Noir7772 there’s really no point in reinstating Spanish anymore, tbh, The Philippines is way too far from Spain and the rest of Latin America, and it’s already a smaller country as is. English is the better option because at least nearby Malaysia, Singapore, Australia, NZ and India all speak English as well so it’s better as a travel and business option
Imagine if the Philippine government decided to start teaching Spanish in schools again. Filipinos can literally speak the world's 2 most spoken language (English, Spanish) 😁
I think it's a good choice to add Spanish even if it's only in high school as a second language because English is already an official language that is to be taught from the start.
I agree, though that would put so much of our ancestor’s efforts in vain because they tried with all their might to prevent the spanish speaking higher-class to trickle down and the only reason we were able to revive and speak Filipino easily was because the majority, especially the lower and middle class still spoke it.
@@DanksterPaws I think its more of adding the language as an elective. We had 3 language classes in school, Filipino, English, and Mandarin. If schools offered other electives as well like Spanish or Arabic which are part of the top ten most spoken language then that would widen opportunities!
mas magandang mag aral ng wikang español kesa sa koryano🤣🤣
@@eboymorales3047 LOL totoo yan mahirap yun koreano tska sila lang din yun nagkorean sa bansa lang nila, yun espanhol maraming ibang bansa tapos kpag sa USA ka pa nagtrabaho marami ding mga Mexican Americans, espanhol din ang salita nila.
I was speaking Spanish most of the time at work and at home, so I had to think twice if the word is something we also use in Chavacano or not. But I lived in Zamboanga City for more than 20 years.
It's a spanish creole language spoken in some parts of the philippines, it's not the same as spanish mainly because it follows the grammar of philippine languages and not spanish grammar, another difference is, chavacano does'nt have verb conjugation unlike spanish, lastly it's vocabulary is up to 70 to 80 spanish only, the rest is a mixture of other philippine languages.
I am from Eastern Visayas, Calbayog City, Samar, Philippines! The last person in our family to speak Spanish is my Grandfather, he was a Spanish professor. That is why I am learning Español in honor of my Grandpa. Our family have Spanish bloodlines so it is in my blood to restore the family legacy and relearn and truly appreciate Filipino culture because it is part of our language without it wouldn't be the same. Viva Hispanidad! Viva Filipinas! Viva Hispanos Filipinos! 🇵🇭
Mama ko din taga-Anislag, Calbayog, Samar! Yes, they have Spanish as a subject/curriculum. Her mother, my aguela is half-Spanish. I wish I could also learn Spanish but I grew up in my paternal granma's house so Chinese it is. Hehehe...
Ayosin mo muna ang English grammar mo bago ka mag aral ng Spanish.
My grand parents spoke really good spanish and I am really really sad that they don't teach spanish in schools here.
We use chavacano everyday in zamboanga city😅 even new generation can understand spanish😅
Para samin nagmumukhang alipin at walang kasarinlan kong gagamitin ang wikang spanyol na xang nag api at nagpahirap sa ating mga ninono ikinararangal ko na akoy maharlika pilipino sa isip sa salita at gawa! Manapa pinapatawad na namin sila.
Walang kinalaman ang salita sa ginawa ng mga Kastila.
Thanks again Ms Samantha for your always support and beautiful reaction to our country. Always wished you got a millions SUBSCRIBERS and viewers and I hope more videos reactions. See you on your next video reaction and GOD bless you always.🙏❤️🙏💙🙏❤️🙏.
♥️
Que guay vídeo💯👏, soy un Filipino y vivo en Filipinas, hago vídeos como "intentando hablar en español por 24 oras" me encanta conocer tu canal, ojalá que puedes reaccionar más sobre Filipinas y Chavacano.
🥰 Muchas Gracias
Being zambuangeño is the best
Gracias! 💗
My great grandfather, on my father side, was a spanish..
You also might be interested to hear the Chabacano de Cavite (Caviteño)! It is another Chabacano variant in the City of Cavite in Cavite Province, although not much of it is spoken nowadays in their city due to its endangered status. Its much more influenced by Spanish and the Tagalog language in a lot of grammar and construction because the Chabacano de Cavite variant is found in Luzon region (dominantly speaks Tagalog) and that Cavite City used to be one of the main Spanish ports during the Galleon Trade. The variant in Zamboanga has more influence from Visayan and Mindanao languages. Fortunately (perhaps) in Cavite City, there are still some thousands of speakers left but a lot of them range from 40 years old and above while few youngsters can speak/understand the language. There also is a Chabacano variant in another city in Cavite Province which is in Ternate (They call it Bahra/Ternateño Chabacano) much more influenced by Portuguese language and Tagalog.
Some sentences in Chabacano de Cavite:
Buenas! (common greeting)
Comosta? Que tal tu? (How are you?)
Cosa tu nombre? (What’s your name)
Donde tu ta queda? (Where do you live?)
Sabe ba tu ta platica na Chabacano? (Do you know how to speak Chabacano?)
Mucho alegri yo conoci contigo (Nice to meet you!)
Donde tu ta anda? (Where are you going?)
In Chabacano de Cavite, and in all variants of Chabacano, we use tense markers to denote if the verb is in past or present or future. There are no conjugations in Chabacano like in Castilian Spanish or Standard Spanish. Instead, in Caviteño Chabacano, we use:
“ya” (Ya baila Maria na plaza, Maria danced in the plaza) for past tense
“ta” (Ta comi nisos. We are eating) for present tense
and “di” for future tense (Di visita yo na Iglesia na madrugada, I will visit the Church in the early morning), but in Zamboangueno variant they use "ay".
Wow!
My lola and lolo from my father side is from ternate, cavite...
Thanks for sharing!
I hope Ternate Chavacano can be preserved. It's the only other Chavacano variant in the country.
During my High School days...we have a subject in Spanish Language also in the First two years of College it is Optional. I was able to write essay in Spanish then..now,I forgot all about it because have not used it ever since....
officially there are about 120 spoken languages in the Philippines. but technically, around 250+ spoken without any written form and some of it or most of it are only in certain areas and far away provinces. Chavacano is one and is kinda mixture of Spanish and Filipino languages.
Old Spanish, also known as Old Castilian(Spanish: castellano antiguo; Old Spanish:
Thats why we called them Castila/kastila here.
New subscriber here ☺💕
I love your reaction sam 💪
My mom and dad have spanish bloodline too,
Alcantara / Valderrama ☺
Padre Pedro de Valderrama, first mass in the Philippines ☺
🥰
@El Cano gracias amigo 💪🇵🇭
I remember when I was young,my late mother is speak Spanish ,Ang they have subject Spanish in the school
Soy Filipina. Estudio español en la Universidad de Santo Tomas en Manila. Encantada!
Soy Filipino de Ciudad Maasin Sur Leyte, Las Islas Filipinas 🇵🇭 buenas tardes hermanos y hermanas, Filipinas parte lenguaje en Espanol,amo a la gente Espanol 🇪🇸 algun dia esta de vuelta la escuela en Espanol lenguaje,
gracias🙏😊
Definitely Spanish mixed with Taglish. My father attended college in Zamboanga and spoke Chavacano. As a child, I thought it was Spanish because he was able to communicate with my maternal grandmother who spoke (Castillan) Spanish. That was the only way my Dad could speak to her because he didn't speak Tagalog at that time. We spoke English to my Dad at home until he learned Tagalog. His native tongue is Ilonggo.
Hola Samantha! Estudiado Espanol por un semestre en la universidad (De La Salle University - Dasmarinas) como un parte de nuestro curso, Tourism Management.
Im from zamboanga..,your from Spain you will immediately know how to speak chavacano easily,.,.thank you
Encantado, mucho gusto, tanto gusto y es un placer 😄
Cheers in chavacano toma Kita or sometimes Salud also
im from zamboanga city mindanao philippines & we speak chavacano where this woman also is from..we do understand spanish clearly
Spanish and Chavacano should have co-official language status in the Philippines so that its government will be compelled to preserve and promote them in the entire education system at all levels from preschool to college.
Chavacano is an old spanish language love your react ❤️
Hi, Sam! I’m from Zamboanga City. Spanish and Chavacano are quite the same. Bien alegre yo kay ya aprecia tu diamun dialecto. I know you would understand that. 🙂 God Bless!!
🥰
When Magellan Arrived on cebu Became spanish colony infact Thats Old Spanish Speaking
el idioma español trae de vuelta las antiguas Filipinas I miss my grandfather everytime I heard about Spanish
Mixture of a portugese magellan, a mexican and spaniard voyager they brought.
Entendemos español o española porque tenemos sangre española. De todos modos hola Samantha Lisa.
We are pilipino,
We love you and we serpect you so much🙏🏻😉
I am feeling and surprise of two big group of languages like ( english, french, germen )_ ( spanish_ portugues _ italia)
Na Filipinas, hay tres lugares o ciudades que habla chavacano. La ciudad de Zamboanga, Basilan y Cavite. Muchas Gracias..🥰🥰🥰
Wow🔥🔥🔥
My great greatgrandfather and great greatgrandmother are both spanish. They came from muscientes valladolid spain ."Nieves " is our original surname. My ggreatgrandmother is a bourbon princess. I can only speak tagalog and bicol.
Most of the local dialects in the Philippines have Spanish, Greek and Latin mixtures. In 1987, Cory Aquino abolished the SPANISH subject because they thought it was useless, and in 2007, UP Diliman pushed THE TAGALOG policy replacing the English language.
The Chavacano language of Zamboanga is from 15th century Spanish
Like Cristao of Moluccas is from 16th century Portuguese.
Chavacano, a form of Spanish Creole (the only one in Asia), was originally based from the old Castilian Spanish (which was the Spanish spoken by the Spaniards from the Kingdom of Castile). That's why here in the Philippines the Spanish language and people are both called "Kastila". So Chavacano I think uses the syntax and words from old Castilian Spanish which is different from the modern Spanish language. Since its a creole language it also incorporates words from different local dialects but mainly from Tagalog (Filipino).
¡Muchas gracias por conocer nuestro idioma!
Hola Lisa amiga. please make a reaction to chavacano by Lang fucos about so that you can understand chavacano how it evolve .. i sure you will enjoy....muchos gracias....
That is ZAMBOANGA Sam where I live. The only island that speaks spanish related words in 300yrs of spanish colonization.
during my Parents college days had a Spanish language subject . But our time during 90’s no more. But u can enrol a Spanish subject as u want..
I love you es Te Quiero....I:m in love with you es Te Amo. Some people use it differently depending on their Country or their education.
Even bikol word is similarity to spanish word like “POR QUE PARA KI (TO)”😂😂✌️
Nice to meet you in chavacano alegre yo conoce contigo
Yo SOY de Zamboanga y hablo Espanol. Estoy aprendiendolo. We chavacano speakers do not conjugate the verbs. We drop er, ir, AR in spanish verbs and we use them in all tenses along with the pronombres.
I had the privilege to learn proper Spanish in high school and college. It was required. Now I miss it.
Para means stop is using as national language in Philippines but it’s literally it’s from Spain
Long time ago. We filipino had been colonized with spanish. So we got the old spanish language.
Until now some of the places here in Philippines are using that language.
Actually, the PHILIPPINES had been a SPANISH colony for 336 years, not 333 which can see in many History books. Spanish and French were the main forms of communication back then but when AMERICANS came, THEY REPLACED SPANISH and French with ENGLISH. They even changed SPANISH names into AMERICAN names.
Historically Spaniard teach Filipino slang Spanish so that the Filipino dont fully understand them. In time of Spanish colonialism
Muchas gracias Sam por tu reaccion kunel lengguahe que tiene kame semehante kun de ostedes.
Chavacano language is over 400 years old now.
And also chavacano using this words muy bien means very well
Chavacanos uses old spaniard dialect it think if my memory gets me right it was in villadolid spain.correct me if im wrong bout that😂😂
Sorry in chavacano means perdona
Most of what they say are an old Spanish language. The Spain came to the Philippines since 1521.
Tagalog and Spanish similar❓🇵🇭🇪🇦
I can't say that Tagalog is only similar to Spanish, and the pronunciation of the Filipinos is also different, because their language sounds more Asian, it's true that there are spanish words in Tagalog but maybe only one to two spanish words is mentioned in a long Tagalog sentence, the Tagalog language is originated in the family of Austronesian languages that originated in Ancient China, and Ancient Taiwan 6,000 to 7,000 years ago, the modern Tagalog language consists of many mixed languages, such as Fukkien-Hokkien Chinese, Japanese, Sanskrit, Tamil, Spanish, Indonesian, Persian, Arabic, and Nahuat'l.
Even though 3,000 Spanish is mixed with the Filipino language, Filipinos still use the original pronunciation of words borrowed from spanish, sometimes we replace borrowed words with the original word, such as Familia or Family we can call it Mag-Anak in Tagalog. the Filipino uses three languages for counting, Tagalog, Spanish and English, let's try to count in Tagalog, Isa, Dalawa, Tat'lo, Apat, Lima, and in Spanish, Uno, Dos, Tres, Kwatro, Singko, and in English, One, Two Three, Four, Five.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Do you know❓
In fact Bahasa Indonesia have more borrowed words in Dutch, Bahasa Indonesia has 20% to 40% Dutch word, if you compare the amount of Dutch word in Indonesian to Tagalog it is very much, compare it with only 14% Spanish words in Tagalog, In fact Indonesian language have adopted more Foreign Influence than the Malay counterpart. and they were also occupied by the Dutch for longer compared to the length of the Spanish occupation of The Philippines, Indonesia was occupied for 350 years and the Philippines was occupied only for 333 years.
Fun fact 😁
Filipinos also use Three Languages for swearing, we use Chinese, Spanish and English.
For example: 😬😅
🇨🇳 Gung***ng!!
🇨🇳Bwi**sit ka!!
🇪🇦 Put* i***!!
🇺🇸 Fu***y**!!
But, yes, I agree, Chavacano is 70% similar to Spanish, but Chavacano speakers is very very few in the philippines.
#Tagalog
#Spanish
#Asian
My grandmother currently has dementia. She will go in and out with episodes of different personalities. What’s interesting about her is that when you speak to her in English or Tagalog she will get stuck and only respond to you in Spanish. She will be responding in Spanish all day and then she’ll switch it up again.
i am so sorry for you Grandmother. Give her lots of hugs
@@SamanthaLisa thanks. I just find it interesting because during her time… everyone spoke Spanish. A lot will argue that many Filipinos didn’t speak Spanish but majority of the documents were in Spanish for a long time…
Sadly it was removed in the 80s… :(
Im filipino and I love spanish language
Our Pilipino language mix of Spanish words.
soy un chavacanohablante de la ciudad Zamboanga, y hablo espeñol tambien, Anna esta viviendo en Manila por largo tiempo por eso a veces ella ya no sepa hablar el chavacano con fluidez, en mi ciudad tenemos dos clases de chavacano, "CHAVACANO DE MONTE" "CHAVACANO DE PUEBLO" chavacano de montes hablamos el puro sin mazcla de tagalo o otro dialecto pero el chavacano de pueble ya se habalan con mezclao tagao y otro dialecto.
We have spanish subject in college..
Hola seniora samantha buenas dia iyo de zamboanga un chavacano. Muy bien dioste reaction video porkausa na di amon lenguaje
Gracias! Saludos
samantha you may try watching chavacano song or music you may try Song: Porque by Maldita
yu or iyo means "me" i'm from zamboanga btw
FYI, Chvacano evolved as a Spanish creole when the uneducated and unschooled residents of Cavite city and Zamboanga city started communicating with the Spaniars in gibberish Spanish in their respective area. I supposed the Spaniards called the bastardized Spanish of the locals as Chavacano because chabacano in Spasnish means vulgar and poor taste . The reason why the Cavite chavacano dialect is no longer spoken in Cavite City is because it does NOT serve them any pupose anymore. Chavacano was just some sort of a freestyle spare dialect during the Spanish period for the unschooled and uneducated residents of Cavite City and Zamboanga City when the natives needed to communicate with the Spaniards because of merchant trade centuries ago. .The Illustrados, Filipinos who received formal education could speak and write in Spanish while the unschooled natives, called Indios by the Spaniards spoke in Chavacano when communicating with the Spaniards. My friends from Zamboanga told me that the reason why some people in Zamboanga city can still speak the Chavacano Zamboanga dialect is because about three decades ago, the local city government officials of Zambianga City decided to revive the Chavacano dialect by requiring all city hall employees to speak chavacano while they are inside the city hall buildings. I also read in sime comment section that Chavacano is currently being taught to pre school kids but when i spent a few days vacation in Zamboanga City, most people in Zamboanga city spoke Cebuano at home and in public places, never heard our hosts spoke chavacano among themselves nor remember hearing other people speaking chavacano when we wete in public places(restaurants). For me, it would be more practical and beneficial if the local city government of Zamboanga city encourage young kids to learn the formal standard Spanish Language instead of Chavacano Why revive a creole that is almost useless and no longer serves the original intended purpose? It seems to me that the only reason why the government officials of Zamboanga city want the pre school kids to learn the Chavacano Zamboanga dialect is because they want to flaunt Zamboanga City as the LATIN City of Asia.😂 If this is indeed their main reason, I find it funny, absurd and even pathetic!!
Ese fue el año, más de nuestra gente habla español pero ahora parece que ya nadie lo habla. Solo que algunos de nosotros ya no hablamos mucho de eso. ¡Qué pena! Solo algunos de nosotros lo hablamos. Somos solo unos pocos. Yo soy uno de ellos.
Maybe because that language is a old kastila language in spain..maybe
cool
New Subscriber here 💯👏🤩
Basta ang alam ko sa zamboanga sila nag stay, swerte nyo nalng if marunong kau mag spanish even di kau sa zamboanga nakatira
Hi i want you to react to emilio aguinaldo's speech because i think it is Spanish and i hope you will translate it for all the pinoy that can't understand spanish like me😊❤
please see Chavacano new like ABS-CBN Chavacano, arakada Zamboanga and dateline Zamboanga for more Chavacano exposure
My Family has Spanish blood..
Ara.y yasabe 😁
Chavacano is like a broken spanish..
Like me I'm a chavacano but i understand spanish, "so sabe you kumbersa", came from Zamboamga City that is our dialect(but i can speak and understand tagalog,english,chinese,spanish,chavacano)
P.s even the spelling is different like in spanish Porque but in chavacano porke..
I've been in Spain but the letter S is Silent=pain from the Philippines.
You're right ,chavacano language is not the perfect way of how to speak good spanish in Mindanao.. l think that it's like their words or sentences are not in good order
I thought Sorry is Lo Siento.
Can you react to Maldita - Porque
Up
Up
Up
Up
💯🇵🇭💗💗💗
HI SAMANTHA IM ONE OF YOUR SILENT VIEWER IF YOU WANT TO KNOW MORE OF OUR LANGUAGE CHAVACANO, I CAN HELP YOU IMA PURE CHAVACANO SPEAKING MY PARENTS ARE PURE CHAVACANO MY GRANDMOTHER SPEAKS SPANISH WHEN SHE WAS STILL ALIVE BUENAS CONTIGO Y TU FAMILIA.
My mother also can speak Spanish. She always describes me as GUAPO and honestly I don't have any idea what that means. Please comment below if you knw it.
It means Handsome,it was also a filipino word
Handsome😄
I love you in chavacano is
(Ta ama yo contigo) not (kere yo contigo)
react to regine velasques her song Ikaw then she try to translate in spanish Tù
Puede tu abla hinay-hinay lang... ngano man naay Bisaya dinha?! hahaha Espasaya? Podes falar mais devagar por favor... My maternal grandma learned Spanish in a University in Cebu she used to write in Spanish and it's too bad none of us learned Spanish. I'm still proud of the languages I know including Cebuano, Hokkien, Mandarin, English, Filipino and now Portuguese! Maybe I'd learn Spanish a few years later.
👍❤️🇵🇭
🕊💌🌸
That is not in spain that is based on mexico not spanish
????
lmao
looks like modern Spanish words were just shortened
Gracias kontodo
Philipines have 120 different native language..
Verbs are not conjugated in chavacano.
Please to meet you in chavacano
Alegre yo conoce contigo
Or mucho gusto also
Sory in chavacano..perdona comigo.. first meet in chavacano primero mirahan..
Excuse me - deSpEnsA komigo
Hello beautiful lady..
hope you can react los armadas by zambo top dogz.
Hi lis
Visit Zamboanga City and you will be surrounded by people talking chavacano till you depart to another place/country
It seems that chavacano is more wordy.