zondek (нидерландское?) -> зондек -> зонтик -> зонт eke name -> an ekename -> a nekename -> a nickname в никнейме хз, наверное люди просто забыли такую старую форму с приставкой как ekename ("дополнительное имя"), и "n" из союза "an" переехала в корень; а потом эволюция написания с зонтом народная этимология избавилась от [ик] в корне, восприняв его как уменьшительно-ласкательный суффикс чот никто не пишет, решил написать :)
Просто интересный факт: в чеченском есть слово кало [kaluo:]. Появилось оно следующим образом: galoche (фр.) > галоши > калоши > калош > кало «ш» было воспринято как показатель множественного числа (как «адам - адамаш» перевод «человек - люди»), и поэтому 1 калоша в чеченском - кало, а несколько - калош )
Меня в школе на немецком учили писать прописью и я дико завидовала английской половине класса которые писали печатными буквами и не морочили голову, зато когда я выучила английский то мне завидовали те кто не учили немецкий, потому что я запросто читала самый затейливый английский рукописный текст, а уж как мне это пригодилось для работы в британских архивах! я читала то что молодые носители торомозили прочесть. Как говорится - знание - Бэкон!
А у меня были и английский, и немецкий с 1 класса. На немецком учили тоже прописью, на английском печатными. В начальной школе так и писала двумя способами, но потом дошло, что прописью удобнее, стала и на английском ею писать))
А у меня был помимо английского дурацкий французский по субботам, который куда труднее и который я почти весь нафиг прогулял 😂 Лучше бы немецкий преподавали, как у многих, блин. Пробовал его учить по самоучителю, гораздо легче даётся, чем лягушачий. Хотя тоже встречаются сложности в виде громоздких слов
@@6o4ka а мне всегда хотелось французский, но у нас не было, нет в мире совершенства! Я сейчас время от времени смотрю французские сериалы с английскими субтитрами, мне нравится некоторые их триллеры, особенно те которые сняты по хорошо написанным книгам, и иногда мне кажется что я начинаю понимать самые простые повторяющиеся фразы, хотя не рискую их повторять.
@@ТимурСунгатуллин-д5у я знаю людей которые сознательно перешли на печатные, чтобы их понимали, меня поражает что они печатными пишут так же быстро, как я пишу прописью, как они это делают я не понимаю.
You can also call cursive "longhand," although I believe that that's more common among older Americans. Arno is quite correct that printing (not cursive) is most common in the US. In fact, many US schools no longer teach cursive. I think I probably had to use cursive from 3rd to 6th grade in an American school in the 1980s, but once we got to 7th grade, the teachers no longer cared. My kids' school is similar. The kids use cursive from 4th to 6th grade and then they're free to switch to printing. In normal life I always print when I want to write neatly, but when I am taking notes for myself and writing as quickly as possible, I usually wind up with an unattractive mixture of cursive and printing. In general, I think that a big part of the problem is that standard American cursive is too ornate and too complicated--there are too many unnecessary squiggles. Check out, for example, the cursive capital letters for F, G, L, S and Z. Honestly, I think that Russian cyrillic cursive is easier to write and more streamlined, although there is the problem that many of the letters look too similar!
@@Ozulai-Lomaster I'm American and have lived a long time in the Southeastern US, but I'm originally from the Pacific Northwest. I spent a couple years in Russia in the 90s, mostly teaching English in a small town...but without a lot of specific training to do so. I eventually had a big break from both Russian and teaching English, but I recently got back into volunteer English tutoring. I've learned a lot from Virginia Beowulf and some other Russian-speaking English teachers on youtube. I listen to a lot of Russian-language youtube. I have some good news and some bad news for you all. The bad news is that I've been studying Russian off and on since the late 1980s and haven't completely learned it yet. The good news is that a) it's like riding a bicycle--you never completely forget and b) it's still possible to make progress in a foreign language, even as a middle-aged person. I think it is important to get some sort of foundation as a young person, though--the more, the better.
@@Ozulai-Lomaster IN russian - это, если что, были первые слова, которые узнал на английском. Из книжки "детство Никиты" с адаптированным переводом для иностранцев. Так как тогда английского не знал вообще, а гугла в середине 80-х как-то еще не было, а коли "по-русски" было в сноске переведено как "IN russian", то и подумал, что предлог IN означает "по-" . Удивился еще, когда узнал потом, что это, оказывается "в" ))
@@amypruss8391 " I've been studying Russian off and on since the late 1980s and haven't completely learned it yet." - ha-ha same for me about English ))
10:50 рэппера Айс Кьюба вообще зовут O'Shea Jackson. Его иногда в интервью подкалывают, что он самый чёрный из обладателей ирландской фамилией вместо имени.
В восточной части Германии множество топонимов оканчивающихся на "-itz" - Chemnitz, Sassnitz и тд., что отсылает к славянским названиям, оканчивающимся на "-ице", аналогично и с топонимами, оканчивающимися на "-ow" - Pankow, Buckow, Seelow и тд.
Точно замечено, на востоке Германии проживает малая народность Лужане которые общаются до сих пор на Лужицком (Сербском, Sorbische) языке которая как раз и относится к западнославянской группе языков.
Учился в обычной провинциальной школе в нулевых, с начальных классов обучен писать английской прописью. Спасибо школе, я могу прочитать прописной текст с абоминациями в виде s, f и k
Случайно наткнулась на канал(выскочил в рекомендациях),фанатка английского(более 30 лет живу в Германии,парадокс).Веселюсь изрядно,подписываюсь,нравится
Я помню учительница запрещала писать прописными буквами, тогда я нашёл решение стал писать готическим шрифтом, вот это учительница не понимала, и разрешила писать прописными буквами.
Про сокращения, а точнее про их разницу, хорошо читается в "заводном апельсине", там используется новояз на основе русского. Однако, "chelovek" сокращается до "vek"
@@СветланаА-б3еА мне не нравится сокращение до "чек", сейчас так часто произносят. Вроде тот же принцип, как в сейчас/щас и здравствуйте/драсте, понятно, но ухо режет.
Меня в 90х в начальной школе учили именно прописью писать по-английски. А с 5 класса пошел в спецшколу по англискому и вот там то все уже бегло писали в тетрадях и на доске именно печатными буквами, что было по ощущениям раз в 10 легче. Спасибо им за это.
чтото не вяжется. Пропись как раз создана для того чтобы быстро писать, ведь там все буквы соединяются друг с другом и пишешь не отрывая ручку от бумаги
@@firstandlast4435 так даже на русской прописи, где тратишь в разы больше времени, прям вот реально в разы, все равно если почерк плохой или пишешь на морально-волевых, борясь со сном или "лишь бы отъ3б4лись", то все равно нихрена не понятно и слова приходится угадывать. Не так, конечно, плохо, как с почерком врачей, но простор для толкования гораздо больше, чем в случае с печатными буквами. А если для тебя это не родной язык + мало практиковался + почерк в принципе не очень (даже на родном чего тут такого?), очень часто имеет смысл писать печатными, так хотя бы понятно о чем речь. Русские печатные, правда, отдельный прикол, какую нить заглавную Д рисовать покруче некоторых иероглифов будет, но в целом если тектс не длинный и нужна прям определенная определенность, абсолютно точно лучше печатными написать, тем более если делаешь это 2-3 раза в год.
@@firstandlast4435 здесь дело не в удобности, а в смене поколений и эпох... И международного тренда письменного английского, который был в 90-х.... всё и все перешли на вот это вот ровные буквы в письменности, немного искривляя их. Это был такой себе синтетический стиль печатных букв на письменный манер. Это была как раз спецшкола, которую курировали американцы и преподы, много лет жившие в США. Остальные школьники ещё некоторе время писали прописью, пока в 2000х их не начало учить новое поколение молодых учителей, воспитанных в универах уже целиком на печатных буквах в рукописи. Это во всём мире происходило - упрощение письма и редуцирование прописи.
@@yaneemdetey про английский не могу категорично говорить, но русский прописью писать явно быстрее и проблем с чтением нет если подчерк нормальный. Бывает такое что подчерк красивый но черт разберешь, и плохо что вольностей много допускается, я даже могу несколько букв по разному написать а еще у меня н на к похоже, но все равно когда для себя пишу (хотя когда это надо в 21 веке?) то пишу прописью.
С зонтиком прикол известный - двухкорневое голландское слово русские восприняли как нечто с уменьшительным суффиксом. И решили, что большое - это зонт. Про американские имена. То, что там вместо обычного имени может быть любое слово, никого уже не удивляет. Раньше особо упоротые протестанты в качестве имени вообще могли использовать целую фразу ( из Библии, разумеется). В русском глаголы делятся на 4 типа спряжения - первое, второе, нерегулярное и неправильное. Все это относится к спряжению в настоящем и простом будущем временах. Если же рассматривать глагольное словообразование, которое у нас заменяет синтаксические конструкции, то неправильностей будет больше. Потому что помимо стандартных суффиксов и приставок в этом деле у нас часто задействован аблаут - да, в русском около трехсот корней имеют чередования. В школе проходят штук тридцать из них, те, в которых сами носителичаще делают орфографические ошибки. Остальные вопросов не вызывают, но как все это учат иностранцы? Разбор письма на любом языке, если писавший жил черт знает когда, штука непростая. На почерк ведь мода есть, и есть целая наука палеография, которая этим занимается. Высший пилотаж - это палеография с почерковедческой экспертизой, когда можно установить автора. Пробовали почерк Пушкина разобрать? Я ни х.. не поняла. По а6лийски пишу курсивом, но у меня почерк почти каллиграфический. Так получилось само, специально прописи не писала и в глаза их не видела, поэтому поначалу некоторые буквы выходили кривыми. А потом забила болт и прибавила скорость. Иэти самые кривые буквы стали вполне себе ничего - так, буква z стала писаться как наша з.
В плане почерка есть интересный момент. Который вы и описали. Можно поставить прописями. А можно, как это у многих и происходит, в период большой нагрузки письмом. Обычно как раз в универе или кто где учится после школы это происходит. У меня в школе было что-то в стиле "курица лапой". А вот на первых курсах уже совсем другой почерк. И с тех пор он уже не меняется.
Про имена: но Вера, Надежда, Любовь - это церковные имена в честь конкретных греческих святых (пусть и из легенды), а не имена от существительных. Так же и Hope. У меня британка есть знакомая Faith. А всякие имена в честь растений и камней, вроде Amber и Heather - это скорей отголоски языческих имён. Таких в литовском много есть, например.
@@collcoll6893 Мимо кассы! ;) Вопрос не в том, как именно тот или иной термин (слово) может превратиться в имя собственное, а в том, на каком основании автор корневого комментария считает упомянутые русские глаголы словами заимствованными в греческом. Почему не наоборот, например?.. Особенно, с учётом приведённого Вами уточнения. :)
@@mayllby Википедия. Ве́ра - женское русское личное имя старославянского происхождения; является калькой с др. -греч. Πίστις (Пистис), имени раннехристианской святой. Наде́жда (древнерусская форма имени - Надежа) - женское русское личное имя старославянского происхождения; является калькой с др. -греч. Ἐλπίς (Элпис), имени раннехристианской святой.
Прописные - это как раз заглавные буквы в курсиве. Другие называются строчными. Да, меня учили писать без отрыва, r как русскую ч, а z как з, с хвостиком внизу. В строчной g надо сделать треугольник влево, а в q наоборот.
Шрифт, которому учили писать на английском, это ещё был обновлённый шрифт, несколько упрощенный. В самом начале и русские прописи были на основе другого шрифта - усложненного, с некоторыми дополнительными завитушками. Потом шрифт стал попроще. Интересно, что было раньше с английскими шрифтами? Мы то начали иностранные языки с пятого класса
@@СветланаА-б3е я с детского сада начал, с немецкого. Это уже потом учитель английского привила привычку слитно писать. Завитушки не для красоты, а для скорости и разборчивости. У меня и на русском очень хороший почерк, как для врача.
Вы несколько путаете или неточно излагаете мысль. - прописные это,-все буквы,которые пишутся в слитном написании слов. Из них есть заглавные (красные), и строчные. За-главные,-новая глава,предложение. Красные,- оттуда-же,начало новой строки., помимо того,что это ещё и "красивый".
про сокращения начала слова вообще забавная история, потому что в других славянских так делают. иногда получается так, что из общего слова мы для сокращения выбираем первую его часть, а кто-нибудь - вторую. мы курим «сиги», а чехи «ретки» и т.д.
Про окончания в названиях немецких городов: Несложно догадаться о влиянии западных славян (учитывая, что они раньше и занимали территорию современной восточной Германии - см. племена полян). Для примеров: Бреслау - польский Вроцлав. Да и само название Берлина вроде как этимологически славянское, что-то типа "топкая местность", но это уже неточно
У меня в школе на уроках английского никогда не затрагивалась тема курсива, а вот на уроках немецкого - да, поэтому с тех пор пишу по-английски именно тем немецким шрифтом из школы, но печатными тоже бывает
Я с 4го класса стал писать курсивом по-английски. Учительница прифигела конечно, спрашивала "Кто научил??" А я говорю что в учебнике нашёл английский язык для вузов Н. Бонк что такое Н. Бонк я конечно не знал, но буквы мне понравились 😆 Ах да, это был 89 год
Про шрифты на самом деле неплохо придумано для словаря. Сразу понятно, на каком языке слово, т.к. написание иногда совпадает, но смысл при этом разный.
Посмотрел этот ролик с большим удовольствием, буквально Америку открыл, человек настолько глубоко погрузился в знания этих языков, рассказал об истории языков, в далёком прошлом я переписывался , учась в школе с одним парнем из ГДР, и он мне писал печатным шрифтом, а я ему прописным буквами и не понимал, почему так., а сейчас этот мудрец просветил меня , уважение и лайк ему за это, я редко ставлю лайк, когда автор канала назидательно просит этого.
Вполне таки успешно нас учили в советской школе "с английским уклоном" писать письменно по-английски (тем самым курсивом) и, насколько я помню, были даже английские прописи. И, да, - soccer от football научили отличать на первом году обучения. ;-)
Не знаю английского, знаю немецкий и сразу провожу аналогию с ним, Tottenham, Fulham, West Ham, как только отделили Ham- сразу ассоциация с нем. Heim, Heimat. Про окончания названий городов и поселений на востоке Германии на -ов, так тут коренное население большей частью славянские племена, (были) по типу лужицких сербов.
Меня не учили в школе английскому курсиву (даже в языковой), но в итоге пришлось начать писать хотя бы некоторые буквы им, потому что у меня из-за почерка r превращается в v, z в 2 и т. д. Иногда рука стопорится в попытке быстро написать печатные буквы. Так что курсив - тема
Very good video as always. Another good point you could have made is that a lot of sports are called football but with different rules. The full name for “soccer” is “association rules football” “rugby” is Rugby rules, football. American rules football, Australian rules football. Etc. The word rules gets dropped because it is usually understood. A point about cursive writing, I think this change is quite recent both my parents wrote in cursive and I was taught it in school. After I finished school I barely used it again. My best guess as to why cursive has fallen out of favour in modern English is the adoption of English as an international language. I work as an English teacher to all different nationalities and I always demonstrate in typeface just to make sure there is no confusion or misunderstanding. This is purely a guess and not at all based in fact or research.
я кстати заколебался гостям из латинской америки объяснять, что писать нужно печатными буквами, потому что их "курсив" хуже любого докторского. Не знаю, как там их в местных школах учат, но факт - английского они не знают, не хотят знать, говорят с тобой принципиально на испанском ( видя в тебе белого американского гринго ) и на моё мол : Я не знаю испанского! они мне - А я не знаю английского! Но абло инглэас! Типа это я к нему в Гондурас приехал, а не он в Штаты.
Никогда бы не подумал что русскоязычный канал об английском языке может заинтересовать экспата с 30и летним опытом общения в англоязычной стране. в каждом видосе что-то новое. Лингвистика - сила
Месяц назад я с друганами посмотрел ДМБ (только первый фильм, остальные кал) и, хоть я давно подписан на VB, только сейчас до меня дошло что секрет харизмы Арно из того же источника. Он абсолютно невозмутимым безапелляционным тоном подает совершенно обычные факты с тонкими вкраплениями шуток, отчего их эффект усиливается многократно. Браво!
Есть мнение, что слово футбол произошло не от того, что мяч пинали ногами, а от того, что игроки бегали на ногах. Сейчас это кажется естественным (а на чем же им еще бегать?), но дело в том, что до изобритения футбола спортом в основном занимались аристократы, которые предвигались предпочтительно на лошадях, и игра, в которой нужно бегать на собственных ногах, стала новшеством. Правда неоспоримого подтверждения этой теории нет, точное происхождение слова футбол неизвестно.
А я сам научился прописью писать на английском по фильмам, где показывали отрывки писем. Далее в интеренете (когда он появился 😅) дополнил знания. Устал просто печатными буквами в старших классах и универе писать, вот и научился сам прописью.
Ну так удобно же. Там суть в том что в этой современной системе которая для шариковых ручек уже была сделана соединение между строчными буквами всегда идет в одном направлении. В отличии от русской прописи где верхнее, среднее и нижнее соединения букв.
Реально писать ее так удобно. Немного боли получил переучиваясь, но того стоило. Даже AI ее четко распознает, если надо сконвертировать в печатный текст
@@catanonimus7Ну, и как читается слово Psyche? Какой объект обозначает выражение: Portuguese man of war? Ответьте не заглядывая в словари и без гугла, пожалуйста. Языки возможно изучать и невозможно выучить. А для "носителей" русского языка такой вопрос: какие предметы обозначают слова - "россошь", "люшня"?
Напомнило услышанный в детстве диалог между глуховатой продавщицей и бабкой-покупательницей: - Дайте мне мандаринов. - Чего, чего, манейеза? Не кепчуком единым…
HOOJETA. JA KAK-TO SLYSHAL EESTOREEJOO. ODEEN TEEP S BODOONA ZAKAZAL NAMEREWAJOOSCHEMOOSJA K NEMOO GOSTJOO KOSHACHEEJ KORM EE KEELOGRAMM MANDAREENOW. A TOT JEMOO PREETJANOOL KEELO MARGAREENA...
Про зонтик, надо полагать, история в том, что это и есть полная форма. Заимствованный из голландского от zontig - зонтик сокращается до солидного "зонт".
Насчет футбола, именно американского, фут это не от слова нога, а от фута, который единица измерения длины, вся игра строиться на том чтобы продвигаться на 10 футов каждый розыгрыш, таким образом "выигрывать футы"
Кстати, учил немецкий в школе и там нас учили писать курсивом, как положено, там специальным образом пишется i, ss, f и ещё много каких то букв, но эти прям выбиваются из всех особым написанием, видел такое только в немецком
У нас в школе немецкий был допом, а учила нас весьма возрастная учительница. Английский знали мы хорошо, и как же она бесилась, когда мы "на автомате" писали немецкие слова "английской" прописью, а потом ещё и читали все "по английски" да ещё и спорили с ней, так я де все верно прочитал...
@@proffking "Длинная s, либо как f без перекладины, либо как знак интеграла, коий ею и является" - использовалась во всех европейских языках, кмк - и в итальянском, и в английском точно - века как бы не до XIX. И рукописных средневековых книгах, и потом в типографском наборе. Правила её употребления могли отличаться от языка к языку. В исторических документах тех же США - она вполне себе встречается.
17-й, если это не скоропись, нормально читается. И даже более ранние документы. Там есть свои приколы вроде четырез прошедших времен, распространенных сокращений, отсутствия пробелов и устаревшей лексики, но буквы читаются. А вот попробуй-те ка пушкинский почерк разобрать...
Раз уж заговорили про разные там нюансы между немецким и английским, на корочке немецких книг название пишется снизу вверх, в то время, как на всех остальных сверху вниз. И, к слову, писсен и каккен - это немецкие слова, которые до сегодняшнего времени именно так и звучат. Английский их от германского унаследовал, но сегодня они из обихода вышли полностью.
Причем -bury восходит к дательной форме этого самого burgh, почему? Все дело в предлогах типа on, in, from, out, которые согласовывались с дательным падежом
Моя малая в детстве говорила на кечуп кепуч. Теперь ей двадцать и вдруг на прилавках появляется товар, где на бутылке написано «детский кеПуч»! Вау!!! Мы так обрадовались, сразу несколько бутылок купили. Оказалось, малая только его предпочитает. 😂 Чехия
Меня мама в детстве заставляла писать по-английки прописью, потому что это быстрее, так её учили в универе, и вообще печатные буквы смотрятся как-то убого)) Теперь же я регулярно срываю комплименты от англоговорящих за "вау, это же каллиграфия", хотя я никогда не считала свой почерк красивым)))
Чето много уже пролистал, про никнейм было, про зонтик пока не видел. Исправляю ситуацию, русское слово "зонт" это хрестоматийный пример т.н. "народной этимологии". Подрезав у голландцев слово "zonnedoek/zondek", что значило "навес от солнца, тент", русские люди, привыкшие к суффиксу "-ик", логично предположили, что раз есть зонтик, то должен быть и зонт. Спасибо Арно за видос, увидимся через [УДАЛЕНО]
Та же история с брелком(sic!). Изначально это было французское "breloque", так что о нём следовало говорить как о "брелоке". Но сегодня мало кто знает об этом, и склоняют его подобно слову "щенок".
А нас учили курсивом писать - и на уроках английского, и французского. Недавно прикол словил: будучи в Грузии по работе, заполнял документацию на английском от руки, и одна из местных спросила, почему я пишу по-русски😂 типа все инглиш у них пишут ручкой отдельными буковками
Кстати, получается, что не только у "дать"/"создать" неправильное спряжение, но и у их несовершенных аналогов: "давать" и "создавать"))) И у всех производных от "быть"; только там по другому принципу, нежели у "прототипа"))) А "идти" - это вообще отдельная песня))) Причём - что для русского, что для английского))) Такое ощущение, что кто-то когда-то договорился))) У них: go - WENT(!!!) - gone У нас: иду - ШЁЛ(!!!) - ШЕДШИЙ.
Это, как говорится, wow. Я училась в 4 классе в далёком 89м. По-моему, уже не было курсива. Зато мы транскрипционные знаки учили. Не выучили, конечно, но интуитивно понятно, что они означают. А дети сейчас как слепоглухонемые. Прослушал, как произносится -- все, это с тобой навсегда🤷♀️
Фамилию как имя детям придумали давать в Англии, а потом уже эта практика перекочевала в Америку. Если у матери была какая-то очень значимая родословная, именем-фамилией подчеркивали высокий статус наследника и связь семей. Как пример, у Джейн Остин главный герой в Гордость и Предубеждение, Дарси, носит имя-фамилию своей матери
Не знаю, что меня побудило в 10-летнем возрасте самостоятельно научиться писать прописью на английском, в тупую копируя закорючки из какой-то школьной методички, но теперь это есть в копилке моих бесполезных навыков. Интересно, много ли ещё людей, кто тоже пишет прописью? Я лично больше никого не встречал.
господи как же я рад видеть отметку "12 часов назад" и понимать, что канал жив
zondek (нидерландское?) -> зондек -> зонтик -> зонт
eke name -> an ekename -> a nekename -> a nickname
в никнейме хз, наверное люди просто забыли такую старую форму с приставкой как ekename ("дополнительное имя"), и "n" из союза "an" переехала в корень; а потом эволюция написания
с зонтом народная этимология избавилась от [ик] в корне, восприняв его как уменьшительно-ласкательный суффикс
чот никто не пишет, решил написать :)
spasibo
И спасибо 😊
Cnacu6o
zonnerdeck
Просто интересный факт: в чеченском есть слово кало [kaluo:]. Появилось оно следующим образом: galoche (фр.) > галоши > калоши > калош > кало
«ш» было воспринято как показатель множественного числа (как «адам - адамаш» перевод «человек - люди»), и поэтому 1 калоша в чеченском - кало, а несколько - калош )
Смотрю не ради английского, а ради истории и талантливой говорящей головы с огромной харизмой
Откормленой харизмой?
@@bxhdbx-ds5sy ну не сказал бы что он наел ряху. В меру упитанный товарищ.
@@SpiRoDuSа я бы сказала, что даже похудел
Такая же фигня.
@@bxhdbx-ds5sy Заслуженной харизмой!
Настелил так настелил) Ну теперь ещё 2-8 месяцев новый выпуск ждать)
Это ерунда по сравнению с Разумом Фримена раз в год-полтора 🤣
2-8 года, вы хотели сказать
но-но-но, ещё только недельку
@@kotomolka2360 на следующей неделе может придти только Скелетор, который принесёт весть о том, что Арно решил опять отдохнуть от Ютуба)
Да не просто "настелил" а навалил большой "каккен" and gently "шовен" ту зе мозг.
Меня в школе на немецком учили писать прописью и я дико завидовала английской половине класса которые писали печатными буквами и не морочили голову, зато когда я выучила английский то мне завидовали те кто не учили немецкий, потому что я запросто читала самый затейливый английский рукописный текст, а уж как мне это пригодилось для работы в британских архивах! я читала то что молодые носители торомозили прочесть. Как говорится - знание - Бэкон!
А у меня были и английский, и немецкий с 1 класса. На немецком учили тоже прописью, на английском печатными. В начальной школе так и писала двумя способами, но потом дошло, что прописью удобнее, стала и на английском ею писать))
А у меня был помимо английского дурацкий французский по субботам, который куда труднее и который я почти весь нафиг прогулял 😂
Лучше бы немецкий преподавали, как у многих, блин. Пробовал его учить по самоучителю, гораздо легче даётся, чем лягушачий. Хотя тоже встречаются сложности в виде громоздких слов
@@6o4ka а мне всегда хотелось французский, но у нас не было, нет в мире совершенства! Я сейчас время от времени смотрю французские сериалы с английскими субтитрами, мне нравится некоторые их триллеры, особенно те которые сняты по хорошо написанным книгам, и иногда мне кажется что я начинаю понимать самые простые повторяющиеся фразы, хотя не рискую их повторять.
Никогда не понимал, как можно писать печатными?
@@ТимурСунгатуллин-д5у я знаю людей которые сознательно перешли на печатные, чтобы их понимали, меня поражает что они печатными пишут так же быстро, как я пишу прописью, как они это делают я не понимаю.
Наконец-то, новый видос на моём любимом канале про немецкий! Sehr gut!
Рей пытается подружится с Аской?
nickname - nauchname auf Deutsch )
Арно: так, ролик готов - увидимся в следующем году 😊
Это псевдоним скорее всего
@@ArnoldLokman конечно
у него вполне русское имя
Надо переименовать "English Studies" в "Стареем с Арно"
Почти как и ваш @@ArnoldLokman
Ну вы ж тоже не перебарщивайте-то. Лет через пару хоть просите.
о нет, 2 видео в год, ты нас слишком балуешь
😂
You can also call cursive "longhand," although I believe that that's more common among older Americans. Arno is quite correct that printing (not cursive) is most common in the US. In fact, many US schools no longer teach cursive. I think I probably had to use cursive from 3rd to 6th grade in an American school in the 1980s, but once we got to 7th grade, the teachers no longer cared. My kids' school is similar. The kids use cursive from 4th to 6th grade and then they're free to switch to printing. In normal life I always print when I want to write neatly, but when I am taking notes for myself and writing as quickly as possible, I usually wind up with an unattractive mixture of cursive and printing.
In general, I think that a big part of the problem is that standard American cursive is too ornate and too complicated--there are too many unnecessary squiggles. Check out, for example, the cursive capital letters for F, G, L, S and Z. Honestly, I think that Russian cyrillic cursive is easier to write and more streamlined, although there is the problem that many of the letters look too similar!
You watch video on russian
Comment it on english
Where you from?
😄🤷♂️
@@Ozulai-Lomaster I'm American and have lived a long time in the Southeastern US, but I'm originally from the Pacific Northwest. I spent a couple years in Russia in the 90s, mostly teaching English in a small town...but without a lot of specific training to do so. I eventually had a big break from both Russian and teaching English, but I recently got back into volunteer English tutoring. I've learned a lot from Virginia Beowulf and some other Russian-speaking English teachers on youtube. I listen to a lot of Russian-language youtube. I have some good news and some bad news for you all. The bad news is that I've been studying Russian off and on since the late 1980s and haven't completely learned it yet. The good news is that a) it's like riding a bicycle--you never completely forget and b) it's still possible to make progress in a foreign language, even as a middle-aged person. I think it is important to get some sort of foundation as a young person, though--the more, the better.
@@Ozulai-Lomaster IN russian - это, если что, были первые слова, которые узнал на английском. Из книжки "детство Никиты" с адаптированным переводом для иностранцев. Так как тогда английского не знал вообще, а гугла в середине 80-х как-то еще не было, а коли "по-русски" было в сноске переведено как "IN russian", то и подумал, что предлог IN означает "по-" . Удивился еще, когда узнал потом, что это, оказывается "в" ))
@@amypruss8391 " I've been studying Russian off and on since the late 1980s and haven't completely learned it yet." - ha-ha same for me about English ))
@@ij9165 I die a little bit every time I see a youtube video entitled "Как я выучил английский."
Хоть я и сам преподаю английский для студентов, мне нравятся ролики на этом канале - всегда что-нибудь новое узнаёшь 👍🏻
И студенты на следующей паре такие: гы, какен!
@@aprosc Пара моих студентов смотрят этот канал по моей рекомендации. Так что может быть )
аналогично) многое знаю, но кое-что просто не помню уже из университетского курса.
Про зонтик вот еще.
The guy who invented the umbrella was going to call it Brella but he hesitated.
😂
Я думал будет umbre, а тут brella какая-то, не понятно, где смеяться. В самом деле что-то задротское
@@ДмитрийМарков-о5ш шутка типа в том, что um... Brella. Hesitate это сомневаться.
@@suzerainDBдаже зная изначально, что hesitate - это сомневаться, шутка про зонт не становится понятной и смешной
@@КатеринаНес ну а что поделать, английской юмор
10:50 рэппера Айс Кьюба вообще зовут O'Shea Jackson. Его иногда в интервью подкалывают, что он самый чёрный из обладателей ирландской фамилией вместо имени.
В восточной части Германии множество топонимов оканчивающихся на "-itz" - Chemnitz, Sassnitz и тд., что отсылает к славянским названиям, оканчивающимся на "-ице", аналогично и с топонимами, оканчивающимися на "-ow" - Pankow, Buckow, Seelow и тд.
Точно замечено, на востоке Германии проживает малая народность Лужане которые общаются до сих пор на Лужицком (Сербском, Sorbische) языке которая как раз и относится к западнославянской группе языков.
Ещё много названий на -ин
Адольфу не говорите
Ассsociation
@@yaneemdetey У Адольфа была идея переименовать перестроенный Берлин в Германию (Germania) после войны.
Учился в обычной провинциальной школе в нулевых, с начальных классов обучен писать английской прописью. Спасибо школе, я могу прочитать прописной текст с абоминациями в виде s, f и k
Случайно наткнулась на канал(выскочил в рекомендациях),фанатка английского(более 30 лет живу в Германии,парадокс).Веселюсь изрядно,подписываюсь,нравится
Я до сих пор так и пишу по-английски, смешиваю печатные буквы с прописными. Хорошо что ни один носитель этого никогда не прочитает )
Так в любом языке. Просто это твой почерк.
Я работаю в старшей школе в Англии. Как здесь только не пишут.
Я тоже, но потому что первым учила французский - а там прописные, а на 2-ом иностранном уже не заморачивались.
Я и по-русски так пишу - т.е. свои формы букв, приближенные к печатным, но это не точно - и оптимизированные под рукописное написание.
Отдельная благодарность за инфу про немцев и немецкий.
Меня в школе на английском научили писать прописью, а потом преподша в универе респектовала моему навыку. До сих пор умею английским курсивом писать.
Я помню учительница запрещала писать прописными буквами, тогда я нашёл решение стал писать готическим шрифтом, вот это учительница не понимала, и разрешила писать прописными буквами.
А я никогда прописью не писала на английском. Только курсивом.
Про сокращения, а точнее про их разницу, хорошо читается в "заводном апельсине", там используется новояз на основе русского. Однако, "chelovek" сокращается до "vek"
Но сокращение чел, все таки ближе)
А вот не нравится сокращение чел, какое то оно безликое
@@СветланаА-б3еА мне не нравится сокращение до "чек", сейчас так часто произносят. Вроде тот же принцип, как в сейчас/щас и здравствуйте/драсте, понятно, но ухо режет.
@@jettavinsenty3981 есть еще "ща", "даров" и "челик".
Через 100 лет привьікнешь.@@jettavinsenty3981
Меня в 90х в начальной школе учили именно прописью писать по-английски.
А с 5 класса пошел в спецшколу по англискому и вот там то все уже бегло писали в тетрадях и на доске именно печатными буквами, что было по ощущениям раз в 10 легче.
Спасибо им за это.
чтото не вяжется. Пропись как раз создана для того чтобы быстро писать, ведь там все буквы соединяются друг с другом и пишешь не отрывая ручку от бумаги
@@firstandlast4435 так даже на русской прописи, где тратишь в разы больше времени, прям вот реально в разы, все равно если почерк плохой или пишешь на морально-волевых, борясь со сном или "лишь бы отъ3б4лись", то все равно нихрена не понятно и слова приходится угадывать. Не так, конечно, плохо, как с почерком врачей, но простор для толкования гораздо больше, чем в случае с печатными буквами. А если для тебя это не родной язык + мало практиковался + почерк в принципе не очень (даже на родном чего тут такого?), очень часто имеет смысл писать печатными, так хотя бы понятно о чем речь. Русские печатные, правда, отдельный прикол, какую нить заглавную Д рисовать покруче некоторых иероглифов будет, но в целом если тектс не длинный и нужна прям определенная определенность, абсолютно точно лучше печатными написать, тем более если делаешь это 2-3 раза в год.
@@firstandlast4435 здесь дело не в удобности, а в смене поколений и эпох... И международного тренда письменного английского, который был в 90-х.... всё и все перешли на вот это вот ровные буквы в письменности, немного искривляя их. Это был такой себе синтетический стиль печатных букв на письменный манер. Это была как раз спецшкола, которую курировали американцы и преподы, много лет жившие в США.
Остальные школьники ещё некоторе время писали прописью, пока в 2000х их не начало учить новое поколение молодых учителей, воспитанных в универах уже целиком на печатных буквах в рукописи. Это во всём мире происходило - упрощение письма и редуцирование прописи.
О, я тоже учился прописи на инглише. Это был 3-й класс, 96-й год примерно. Так вот заметил, что очень многие не понимают прописную r или k
@@yaneemdetey про английский не могу категорично говорить, но русский прописью писать явно быстрее и проблем с чтением нет если подчерк нормальный. Бывает такое что подчерк красивый но черт разберешь, и плохо что вольностей много допускается, я даже могу несколько букв по разному написать а еще у меня н на к похоже, но все равно когда для себя пишу (хотя когда это надо в 21 веке?) то пишу прописью.
С зонтиком прикол известный - двухкорневое голландское слово русские восприняли как нечто с уменьшительным суффиксом. И решили, что большое - это зонт.
Про американские имена. То, что там вместо обычного имени может быть любое слово, никого уже не удивляет. Раньше особо упоротые протестанты в качестве имени вообще могли использовать целую фразу ( из Библии, разумеется).
В русском глаголы делятся на 4 типа спряжения - первое, второе, нерегулярное и неправильное. Все это относится к спряжению в настоящем и простом будущем временах. Если же рассматривать глагольное словообразование, которое у нас заменяет синтаксические конструкции, то неправильностей будет больше. Потому что помимо стандартных суффиксов и приставок в этом деле у нас часто задействован аблаут - да, в русском около трехсот корней имеют чередования. В школе проходят штук тридцать из них, те, в которых сами носителичаще делают орфографические ошибки. Остальные вопросов не вызывают, но как все это учат иностранцы?
Разбор письма на любом языке, если писавший жил черт знает когда, штука непростая. На почерк ведь мода есть, и есть целая наука палеография, которая этим занимается. Высший пилотаж - это палеография с почерковедческой экспертизой, когда можно установить автора. Пробовали почерк Пушкина разобрать? Я ни х.. не поняла.
По а6лийски пишу курсивом, но у меня почерк почти каллиграфический. Так получилось само, специально прописи не писала и в глаза их не видела, поэтому поначалу некоторые буквы выходили кривыми. А потом забила болт и прибавила скорость. Иэти самые кривые буквы стали вполне себе ничего - так, буква z стала писаться как наша з.
В плане почерка есть интересный момент. Который вы и описали. Можно поставить прописями. А можно, как это у многих и происходит, в период большой нагрузки письмом. Обычно как раз в универе или кто где учится после школы это происходит. У меня в школе было что-то в стиле "курица лапой". А вот на первых курсах уже совсем другой почерк. И с тех пор он уже не меняется.
*Шерлок и Майкрофт в Англии традиционно были фамилиями. Но Артур Конан Дойл сделал из них имена.*
Про имена: но Вера, Надежда, Любовь - это церковные имена в честь конкретных греческих святых (пусть и из легенды), а не имена от существительных. Так же и Hope. У меня британка есть знакомая Faith. А всякие имена в честь растений и камней, вроде Amber и Heather - это скорей отголоски языческих имён. Таких в литовском много есть, например.
И каким же образом имена греческих святых в русском глаголами то стали, любить, надеяться, верить? :)
@@mayllbyпотому,как подразумевают семантически некое действо. Палка,камень,вода,-обозначение простых предметов и конкретных.
@@collcoll6893 Мимо кассы! ;) Вопрос не в том, как именно тот или иной термин (слово) может превратиться в имя собственное, а в том, на каком основании автор корневого комментария считает упомянутые русские глаголы словами заимствованными в греческом. Почему не наоборот, например?.. Особенно, с учётом приведённого Вами уточнения. :)
@@mayllby Википедия. Ве́ра - женское русское личное имя старославянского происхождения; является калькой с др. -греч. Πίστις (Пистис), имени раннехристианской святой. Наде́жда (древнерусская форма имени - Надежа) - женское русское личное имя старославянского происхождения; является калькой с др. -греч. Ἐλπίς (Элпис), имени раннехристианской святой.
Спасибо, а то уже сама собиралась покопаться в греческом@@ТетянаКлинова
Обожаю твои ролики за кучу пасхалок и приколов) Надеюсь, следующая неделя пролетит быстрее, чем предыдущая)
Ахахах пропись моего сына в кадре, my name Denis😂
Но там же написано Penis
Прописные - это как раз заглавные буквы в курсиве. Другие называются строчными. Да, меня учили писать без отрыва, r как русскую ч, а z как з, с хвостиком внизу. В строчной g надо сделать треугольник влево, а в q наоборот.
Човдрук у g треугольник? Петелька там. Это если почерк угловатый, то и квадрат может быть. 😂
@@Dad-Moroz кого как учили. У нас треугольник в лево или в право, а вот у зет петелька.
Шрифт, которому учили писать на английском, это ещё был обновлённый шрифт, несколько упрощенный. В самом начале и русские прописи были на основе другого шрифта - усложненного, с некоторыми дополнительными завитушками. Потом шрифт стал попроще. Интересно, что было раньше с английскими шрифтами? Мы то начали иностранные языки с пятого класса
@@СветланаА-б3е я с детского сада начал, с немецкого. Это уже потом учитель английского привила привычку слитно писать. Завитушки не для красоты, а для скорости и разборчивости. У меня и на русском очень хороший почерк, как для врача.
Вы несколько путаете или неточно излагаете мысль. - прописные это,-все буквы,которые пишутся в слитном написании слов. Из них есть заглавные (красные), и строчные. За-главные,-новая глава,предложение. Красные,- оттуда-же,начало новой строки., помимо того,что это ещё и "красивый".
В английских школах они это не называют cursive, они теперь говорят joined up writing. Cursive - это теперь для них - fancy old-fashioned writing.
👀👀👀
про сокращения начала слова вообще забавная история, потому что в других славянских так делают. иногда получается так, что из общего слова мы для сокращения выбираем первую его часть, а кто-нибудь - вторую. мы курим «сиги», а чехи «ретки» и т.д.
Про окончания в названиях немецких городов:
Несложно догадаться о влиянии западных славян (учитывая, что они раньше и занимали территорию современной восточной Германии - см. племена полян). Для примеров: Бреслау - польский Вроцлав. Да и само название Берлина вроде как этимологически славянское, что-то типа "топкая местность", но это уже неточно
А что скажете про немецкий порт Росток?
И в этих названиях, а также фамилиях с "-ow" на конце буква "w" не читается
@@markkrivoshein9099Да ладно, ещё как читается. Просто не так явно и как недотянутая "у"
@@flotiliaua1576 А также Любек или Лейпциг, который Липецк.
Самое классное название славянского племени на территории Германии, это бодричи или ободриты. Было бы забавно, если были бы ещё приободриты.
Шикарное видео: кратко, содержательно и интересно.
И да, извините, но Арно очень красив.
Михалыч, ты заипал)
У меня в школе на уроках английского никогда не затрагивалась тема курсива, а вот на уроках немецкого - да, поэтому с тех пор пишу по-английски именно тем немецким шрифтом из школы, но печатными тоже бывает
Я с 4го класса стал писать курсивом по-английски. Учительница прифигела конечно, спрашивала "Кто научил??" А я говорю что в учебнике нашёл английский язык для вузов Н. Бонк что такое Н. Бонк я конечно не знал, но буквы мне понравились 😆 Ах да, это был 89 год
Про шрифты на самом деле неплохо придумано для словаря. Сразу понятно, на каком языке слово, т.к. написание иногда совпадает, но смысл при этом разный.
Не поверите, на дорогах на табличках в русском и башкирском варианте - слова написаны разным шрифтом
@@СветланаА-б3е в бащкирском кирилица?
Ломовейшие эксперты однозначно заслуживают доверия!
Крутотень, просто концентрат полезности! Спасибо огромное, просто закрываю зонтик и снимаю шляпу, респект!)
Посмотрел этот ролик с большим удовольствием, буквально Америку открыл, человек настолько глубоко погрузился в знания этих языков, рассказал об истории языков, в далёком прошлом я переписывался , учась в школе с одним парнем из ГДР, и он мне писал печатным шрифтом, а я ему прописным буквами и не понимал, почему так., а сейчас этот мудрец просветил меня , уважение и лайк ему за это, я редко ставлю лайк, когда автор канала назидательно просит этого.
Вполне таки успешно нас учили в советской школе "с английским уклоном" писать письменно по-английски (тем самым курсивом) и, насколько я помню, были даже английские прописи.
И, да, - soccer от football научили отличать на первом году обучения. ;-)
Твои ролики шедевры, каждый смотрю с огромным удовольствием. Остался только ты и Юра Вафин. Пожалуйста делай ещё, прошууууу!
Не знаю английского, знаю немецкий и сразу провожу аналогию с ним, Tottenham, Fulham, West Ham, как только отделили Ham- сразу ассоциация с нем. Heim, Heimat. Про окончания названий городов и поселений на востоке Германии на -ов, так тут коренное население большей частью славянские племена, (были) по типу лужицких сербов.
а почему не знаете английский если не секрет?)
2:55 после слов "И во веки веков" звучит "а мы...". Если сходство с "аминь" так и задумывалось, то это, блин, гениально!
Конгениально
@@sidewwinder кому-чему?
Толковый словарь/гугл - в помощь!
Шо там про зонтик? Вызываю подкрепление!
Тип зонтик это полное название от нидерландского zondek а не от уменьшительно ласкательного зонт как это воспринимается населением
Масломух 🤓
Brolly)))
@@dmChuprunмасломух и дракономух - это насекомые, при чём здесь зонтик ☂️
Ништяк тут люди-молнии в разъяснительной бригаде. 👍
Меня не учили в школе английскому курсиву (даже в языковой), но в итоге пришлось начать писать хотя бы некоторые буквы им, потому что у меня из-за почерка r превращается в v, z в 2 и т. д. Иногда рука стопорится в попытке быстро написать печатные буквы. Так что курсив - тема
Very good video as always. Another good point you could have made is that a lot of sports are called football but with different rules. The full name for “soccer” is “association rules football” “rugby” is Rugby rules, football. American rules football, Australian rules football. Etc. The word rules gets dropped because it is usually understood.
A point about cursive writing, I think this change is quite recent both my parents wrote in cursive and I was taught it in school. After I finished school I barely used it again. My best guess as to why cursive has fallen out of favour in modern English is the adoption of English as an international language. I work as an English teacher to all different nationalities and I always demonstrate in typeface just to make sure there is no confusion or misunderstanding. This is purely a guess and not at all based in fact or research.
Давно уже вас смотрю и привыкла к лирическим отступлениям о немецком языке) мне, как лингвисту, так даже интереснее
я кстати заколебался гостям из латинской америки объяснять, что писать нужно печатными буквами, потому что их "курсив" хуже любого докторского. Не знаю, как там их в местных школах учат, но факт - английского они не знают, не хотят знать, говорят с тобой принципиально на испанском ( видя в тебе белого американского гринго ) и на моё мол : Я не знаю испанского! они мне - А я не знаю английского! Но абло инглэас! Типа это я к нему в Гондурас приехал, а не он в Штаты.
Никогда бы не подумал что русскоязычный канал об английском языке может заинтересовать экспата с 30и летним опытом общения в англоязычной стране. в каждом видосе что-то новое. Лингвистика - сила
Вобще огненный канал 👍
Месяц назад я с друганами посмотрел ДМБ (только первый фильм, остальные кал) и, хоть я давно подписан на VB, только сейчас до меня дошло что секрет харизмы Арно из того же источника. Он абсолютно невозмутимым безапелляционным тоном подает совершенно обычные факты с тонкими вкраплениями шуток, отчего их эффект усиливается многократно. Браво!
Есть мнение, что слово футбол произошло не от того, что мяч пинали ногами, а от того, что игроки бегали на ногах. Сейчас это кажется естественным (а на чем же им еще бегать?), но дело в том, что до изобритения футбола спортом в основном занимались аристократы, которые предвигались предпочтительно на лошадях, и игра, в которой нужно бегать на собственных ногах, стала новшеством. Правда неоспоримого подтверждения этой теории нет, точное происхождение слова футбол неизвестно.
Есть и теория о величине мяча, мяч размером с фут
насколько помню в ранних версиях футбола, до того как сложились единые правила ассоциации, иногда допускалось брать мяч в руки полевым игрокам
Я вас умоляю... В крикет и теннис тоже на лошадях играли? 😂
@@jettavinsenty3981 Когда придумали футбол, в теннис еще не играли. 🙂 Крикет был, да.
Интересьненько 😮😮😮❤❤❤
На востоке современной Германии лет 1000 назад проживали славяне. От них остались названия и современные сорбы Германии. Они же по- немецки венды.
То есть, от них и окончания -ов. Псков, Краков...
А я сам научился прописью писать на английском по фильмам, где показывали отрывки писем. Далее в интеренете (когда он появился 😅) дополнил знания. Устал просто печатными буквами в старших классах и универе писать, вот и научился сам прописью.
Нас учили прописью писать на английском, когда я в школе училась 73-83.
И друг, американец, в 90е писал мне тоже курсивом
Нас в школе в 90'х учили английскому рукописному.
До сих пор недоумеваю, почему "r" выгялид как русская "ч"
Ну так удобно же. Там суть в том что в этой современной системе которая для шариковых ручек уже была сделана соединение между строчными буквами всегда идет в одном направлении. В отличии от русской прописи где верхнее, среднее и нижнее соединения букв.
Реально писать ее так удобно. Немного боли получил переучиваясь, но того стоило. Даже AI ее четко распознает, если надо сконвертировать в печатный текст
у нас курсивную "r" мы так и писали. А похожей на "ч" была буква из советских прописей английского языка 50х годов.
@@ИгорьБулычев-у3з, англичане её и сейчас пишут как "ч"
Ее так в немецком пишут
9:47 Да плевать нам на английский. Мы за рафинированную лингвистику.
Кто хотел уже давно английский выучил, а эти каналы смотрит просто потому что контент интересный
@@catanonimus7 Правильно говорить, кто хотел выучить - имуже давно бросил. )) В жизни не встречал ни одного человека, кто бы выучил английский ...
@@vladimiroprenko9659 ну я выучил до с1
@@catanonimus7 Язык как рыба, не имеет уровней свежести. ))
@@catanonimus7Ну, и как читается слово Psyche?
Какой объект обозначает выражение:
Portuguese man of war?
Ответьте не заглядывая в словари и без гугла, пожалуйста.
Языки возможно изучать и невозможно выучить.
А для "носителей" русского языка такой вопрос:
какие предметы обозначают слова - "россошь", "люшня"?
Юмор, как всегда, отменный, да ещё много интересной инфы. Спасибо за новое видео!!!
Напомнило услышанный в детстве диалог между глуховатой продавщицей и бабкой-покупательницей:
- Дайте мне мандаринов.
- Чего, чего, манейеза?
Не кепчуком единым…
самое главное, что "кепчук" периодически слышу не в качестве прикола, а вполне серьезно, от достаточно образованных и грамотных людей.
HOOJETA. JA KAK-TO SLYSHAL EESTOREEJOO. ODEEN TEEP S BODOONA ZAKAZAL NAMEREWAJOOSCHEMOOSJA K NEMOO GOSTJOO KOSHACHEEJ KORM EE KEELOGRAMM MANDAREENOW. A TOT JEMOO PREETJANOOL KEELO MARGAREENA...
@@hoplax-gf4st нет, они реально так пишут, в том и дело
@@ij9165собственно, проблемы и нету.
Каламбур про «мертвечину» Tottenham абсолютно гениален
Про зонтик, надо полагать, история в том, что это и есть полная форма. Заимствованный из голландского от zontig - зонтик сокращается до солидного "зонт".
Последняя секунда видео: Автор очень доволен проделанной работой.
Те, кто досмотрели это видео до конца, услышали ключевую фразу 😄
Насчет футбола, именно американского, фут это не от слова нога, а от фута, который единица измерения длины, вся игра строиться на том чтобы продвигаться на 10 футов каждый розыгрыш, таким образом "выигрывать футы"
3:19 чётко подметил Жопу
Ну наконец-то!!!
Только вчера вспоминал!
Санта Клаус случайно попал на детский утренник в России. Он очень удивился, с каким нетерпением дети звали Угрюмого Мертвеца (Dead Morose).
My name is Pеnis и hope Tereshenko
В голосину 😂
а где penis?
Кстати, учил немецкий в школе и там нас учили писать курсивом, как положено, там специальным образом пишется i, ss, f и ещё много каких то букв, но эти прям выбиваются из всех особым написанием, видел такое только в немецком
У нас в школе немецкий был допом, а учила нас весьма возрастная учительница.
Английский знали мы хорошо, и как же она бесилась, когда мы "на автомате" писали немецкие слова "английской" прописью, а потом ещё и читали все "по английски" да ещё и спорили с ней, так я де все верно прочитал...
@@IvanMudakovясное дело,я бы тоже бесилась, да и многие)
@@proffking "Длинная s, либо как f без перекладины, либо как знак интеграла, коий ею и является" - использовалась во всех европейских языках, кмк - и в итальянском, и в английском точно - века как бы не до XIX. И рукописных средневековых книгах, и потом в типографском наборе. Правила её употребления могли отличаться от языка к языку.
В исторических документах тех же США - она вполне себе встречается.
Ролик настолько хорош, что я его прсмотрела, а потом ещё раз как посмотрела❤❤❤❤спасибо
ААААААА, так вот откуда в Elden ring столько гаолей (gaol), это блин тюрячка!
You are луДший языковой историк! Всегда кайфую когда смотрю твой канал.
Лудший как смесь лучшего и худшего? Типа, выбери сам какую букву исправить?
@@TycTycHehe в смысле очень хороший
не лудший, а лутьший, учитесь писать правильно!
Ха, интересно про курсив. Я уже 20 лет живу в Новой Зеландии и пишу всегда русским курсивом по-англицки )
13:15 - у нас та же фигня была. Посмотрите документы 17-го века - ни слова не разобрать, пока не знаешь что там написано)
17 еще разобрать можно, а вот раньше - там уже только если ты прям лингвист
17-й, если это не скоропись, нормально читается. И даже более ранние документы. Там есть свои приколы вроде четырез прошедших времен, распространенных сокращений, отсутствия пробелов и устаревшей лексики, но буквы читаются.
А вот попробуй-те ка пушкинский почерк разобрать...
Раз уж заговорили про разные там нюансы между немецким и английским, на корочке немецких книг название пишется снизу вверх, в то время, как на всех остальных сверху вниз. И, к слову, писсен и каккен - это немецкие слова, которые до сегодняшнего времени именно так и звучат. Английский их от германского унаследовал, но сегодня они из обихода вышли полностью.
Причем -bury восходит к дательной форме этого самого burgh, почему? Все дело в предлогах типа on, in, from, out, которые согласовывались с дательным падежом
Да, учили писать по английским прописям. До сих пор помню правильнописание букв (как минимум, части).
Ожидание 100% оправдано. Оно того стоило! Ждем дальше.
братишка я на тебя кликаю, всегда очень интересно и познавательно!
Нас учили в школе писать английским курсивом) До сих пор помню как) Получалось красиво)
Ass ... тонкая работа мастера 03:21
Essen, Fressen
Моя малая в детстве говорила на кечуп кепуч. Теперь ей двадцать и вдруг на прилавках появляется товар, где на бутылке написано «детский кеПуч»! Вау!!! Мы так обрадовались, сразу несколько бутылок купили. Оказалось, малая только его предпочитает. 😂 Чехия
3:20 ну прям тонко. асс-оциативная закладка 😁
Готов смотреть видео на репите. Спасибо, давай не забрасывай канал!
14:44 это «так, ну всё зае*ись» специально на монтаже не отрезано ? 😊
это фирменная фишка. чтобы изъять ролик из рекомендуемых школьникам 😁
Меня мама в детстве заставляла писать по-английки прописью, потому что это быстрее, так её учили в универе, и вообще печатные буквы смотрятся как-то убого)) Теперь же я регулярно срываю комплименты от англоговорящих за "вау, это же каллиграфия", хотя я никогда не считала свой почерк красивым)))
Чето много уже пролистал, про никнейм было, про зонтик пока не видел.
Исправляю ситуацию, русское слово "зонт" это хрестоматийный пример т.н. "народной этимологии". Подрезав у голландцев слово "zonnedoek/zondek", что значило "навес от солнца, тент", русские люди, привыкшие к суффиксу "-ик", логично предположили, что раз есть зонтик, то должен быть и зонт.
Спасибо Арно за видос, увидимся через [УДАЛЕНО]
Та же история с брелком(sic!). Изначально это было французское "breloque", так что о нём следовало говорить как о "брелоке". Но сегодня мало кто знает об этом, и склоняют его подобно слову "щенок".
Простое человеческое обаяние и скромность держат меня на этом канале!
Только недавно пересматривал видео с канала, а тут ещё видосик 🎉
Спасибо, наверное, это для меня лично самый полезный видос за пару лет, русскоязычному сегменту не хватает гайдов/обзоров по теме п2п
Ежегодный ролик! Щасте.
предложение одной темы для следующего видео "про все подряд" - сокращения Mrs, Miss, Ms и в чем их отличие
А также с точкой или без.
Hail to the Architechtor we've got a new video, man! Keep on rolling!
Нас в школе в 00-е учили писать курсивом, самое очко это соединения букв. кажется как у нас и нет😂
Лишь сейчас я задумался, что можно было писать и не курсивом)
Кстати, о футболе. Читая статью в Mirror от 1954 года, а это британская газета, свой футбол, который английский, они всё время именовали как Соккер
Спасибо, Арно! Увидимся в третьей части в 2026!
А нас учили курсивом писать - и на уроках английского, и французского. Недавно прикол словил: будучи в Грузии по работе, заполнял документацию на английском от руки, и одна из местных спросила, почему я пишу по-русски😂 типа все инглиш у них пишут ручкой отдельными буковками
А мне нравилось ваше: «Фью! Хааа!»:))
Кстати, получается, что не только у "дать"/"создать" неправильное спряжение, но и у их несовершенных аналогов: "давать" и "создавать")))
И у всех производных от "быть"; только там по другому принципу, нежели у "прототипа")))
А "идти" - это вообще отдельная песня))) Причём - что для русского, что для английского))) Такое ощущение, что кто-то когда-то договорился)))
У них:
go - WENT(!!!) - gone
У нас:
иду - ШЁЛ(!!!) - ШЕДШИЙ.
Главное, чтобы Catsup был не Cat Soup
пока он не японский, то всё нормально.
А потом - суп с котом
Пхахахахахахахахаха, пирожки с котятами на ум приходит 😂😂😂😂
Hot dog, cat soup, все нормально!😅
путешествие по Северной Корее
В 1976 году, в 4 классе, нас учили писать по аглицки прописью.
Ну так я писал с 1972 года чернилами два года.
Это, как говорится, wow. Я училась в 4 классе в далёком 89м. По-моему, уже не было курсива. Зато мы транскрипционные знаки учили. Не выучили, конечно, но интуитивно понятно, что они означают. А дети сейчас как слепоглухонемые. Прослушал, как произносится -- все, это с тобой навсегда🤷♀️
Фамилию как имя детям придумали давать в Англии, а потом уже эта практика перекочевала в Америку. Если у матери была какая-то очень значимая родословная, именем-фамилией подчеркивали высокий статус наследника и связь семей.
Как пример, у Джейн Остин главный герой в Гордость и Предубеждение, Дарси, носит имя-фамилию своей матери
ах ты ж блин, значит непутевого сынка президента сша зовут охотником в честь матери!!! ну и ну.
Не знаю, что меня побудило в 10-летнем возрасте самостоятельно научиться писать прописью на английском, в тупую копируя закорючки из какой-то школьной методички, но теперь это есть в копилке моих бесполезных навыков.
Интересно, много ли ещё людей, кто тоже пишет прописью? Я лично больше никого не встречал.
Учился писать на английском прописью по старому учебнику в зрелом возрасте, просто для собственного удовольствия.
В 60, 70, 80е всех учили писать прописью.
Жаль Адик не выбрал комик санс, может быть и поспокойнее немцы были бы в 20 веке