SPANISH VS CHAVACANO | Can LATINAS Understand ZAMBOANGUEÑOS? - Sol&LunaTV 🇩🇴

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 488

  • @SolLunaTV
    @SolLunaTV  ปีที่แล้ว +42

    People have expressed their desire to help us. You can donate to us in www.buymeacoffee.com/sollunatv (internationals) and Gcash 09604817460 and 09604817462 (locals). We also opened for commissions at www.buymeacoffee.com/sollunatv/commissions

    • @mpmixtv
      @mpmixtv ปีที่แล้ว +1

      there is also chavacano part in cavite part of luzon cavite

    • @noelcanta7440
      @noelcanta7440 ปีที่แล้ว

      i love you both, from Davao City Philippines. 😍 please do create more vedios in the Philppines.

    • @maxeldutz2433
      @maxeldutz2433 ปีที่แล้ว

      I think the chavana girl is wrong coz the car is also called " kotse "in spanish is" "coche".

    • @uyanamalagunding9156
      @uyanamalagunding9156 11 หลายเดือนก่อน

      I think you have to try the Chavacano of Ternate, Cavite their Chavacano is more closer to Spanish rather than in Zamboanga

    • @tbgarcia6770
      @tbgarcia6770 8 หลายเดือนก่อน

      Sólo hablan en inglés,baaaah

  • @lightonaphysicaljourney828
    @lightonaphysicaljourney828 ปีที่แล้ว +88

    Amazing how 2 strangers who were separated by great distance can speak their native tongues and still understand each other. Pinoys especially Chavacanos should pass on to future generations the only living language that bridge Asia to Caribbean, Central and South America. Thanks to Sol and Luna for creating renewed interest for Pinoys' hispanic heritage as a way to instill history, identity and cultural legacy that can benefit and open doors for Pinoys and our Latin brothers and sisters across the miles

    • @drianmortiz9375
      @drianmortiz9375 ปีที่แล้ว +3

      well said my friend 👍👍

    • @tnazealot2143
      @tnazealot2143 ปีที่แล้ว +1

      Ok Filipinos are 1 nationality in
      Asia. (Hispanic is a creed of many countries & races) Latinos no somos raza somos gente de muchas culturas y paises. I am full Mexican born in America a Chicano we say “Viva la raza” to seperate ourselves from other Latinos lol.

    • @cerka27
      @cerka27 ปีที่แล้ว

      😃❤

    • @carlosocon1378
      @carlosocon1378 ปีที่แล้ว

      The Philippines was ruled by Spain by the Mexican viceroy from 1530s to 1821. After Mexico became independent in 1821, Spain had to rule the Philippines from Madrid until 1898. But for 3 centuries, many Mexicans settled in Zamboanga

    • @N51Sierra
      @N51Sierra ปีที่แล้ว

      @@tnazealot2143 "Viva la raza" fue un lema que nació en Argentina, referido a los hispanos de todos el mundo. argentinos, mexicanos, españoles...
      "Latino" es el termino que se inventaron los franceses cuando invadieron México con Napoleon III para hacer propaganda, posteriormente lo promocionarían todos los que quieren borrar las raíces y el carácter hispano de hispanoamérica.

  • @badlongon525
    @badlongon525 ปีที่แล้ว +87

    Even the ladies' gestures and when they sway their head when they express themselves are really similar with Sol and Luna. That only means that their culture is really close and similar. Chavacano de Zamboanga is truly Hispanic. Hope the people their will keep their culture and pass it on to their children. It's so amazing that this culture is preserved for 500 years even in the last 100 years, they have no contact once again with Mother Spain.

    • @johnpelar
      @johnpelar ปีที่แล้ว +1

      Chavacanos need to conjugate the verbs. But weirdness sets them apart from the rest of true Spanish speakers.

    • @oilairnalo
      @oilairnalo 7 หลายเดือนก่อน

      @@johnpelar Locals, except for the elite, did not have formal education, so formalities like conjugation could not be expected from them.
      In Spanish, Chabacano means "vulgar or poor taste". That implies lack of formal education. During the Spanish era, Zamboanga had a large concentration of low-class Spanish-speaking people from Mexico and South America; most of whom were soldiers that fought the Moros of southern Mindanao. So locals picked their Chabacano, mixing with it their local language.
      Of course, in other provinces, like Bohol and Cebu, there were Spaniards in every town, but few . Parish priests were mostly Spanish friars. To communicate with the locals, they learned Cebuano rather than taught Spanish to the locals, which would be a herculean task. So, even if Spain ruled PH for 333 years, locals, as a rule, never learned to speak Spanish. The best locals could do was absorb a lot of Spanish words into their local vocabulary (which made them classy).
      Spain colonized South America, and locals became Spanish-speaking people. Their Spanish is not exactly that of Spain, but much less vulgar than Philippines' Chavacano.

    • @vin9649
      @vin9649 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@oilairnalothe same in waray, I found that we have many spanish loan words
      Hasta, Areglar, Klaro, Atras, Abante, etc.

  • @dtmaravillajr
    @dtmaravillajr ปีที่แล้ว +33

    Just amazing that Chavacano speaker can communicate with standard Spanish speaker. I hope to see more of this video. ❤️❤️

    • @oilairnalo
      @oilairnalo 7 หลายเดือนก่อน

      Which standard Spanish?
      Peninsular Spanish defers from South American Spanish.

    • @eliasquiroz1677
      @eliasquiroz1677 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@oilairnaloshe means the formal language vs the creol language

  • @firstknight193
    @firstknight193 ปีที่แล้ว +33

    Gracias Sol y Luna por visitar la ciudad de Zamboanga. Tambien estoy residiendo del otro lado de la provincia en Misamis Occidental colindando con Zamboanga Del Norte

  • @proudkhadama
    @proudkhadama ปีที่แล้ว +8

    I really understand what you saying because my mom grandmother is she's speak Spanish when i was young that's why it's easy for me to understand..

    • @eliasquiroz1677
      @eliasquiroz1677 3 หลายเดือนก่อน

      Muy bueno, siga practicando su espanñol ❤ somos primos de lejos. Saludos desde Colombia

  • @pancakey636
    @pancakey636 ปีที่แล้ว +18

    I’m Tagalog but since there’s a lot of Spanish words especially the kitchen stuff and the road, I just need to know the root words and I could follow what everyone is talking about but I need full attention in the conversation. I’ve been in the middle of conversations of a table of Visayans and I could understand most of it, I respond in Tagalog they respond in Bisaya but the conversation goes on for hours. Language is not really a barrier. It’s so cool.

    • @eduardochavacano
      @eduardochavacano ปีที่แล้ว +1

      Tagalok is really nothing like Spanish. Tagalok do not sound like Spanish at all. The amount of Spanish words is Irrelevant.

  • @janetperez1922
    @janetperez1922 ปีที่แล้ว +14

    In Chavacano spicy is pica, too. Kahang is a synonym.I love you in Chavacano can either be "Qiere yo contigo or Ta ama yo contigo."Te amo is rarely used if at all.Only very old folks do so.Qiere yo contigo can also mean I like you depending on the context but alternately one can say"Ta gusta yo contigo."

  • @kitcab3527
    @kitcab3527 ปีที่แล้ว +42

    Chavacano is considered a dialect within the Spanish language. It is such a pleasure to listen to this dialect and amazing that they retained the Spanish language.

    • @joshi6898
      @joshi6898 ปีที่แล้ว +14

      Not a dialect of Spanish language but a Creole of Spanish Language.

    • @kitcab3527
      @kitcab3527 ปีที่แล้ว

      @@joshi6898 it can be.

    • @ignaciusmainit3916
      @ignaciusmainit3916 ปีที่แล้ว +5

      its creole not dialect

    • @RichForeign-ze2tx
      @RichForeign-ze2tx ปีที่แล้ว +1

      ​@@joshi6898 Creole means dialect.

    • @RichForeign-ze2tx
      @RichForeign-ze2tx ปีที่แล้ว +1

      ​@@ignaciusmainit3916Creole means dialect.

  • @luisramos7107
    @luisramos7107 ปีที่แล้ว +14

    Wow! .. coincidences of Chavacano Zamboangueño with Spanish after more than a Century (practically isolated) really impresses me .. Good job girls, spectations were exceeded 👍🏻😊 ... cuídense, ingat po .. un abrazo 👍🏻👍🏻

  • @wilfredomendoza8495
    @wilfredomendoza8495 ปีที่แล้ว +6

    I love it, i love it, i love it! I could not think of anything to say. Just love it.

  • @trosenvinge
    @trosenvinge ปีที่แล้ว +25

    Creo que el chavacano es espanol antiguo, quiero decir que es como se hablaba en siglos pasados, porque el idioma espanol o castellano ha evelucionado desde entonces. He estado en Republica Domincana y el acento ahi es semejante al de andalucia en Espana. Vaya son unas senoritas muy majas por su edad revelado! Pense que eran mas jovenes!

  • @AJ10634
    @AJ10634 ปีที่แล้ว +33

    Un saludo Sol y Luna, y para todos los hermanos filipinos desde España 🇪🇦. En España tambien decimos clase al igual que aula.
    Me encanta vuestro contenido. Muy bonito que tanto Hispanoamerica, Filipinas y España volvamos a estrechar lazos de hermandad. 🇩🇴🇵🇭🇪🇦

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว +4

      Wow muchas gracias por vernos desde la tierra madre!

  • @manariwa
    @manariwa ปีที่แล้ว +20

    Very interesting video of Latinas conversing with Chavacanos. Cool! Congrats to all these ladies!
    We can really understand one another better if we truly try and in whatever language it may be. Paz y Amor a todos!

  • @marjunmarcelocristobal2678
    @marjunmarcelocristobal2678 ปีที่แล้ว +6

    Very Informative..i have only reached Spanish 4 during my College days!!..

  • @frenievlog8803
    @frenievlog8803 ปีที่แล้ว +7

    We also use pica or picante 😇 ... Spanish here in zamboanga uses old spanish language...

  • @lizzzzl
    @lizzzzl ปีที่แล้ว +2

    Sol and Luna look so young! they don't look like their age

  • @badlongon525
    @badlongon525 ปีที่แล้ว +8

    The woman in pink had just probably came from Italy coz she mixes Chavacano with Italian just like, "Mi Amore" for I love you.

    • @OurLordandSaviorSigmar
      @OurLordandSaviorSigmar 7 หลายเดือนก่อน +1

      They should have interviewed the older lady that passed by. She seems to know more of the language, while the one in pink it seems like she picked it up as a second language. Abuela and te amo are obviously used in Chavacano.

  • @vincentjohngerochi504
    @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว +6

    This is what I've been waiting for to watch Spanish vs Chavacano video I'm sure you can understand Chavacano by the way I've been there in pasonanca park back in 2010 holy week specially I do my own vigil pilgrim there in abong2x

  • @vloggingismyhobby
    @vloggingismyhobby ปีที่แล้ว +9

    So if you want to live here in the philippines you will easily to adopt and to communicate with the locals because of their dialects is similar to your language. Especially in Zamboanga. So the pihilippines is now your second home now. If you want to stay here you are very welcome to the filipino people."Sigue Vlogging Hermosas Gemelas."🤩👍🇵🇭

    • @joshi6898
      @joshi6898 ปีที่แล้ว

      Not a dialect bu a Creole Language.

  • @elprincep582
    @elprincep582 ปีที่แล้ว +8

    I am an Ilocano and I also understand spanish and chabacano. I went to zamboanga many times already. Please visit Vigan and experience Latino vibe up north.. the only unesco world heritage city in the Philippines due to its intact colonial spanish architecture. Eat empanadas tambien!

  • @CristinaArias-m9m
    @CristinaArias-m9m 6 หลายเดือนก่อน +1

    Thank you Luna and sol ,I’m wishing you two have fun in Zamboanga Philippines 🇵🇭. To speak chavacano and Tagalog and learn more languages in the country Philippines 🇵🇭.

  • @One.Zero.One101
    @One.Zero.One101 ปีที่แล้ว +3

    It's amazing that you were conversing in Spanish and Chavacano. I've never seen that before. I didn't know it was possible.

  • @Catcat00-00
    @Catcat00-00 ปีที่แล้ว +4

    I love you in Chavacano is actually "Ta ama io contigo"

  • @themountainsoul872
    @themountainsoul872 ปีที่แล้ว +24

    Toyo is derived from Hokien Chinese word Tao-iu, which the same meaning to soy sauce. Its not a tagalog nor chavacano neither a local word. It is also a loan word probably from Chinese trader from the past.

    • @ignaciusmainit3916
      @ignaciusmainit3916 ปีที่แล้ว +2

      even ate and kuya came from chinese word. The word Susi as well is a loan word from china

    • @solodiluna
      @solodiluna 9 หลายเดือนก่อน

      Of course "toyo" is a loan word derived from the Hokkien word for "soy sauce". After all, the Chinese introduced soy sauce in Philippine society. Loan words are common in many languages, including the way they evolve. The Tagalog tweaked "tao-iu", which is difficult to pronounce by non-Hokkien speakers, and simply say "toyo". But the point concerns how Chavacano has in its turn tweaked the same Hokkien word for soy sauce and has always used "taoyu" to refer to this Chinese sauce, not "toyo" as the Tagalog does. 这件事应该讲清楚了吧。

    • @Someone45356
      @Someone45356 4 หลายเดือนก่อน

      Meanwhile in peru we have the word sillau for soy sauce which is from cantonese if im not mistaken

  • @tkccsf8837
    @tkccsf8837 ปีที่แล้ว +1

    Wow, you were actually here! Amazing! ❤

  • @Kirbieber
    @Kirbieber ปีที่แล้ว +10

    Wow! You are already 37 years old??? You still look like on your early 20s girls. ❤

    • @eliasquiroz1677
      @eliasquiroz1677 3 หลายเดือนก่อน

      I Thought them to be like 17 or 20 at most

  • @Bella.Mireina27
    @Bella.Mireina27 ปีที่แล้ว +5

    when i was 8 yrs old and up to now we bring flowers up on flores de mayo at the church, i remember when i was like picking randoms people's flowers without permission 😂❤️ (ps. not multiple times 🤞🏻🤞🏻)

  • @unknown550c
    @unknown550c ปีที่แล้ว +5

    I enjoyed watching this vid. This only shows and reflects our country's Hispanic linguistic background. Thank you for appreciating Chavacano! Cheers!

  • @TheRon0515
    @TheRon0515 ปีที่แล้ว +7

    picante means in zamboanga ma pica. meaning very spicy .kahang is informal words for picante. we cannot blame them to use the alternative words like kahang, because pica also has another meaning in zamboanga . pica also means intercourse, they used kahang to avoid children to hear the words. Pica.

    • @ignaciusmainit3916
      @ignaciusmainit3916 ปีที่แล้ว

      In Cebuano Pica means something to eat like peanuts, chicaron or corn or beans. Usually paired with beers 😂 or in tagalog ''Pulutan''

  • @jaybatsTV
    @jaybatsTV ปีที่แล้ว +1

    Wow.. almost the same, that why Filipinos And Latinos are sweet and humble

  • @balong9644
    @balong9644 ปีที่แล้ว +3

    Wow! Mi gwapa maestras are 37 anos. You look much younger!

  • @iammargaret
    @iammargaret ปีที่แล้ว +12

    I must say that Filipino dialect is so diverse.

  • @junior6x644
    @junior6x644 4 หลายเดือนก่อน

    soy dominicano y ver mi patria en otro pais me lagrimeo como un niño wao arriba RD

  • @Kramgy
    @Kramgy ปีที่แล้ว +1

    Ola! Gracias Sol Y Luna cay ya visita ustedes na di amon ciudad de Zamboanga. Era ya gusta uste el maga jente y comida. Pasencia cay nuay kme sabe cay vene ustedes aqui na nuestro hermosita ciudad. Gracias! Dios te Bendiga! ❤❤❤

  • @reymond.yeahhh
    @reymond.yeahhh ปีที่แล้ว +2

    This is so wholesome. Also the way you test the difference and similarities of the two languages us just awesome. What I like the most is the phrases part. And whut? You're 37 already, you age, dont yoy?

  • @SlashRuss
    @SlashRuss 7 หลายเดือนก่อน +1

    Im born and raised in zamboanga our language is the unique from all asia we can speak 80percent spanish

  • @CristinaArias-m9m
    @CristinaArias-m9m 6 หลายเดือนก่อน +1

    I’m from Mindanao too in tagum city ,but I’m here in the u.s.a from 1992til now2024

  • @myrdenlove
    @myrdenlove ปีที่แล้ว +6

    Wow. I'm shocked about your age. I thought you're only 25. ☺️🥰

  • @lillianpada6940
    @lillianpada6940 ปีที่แล้ว

    Spanish was taught in High School before. I get so excited when I travel in other countries and I meet Chavacano -speaking people. We understand Spanish and Portuguese ...

  • @julioseverydaytv1503
    @julioseverydaytv1503 ปีที่แล้ว +5

    8:42 io quiero comida pica or kere iyo pica comida....what they say ""Kahang"" is already a bisayan word in cebuano bisaya is ""halang"" and in tagalog is ""anghang""..but in chavacano is ""pica""...

  • @absisfabs873
    @absisfabs873 6 หลายเดือนก่อน

    Sol y Luna ustedes dos estan my bonitas mujeres. Tus pelos son unicos y el color de piel es maravillosa. Muchas gracias por venir aqui en mi ciudad de zamboanga hermosa y lleno de diversidad y varias culturas. Ojala que de vosotros mission hay engranda mas con muchos exitos y desarollos. Saludos.

  • @Bella.Mireina27
    @Bella.Mireina27 ปีที่แล้ว +6

    en tagalog y bisaya the class is clase and classroom is escuelahan or i can say escuelan, so you guys can easily understand ❤️

  • @angelgenio7098
    @angelgenio7098 ปีที่แล้ว +1

    I was waiting for this video guys and it finally happened that you went to Zamboanga. Very fascinating and interesting to watch. It seems to be that more Spanish speakers can live in Zamboanga City. Hope you enjoy your stay here in the Philippines. Sol & luna...

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว

      Yes, traveling to Zamboanga was a dream come true. We definitely want to go back!

  • @nicolatesla254
    @nicolatesla254 ปีที่แล้ว +1

    Gracias seniorita...welcome to zamboanga...

  • @ofallmyintention9496
    @ofallmyintention9496 ปีที่แล้ว +1

    I originally learned the word 'clase' for class, but it was Castilian Spanish. I heard the word Aula later on, when I moved to California.

  • @elvietv7159
    @elvietv7159 ปีที่แล้ว

    i am from Zamboanga city it's nice to know that you came to my province

  • @SimplyAriel-j7w
    @SimplyAriel-j7w ปีที่แล้ว +1

    Wow😮😮😮... Luna&Sol were almost the same age..... 😅 But both of you almost traveled half of if the world just to be here... Our Spanish culture is still intact... There are so many varietions in different dialects.... Zambo is not the only one,wjo could that language...

  • @jeonnie.jeonnie
    @jeonnie.jeonnie ปีที่แล้ว +9

    Waaah it’s supposed to be “ta ama yo contigo” i think the ladies mistook it for “my love” 😅 for “I love you”

    • @vincentjohngerochi504
      @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว

      Pwede man El MI amore or quere yo contigo

    • @jeonnie.jeonnie
      @jeonnie.jeonnie ปีที่แล้ว +2

      @@vincentjohngerochi504 “mi amor” is “my love”and “quiere yo contigo” is “i like you” ☺️

    • @vincentjohngerochi504
      @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว +1

      @@jeonnie.jeonnie I love you mean in Spanish Te Amo in Chavacano is ta ama iyo contigo

    • @jeonnie.jeonnie
      @jeonnie.jeonnie ปีที่แล้ว +1

      @@vincentjohngerochi504 my comment was referring to the time when they asked the ladies to translate the phrase I love you in chavacano and they said mi amore when it should be “ta ama yo contigo” in time stamp 8:24 unless it has been changed nowadays Sir? 😊

    • @vincentjohngerochi504
      @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว

      @@jeonnie.jeonnie hmm that makes sense to me?!

  • @kengjang25
    @kengjang25 ปีที่แล้ว +7

    the 2 ladies you asked are now confuse, they mix their chavacano with English and Italian. In the translation they gave, others are not accurate. They probably speak or use Cebuano, Tagalog, and English all the time than chavacano like "I love you" should be "ta ama yo contigo" and not "mi amore" which is a Italian for "my love".

    • @kellyalba7905
      @kellyalba7905 ปีที่แล้ว

      yung tinatanong nila paps parang hinde puro chavacano kase halo2 at hinde malalim na salita na chavacano words,

    • @kengjang25
      @kengjang25 ปีที่แล้ว

      @@kellyalba7905 uwo nga ih pansin ko nga yuon na hinde sila pure Chavacano ganun

  • @cassielala21
    @cassielala21 4 หลายเดือนก่อน

    Hola amigos! I love it!

  • @heaven4Now26
    @heaven4Now26 ปีที่แล้ว +1

    This girls are gorgeous 😍

  • @crocoTVnetwork
    @crocoTVnetwork ปีที่แล้ว

    Thank you Sol and Luna for visiting my birthplace, El Ciduad de Zamboanga (Ciudad de Flores) Pasonanca is where I spent most of my childhood days. I am and will always be proud of mi ciudad. Ahora, este hombre chavacano is living here in Vancouver Canada :) I made friends and integrated a lot with the Latino community. Chavacano brought me closer to Latinos/Latinas, there maybe lapses with the creole I used as it has some mixed of Filipino words but majority has it's Spanish words. I went to Montreal and I don't speak French, Chavacano helped me a lot in navigating the city as there are wide community of Latinos and Latinas living in Canada.

  • @AdventuresWithJaydawg
    @AdventuresWithJaydawg ปีที่แล้ว +1

    Omg what?!?! You both are 37?!?!? Y’all have amazing skin!!!!!!!!!!! Wow

  • @chrisv966
    @chrisv966 ปีที่แล้ว +9

    This is great!! I am one of few in my barkada (group of friends) who associates more with the Spanish side of my culture. My grandfather is Spanish from Spain, and not by default like most Filipinos, and growing up around Spanish speakers (Hispanics/Latinos) I gravitate more to that. I also embrace my Filipino heritage as well, but hearing you guys speak w/ Zamboangueños calienta me corazon!

  • @roalf
    @roalf ปีที่แล้ว +17

    I just found out "tomar" is "to drink" in Spanish lol. Tomar in Ilocano is to take medicine. Plus we only use "carro" when referring to a funeral car/carriage. 😂

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว +10

      in Spanish the funeral car is a carroza. also tomar could mean to take, that's why beber is a more direct translation.

    • @alfedofive6292
      @alfedofive6292 ปีที่แล้ว +4

      ​@@SolLunaTV same with Bisaya Carroza, caromata or Calesa.

    • @MrMegadipper
      @MrMegadipper ปีที่แล้ว +2

      @@SolLunaTV In Bisaya "Tomar" just means to drink anything in general

    • @felipeNice143
      @felipeNice143 ปีที่แล้ว +1

      For horse its caleza for carabao or water buffalo its caro and tomar it can be medicine or beer bacolod hiligaynon

    • @vincentjohngerochi504
      @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว

      ​@@SolLunaTV I'm really confused about tomar what's the meaning of it?

  • @vincentjohngerochi504
    @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว +1

    Wow I'm impressed about you said Maria Clara monument inside pasonanca park

  • @kapusavlog1851
    @kapusavlog1851 ปีที่แล้ว +1

    Gracias sol and Luna for visiting my mother land mi cuidad de Zamboanga

  • @liamjay6181
    @liamjay6181 ปีที่แล้ว +1

    Our Dialect in the Philippines “Cavite City” is Chavacano as well.. Although I didn’t learn it, my parents speaks fluently

    • @yraglareb8741
      @yraglareb8741 ปีที่แล้ว

      The one in Cavite is dying and almost non existent. Only the old folk speak it but the younger ones speak Tagalog

  • @T4phnu
    @T4phnu 8 วันที่ผ่านมา

    tomar in Bicol, usually use when you take medicine along with drinking water after

  • @aicru
    @aicru ปีที่แล้ว +1

    Wow! Very cool! 😮

  • @CrisOnTheInternet
    @CrisOnTheInternet ปีที่แล้ว +1

    Chicas me encantó el video, se nota como el chavacano es muy cercano al español, la observación que hicieron con el portugués estuvo genial.

  • @SixerIverson04
    @SixerIverson04 ปีที่แล้ว +1

    Congratulations para sa pag-abot 67k subscribers Sol at Luna!

  • @vhuLTuReZ
    @vhuLTuReZ ปีที่แล้ว

    This made me excited especially while ya had the convo I want to talk with a fellow chavacano speaker

  • @strand195
    @strand195 ปีที่แล้ว +1

    So I finally hear Filipino Spanish.. I’ve heard nearly all now and still believe that the nicest accent goes to Argentina !

  • @kasumpang09
    @kasumpang09 ปีที่แล้ว +2

    we also used to say carro for cars, apart from kotse and auto. e.g. "karo ng patay" means car for the dead

    • @chinchanchou
      @chinchanchou ปีที่แล้ว +1

      En 🇺🇾 Uruguay decimos auto

  • @randypaye5118
    @randypaye5118 ปีที่แล้ว +1

    I love your vlog. Very realistic and informative.

  • @florenrivera923
    @florenrivera923 ปีที่แล้ว +4

    I thought you guys are in your mid-twenties ❤

  • @JosephSolisAlcaydeAlberici
    @JosephSolisAlcaydeAlberici ปีที่แล้ว +222

    It is important that Standard Spanish should be taught again in the Philippines with Zamboanga Region as the pilot region.

    • @drewbelfeliciano2016
      @drewbelfeliciano2016 ปีที่แล้ว +19

      Sa pagadian,dipolog and dapitan they have spanish subject in the school
      but they don't speak spanish or chavacano. They speak bisaya

    • @vincentjohngerochi504
      @vincentjohngerochi504 ปีที่แล้ว +2

      ​@@drewbelfeliciano2016 Muy bien amigo

    • @reziee5897
      @reziee5897 ปีที่แล้ว +13

      Sa college choice mo naman kung magtatake ka ng Spanish subject pero ok rin na pag aralan din naten lalo na at Hispanic country tayo mostly Christians din para mapatibay relationship naten sa ibang latin country.

    • @louislanuza1419
      @louislanuza1419 ปีที่แล้ว +1

      we have an spanish subject before on our political science course.few only interested on that subject many were just cheating in front of our professor, including me.and she just let us.if its optional,like if they can choose if they want to study it or spanish history which i think is more rational and logical on studying their occupation and heritage on our country,i will choose the latter.in fact,even on the practice of latin mass were gradually being abolished by the catholic church coz very few understood it.😢

    • @luxusken05
      @luxusken05 ปีที่แล้ว +19

      No we don't.
      Our native languages are beautiful.

  • @leonidesjocsoncasibo7872
    @leonidesjocsoncasibo7872 ปีที่แล้ว +1

    Buen Trabajo ladies, enjoy your tour.

  • @ronaldcordova3298
    @ronaldcordova3298 ปีที่แล้ว +13

    please do a challenge wherein you just speak Spanish in Zamboanga

  • @lodeliolegaspi
    @lodeliolegaspi 3 หลายเดือนก่อน

    When Jose Rizal was exiled there , that's when he started teaching natives Spanish language..😅

  • @ark.0616
    @ark.0616 ปีที่แล้ว

    Como Estas!
    Class is -clase
    School compound - is eskuela ,eskwela .
    Yes,aguela and abuela the same (grandma )
    I’m learning a lot ,thank you !Muchos Gracias!

  • @johnpelar
    @johnpelar ปีที่แล้ว

    Awesome,
    . My wife is Chavacana. She can't talk secretly with Chavacanos because I understand formal Spanish. They are so similar. Great job guys for going to Zamboanga, Asia's Latin capital.

  • @quickthinker7582
    @quickthinker7582 ปีที่แล้ว +3

    El chavacano de Zamboanga egual o parece como Espanol de Mexico.. como Este idioma "ta".. Este idioma usando en Mexico.. antes tiempo mucho Mexicano vive en Zamboanga poreso tenemos igual idioma usando. Yo de Zamboanga tambien y muy contento porque ustedes viajar para Zamboanga para a conocer Este Pueblo LINDO. Mucha gusto conocerte ustedez.

    • @polepino
      @polepino ปีที่แล้ว +1

      Filipinos y Mexicanos son primos hace mucho tiempo! The Phillippines was under the rule of the Viceroyalty of Neuva España (México) during most of the colonial era, therefore the Philippines picked up a lot of things from the Mexican people before the Mexican Revolution and then the direct connection was stopped.

  • @achillescane7380
    @achillescane7380 ปีที่แล้ว +2

    Very interesting..

  • @chess4072
    @chess4072 ปีที่แล้ว +5

    I find it interesting that the Spanish words in Filipino and Chavacano are different sometimes. In filipino we pronounce the double l as "ly" like in the Chavacano word "kabalyo" but our word for horse is pronounced the same way as it is in Spanish (kabayo). In Filipino we say "kotse" for car but that's probably due to the fact that Zamboangueño Chavacano is more influenced by Mexican Spanish. Not sure is Caviteño/Ternateño Chavacano would say "coche" but the Chavacano in Cavite is more influenced by Castillan Spanish, if I'm correct! :)
    Edit: I'm learning like 5 languages at once including Spanish and a bit of Chavacano every now and then, slowly and I'm learning a lot from this video!

    • @eduardochavacano
      @eduardochavacano ปีที่แล้ว

      Cavite dialect is a joke according to the Queen of Spain. Stop trying sooo hard to gef people to notice that sad reality. No one has to make a thing out of some little town in Cavite that no one in the Spanish government ever heard of. Basta! Basta por pabore.

    • @chess4072
      @chess4072 ปีที่แล้ว +3

      @@eduardochavacano that doesn't mean it doesn't exist though? It still has its unique regional differences from Zamboanga. I appreciate that Spain recognizes us and I like Spain but at the same time they colonized us so why should we listen to them? Their opinion on it shouldn't matter because Chavacano is from the Philippines. The way you talk about the government of Spain makes me think that you're not Filipino, although i dont want to assume. And if you're not, I don't think you should speak about Cavite, its languages or any of our languages at all. Plus, I wrote this comment out of fascination for the Spanish creole. I like learning about languages and this is just my observation. I have no bad intent at all for you to comment on what I'm learning nor bring down a language/dialect that still exists.

    • @j134679
      @j134679 ปีที่แล้ว

      @@eduardochavacano you sound like a very sad man with a severe case of colonial mentality

  • @alexanderaquino9294
    @alexanderaquino9294 ปีที่แล้ว

    Ì also remember my abuelo used to subscribe a weekly newspaper in Spanish not Chavacano. Btw, he speaks fluent Spanish and Chinese.

  • @andrearoces8597
    @andrearoces8597 ปีที่แล้ว +3

    Bienvenido a Filipinas amigas.

  • @chinchanchou
    @chinchanchou ปีที่แล้ว +5

    Que genial hagan mas de este estilo, estuvo genial xq son las unicas en TH-cam que hablaban con gente de calle

  • @arielseblero3589
    @arielseblero3589 ปีที่แล้ว +3

    WOW,,,muchas gracias sol y luna....how to be a Sollunatic?

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว

      just subscribe and watch our videos hahaha

  • @rowelverganio4514
    @rowelverganio4514 ปีที่แล้ว +1

    We also say abuela abuelo sometimes aguela

  • @kaybadley4653
    @kaybadley4653 ปีที่แล้ว

    i love this vlog of yours. interesting

    • @SolLunaTV
      @SolLunaTV  ปีที่แล้ว

      Thank you 😊

  • @omaipeter
    @omaipeter ปีที่แล้ว +5

    I think when they say KAHANG in Chavacano which means PICANTE IN Spanish, they simply mixed a Filipino word, because KAHANG is a word used by other places in the Philippines.

  • @patrickbrown4569
    @patrickbrown4569 ปีที่แล้ว +2

    I am sorry for the confusion it might have caused, but for grandparents we call it like how you call it - “ABUELA/O” for spicy, we call it “Pica”. Gracias!

  • @royalgem6379
    @royalgem6379 ปีที่แล้ว +1

    I like the conversation part

  • @ninovillegas9837
    @ninovillegas9837 ปีที่แล้ว +1

    So lovely

  • @Catcat00-00
    @Catcat00-00 ปีที่แล้ว +13

    Right off the bat, you can easily observe how verbs in Chavacano do not have conjugation, and that there's no feminine or masculine variations of pronouns and verbs (in the same fashion as other Philippine languages). Two of the more noticeable differences between Spanish and Chavacano.
    Gracias Sol y Luna por este video, es muy informativo :)

  • @evolanomrac9531
    @evolanomrac9531 10 หลายเดือนก่อน

    That's amazing

  • @gemosarono2455
    @gemosarono2455 ปีที่แล้ว +2

    Mi Nana estaba na Spain, they should said like that in the part (my mother is from spanish ). I think they're not the original chavacano speaker, because chavano is really like spanish when they speak

  • @bensaudisahidjuan5707
    @bensaudisahidjuan5707 ปีที่แล้ว +1

    Pica and kahang in chavacano are the same. Some people use the word pica often

  • @JojoBaxton1255
    @JojoBaxton1255 ปีที่แล้ว +1

    Vienvenidos luna y sol❤❤❤

  • @GlossyJoyMiralles
    @GlossyJoyMiralles ปีที่แล้ว +1

    Toyo is borrowed from Hokkien which is Tow Yu - few tagalog words are from Hokkien or Amoy Chinese. Like Key - Susi, in Hokkien is So see.

  • @alexanderaquino9294
    @alexanderaquino9294 ปีที่แล้ว

    As ryanbeaufort mentioned, the orthography of Spanish-derived words follows the formal spanish rules. In the 1960s the lessons in the early grades were in chavacano with the proper Spanish spellings and pronunciations. Some of the vocabulary come from Visaya, Tagalog , some Tausug and even Fukien like tau-iu or taushu as one comment said.

  • @E-portal9479
    @E-portal9479 ปีที่แล้ว +4

    finally u already get there in the latin city

  • @jovitlacuesta6355
    @jovitlacuesta6355 7 หลายเดือนก่อน

    I think it’s really cool if Filipino can speak español!❤❤❤

  • @ichheisedannymatsunaga
    @ichheisedannymatsunaga ปีที่แล้ว +4

    Mas mas please with different chavacano speaker. 😀

  • @rbtake2563
    @rbtake2563 ปีที่แล้ว +3

    30 years ago lots of middle age filipino can speak chavacano in manila

  • @darwinmendoza478
    @darwinmendoza478 ปีที่แล้ว +2

    "I Love You" in Chavacano is "Ta ama yo contigo"

  • @jeffreybucoy3086
    @jeffreybucoy3086 7 หลายเดือนก่อน

    Mi abuela usando beber instead of tomar.We apply also aula but we do not tefer to to room,we refer this to animals' room