이에바다
이에바다
  • 23
  • 596 483
대한외국인 에바가 킹정한 한국어👍
이렇게 쓰는 게 맞나 싶습니다만🤷‍♀️
이번엔 접두사 '킹'을 분석해보았습니다!
영상에도 나오지만 #침착맨 이말년씨께
다시 한번 사실관계 확인을 부탁드리고 싶습니다ㅎㅎ
여러분은 #킹받네 자주 쓰시나요? 전 아직도 입에 잘 안 붙습니다ㅠ
MZ세대의 끝자락이라.... 그런 거겠죠?
그나저나 한국어에는 신조어가 왜 이리도 많은 걸까요?
여러분의 의견 오늘도 궁금합니다!💕💕💕
มุมมอง: 22 324

วีดีโอ

대한외국인 에바의 한국어 연구실📚_개받네🐕👍
มุมมอง 3.6K28 วันที่ผ่านมา
여러분은 '개' 접두사를 자주 쓰시나요? 어떤 상황에서 주로 쓰시는지 또는 '개받네' 신조어(?)에 대해서는 어떻게 생각하시는지 꼭 의견 댓글로 남겨주시기 바랍니다!🙏🏻 아참! 그리고 이번에는 영상을 두 개로 나눠봤습니다!ㅎㅎ 며칠 뒤에 업로드 될 '킹받네'에 대한 영상에도 많은 관심 부탁드립니다^0^ ///// 킹받고 개받는 여러분의 의견이 저에겐 큰 도움이 됩니다!💕💕💕
에바의 한국어 연구실📚📖🎓 다르다와 틀리다 정리해봤습니다!
มุมมอง 23Kหลายเดือนก่อน
- 나 뭐 달라진 거 없어? - 응, 넌 틀렸어😱 이런 대화 어떠신가요?ㅎㅎ 가끔 뭐가 틀린지 뭐가 다른지.. 이 두 가지가 왜 항상 같이 등장하는지 헷갈리고 궁금해서 이번에 파헤쳐봤습니다. 물론 이번에도 완전히 해결되진 않았지만! 그래도 이 단어들에 조금 더 가까이 가본 것 같아서 스스로는 만족스럽게 생각하는 중입니다ㅎㅎ 여러분의 의견도 꼭 들어보고 싶고요! 타임라인도 올려드리니 바쁘신 분들은 참고 부탁드립니다! ////////////////////////////// 00:00 - 인트로 01:21 - 오늘의 주제 소개 02:09 - '다르다' vs. '틀리다' 05:20 - 두 단어의 역사적 배경 05:55 - RISS 파보기 07:04 - 참고한 논문에 대하여 08:14 - 사전이 알려주는 '다르...
에바의 한국어 연구실📚📖🎓_남편은 내편인가?
มุมมอง 17K2 หลายเดือนก่อน
에바의 한국어 연구실📚📖🎓_남편은 내편인가?
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚📖🎓_선생님, 여기서 이러시면 됩니다🥸👍
มุมมอง 4.7K3 หลายเดือนก่อน
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚📖🎓_선생님, 여기서 이러시면 됩니다🥸👍
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚📖🎓_수고하시고 고생하세요?
มุมมอง 12K3 หลายเดือนก่อน
여러분 안녕하세요 에바입니다~!💕💕💕 이번 영상은 '수고하다'라는 단어를 소재로 제작해봤습니다^0^ 통역할 때도 번역할 때도... 그리고 일상에서도 저에게 많은 도전과제를 안겨주는 '수고하다'ㅠㅠ 여러분의 의견이 궁금합니다! 대체 왜! 윗사람에게는 수고하셨다고 할 수 없는 걸까요ㅠㅠ 아래 타임라인도 올립니다! 오늘도 함께해 주셔서 고맙습니다🥹🥹🫶🫶 ///////////////////////////////////////////////////////// 00:00 - 도입 01:23 - 사전이 말하는 '수고하다' (표준국어대사전) 02:15 - '수고하다' 한자 풀이 feat. 쇼펜하우어 03:55 - 그래서 뭐가 문제인가? feat. 부장님 05:20 - 그럼 욕봐볼까요? 06:27 - 너의 시간을 바꿔...
에바의 주저리주저리👄🗣️🙋‍♀️_외국어 얼마나 잘하십니까?
มุมมอง 45K3 หลายเดือนก่อน
이번에는 최근에 제가 들은 한 질문과 관련된 주제에 대해서 이야기해 보고자 합니다. 과연 외국어를 잘한다는 것은 어떤 것인지 그리고 그 기준은 어디에 있는 건지... 여러 궁금증과 의문이 생기는 이 주제! 여러분의 의견도 들어보고 싶습니다!💕🥹 이번 영상은 저의 주저리가 상당히 길어졌기 때문에 지루하신 분들은 아래 타임라인에서 살펴보시고 의견 댓글로 남겨주세용!!!💕💕💕 /////////// 00:00 - 인트로(오늘의 주제 소개) 03:44 - 해당 주제와 관련된 PD와 작가의 의견 06:01 - 한국의 주입식 교육(외국어학습) 07:34 - 왜 배워놓고 못 하는 걸까… 08:22 - 때로는 주입식도 필요합니다 10:26 - 비교에서 오는 착각 12:38 - 칭찬에 대하여 14:35 - 너 하나도 안...
에바의 한국어 연구실📚📖🎓_왜 만세라 외쳤는가?
มุมมอง 16K4 หลายเดือนก่อน
안녕하세요~ 에바입니다!🥰 이번 영상은 오늘 3.1절을 맞아 독립운동에 대해 다루게 될 때 항상 떠오르는 단어인 '만세'에 대한 내용으로 담아봤습니다! 삼일절의 의미를 되새기고 함께 생각해보기 위해 여러분의 20분을 빌립니다☺️☺️ //////// 역시나 제가 말이 많아서 영상이 20분이나 되는 관계로 아래 타임 라인도 추가해놨습니다! 그럼, 잘 부탁드립니다^0^💕💕💕 00:00 - 시작 00:32 - 주저리주저리 해명(복생편살) 01:32 - 본격적인 도입(제가 역사학자는 아니지만 말입니다) 02:29 - 3.1절에 대하여(105주년, 계기 및 영향) 08:19 - 왜 3월 1일인가? 09:50 - 왜 '만세'인가? 10:13 - '만세'의 사전적 정의 10:54 - 러시아어 Ура! 11:24 - ...
야밤에 이런 시_푸시킨 / А. С. Пушкин_Зимняя дорога и перевод стихотворения на корейский язык
มุมมอง 6K4 หลายเดือนก่อน
이번에 새로운 코너를 기획해봤습니다! 러시아에서는 시 낭송을 학교 수업에서부터 배우고 시 암기가 문학수업의 일상이기 때문에 이런 문화! 여러분과도 나누어봅니다☺️☺️ 역시 시는 와인 마시며 밤에 들어야 제맛 아니겠습니까?ㅎㅎㅎ 여러분은 어떤 시를 좋아하시는지! 최애 시가 있으시다면 누구의 시인지 꼭 댓글로 남겨주세요 ! 그럼, 저와 함께 겨울 길로 떠나보시죠!❄️ 00:00 - 인트로 01:20 - 러시아 시 02:57 - 러시아 시 한국어 번역본 💕💕💕
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚👩‍💻🧐feat. 당신이요??
มุมมอง 12K4 หลายเดือนก่อน
안녕하세요 에바입니다! 오늘도 저를 상당히 힘들게 하는 단어를 연구해보았습니다~^0^ 이번 영상은 제가 말이 많아서 길어진 감이 있다보니 타임라인을 준비해봤습니다!! 들어오셔서 여러분의 의견을 꼭 남겨주세요 !!! 뿅💕 00:00 - 뜻밖에 시작 01:02 - 오늘의 주제! 02:33 - 톨스토이가 눈물 흘린 100가지 이유 feat. 소피아 09:11 - 사전 속 '당신' 11:01 - 있어보이는 '당신' 용례 11:47 - 당신 따라 나와!!! feat. 동방예의지국 13:18 - 당신을 대체하고 싶어 14:32 - 사랑해도 '당신', 미워해도 '당신' 14:55 - '당신' 분석 17:01 - 선생님요?? 17:24 - 온라인게임 속 당신은? 18:50 - 마무으리
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚👩‍💻🧐 feat. 빠른년생
มุมมอง 19K4 หลายเดือนก่อน
2월이 다 지나가기 전에 빠른 분들께 질문 드립니다! 빠른년생이신 분들! 어떤 인생을 살아오셨는지요? 외국인인 저에겐 아직도 생소하고 낯선 빠른 문화.... 한국에서 산 지 20년이 되가지만... 전 아직도 느립니다ㅠㅠ
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚👩‍💻🧐
มุมมอง 259K4 หลายเดือนก่อน
대한외국인 에바의 한국어 연구실📚👩‍💻🧐 . 이번엔 "우리"라는 1인칭 대명사를 구석구석 살펴보았습니다! 저에게 있어 배우기는 매우 쉬웠지만 사용하기에는 아직 데면데면하게 되는 "우리"! 0.0 나의 남편인줄 알았는데 우리 남편이 돼버리는 마법! . 우리나라가 우리나라가 아니고 우리말은 우리말이 아닌데 …. 외국인인 저는 어찌해야 할까요??? 여러분의 조언이 필요합니다!🙏🙏🙏 ////////////////////////////////////////////////////////////////// 제휴 및 협업 문의 이메일: evaintertrans37@gmail.com
시민덕희 3편_내가 물고기로 보여?
มุมมอง 1.9K4 หลายเดือนก่อน
시민덕희 3편_내가 물고기로 보여?
시민덕희 2편 _ 통역사들이랑 싸우지 마세요
มุมมอง 3.1K4 หลายเดือนก่อน
안녕하세요! 러시아어, 한국어 통역, 번역 관련 모든 일과 행사 관련 일을 전문적으로 담당하고 있습니다. 문의는 언제든 편하게 아래 메일로 부탁드립니다~! 에바 인스타 leeeva0529 문의 : evaintertrans37@gmail.com
대한외국인 에바가 정리한 한국어 감사합니다와 고맙습니다 차이
มุมมอง 78K4 หลายเดือนก่อน
안녕하세요! 러시아어, 한국어 통역, 번역 관련 모든 일과 행사 관련 일을 전문적으로 담당하고 있습니다. 문의는 언제든 편하게 아래 메일로 부탁드립니다~! 에바 인스타 leeeva0529 문의 : evaintertrans37@gmail.com
시민덕희 #외국인 #외국인반응
มุมมอง 3.9K4 หลายเดือนก่อน
시민덕희 #외국인 #외국인반응
ㅇ병이란?
มุมมอง 4.7K4 หลายเดือนก่อน
ㅇ병이란?
100만 조회수 생각보다...? #외국인 #외국인반응
มุมมอง 41K5 หลายเดือนก่อน
100만 조회수 생각보다...? #외국인 #외국인반응
러시아어 번역 책 언박싱
มุมมอง 1.3K5 หลายเดือนก่อน
러시아어 번역 책 언박싱
러시아어 번역 실패하면 반역 성공하면 혁명 아닙니까
มุมมอง 11K5 หลายเดือนก่อน
러시아어 번역 실패하면 반역 성공하면 혁명 아닙니까
러시아어 번역 아프니까청춘이다
มุมมอง 7K6 หลายเดือนก่อน
러시아어 번역 아프니까청춘이다
러시아어 변역 "앞뒤가 똑같은 전화번호" #rusia #translation #러시아 #러시아어 #행사
มุมมอง 7817 หลายเดือนก่อน
러시아어 변역 "앞뒤가 똑같은 전화번호" #rusia #translation #러시아 #러시아어 #행사
러시아어 번역 "열심히 일 한 당신 떠나라"
มุมมอง 3.6K8 หลายเดือนก่อน
러시아어 번역 "열심히 일 한 당신 떠나라"

ความคิดเห็น

  • @user-py8gc3ph4h
    @user-py8gc3ph4h ชั่วโมงที่ผ่านมา

    참 대단하신분! 존경스럽군요.👍👍👍👍👍

  • @user-bw7pb3cg1b
    @user-bw7pb3cg1b 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    이거보다 유명한게 아프면 환자지 색기야

  • @정영조
    @정영조 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    울타리를 다른말로 "우리"라고 하는데 그 말과 연관은 없을까요?

  • @jeungryulpark9689
    @jeungryulpark9689 วันที่ผ่านมา

    울타리 ,범주 를 나타내지 않을까요

  • @user-zz4bc5zn6b
    @user-zz4bc5zn6b วันที่ผ่านมา

    자주 찾아 뵙도록 하겠습니다

  • @user-zz4bc5zn6b
    @user-zz4bc5zn6b วันที่ผ่านมา

    어렵네요

  • @user-zz4bc5zn6b
    @user-zz4bc5zn6b วันที่ผ่านมา

    좋은 말씀 감사합니다

  • @user-zz4bc5zn6b
    @user-zz4bc5zn6b วันที่ผ่านมา

    좋은 정보 감사합니다

  • @user-zz4bc5zn6b
    @user-zz4bc5zn6b 2 วันที่ผ่านมา

    자주 찾아 뵙겠습니다

  • @user-qg8uu8tx5h
    @user-qg8uu8tx5h 2 วันที่ผ่านมา

    러시아어가 한국어보다 너무 어려워서 아닌가요?

  • @user-kz2vr7rr4m
    @user-kz2vr7rr4m 2 วันที่ผ่านมา

    얘기하신 것처럼 같은 뜻이지만 한자어냐 순우리말이냐의 차이고 사회적으로 쓰임새가 다른 경우를 보게 됩니다. 그 이유는 사대주의의 영향입니다. 세종대왕께서 한글을 창제하셨지만 교육은 여전히 지배계층의 특권이었고 한자의 사용은 지배 계층과 피지배 계층을 구분하는 대표적인 차이점 이었습니다. 초창기 한글이 지배계층들에 의해 천시 받았던 이유입니다. 이와 더불어 오랜기간 사회를 통치한 유교는 지배계층의 기득권을 유지하는데 중심이 되던 이데올로기였고 이는 중국을 향한 사대주의로 이어집니다. 그 잔재는 한자를 사용하는 일제강점기의 영향까지 더해 현대사회에 까지 남아 있으며 수십년 전까지 만해도 각종 공문서에는 한자가 많이 쓰였습니다. 1948년 제정된 대한민국의 헌법조차 한자로 쓰여졌음을 알수 있습니다. 수십년전부터 지식인들 사이에서 우리말과 한글 그리고 우리문화를 사랑하고 보존하자는 사회적 계몽운동이 벌어졌으며 그 영향으로 방송에서도 되도록이면 순우리말을 사용하기 시작했습니다. 하지만 사회적 관습은 하루아침에 달라지지 않기에 아직도 한자어가 공식적인 자리에 많이 쓰입니다. 공식적인 자리에서는 고맙습니다 라는 표현보다 감사합니다 라는 표현이 많이 쓰이는 이유입니다. 그렇다면 이제 이러한 언어 사대주의는 점차 사라질까요? 그렇지 않습니다. 그 사대주의는 이제 중국이 아닌 미국을 향하고 있고 여러분들은 지식인이라 자칭하는 사람들이 공식적인 자리에서조차 우리말이 아닌 영어를 사용하는 모습을 보고 있습니다.

  • @yst5348
    @yst5348 3 วันที่ผ่านมา

    한국말 엄청나네요 우리나라 사람 억양이랑 똑같네요

  • @사철호
    @사철호 3 วันที่ผ่านมา

    우리 라는 단어는 에바씨 말씀데로 오해할 소지가 많은 단어인것 같습니다. 저의 생각인데 제가 생각 하기에는 어원이나 고대어의 해석 방항이 잘못된것 기ㅡㅌ네요. 저의 생각은 우리라는 단어의 어원이 어디에서 출발 했는냐 제,개인 생각인데 한국 에는 울타리라는 것이있습니다. 그리고 둥지라는 말도 있습니다. 그러면 상대와 이야기를 할때 상대와 나 사이에는 보이지 않는 울타리 즉 선이 존제 한다고 가정을 한다면 상대를 제외한 나의공간이 있고 나의공간속에 있는 사람 이 우리인것이고 상대는포함 되지 않는것 입니다. 그러면 울타리 안에 있는 모든사람이 다 포함되느냐? 여기에도 보이지 안는 울타리가 있어서 아들,딸, 그리고 사위나 며느리.를 제외한 이야기를 하고있는 당사자를 지칭하는 말 인것 으로 생각됩니다. 그리고 동지라는 말은 둥우리, 즉 닭이 알을 낳는 둥지 즉 보금자리 라는 것인데 이것을 제가 옛날 어른들게 들을때 둥우리 라고도 들었습니다. 우리 의 담,즉 경계선 울타리 그리고 보금자리 둥우리 이 두 어원이 합해져서 우리라는 말이 생겨나지 않았나 생각됩니다. 이말은 사전이나 언어 학자의 논문 등에서 나온것도 아니고 단지 저의 생각 입니다. 아무튼 저희 다시말해서 우리나라 말.에 깊은 관심을 가져주시는 에바씨에게 감사 드림니다.

  • @kooaunchung
    @kooaunchung 3 วันที่ผ่านมา

    "틀리다"는 논리적(論理的)으로 맞지 않는 경우에 사용되는 말이고 "다르다"는 상대적(相對的)으로 비교해서 서로 같지 않다는 의미로 사용돼야 정확하다고 본다.

  • @yuntorisisatsu
    @yuntorisisatsu 3 วันที่ผ่านมา

    맞아 일이월생이 빠른이면 12월생은 느린 00생은 아니잖아

  • @user-kz2vr7rr4m
    @user-kz2vr7rr4m 3 วันที่ผ่านมา

    난 에바가 가장 아름다운 러시아 여성이라고 생각한다.

  • @user-dv1xt6jp1c
    @user-dv1xt6jp1c 4 วันที่ผ่านมา

    처음 들었습니다만 대박이군요. 그냥 한국어만 잘하는 분이 아니시네요. 오히려 한국인은 직관 때문에 의식하지 못하는 말들을 속깊이 짚어내시는군요. 국문학을 전공했는데 오히려 많이 배우고 갑니다~~^^

  • @user-hg4im7ye6i
    @user-hg4im7ye6i 4 วันที่ผ่านมา

    에바님 무더위에 건강 잘 챙기세효~~~~단물은 잠시 마실수 있어도 오래 마실수 없듯 맹물은 평생 마실수 있다오 향이 강한건 오래 못가고 은은해야 오래 가는듯 하오

  • @user-nd2wg6ic4p
    @user-nd2wg6ic4p 4 วันที่ผ่านมา

    한국말 한국 사람보다 더 잘 하십니다. 고맙습니다.

  • @user-cx6xs8su3r
    @user-cx6xs8su3r 4 วันที่ผ่านมา

    위 위는 수도권 이외 특히 경상도 강원도 북한 윗지강에서 우 또는 우에 라고 사용하고 있지요 아마 옛날에는 위 보다는 우 또는 우에 라는 말을 더 많이 사용했을것 같네요

  • @Bae0423
    @Bae0423 4 วันที่ผ่านมา

    울타리의 울????

  • @Bae0423
    @Bae0423 4 วันที่ผ่านมา

    수메르 Ur????

  • @user-ov9eu4is8l
    @user-ov9eu4is8l 4 วันที่ผ่านมา

    킹왕짱에서 오지 않았을까?

  • @jongkwancho3309
    @jongkwancho3309 4 วันที่ผ่านมา

    에바교수님이라 할게요. 우리 국어연구에 대한 열성에 항상감동합니다. 오늘은 연구발표하시는 모습은 더 아름답네요. 감사합니다.

  • @jinsoojung3862
    @jinsoojung3862 5 วันที่ผ่านมา

    가장 큰 차이는 감사하다는 윗 사람에 대해서 고맙다는 동년배나 아랫 사람에 대해서 주로 쓰는 표현이라고 생각합니다. 격식의 차이도 물론 있습니다.

  • @sohee.minhwa
    @sohee.minhwa 5 วันที่ผ่านมา

    열받는것 중의 최고봉이 왕이죠.왕이 재일 높은거니깐 왕재수 왕짜증..이런말은 예전부터 했었습니다. 그러다가 왕이 영어로 킹이니깐 킹으로 변경된거져.

  • @user-hq4mc5sy1n
    @user-hq4mc5sy1n 5 วันที่ผ่านมา

    시골사람들의 일상 대화중에는 거의 "고맙다". "고맙습니다" 라는 말을 많이 쓰고 "감사합니다".는 깊은 정이 섞이지 않은 그저 형식적이고 격식을 차리는 경우에 많이 쓰이는것 같습니다. 따라서 정답고 가까운 사람들 사이에는 고맙다는 표현이 좋은것 같습니다..

  • @user-wn5gr2xs8e
    @user-wn5gr2xs8e 5 วันที่ผ่านมา

    왜 빠른 92년생 이런 말이 생겼냐 하면 우리나라엔 학번 개념의 연령 즉 취학연령이라는 게 있는데 옜날엔 자녀를 초등하교에 입학시킬때 교육청에서 입학 대상자녀의 집 에 입학통지서를 보냅니다 이럴때 입학통지 대상은 3/1~그다음 해2/28생까지 통지대상이 되어 1월2월생들은 1년 빨리 초등학교에 입학을 하였던거지요 그래서 귀 남편의 경우 같은 나이보다 1년 빨리 입학을 하여 사실상 1년 선배들과 동년배가 되는 상태가 되었지요 그러니깐 1월 2월 출생자들은 같은 해 출생자들보다 1년 선배가되지요 1년 빨리 입학하고 1년 빨리 졸업하니 빠른 92년생이라 하지요 즉 00년 1월2월 출생자는 빠른00년생이 되면서 사실은 동년인 상대방보다 1년 선배라는 것을 넌지시 암시하는 말입니다

  • @user-uu4kg6bn9y
    @user-uu4kg6bn9y 6 วันที่ผ่านมา

    우리라는 단어에 아군이라는 개념이 들어 가 있는 듯. 굳이 상대가 적이 아니라 할 지라도 포괄적 아군 같은 느낌적인 느낌!

  • @borishenkel9703
    @borishenkel9703 6 วันที่ผ่านมา

    고이다, 괴다는 한국어와 일본어의 공통조어로 사랑합니다의 옛말. 북한에서는 '뇌물 주다'라는 뜻으로 남았슴. 사랑하면 뭔가를 줄 수 밖에 없으니까... 우리 말에는 '고운 내님'으로 그 흔적이 남았죠. 에바 선생님, 우리말을 사랑해주셔서 고맙습니다~♥!

  • @borishenkel9703
    @borishenkel9703 6 วันที่ผ่านมา

    한국인들도 나와, 말하고자 하는 대상의 관계를 잘 모르는 사람에게는 '우리'라는 소유격을 잘 쓰지않죠. 모르는 사람에겐 '저희(제) 집사람' '저희(제) 남편' 이렇게 일단 자신을 낮추는 소유격을 붙여 대상을 가리킵니다. '우리'라는 말을 초면인 사람에 사용하면 상대방에게 거만하다거나 위압적인 느낌을 줄 수 있습니다. 그러다 청자와의 관계가 면면해지면 '우리 와이프' '우리 신랑(삼식이)'이 되는 거죠. '우리'라는 단어의 동의어는 길게 풀자면.... '너도 공감하는 나의...' 내지는 '너도 잘 알다시피 나의...'가 아닐까... 그래서 자신의 자녀에게 '우리 아들(딸), 밥 먹었어?' 라는 기괴한 언어습관이 나오는 것이죠. 물리적인 소유격이라기 보다 관념상 공유격이라고 설명해야 하나?... 설명하기 어려운 많은 것들을 담은 단어가 '우리'라고 할 수 있죠. 그러면서 화자가 청자와의 유대감을 확인하는 그런 재미있는 단어라고 생각합니다. 그런데 그런 식으로 살가움 유대감을 보이다가 조금이라도 섭섭함을 느끼면...쉽게 남이 되어버리고 마니 그리 자랑할 언어습관도 아닙니다. 한국인들은 관계 속에서 자신을 확인하려는 면모가 아주 강한 사람들입니다. 그래서 인간관계가 쉽게 피곤해질 수 있죠. 구미 사람들은 독립적인 개체로서 인간을 중심에 놓고 보니 한국인들의 사고방식이 잘 이해되지 않는 부분이 많을 겁니다. 그럼에도 에바 선생님이 우리나라에 대한 깊은 관심으로 잘 이해하고 사랑해주심에 깊이 감사드리는 마음입니다. 늘 건강하시고 행복하시길 바랍니다. ❤

  • @user-xl4vd4wp4e
    @user-xl4vd4wp4e 6 วันที่ผ่านมา

    에바님 대한민국에 와주셔서 감사합니다 ! 한글공부에 큰관심과 열정적인 마음가짐 정말 감사합니다 ! 대한민국에서 태어난 저보다 더 훌륭하십니다 ☆☆☆☆☆

  • @user-oo2kj6vd4q
    @user-oo2kj6vd4q 6 วันที่ผ่านมา

    우리말을 그렇케 조리있게 학술적으로 표현하는 외국인을 처음보았어요. 다시말해서 에바와의 대화시 누구나 존경심이 알들수가 없겠어요.

  • @jihyunlee634
    @jihyunlee634 7 วันที่ผ่านมา

    영광 있으라!!!

  • @guangteh
    @guangteh 7 วันที่ผ่านมา

    우리를 소유의 개념으로 접근하면 잘못이다. 개인주의에 익숙한 외국인들은 우리집, 우리 고양이에서 혼란을 맞이한다. 역사적으로 한국은 수천년 동안 농사를 지어온 농경민족이었다. 힘든 농사를 지으면서 모내기, 추수, 관혼상제, 집짓기, 초가지붕 이우기 등 힘든 일은 서로 품앗이 개념으로 함께 해왔다. 이 공동작업을 하는 마을의 공동체 다수 주민을 "우리"라는 포괄적인 개념 속에 버무려 가족화해서 불러왔던 것이다. 그리고 한가족 중에서도 할아버지,아버지,아들, 손자 등 여러 세대가 함께 사는 대가족 중심의 사회가 보편적이었다. 지금은 산업화가 이루어져서 핵가족 단위로 세분 되어 제사를 지내거나 명절을 보내는 것도 많이 간소화되었다고 본다. 유교 중심 사회에서 서구식 생활 패턴으로 많이 바뀌어서 공동체 개념이나 우리라는 정의 문화를 이해하지 못하고 변화하고 있다고 본다.

  • @mskim355
    @mskim355 7 วันที่ผ่านมา

    조회수 말고 구독자를 만듭시다.... 추천 영상 에바씨의 흑역사(?) 과거 영상을 찾아라...

  • @goldenbuttonpsycola4176
    @goldenbuttonpsycola4176 7 วันที่ผ่านมา

    '대인배'도 오랫동안 살아남은 신조어입니다. ㅎㅎ

  • @SuperWildland
    @SuperWildland 7 วันที่ผ่านมา

    이제 한국도 세계임.. 에바님 짱..

  • @Qwertuiidfhh
    @Qwertuiidfhh 8 วันที่ผ่านมา

    에바님 조회수가 와일노 이래가 먹고 살겠나,ㅋ

  • @Qwertuiidfhh
    @Qwertuiidfhh 8 วันที่ผ่านมา

    킹열받는다.

  • @Qwertuiidfhh
    @Qwertuiidfhh 8 วันที่ผ่านมา

    킹아가 머꼬 요즘 젊은것들. 이상한말 지어내는거 보니까 참 거시기하다.

  • @iloveasikim
    @iloveasikim 8 วันที่ผ่านมา

    저는 고맙습니다는 아주 옛날부터 지금까지 쓰고 있습니다. 제가 오래전에 선생님에게 듣기로는 오래전부터 고맙습니다 라는 말을 쭉~ 써 오다가, 1920년대 부터 감사(感謝) 하다는 한자어가 들어 오기 시작하여 조금씩 쓰기 시작하였다고 합니다. 한자어를 쓰면 유식하다고 생각이 들어서, 많은사람들이 새로운 한자어로 만들거나 일본의 한자어를 도입하여 쓰는것이 유행을 하였습니다. 그러다보니 쥐나개나 한자어를 쓰는것이 유행을 하다보니, 고맙다는 말보다는 감사하다는 말이 더 유식하다고 보였던 것 같아요. 조금더 표현을 하자면, 국적불명의 한자어가 감사하다는 말이라는 거죠... 개인적으로 저는 아주 오래전부터 고맙습니다를 써 왔고, 감사합니다라는 말은 쓴적이 없습니다. 앞으로도 계속 고맙습니다를 쓸까 합니다.. 읽어주셔서 고맙습니다.

  • @hanmail1998
    @hanmail1998 8 วันที่ผ่านมา

    파비앙 영상 보고 왔어요....구독 조와유~~ 누루고 갑니다.~~우리 똑순이~~~

  • @user-hk1kd5it1p
    @user-hk1kd5it1p 8 วันที่ผ่านมา

    공감 하는 해석입니다

  • @user-fd8kt3nf4e
    @user-fd8kt3nf4e 9 วันที่ผ่านมา

    너무 멋지고 똑똑한 에바씨~~ 응원해요~~

  • @tv-te8tt
    @tv-te8tt 9 วันที่ผ่านมา

    킹받네 간단하게 생각합시다 한나라의왕이 킹이잖아 아주높은사람 제일높은사람 열받네 최상위 표현이라보면 돼겟던데 난 첨듣는소리지만;;;

  • @kwansem
    @kwansem 9 วันที่ผ่านมา

    킹 접두사는 아마도 킹왕짱 이라는 월드 오브 워크래프트(wow) 게임 케릭터 닉네임을 보고 그 묘한 병맛(king王짱 혼용)에 인기를 끌게되면서 여기저기 쓰인게 기원일거에요

  • @kwonmee9275
    @kwonmee9275 10 วันที่ผ่านมา

    킹왕짱이 킹이 쓰여진 첫 표현으로 기억하는데 거기서 킹만 떼어서 씌여진거 같아요. 그전엔 킹만 요즘 쓰이는 의미로 쓰여진 기억은 없는 듯. 논리적으로 찾을수 없을수도 있어요. 짤이란 말이 요즘 사진의 의미로 쓰지지만 원래 쓰임은 ’짤림 방지 이미지‘를 줄여서 ‘짤방’이라는 표현으로 시작되어 결국 ‘짤’이 사진,이미지를 의미하는 단어가 되어버렸어요. 킹이란 단어도 이와 비슷하게 ‘킹왕짱’을 다 담은 단어가 아닌가 싶네요. 의미로서는 요즘 쓰이는 ’킹‘은 ‘킹왕짱’의 의미를 다 담은채로 쓰이는거 같거든요.

  • @indchang958
    @indchang958 10 วันที่ผ่านมา

    Better late than never

  • @user-oh7tg5no7e
    @user-oh7tg5no7e 10 วันที่ผ่านมา

    역시 울타리라는 개념을 맞을 듯 하네요. 다만 그 울타리는 전후사정에 따라 영역이 확장, 축소될 뿐이죠. 우리 남편은 한 가족의 울타리를 뜻하고요. 우리 학교는 학교를 공유하거나 공유했던 사람들이 그 울타리 안에 들어가겠죠. 물론 우리 세상이라고 하면 그 울타리도 당연 무진장 확장되겠죠. 그리고 나의 남편이라고 하면 좀더 개인적이고 우리 남편이라고 하면 나와 남편의 공동체감, 즉 함께라는 성격이 좀 더 강조된다고 생각합니다.