Speak Portuguese Like a Local! (Sound More Natural with Slang & Filler Words!) | European Portuguese

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • Speak Portuguese Like a Local! (Sound More Natural with Slang & Filler Words!) | European Portuguese - Sounding too much like a robot? I’ve got you! Learn EASY tricks to speak real-life Portuguese (the one actually spoken in the streets!) including slang, filler words and common contractions to sound more like a local! - Filmed in Lisbon, Portugal by Liz Sharma, a Portuguese teacher in Lisbon and founder of Talk the Streets.
    MY FREE PORTUGUESE LESSON: Speak Portuguese Like a Pro! (For Beginners)
    www.talkthestr...
    MY FREE PRONUNCIATION GUIDE FOR BEGINNERS: 7 Tips to Instantly Improve your European Portuguese Pronunciation
    www.talkthestr...
    More quick-fire lessons:
    European Portuguese | Practical Tips | 16 English Words You Can Use in Portugal!
    • European Portuguese | ...
    European Portuguese | Practical Tips | How to Make Appointments [EASY phrases]
    • European Portuguese | ...
    European Portuguese Conversation Tips - REACT like a NATIVE! (TV EDITION) ft. @Portuguese With Leo
    • European Portuguese Co...
    Mentioned Videos:
    Portuguese from Angola! [Pronunciation, Grammar, Vocabulary & Music]
    • Portuguese from Angola...
    European Portuguese: The Secret to Understanding FAST Portuguese
    • European Portuguese: T...
    European Portuguese | Practical Tips | 16 English Words You Can Use in Portugal!
    • European Portuguese | ...
    European Portuguese - When to Use -inho!
    • European Portuguese | ...
    Diz olá on social:
    Facebook: / talkthestreets
    Instagram: / talkthestreets
    #learnportuguese #europeanportuguese #talkthestreets

ความคิดเห็น • 128

  • @TalktheStreets
    @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว +7

    Have you noticed any more "slang" or "filler" words the Portuguese use in every day speech? What's your favourite?

    • @AxeDharme
      @AxeDharme 2 ปีที่แล้ว +1

      Tipo, cena, pronto
      Does jeito/jeitinho count? Heard that too

    • @asifmuniruniverse7732
      @asifmuniruniverse7732 2 ปีที่แล้ว

      Hi i don't have time yet

    • @asifmuniruniverse7732
      @asifmuniruniverse7732 2 ปีที่แล้ว

      I'll see one by one

    • @skurinski
      @skurinski ปีที่แล้ว

      instead of "fixe" I use mostly "porreiro" and "altamente"

  • @ag-systems4322
    @ag-systems4322 ปีที่แล้ว +3

    I am Portuguese and u talk so brilliant ur a vr good teacher so nice. this street talk its like very hard for some ppl

  • @languagecoachbyedite
    @languagecoachbyedite 2 ปีที่แล้ว +8

    Ótimo trabalho Liz. Também usamos muito o "lá" com expressões como "vá lá!!!" (como expressão de alguma impaciência) ou "vamos lá" (para vamos embora) "ou anda lá".
    No sul de Portugal usa-se a terminação "ito" em vez de "inho"

  • @UltimateMoralizer
    @UltimateMoralizer 2 ปีที่แล้ว +1

    Bom vídeo. A propósito, fui para Porto Santo por uma semana com meus pais e consegui conversar com os locais em português. É uma ilha linda. Divertimo-nós muito!

  • @bandolin1216
    @bandolin1216 ปีที่แล้ว

    These are perhaps the most important lessons to learn in order to understand conversational Portuguese. I learned so much and now things are a little clearer. I've heard so many of these contractions from my in-laws, but were treating them as unique words of their own making their phrases incomprehensible to me. Thank you. More like this.

  • @markmaney9705
    @markmaney9705 2 ปีที่แล้ว +1

    Excellent teaching, I'm really learning alot and will be using all what I've learned watching you when I visit Lisbon for the first time this September

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว

      Amazing!! I hope you have the best time!

  • @goldenermarz3910
    @goldenermarz3910 2 ปีที่แล้ว +26

    I think European Portuguese is generally harder to understand than all the other romance languages because of the way the words merge with each other in a sentence. At the beginning, it was incredibly hard for me to identify the individual words in spoken language, even the ones I already knew, but the more I immersed myself in the language and tried to speak it, the easier it became to understand what's being said by others, even if it's a hard and long learning process.

    • @AxeDharme
      @AxeDharme 2 ปีที่แล้ว +6

      Yeah, stress-timed language. I took time as well, infact even today I can only identify 60-70% words from whatever a native is saying and have to piece together the meaning from relative context.

    • @sickbasterd123
      @sickbasterd123 2 ปีที่แล้ว +3

      To whom is it harder to understand? certainly not to italians or spaniards, I speak italian and can understand 90% of portuguese french is more like 80%

    • @DanteVelasquez
      @DanteVelasquez 2 ปีที่แล้ว +3

      I found European Portuguese much easier to understand in the beginning than Brazilian Portuguese, but I also speak Spanish. A lot of the ways that words are pronounced sound much more similar to Spanish in Portugal than Brazil. Now I really enjoy hearing the differences in the accents.

    • @ppietrap3876
      @ppietrap3876 2 ปีที่แล้ว

      @@sickbasterd123 Are you sure you have heard Portuguese people speaking with each other? Most Spaniards have a very hard time understanding a Portuguese person when he speaks in a normal fluent way. It becomes necessary to talk more slowly and deliberately avoid many habits to make it easier for a spaniard to understand.

    • @ppietrap3876
      @ppietrap3876 2 ปีที่แล้ว

      ​@@DanteVelasquez that is an unexpected experience. Brazilian Portuguese has many similar characteristics with Spanish, like not being a stress timed language and using more open vowels, which makes it easier to listen to each syllable of a word. Maybe it was more a question of vocabulary than pronunciation that made it easier.

  • @keanancupido
    @keanancupido 2 ปีที่แล้ว +2

    Muito obrigado Liz! These are great tips!!!

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว +1

      Always the first one here, I love to see it!

    • @keanancupido
      @keanancupido 2 ปีที่แล้ว

      @@TalktheStreets Always! I'm your biggest fan!!!🌟🌟

  • @_zedejose
    @_zedejose 2 ปีที่แล้ว +4

    Actual conversation start I've had *today*, with heartfelt apologies to all those learning Portuguese:
    "Tão man, tásse? Méquié?"

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว +2

      Hahaha exatamente

    • @marianamarques4934
      @marianamarques4934 2 ปีที่แล้ว +1

      Tchhh mequié é muito comum de facto 😂

    • @lisbongraffitiguesthouse6969
      @lisbongraffitiguesthouse6969 2 ปีที่แล้ว

      Tàsse seria para que? Obrigada 😸

    • @_zedejose
      @_zedejose 2 ปีที่แล้ว

      @@lisbongraffitiguesthouse6969 "Está-se bem", lterally "Is one good/fine", in this context "Is everything good/fine (with you)"

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 ปีที่แล้ว

      Nunca ouvi dizer "mequié"!

  • @TheCAPTAINDESTROYER
    @TheCAPTAINDESTROYER 2 ปีที่แล้ว

    Olá. Tudo bem Liz? Thank you for your great videos. So useful. We are very lucky to have such a beautiful, intelligent, great teacher!! 😍😍😍

  • @geegeeuk7
    @geegeeuk7 6 หลายเดือนก่อน

    Wow, this was an eye opener for me. I hear my Portuguese girlfriend speaking Portuguese all the time and recognise so many of the words you addressed without knowing what they mean. For example, she answers the phone to her mum everyday with "ta'o mummy". Thanks for the great content.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  6 หลายเดือนก่อน

      So glad this was helpful!

  • @brunomadeira8432
    @brunomadeira8432 2 ปีที่แล้ว +4

    A pronúncia da Liz especialmente os sons como o "não" é qualquer coisa. Para alguém que é não nativo nem em pessoas com décadas de permanência em Portugal se encontra esse nível de fluência.
    O video está muito bom, e de facto são óptimas sugestões. Acrescentava só uma coisa que talvez não seja óbvio para estrangeiros, se é verdade como muito bem diz que a falar cortamos tudo, em português escrito não se encolhe praticamente nada. No calão também é preciso considerar a idade da pessoa, eu não usaria o "tótil", já não é da minha altura e os meus pais não usariam o "bué".

  • @ppietrap3876
    @ppietrap3876 2 ปีที่แล้ว +1

    "ou seja" many times is used to present a conclusion or making a deduction about something that was being discussed, like: based on what was said I can say/assume that... A closer translation could be "that means that"

  • @florettarodriguez8434
    @florettarodriguez8434 ปีที่แล้ว

    WOW! Obrigada, Bom Dia. You are an excellent teacher

  • @johnhunt386
    @johnhunt386 2 ปีที่แล้ว +1

    Tótil fixe! Adoro isto!! Tudo é bue util!

  • @Taylor47
    @Taylor47 2 ปีที่แล้ว +1

    Hi Liz, your videos are extremely helpful and informative. It seems to me you have an acting talent as well , you should explore it maybe.

  • @sledgehog1
    @sledgehog1 2 ปีที่แล้ว

    Damn, nice job! Native here and you nailed it! Fantástico :D

  • @mahfuztayef3654
    @mahfuztayef3654 2 ปีที่แล้ว +2

    Hi I'm Moving From London To Lisbon, What Should I Do first, I have been following you for long time. Can you give me some suggestion?

  • @lisbongraffitiguesthouse6969
    @lisbongraffitiguesthouse6969 2 ปีที่แล้ว

    I would add also "ora bem" .
    Great video!

  • @strangersandfriends
    @strangersandfriends 2 ปีที่แล้ว

    So good! Obrigado from Germany!:)

  • @lightbearer972
    @lightbearer972 2 ปีที่แล้ว +8

    It's interesting that you had a hard time figuring out the meaning of "ou seja" since Spanish often uses exactly the same expression in the same way: "o sea." Thanks for the tips, Liz! Greetings from Dallas, Texas!

  • @Alexg1561-t4m
    @Alexg1561-t4m 2 ปีที่แล้ว

    Very good video again! Muito obrigado. Tásaver is one I had zero clue on for so long.

  • @90starbrite
    @90starbrite 2 ปีที่แล้ว

    so excited for a new video! Can you do one on foods? I know you have a few but one like this with foods

  • @daria8260
    @daria8260 2 ปีที่แล้ว +2

    Great video, as always! :) I use “legal” as “cool”, but I’m not sure of its origin, maybe it is from Brazilian Portuguese.
    BTW the word “tipo” sounds almost the same in russian and means “kind of” just like in Portuguese

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว +1

      Yes legal is what they say in Brazil!

  • @MelanieSchumacher
    @MelanieSchumacher 2 ปีที่แล้ว

    Love this!!!! Such a great video!

  • @AxeDharme
    @AxeDharme 2 ปีที่แล้ว +2

    Uma dessas palavrinhas que confusou-me (tal como tá bem e também), é 'pera'.
    Primeiro, achei que um sinónimo de 'para' do verbo parar. Mas é (es)pera

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou 2 ปีที่แล้ว

    Vídeo excelente! Parabéns!

  • @davidstoeckl6439
    @davidstoeckl6439 ปีที่แล้ว +1

    E Tal likely came from the English et al - an inclusive expression when you're tired of saying etc.

  • @Alxmir23
    @Alxmir23 2 ปีที่แล้ว

    was wondering was ta bem was meaning. my father always said that before finishing a phone call discussion

    • @bushbaby64
      @bushbaby64 ปีที่แล้ว

      I think it is short for esta bem... meaning are you good...slang,

    • @Alxmir23
      @Alxmir23 ปีที่แล้ว

      @@bushbaby64 it is but i theres no interrogative inflection to the voice. the way they use it literally sounds like 'alright then' to close the call

  • @DanteVelasquez
    @DanteVelasquez 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito interesante. Me fascina tanto a evolução das línguas em lugares diferentes 🙂

  • @andrdinis
    @andrdinis 2 ปีที่แล้ว +1

    Parabéns :) é um prazer ver estrangeiros a falar tão bom o nosso português hihihi

  • @BrunoCunha67
    @BrunoCunha67 2 ปีที่แล้ว

    Just remembered a new. You can say então como estás ou estão and you can say tão, como é que é ....

  • @antonioleal2012
    @antonioleal2012 2 ปีที่แล้ว

    Baril!

  • @darktime188bass
    @darktime188bass 2 ปีที่แล้ว

    Bom vídeoo! há quanto tempo falas português? pareces nativa! parabéns hehe.. gostaria de ter o meu inglês no nível do teu português xD

  • @defza
    @defza 2 ปีที่แล้ว

    Is "vocal fry" only done in English or are Portuguese women also doing it?

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว

      Can’t say I have noticed it here!!

  • @eduardoserrao7372
    @eduardoserrao7372 2 ปีที่แล้ว

    "Beijinhos" pode não ser muito apropriado em certas situações, sobretudo entre homens e mulheres, ou especialmente entre dois homens.
    Mas o resto está muito bom.

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    Eu tou bem e tu?

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    E, eu estou assim assim, e tu?

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    Bora pa, vamos vever um copo ou que? Eu pago.

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    Desculpa pa …e beber…

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    Pronto….means ….stop arking on the subject…
    Pronto…esta bem.

  • @mack2508
    @mack2508 2 ปีที่แล้ว +3

    Wow thanks Liz! Super helpful video.. have been learning Portuguese from friends/students in Brazil and I love your channel! I think the “inho” is so charming, everything is “inho” 🥰 “jeitinho” is my current favorite

  • @unknownunknown3903
    @unknownunknown3903 ปีที่แล้ว +1

    Similar to spanish language

  • @davecole2561
    @davecole2561 2 ปีที่แล้ว +7

    Obrigado Liz (or 'brigad' as it's often said)! Este episódio é bué fixe! Vou tentar usar umas destas palavrinhas no Porto no próximo mês quando estiver lá de férias.

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  2 ปีที่แล้ว +4

      BOA!!!

    • @davecole2561
      @davecole2561 2 ปีที่แล้ว +2

      @@TalktheStreets Pois!

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 ปีที่แล้ว

      @@davecole2561 Quem é que diz "brigad"?! Nunca tal ouvi!

    • @davecole2561
      @davecole2561 2 ปีที่แล้ว

      @@vervideosgiros1156 Quando se diz obrigado muito rapidamente, todas as sílabas não são produzidos, e pode soar como 'brigad'. Em todas as linguas, certos sons são eliminados quando as pessoas falam muito rapidamente. É totalmente natural e é só isso que queria dizer.

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 ปีที่แล้ว

      @@davecole2561 Eu nunca disse isso nem nunca ouvi ninguém a dizer isso e fiquei admirada!

  • @Tarjas16
    @Tarjas16 2 ปีที่แล้ว +2

    "Enfim" pode ser usado no final da frase quando não se concorda com uma atitude ou afirmação de outra pessoa (que normalmente não está presente na conversa) mas acabamos por encolher os ombros e não dizer diretamente a nossa opinião e "deixamos andar" como se nada tivesse acontecido

  • @skurinski
    @skurinski ปีที่แล้ว

    Enfim at the end I'd say translated perfectly to the "oh well..." in english

  • @module79l28
    @module79l28 2 ปีที่แล้ว +1

    7:37 - Our "enfim" at the end of a sentence is more like the English "oh well..." and in that context we also use the ellipsis when in written form. : )

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 ปีที่แล้ว

    According to my stepson, "bué" has African origin. I am Brazilian and this adverb is unknown in Brazil.

  • @OngoGablogian185
    @OngoGablogian185 ปีที่แล้ว

    Liz is definitely Mega Giro 😂

  • @alishasemedo8165
    @alishasemedo8165 2 ปีที่แล้ว +1

    I understood most of it just some of it was new and since u can't hear me I asked my mum if I was pronouncing it right 😂😂

  • @SharwanKumar-wr3ci
    @SharwanKumar-wr3ci ปีที่แล้ว

    Tipo is a common word

  • @andrewhoward8734
    @andrewhoward8734 2 ปีที่แล้ว +1

    “Ou seja” used to confuse me when I started working in Portugal as it sounds like “Alsager” which is a village in rural Cheshire and sounds similar when said in the local accent. I couldn’t understand why people in an office in Lisbon would be talking about a one horse town in Cheshire which is only relevant as a study in why cousins shouldn’t marry 😉

  • @kazinazrul5858
    @kazinazrul5858 ปีที่แล้ว

    Thanks.

  • @bushbaby64
    @bushbaby64 ปีที่แล้ว

    I find this REALLY difficult, but i am quite a beginner. What do i look for to find a kind of beginner class please 😮 I love your relaxed way of teaching so i would love to learn the beautiful language from you? 😊

    • @TalktheStreets
      @TalktheStreets  ปีที่แล้ว

      Besides my channel, the best place to get started is my free lesson for beginners! www.talkthestreets.com/speak-portuguese-like-a-pro check it out here! :)

  • @peterpeteru1135
    @peterpeteru1135 4 หลายเดือนก่อน

    Wow!!! Love this!!! Adorei isto!!! Muito obrigado Liz!!!

  • @guvnor1971
    @guvnor1971 2 ปีที่แล้ว +1

    Is pronto used like ‘isso’ in Brazil?

  • @MC-uf6xx
    @MC-uf6xx 7 หลายเดือนก่อน

    a palavra bora também pode ser usada para dar motivação a alguém , por exemplo, no ginásio, um personal trainer diz para o aluno "bora" para ele continuar e não desistir no exercício por exemplo. e também pode ser dito "zimbora" , eu já ouvi muitas vezes "zimbora" lol , mas eu não digo zimbora nunca. eu acho que zimbora é mais na brincadeira entre amigos. XD

  • @maamre79
    @maamre79 ปีที่แล้ว

    Alguma persona aqui gostaria aprender English a cambio de português?

    • @luissousa4715
      @luissousa4715 10 หลายเดือนก่อน

      Não gostamos de inglês

    • @maamre79
      @maamre79 10 หลายเดือนก่อน

      @@luissousa4715 e o que você está fazendo aqui? Esse é um canal em inglês para aprender português

  • @sanjaykanwal3814
    @sanjaykanwal3814 2 ปีที่แล้ว +1

    Very nice dear

    • @sanjaykanwal3814
      @sanjaykanwal3814 2 ปีที่แล้ว

      Thanks liz, can I get any book for learning pourtgese. This book is English to pourtgese. I also came from UK.

  • @sadhumannell2769
    @sadhumannell2769 ปีที่แล้ว

    Dileghted to have found your channel. Please could you leave the phrase or word a second or two longer on the screen? It’s helpful to see as well as hear the words. Excellent teacher,thank you.

  • @HMartins-351
    @HMartins-351 2 ปีที่แล้ว

    Se disser "tipo", significa que é tótó ... língua de trapos.

  • @marcinrogalski5847
    @marcinrogalski5847 2 ปีที่แล้ว

    THANK YOU SO MUCH!! YOUR WORK IS SO GREAT!

  • @meninosouza572
    @meninosouza572 2 ปีที่แล้ว

    Can we use mui instead of bué?

  • @PlanetImo
    @PlanetImo 2 ปีที่แล้ว

    ótimo! :) Obrigada. x

  • @crosstolerance
    @crosstolerance ปีที่แล้ว

    Wow, thank you very much for this! I've been doing a lot of book learning and nothing comes close to what you have here!

  • @BrunoCunha67
    @BrunoCunha67 2 ปีที่แล้ว

    Bué and tótil is more used among young people

  • @ali.lyahovici
    @ali.lyahovici 2 ปีที่แล้ว

    this was super useful!

  • @ciprianoneves7246
    @ciprianoneves7246 4 หลายเดือนก่อน

    Ou seja……means what is in my view…..by the person who says it.

  • @mrsmellyboy1
    @mrsmellyboy1 2 ปีที่แล้ว

    dont say tótil in portugal it's for,lack of better words, cringe. Specially to a elderly