European Portuguese | Sound More Natural With Slang and Filler Words! (Beginner-Friendly)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 228

  • @TalktheStreets
    @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +53

    UPDATE: Some words on the screen got cut off - they should read "então", "ou seja" and "se calhar". I'll fix this in the accompanying blog post! Desculpem.

    • @JohnBGood1
      @JohnBGood1 4 ปีที่แล้ว

      Reparei. E reparei tb que não tem nada aí, dessas expressões, do português brasileiro. Haha talvez exceto pelo "tipo" (usado informalmente). Sem contar o "ou seja" (formal/neutro).

    • @gustavospdutra
      @gustavospdutra 3 ปีที่แล้ว

      Lady You speak too fast
      Are You British??
      You are very pretty
      Greatings from Brazil, from a Portuguese-Dutch-Brazilian dude

    • @flaviob.f.9520
      @flaviob.f.9520 3 ปีที่แล้ว

      As gírias do português brasileiro também são bem interessantes...
      Sacou, cara? Beleza!

    • @catalinacurio
      @catalinacurio 3 ปีที่แล้ว

      The okay in Portuguese sounds exactly like the Scottish Gaelic pronunciation.

    • @asifmuniruniverse7732
      @asifmuniruniverse7732 3 ปีที่แล้ว

      Are you tourist guide or teacher ?

  • @MichaelTavares
    @MichaelTavares 4 ปีที่แล้ว +29

    4:00 classic Portuguese kindness "should I go help them?" brilliant.

  • @ObvsCam93
    @ObvsCam93 4 ปีที่แล้ว +118

    This is so useful as it's really difficult to find European Portuguese content

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +6

      Thanks! Thats why I set up the channel. What else would you like to learn?

    • @ObvsCam93
      @ObvsCam93 4 ปีที่แล้ว +1

      @@TalktheStreets maybe some more conversations because I can read Portuguese (I speak some Spanish) but it's really difficult to follow the European accent

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +3

      @@ObvsCam93 Will do. Have you checked out my European Portuguese Dialogues series?

    • @ObvsCam93
      @ObvsCam93 4 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets I haven't but I definitely will now! Do you have any other channels/social media I should be following

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ObvsCam93 Really? So difficult is my native language.

  • @francisdomjan706
    @francisdomjan706 2 ปีที่แล้ว +2

    Can't believe I've only just found this channel! It's amazing

  • @enricoboldrin9653
    @enricoboldrin9653 3 ปีที่แล้ว +4

    I was shocked when you said the expression "Ai meus deus, está a chover!". The intonation is exactly as a native European Portuguese! Amazing!!!!

  • @suilyalencar
    @suilyalencar 4 ปีที่แล้ว +15

    Sou brasileira e gostei de aprender gírias portuguesas. Algumas como Pá, giro, e fixe eu já conhecia mas Bué conheci agora..as palavras de ligação como "Tipo", "então", e "ou seja" nós também usamos aqui no Brasil.😊

  • @wonderfulherennow
    @wonderfulherennow 2 ปีที่แล้ว +1

    This girl's the bomb for all those wanting to up their Portuguese language game!
    Gotta subscribe, you all!
    É bué de fixe!

  • @enzorizzatto5140
    @enzorizzatto5140 3 ปีที่แล้ว +2

    O sotaque português dessa moça hipnotiza...rs.... Jesus!

  • @cleberdavidvideo
    @cleberdavidvideo 2 ปีที่แล้ว +2

    Entre 2008 a 2012 vivi e trabalhei em Luanda, pelo que me parece Bué é uma expressão Angola que foi assimilada pelos portugueses...

  • @pedrob3953
    @pedrob3953 4 ปีที่แล้ว +44

    "Pá" is short for "compadre" and it's the most typical of the Portuguese slang words. It's been around for centuries.

    • @cozyogasawara
      @cozyogasawara 4 ปีที่แล้ว +3

      Ah, I thought they meant like in French, like.... ne pa de... and wondered, how come they are using it after the positive form? or rather, after practically every sentence? Cool, obrigada!

    • @m000Theevilcow
      @m000Theevilcow 3 ปีที่แล้ว +1

      @@cozyogasawara the Spanish use compa at times so yes it might be it.

  • @TheSockdologer
    @TheSockdologer 4 ปีที่แล้ว +6

    Love it - these filler words will really help me sound more confident.

  • @curtavidawithme
    @curtavidawithme 4 ปีที่แล้ว +9

    OMG you sound so Tuga! Love it! ♡

  • @tommelling8177
    @tommelling8177 ปีที่แล้ว

    Obrigado yet again. A great lesson.

  • @steamynoodle2010
    @steamynoodle2010 3 ปีที่แล้ว +1

    4:35 lady in the background was trying to pronounce it 🤣🤣

  • @bastbux
    @bastbux 4 ปีที่แล้ว +10

    Onde está "pronto?" Quando morava no Algarve, todas as pessoas diziam "sempre" 🌸🌸

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

      In part 2 which I published this week! th-cam.com/video/xDqRA8SQwHc/w-d-xo.html

    • @bastbux
      @bastbux 4 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreetsjá vou a ver🇵🇹

  • @vadvad5684
    @vadvad5684 4 ปีที่แล้ว +10

    Great lesson, but some words like "Então" or "Se calhar" don't show up correctly on the screen - some letters are missing

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +5

      Oh no, you are so right! I don't know how that happened... let me put a note in the description about it. Thanks for letting me know!

  • @paesDalmeida
    @paesDalmeida 3 ปีที่แล้ว +3

    a palavra bué é de utilização relativamente recente. Há vinte anos penso que ainda não era usada em Portugal e é como disse, de origem africana ( angola) e de utilização sobretudo pelos adolescentes. Os adultos não utilizam o bué.

    • @TheMountainBeyondTheWoods
      @TheMountainBeyondTheWoods 2 ปีที่แล้ว

      Not really, I'm 44 years old and remember being a young kid in the early 80s and everyone already used that expression in the Lisbon region. It probably took some time to spread to other regions but it was very common there. The word was most likely brought to Portugal by the Portuguese that had to leave Angola after the wars in Africa and the 25 de Abril.

  • @rider4life148
    @rider4life148 3 ปีที่แล้ว

    I have just taken a gap year and moved to Portugal. These videos are so useful thank you very much.

  • @TalktheStreets
    @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

    Will you be using these slang/filler words now? What other ones are there that you hear all the time?

    • @mehmoodqadir
      @mehmoodqadir 4 ปีที่แล้ว +1

      Como e que e

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      @@mehmoodqadir Yes "Como é que é..." the Portuguese add an extra "é que" that seems uncessary when asking questions!

    • @mehmoodqadir
      @mehmoodqadir 4 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets Thank you Liz, looking forward to more awesome videos :)

    • @creasis31
      @creasis31 4 ปีที่แล้ว +2

      I heard a lot my colleagues saying "pode ser" or "nao faz mal" and "força"

    • @mehmoodqadir
      @mehmoodqadir 4 ปีที่แล้ว +1

      @@creasis31 nao fazmal = no problem
      Forca = go for it

  • @NomadicVegan
    @NomadicVegan 4 ปีที่แล้ว +3

    This is super helpful! I think I was vaguely aware of most of these even if I didn't know exactly what the meant, but se calhar is definitely new to me! I learned Brazilian Portuguese years ago and still struggle with the differences in European Portuguese.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

      It's tricky for sure. I learnt European Portuguese at university, then went and lived in Brazil and had to retrain the way I spoke completely. That was 10 years ago and I STILL get mixed up sometimes or have little remnants of my Brazilian accent. But I always say, the point of learning a language is communication, not perfection x

    • @rinasuslin6420
      @rinasuslin6420 3 ปีที่แล้ว

      Hi nice seeing you my friend Wendy here! Love your channel Liz. Great work! Learning Portuguese from scratch!

  • @beneditoalonso
    @beneditoalonso 2 ปีที่แล้ว +2

    Nossa Liz, eu sou brasileiro e aprendi mais do português de Portugal com você que é britânica do que com um português!....rs...

  • @throughalfanoir7302
    @throughalfanoir7302 4 ปีที่แล้ว +7

    "ou seja" omg this I couldn't figure out what it is exactly after studying for half a year in a portuguese uni and the teachers use it all the time

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

      Yeh this one wound me up for a long time and sort of defies translation to be honest, this is the closest I can get. The Spanish say it too "o sea"

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

      Another one my professors always used to say was "aliás", do you hear that one too?

  • @theellenpham
    @theellenpham 4 ปีที่แล้ว +2

    I love your energy! 😊 Thanks for sharing. Your joy for the language comes through.

  • @dychui
    @dychui ปีที่แล้ว

    Really useful video !!! Thank you

  • @elainefoy5574
    @elainefoy5574 3 ปีที่แล้ว

    Could you do something on current Portuguese singers and groups that teens and young people are listening to at the moment and what motivates their music from popular Portuguese culture. Obrigadinha.

  • @oliviateixeira4151
    @oliviateixeira4151 4 ปีที่แล้ว +3

    Subscribing because you are the only person who makes European Portuguese content and not Brazilian. Thank you for your videos!👏

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      You are welcome! There are a couple of us but not many, so glad to have you here!

    • @manfredneilmann4305
      @manfredneilmann4305 3 ปีที่แล้ว

      Actually she's not the only one teaching European Portuguese. I recently discovered another course of European Portuguese hosted by a lady from Portugal (Clara) and her British co-host.

  • @zaramarin
    @zaramarin 4 ปีที่แล้ว +1

    Nifty! Very nifty. Thanks so much!

  • @tslilorlev2509
    @tslilorlev2509 3 ปีที่แล้ว

    Love your videos so much! !!! And I am learning a lot from you. Thank you!

  • @molo2073
    @molo2073 4 ปีที่แล้ว

    I'm learning so much with every video. Thanks! xx

  • @AidaLawlor
    @AidaLawlor 4 ปีที่แล้ว +1

    What a great video! Such a nice way to learn more conversational Portuguese with slang references! Thank you for this video! New Subbie here!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Thanks Aida I love your channel too!

  • @timaya6
    @timaya6 4 ปีที่แล้ว

    you are a dream to listen to and learn from🧡 thank you so much for sharing

  • @micronalpha
    @micronalpha 3 ปีที่แล้ว

    Native portuguese speaker here. The ultimate filler word in Portugal I would say is "pois" (pronounced as "poish" by us) as much has "oi" is the ultimate filler word in Brazil.

  • @justinehaemmerli
    @justinehaemmerli 4 ปีที่แล้ว

    These are super helpful, when outside is open again I am writing these down and keeping them in my pocket and taking them with me when I go practicing portuguese out in the world! And I'm excited to start noticing these phrases when others are speaking too. These videos are adorable and so useful, keep them up!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Thank you Justine please let me know how it goes!

  • @elainefoy5574
    @elainefoy5574 3 ปีที่แล้ว +1

    hi Liz, adoro tudo aqui no Talk the streets. is the slang word 'porreiro' still used to react positively to say something's 'excellent'? It was used widely when I lived in Porto in the 90s.

  • @Zeequencha
    @Zeequencha 4 ปีที่แล้ว

    Very useful. Now I've watched all your fantastic videos and taken many notes. Keep it up and thank you!

  • @natachadealvezofficial
    @natachadealvezofficial 3 ปีที่แล้ว

    I’m not keen on Portuguese from Portugal BUT this was AWESOME (and there should be more content from Portuguese from Portugal cause it’s intresting)

    • @nandaalmeida1716
      @nandaalmeida1716 3 ปีที่แล้ว

      Que desgosto, os portugueses não vão dormir mais!!!

    • @natachadealvezofficial
      @natachadealvezofficial 3 ปีที่แล้ว

      +Nanda Almeida
      Pq cê acha isso amigão ? 🤣🤣🤣 … eu falei isso só pq eu “falo” tipo uma brasileira, eu quero saber MAIS sobre as gírias do pt, valeu ? 🤣🤣

  • @robinsonmedeiros5308
    @robinsonmedeiros5308 3 ปีที่แล้ว

    Linda!

  • @varuntej1607
    @varuntej1607 4 ปีที่แล้ว +1

    I love your channel and I fall in love after watching your Portuguese language videos ...es Linda

  • @shahid.jake7
    @shahid.jake7 4 ปีที่แล้ว

    Wow that's so helpful. Really wonderful video. Please keep upload more stuff like that. Amazing 🙏🙏

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Thanks so much! New video every Tuesday!

  • @ernestogilcarmona6901
    @ernestogilcarmona6901 3 ปีที่แล้ว

    Eu sou fã do teu trabalho, abraço do México! 🇲🇽

  • @LuisKolodin
    @LuisKolodin 2 ปีที่แล้ว

    não sabia que os portugueses falavam "tipo assim". me lembro que foi em 2000 quando essa gíria começou no Brasil. no início era somente entre os adolescentes e era muito mal visto pelos adultos.
    e é muito engraçado notar que embora ENTÃO precise ser ensinado pra um falante estrangeiro pra ele captar a forma natural de falar português, para os nativos algumas vezes seu uso exagerado precisa ser "corrigido" (principalmente em crianças) porque o abuso dessa forma de falar é considerado um vício de linguagem. hehe

  • @SimonG3
    @SimonG3 4 ปีที่แล้ว

    Helpful! Would love to see a version 2

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      There is one already, check the channel!

  • @jarryhaggard8648
    @jarryhaggard8648 4 ปีที่แล้ว

    Obrigado por compartilhar isso...

  • @berkgunduz9321
    @berkgunduz9321 4 ปีที่แล้ว

    Great video, so much helpful. Keep up the good work!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      Thanks so much for stopping by! What's your motivation for learning Portuguese?

    • @berkgunduz9321
      @berkgunduz9321 4 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets hey! Currently I'm an expat living in Mozambique, been almost a year and a half. Just trying to make most of it in terms of "melhorar" my Portuguese =)

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      @@berkgunduz9321 No way I love Mozambique! I spent a month there in 2017. I was in Maputo, and then took a trip to Vilankulos which is honestly one of the most beautiful places I've ever been. Bazarutu island is as stunning as the Gold Coast in Australia but has no tourists! It was bliss. Where in Moz are you? x

    • @berkgunduz9321
      @berkgunduz9321 4 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets I am in the capital as well =) Didn't find so much chance to visit around, bcs of the work tempo tbh =)=)

  • @louiserobinson9175
    @louiserobinson9175 2 ปีที่แล้ว

    Hey I’ve just started following you and your videos are really helpful. Can you tell me, is “pois é” the same as “pois”? With the “s” sound as a “sh” sound? Just a phrase without the “é”…if that makes sense?xx

  • @eslnotes7521
    @eslnotes7521 4 ปีที่แล้ว

    Taking a portuguese course! Just subbed! Thanks for this

  • @claudiotoffoli5355
    @claudiotoffoli5355 3 ปีที่แล้ว

    Liz: bué também é usado no Brasil, com outro sentido: choradeira, berreiro. “Abriu o bué!” (Começou a chorar).

  • @anttikuusmetso
    @anttikuusmetso 3 ปีที่แล้ว

    Great channel! Muito obrigado! Like - and - subscribed! ))

  • @Nat007_
    @Nat007_ 3 ปีที่แล้ว

    Este pà é giro !😁😝

  • @christinalovecoach
    @christinalovecoach 4 ปีที่แล้ว

    these are fantastic thanks for sharing really enjoyed this!

  • @Leonardo.Britto
    @Leonardo.Britto 3 ปีที่แล้ว

    Como brasileiro, também estou aprendendo essas expressões. "Bué", no Brasil, pode ser substituído por "caralhada".
    "Estou com uma caralhada de trabalho para fazer." 😂😃

  • @gabrielaagra1960
    @gabrielaagra1960 4 ปีที่แล้ว

    Hello, your English is great, and you share good tips but I would like to hear more Portuguese. Do you have videos with less English and more Portuguese?Thank you

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Yes, please check the playlists on my channel called Easy Portuguese.and Portuguese culture. They are all in Portugurse with subtitles.

  • @jennifervicente94
    @jennifervicente94 3 ปีที่แล้ว

    Is this also for Brazilian portugues?

  • @alex4lex54
    @alex4lex54 4 ปีที่แล้ว

    Muito Obrigado Liz 😎👍🏼 Tem Cuidado 😊

  • @DhanaClarkson
    @DhanaClarkson 4 ปีที่แล้ว

    Great video 😊

  • @MarmarCullen
    @MarmarCullen 3 ปีที่แล้ว

    Bué, fixe, pá and giro we dont use in Brazil. So if you are learning brazilian portuguese you dont need to learn these. But the others we use a lot.

  • @carlosgoncalo9336
    @carlosgoncalo9336 3 ปีที่แล้ว +1

    Algumas palavras ainda têm uma pequena sonoridade do dialecto brasileiro. Mas também devo dizer, que a maioria das palavras têm a pronúncia e sonoridade lusa. Parabéns pelo esforço, pois não é fácil falar como um português.

  • @SteveItMakesSense
    @SteveItMakesSense 4 ปีที่แล้ว

    Such an awesome video! Amazing content! New subscriber here.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Thanks Steve, appreciate the lurve!

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 4 ปีที่แล้ว

    Muito bom !!!

  • @emmayates7275
    @emmayates7275 3 ปีที่แล้ว +2

    I love this! I’m nearly 50, does that mean I’m too old to use bué? 😂

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  3 ปีที่แล้ว

      Absolutely not!

    • @josealmeida1713
      @josealmeida1713 3 ปีที่แล้ว

      You're not, but not often you hear 'bué' from a 40+ person.

  • @stephenchmelewski3079
    @stephenchmelewski3079 2 ปีที่แล้ว

    Question about "pois e". I think I hear my neighbors use it a lot, but they pronounce is differently... it sounds like "poieesh" when they say it. Is it the same?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว

      They are saying “pois” by itself. This is slightly different but also a filler word! Still means you agree!

  • @kauanmarinho8115
    @kauanmarinho8115 4 ปีที่แล้ว +2

    Olaaa! Sou brasileiro e teve algumas coisas que não entendi...

  • @ryanmadsen3982
    @ryanmadsen3982 4 ปีที่แล้ว

    Este vídeo é bué fixe!

  • @saloniyo1
    @saloniyo1 3 ปีที่แล้ว

    Much appreciated could you advise which is a very good translation from English to portuguese and vice-versa?

  • @galves8688
    @galves8688 3 ปีที่แล้ว

    Pois; Pois é; pois não; pois está; pois tá; pois deve,...só irá depender do contexto. O que importa, é que POIS serve para tudo.😁

  • @macfish69
    @macfish69 ปีที่แล้ว

    Please leave up the words a little longer for my slow processing.

  • @soueric1682
    @soueric1682 2 ปีที่แล้ว

    ouvi dizer: Mano. Sange bom.

  • @Porto.358
    @Porto.358 3 ปีที่แล้ว +4

    Olá 👋 você consegue falar melhor português que a maior parte dos brasileiros ahahah

  • @MichaelTavares
    @MichaelTavares 4 ปีที่แล้ว

    can you use pá for mixed or womens company or it is more just for men like "bro" or "man"?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Great question. I think of it as meaning "man" but you can indeed use it talking to women!

    • @dEenzt
      @dEenzt 4 ปีที่แล้ว +2

      ​@@TalktheStreets you can write it Oh pá, Ó pá, Opá, and its not a word its just a sound that we make xD and its more used to call someone but may sound agressive or rude, but in diferent situations you can use it to express frustration,surprise,mad,etc... or sometimes we just use it as a filler to give emotion to the sentence
      And we also use Epá but use it more to express emotion.
      Oh pá, chega aí - "Hey, come here" but depending on the tune of the voice can sound agressive and rude, you can use it for man and woman
      Epá/Opá! tira a mão - (agressive/mad)Hey! take off your hand
      Eu estava na cama bem quentinho e, opá, tinha que levantar me para ir trabalhar - I was in bed really warm and, (frustration), I had to get up to go to work
      Epá/Opá, não consigo meter isto a funcionar... - (frustation) I can't get this to work..
      Epá não estava à espera disso - (surprise)I was not expecting that
      I hope i could help and sorrry if I made things confusing
      and as a portuguese you always have a friend that will say "Vassoura"(broom) when you use one of those, because pá means (dustpan and shovel aswell)

  • @bulking4life962
    @bulking4life962 3 ปีที่แล้ว

    Casual = ( couples) got it

  • @danidejaneiro8378
    @danidejaneiro8378 4 ปีที่แล้ว

    I've noticed Brazilians reacting to my _"OK"_ because I must be saying it in the Aussie way.

  • @katstroehm6352
    @katstroehm6352 4 ปีที่แล้ว

    somehow "okay" is the hardest one bc of how weirdly it's pronounced :D

  • @Rachel_Silva
    @Rachel_Silva 4 ปีที่แล้ว

    Do you have an example of se calhar? I don't believe I've heard this one

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +1

      It's just another way of saying "talvez" but even better coz it doesn't require the subjunctive ;) Vais à festa? Se calhar..

  • @spaceforthesoul6286
    @spaceforthesoul6286 4 ปีที่แล้ว

    Bué (so, a lot)
    Fixe (cool)
    På (compadre) (dude)
    Tipo (like - it's sort of like that)
    Òkay (o k aj)
    Giro (lovely lucky)
    Pois é (so it is, i agree)
    En ão (so then, therefore)
    Ou sej (in other words)
    Se calha (maybe)
    Alias

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 3 ปีที่แล้ว

      There were missing letters
      En ão -> EnTão
      Ou sej -> Ou sejA
      Se calha -> Se calhaR

  • @asifmuniruniverse7732
    @asifmuniruniverse7732 2 ปีที่แล้ว

    Portuguese not easy ?

  • @chamoar
    @chamoar 3 ปีที่แล้ว

    bue ? nunca ouvi isso na minha vida kkkk

  • @jeandcarvalho3916
    @jeandcarvalho3916 3 ปีที่แล้ว

    SEM SABER PORQUÊ ME APAIXONEI
    th-cam.com/video/CVwVRW-VEeg/w-d-xo.html
    Sonhei com você essa noite
    Estava tão linda que, nem sei!
    Fiquei tão contente, ao te abraçar
    Que não resisti e te beijei
    Você já faz parte dos meus sonhos
    Dos mais lindos sonhos que sonhei
    Acordei, sozinho, abraçando o travesseiro
    Sem saber porquê me apaixonei

  • @edison04184493313
    @edison04184493313 3 ปีที่แล้ว

    huehuehue

  • @johnd2484
    @johnd2484 3 ปีที่แล้ว

    Personally, I would avoid using such slang words. This kind of vernacular is typically used by kids/teens who are usually not of the studious type (if you know what I mean). If you don't want to sound like a high school drop-out, I suggest you stick with formal Portuguese and avoid (seriously avoid) using these slang words that are common with "ghetto" individuals who never applied themselves. Even the locals might look at you in an odd manner if you speak with such words.

  • @SharwanKumar-wr3ci
    @SharwanKumar-wr3ci ปีที่แล้ว

    Tipu

  • @arturrosa3166
    @arturrosa3166 4 ปีที่แล้ว +23

    As a native portuguese, this video helped me realize things I subconsciously say all the time, without even knowing I'm doing it. :-) It's really funny to see it from the perspective of a non-native.

  • @dd.mm.ll.
    @dd.mm.ll. 4 ปีที่แล้ว +23

    Olá da Rússia e muito obrigado pelo conteúdo! É muito útil, pq no TH-cam quase tudo está em pt-br.
    O que é peculiar é que a palavra "tipo" é usada na mesma maneira em russo. Dizemos "tipo" quando é necessário preencher o diálogo e falar pelo menos algo. Até escreve-se mesmo, mas com o cirílico, claro

    • @_caniche_2405
      @_caniche_2405 4 ปีที่แล้ว +3

      Que coincidência! Acho sempre engraçado como o português e o russo acabam por ter algumas semelhanças mesmo "estando tão longe". Um colega russo uma vez disse-me que o termo "bloco de notas" também era super parecido nas duas línguas.

    • @dd.mm.ll.
      @dd.mm.ll. 4 ปีที่แล้ว

      @@_caniche_2405 exatamente! Eu ouvi dizer que o português e o russo soavam muito parecido. Mas quando só começava a estudar português, pensava que isso era absurdo: um idioma eslavo e um idioma romance, - mas agora tô a ver que pode ser que haja mais semelhanças do que eu imaginava

    • @luchafonseca2653
      @luchafonseca2653 3 ปีที่แล้ว

      Sou brasileira e longe time ago, vi uma entrevista de um.jogador de futebol na TV portuguesa. Eu tinha certeza que ele falava alguma língua similar ao russo. De repente entendi uma frase. Para minha absoluta surpresa, o jogador falava português o tempo inteiro. Meu cérebro só consertou meu GPS interno,vqiamdo entendi algo.

    • @GumSkyloard
      @GumSkyloard 2 ปีที่แล้ว

      @@dd.mm.ll. É dito que qualquer eslavo (Russo, Ucrâniano, Polaco, so on) consegue pronunciar palavras em Português Europeu quase na perfeição.

  • @andymills9624
    @andymills9624 4 ปีที่แล้ว +74

    When I first arrived in Lisbon I was talking in English to a Portuguese guy about a trip to the aquarium.
    I found it sweet but strange that he would sporadically go "ah, fish" like he'd just worked out what the aquarium was for.
    It took me months to realise he had actually been saying "fixe".

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +12

      Hahahahhaa OMG that is brilliant!

    • @andymills9624
      @andymills9624 4 ปีที่แล้ว +4

      It's about the silliest I've ever felt.

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 4 ปีที่แล้ว +2

      The word fish was easy for me to learn and remember.
      I associated that word is fixe. You're cracking me up with your comment.

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 4 ปีที่แล้ว +1

      :):):):):):):) heheheh

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 4 ปีที่แล้ว +2

      Não tem nada a ver com isso.
      Fixe se não me engano vem de uma das Línguas de Angola

  • @Moifara
    @Moifara 2 ปีที่แล้ว +2

    adoro os teus videos! sou Argentino a viver em Portugal. posso adicionar "por acaso" "imagina" "daqui a pouco" "vamos lá" "força" "bora".

  • @jaimeconceicao
    @jaimeconceicao 3 ปีที่แล้ว +1

    I´m portuguese. Useful work you´re doing. One sugestion - explain some portuguese sayings, like " São muitos anos a virar frangos" , " de pequenino se torce o pepino", " de Espanha nem bom vento nem bom casamento".

  • @AxeDharme
    @AxeDharme 4 ปีที่แล้ว +6

    Great to revisit this after a while😀
    Tenho uma dúvida.
    'Se calhar' e 'talvez' são sinônimos?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Yes, but if you use talvez it must be followed by the subjunctive x

    • @gustavocosta2372
      @gustavocosta2372 3 ปีที่แล้ว +1

      Portuguese here.
      I wouldn't straight out call them synonyms BUT they are definitely similar and somewhat related.
      My best translation to each, respectively, would be "perhaps" and "maybe".

    • @AxeDharme
      @AxeDharme 3 ปีที่แล้ว

      @@gustavocosta2372 is there any particular instance when we use either word? So that I can know the proper usage.

    • @gustavocosta2372
      @gustavocosta2372 3 ปีที่แล้ว +3

      @@AxeDharme It's a bit complicated to rationalize it, to be honest, but I'll give it a try and use some examples.
      "Se calhar" is an if clause. Literally, "se" means "if".
      "Calhar", on the other hand, is a strange verb, and, in this context, has a connotation with luck. When something "calha bem" it means it turned out well, or is convenient, even if it wasn't necessarily intentional.
      For example, "calhou bem ter vindo à padaria agora, porque acaba de sair pão quente" ("it turned out well coming to the bakery just now because they just got fresh bread"). So, pure chance, as you had no way of knowing, and had a pleasant surprise.
      So when you say "se calhar" you are basically wishing for something to happen, while unsure whether or not it will.
      "Se calhar passo por tua casa."
      "Se calhar vai estar bom tempo amanhã."
      Two examples of things that may happen, and, while there's no certainty that they will, they express a desirable outcome.
      "Talvez" is much more neutral in its meaning. Options may be "offered", but there's no real attachment to either one.
      "Talvez esteja bom tempo amanhã." simply states that it may happen, but it's not that much of a deal if it doesn't.

    • @mumalam672
      @mumalam672 2 ปีที่แล้ว

      @@gustavocosta2372 Ola, what does se calhar passo por tua casa mean please?

  • @VINCENTbyAngelus
    @VINCENTbyAngelus 3 ปีที่แล้ว

    UAU 😱 I love this lovely and sexy Lady! 🤩 Beautiful smile😉 Schatje! 😘

  • @househunt5175
    @househunt5175 11 หลายเดือนก่อน

    3:33 How can there be no T in it when the is the prominent sound you hear?? En Ao???? Really? Nevermind just saw the correction

  • @lukecoleiro8737
    @lukecoleiro8737 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for this.. very helpful tips. Então always confused me

  • @h0016911
    @h0016911 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito obrigado. As expressões são muito úteis

  • @SocialConfidenceMastery
    @SocialConfidenceMastery 4 ปีที่แล้ว +1

    Learning to speak another language is awesome!

  • @EliMagidsLuxuryHomes
    @EliMagidsLuxuryHomes 4 ปีที่แล้ว +1

    You are So Fixe ! Oh Pa ! Love Your Videos ! Giro :-)

  • @MdAlauddin-gt4lq
    @MdAlauddin-gt4lq 3 ปีที่แล้ว

    Manzar Alam

  • @begejas84
    @begejas84 3 ปีที่แล้ว

    És bue linda

  • @peterpeteru1135
    @peterpeteru1135 4 หลายเดือนก่อน

    Muito útil!!! Wow!!! Excelente!!! Muito obrigado!!!

  • @stephenchmelewski3079
    @stephenchmelewski3079 2 ปีที่แล้ว

    Question: Can I use "bue" as a response? For example, "Do you like to read books?"... "Bue!"

  • @daisydesousa
    @daisydesousa 4 ปีที่แล้ว +1

    Hello! another great video, thank you! I had never heard of "se calhar"that way I thought it meant -to shut up- .

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว +2

      Ahhh close, to shut up is calar. So you'd say cala-te!

  • @annatuzikova603
    @annatuzikova603 ปีที่แล้ว

  • @the_anthonymarino
    @the_anthonymarino 4 ปีที่แล้ว +1

    What do you say after "ola" in your videos?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      Pessoal - it means guys/people!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  4 ปีที่แล้ว

      I'm not sure what you are asking! The word I say after "olá" is "pessoal", so I'm saying, "Hi guys". is there another word you are hearing?

    • @the_anthonymarino
      @the_anthonymarino 4 ปีที่แล้ว

      Thank you..sorry was not familiar with the word Pessoal. Now I am..thanks

  • @negal7135
    @negal7135 3 ปีที่แล้ว

    I love this channel so much ...I always wanted to learn Portuguese but couldn't found a right teacher😃thank you