280. Espanhóis indignados com um vídeo português

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ส.ค. 2024
  • Partilhei um vídeo sobre o galego que me deu alguns dissabores com comentadores aqui do reino vizinho. Acontece…
    This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.pilhadelivros.pt (www.pilhadeliv...?CTA_1)

ความคิดเห็น • 304

  • @davidcastroman972
    @davidcastroman972 หลายเดือนก่อน +62

    Eu son galego....indignado??..😂😂😂 por que??...viva o galego e o Portuguese carallinho!!

    • @marianazaregoncalves3265
      @marianazaregoncalves3265 หลายเดือนก่อน +3

      😅😅😅

    • @olisipocity
      @olisipocity หลายเดือนก่อน +2

      Pena o TH-cam não deixar por vários likes 👍👍👍👍👍

  • @mikeold55
    @mikeold55 หลายเดือนก่อน +36

    Os espanhóis indignados e os galegos encantados!! 💙

  • @pestanapereira
    @pestanapereira หลายเดือนก่อน +39

    Este é o melindre espanhol de reconhecer que a Galiza e Portugal comungam de uma unidade cultural, salvaguardando as diferenças regionais

  • @MarceloCosta9
    @MarceloCosta9 หลายเดือนก่อน +75

    Não importa o que os castelhanos pensam. Viva a Galiza!

  • @rocking481
    @rocking481 หลายเดือนก่อน +115

    Bom dia. Eu sou galego e gosto de ouvir "Pilha de livros" todos os dias. Sou fã dos canais de TH-cam que tratam de Linguística e sei que alguns deles, incluindo alguns espanhóis muito populares, comentam a proximidade do galego e do português, com a metáfora dos gémeos, e até chamam "galego-português", como um continuum, ao que se fala hoje em dia dos dois lados da fronteira, sem que ninguém se indigne. O mais provável é que seja uma reação típica da internet, onde a indignação é tão comum, seja qual for o assunto de que se fale, ou talvez haja pessoas que não queiram ouvir alguém de fora falar dos seus próprios assuntos. Muito obrigado pelos vídeos.

    • @aderitodealmeida5644
      @aderitodealmeida5644 หลายเดือนก่อน +6

      @@rocking481 , também é uma possível explicação, sim senhor. Um grande abraço para a Galiza.

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 หลายเดือนก่อน +9

      Eu sou Português, a língua é efectivamente a mesma e eu digo sempre que falamos Galego, essa do "Galego-português" já é uma maneira de suavizar as almas de potenciais indignados, mas mesmo assim ainda irrita muita gente. Esta coisa de insistir na separação e forçar artificialmente "duas línguas diferentes" é ridícula em pleno século XXI e em qualquer parte do mundo, o mesmo acontece entre os Catalães e os Valencianos ou entre os Holandeses e os Flamengos da Flandres. Um abraço.

    • @mosqueteiro8638
      @mosqueteiro8638 หลายเดือนก่อน +5

      Na minha opinião as regiões autônomas da Espanha como Catalunha, Países Bascos e Galícia tinham que ser independentes ou seja, países independentes.

    • @moledo39
      @moledo39 หลายเดือนก่อน

      Isso se os habitantes quisessem em grande maioria, que não parece que haja.​@@mosqueteiro8638

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 12 วันที่ผ่านมา

      @@mosqueteiro8638 Na túa opinión... e tes algun-ha razón ademáis ou é só por foder..

  • @namibianodetombua
    @namibianodetombua หลายเดือนก่อน +119

    Em galego: Rede de Estradas do Estado.
    Em português: Rede de Estradas do Estado.
    Adivinhem qual a diferença?
    😂😂😂😂

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 หลายเดือนก่อน +7

      @@namibianodetombua
      Pois é ...
      Há gente que se ofende com tudo ...

    • @BernasLL
      @BernasLL หลายเดือนก่อน +7

      O estado!

    • @MiguelFernandezIglesias
      @MiguelFernandezIglesias หลายเดือนก่อน +6

      Em portugués sería (pronunciado) rhede de eshtradash du eshtadu. Non sei como por o erre ao estilo francés. E em partes do Brasil seria rhedji.

    • @carlafernandes4319
      @carlafernandes4319 หลายเดือนก่อน +27

      Quem se ofende neste caso pelo galego escrito ser igual ao português escrito só pode ser ignorante. Alguns Espanhóis parece que ainda não aceitaram a independência de Portugal. Viva Portugal e viva a Galiza!

    • @rosadoliveira856
      @rosadoliveira856 หลายเดือนก่อน +7

      Apenas em Portugal penso que se diria rede de estradas nacional, porque não costumamos usar a terminologia estado porque não há comunidades autónomas como em Espanha. Há as auto estradas, as estradas nacionais, as estradas municipais e as rurais, estas penso que fora das regras de trânsito.
      A observação é só parva e denota ressabiamento.

  • @juanluisalvarez9249alaricano
    @juanluisalvarez9249alaricano หลายเดือนก่อน +64

    Todos os españois e todos os portugueses deberían saber que fai 1000 anos ou mais, o que se falaba encima do río Douro ate a Coruña era o mismo "linguaxe".

    • @luisteixeiraneves4211
      @luisteixeiraneves4211 หลายเดือนก่อน +6

      A norte e a sul do Rio Douro.

    • @zecagancia1498
      @zecagancia1498 หลายเดือนก่อน +5

      Corretíssimo, Juan, este Senhor blogista fala assim pq certamente sabe muito pouco de história, no séc V toda a Galiza até ao douro era o Reino Suevo, sempre estivemos intimamente ligados. devido à independência de Portugal, a Galiza ficou isolada mantendo-se fiel à língua original que era o galaico-português. Portugal foi sofrendo influências vindas do Sul, a Galiza manteve-se fiel à língua original. Os galegos hoje falam o português tal como ele era, o que é um grande património, tal comos os bascos e os catalães. Portugal e Espanha deveriam ser unos, mas aos franceses e Ingleses nunca permitiram nem lhes interessou. Dividiram-nos para dominarem este promontório sobre o Mediterrâneo e o Atlântico, porque sem ele estes países parasitas não singrariam. Dividir para reinar, mais uma vez surtiu efeito. A Hispânia na verdade dominou o mundo e dominaria ainda hoje, mas interesses subterrâneos minam a amizade e interesses de ambos os países. Eles dizem de Espanha nem bom vento nem bom casamento, mas estou casado com a melhor mulher do mundo há 37 anos filha de um galego de Pontareas, Salvaterra do Mino e de uma portuguesa Torres Novas.

    • @marconeves
      @marconeves  หลายเดือนก่อน +8

      Se o "Senhor blogista" que refere sou eu, é porque certamente também não compreendeu o que digo...

    •  16 วันที่ผ่านมา

      ​@@zecagancia1498 não havia português, nem nem galaico-português as pessoas chamavam à língua que falavam "linguagem", como apontado anteriormente era essa a língua do Afonso Henriques.

    •  16 วันที่ผ่านมา

      ​@@marconeves deixe lá, certamente a explicação passou a voar por cima da cabeça e não entrou nos ouvidos.

  • @user-gb1xo4rm9j
    @user-gb1xo4rm9j หลายเดือนก่อน +37

    De facto, é galego. E é também português. Não sei qual é o problema. Para qualquer lusófono, isso é português, que coincidentemente é igual em galego.

  • @55tutube
    @55tutube หลายเดือนก่อน +10

    Em 2004 fiz O CAMIÑO. O caminho Português de São Tiago de Compostela. Ano Santo Compostelano. Numa aldeia, encontramos um chafariz redondo com quatro saídas de água em forma de SERPENTE COM CABEÇA DE PEIXE. Não me recordo do nome da povoação mas recordo uma Senhora Galega que sou estava a tirar água da fonte. Não me recordo do teor da conversa. Perguntei algo como; aqui em Espanha…
    Essa Senhora respondeu-me; “Aqui em Espanha não que muitos de nós somos mais Portugueses que muitos Portugueses.” Nunca mais esqueci essa resposta e até vivendo aqui em ALCÂNTARA, perto da ERMIDA de SANTO AMARO, Santo da devoção GALEGA, eu digo GALIZA e PORTUGAL , dois POVOS, o mesmo POVO.

  • @lusoluso-te7fq
    @lusoluso-te7fq หลายเดือนก่อน +28

    Aquilo não é parecido com o português; aquilo é igual ao português.
    Até se pode dizer que está em português, depende da perspetiva de cada um.

    • @eugeniadacosta706
      @eugeniadacosta706 หลายเดือนก่อน

      É normal. Os galegos tentam se aproximar cada vez mais da língua portuguesa, como forma de se distanciar do castelhano. Andam nisto desde sempre. Cálculo que cada vez mais o galego se torne parecido com o português. Mas em Portugal em vez de estado estaria escrito nacional.

  • @anafreitasalfama1860
    @anafreitasalfama1860 หลายเดือนก่อน +41

    Quem ouviu tudo percebe o que disse. A indignação vem da pressa que o ser humano tem em julgar tudo e todos, a toda a hora. Ouvem, mas não escutam. E outras vezes é surdez seletiva. Já dizia o mister: "e o burro sou eu?!..."

    • @norbertoandrade6612
      @norbertoandrade6612 หลายเดือนก่อน +7

      Exatamente. Parece que as pessoas estão ficando analfabetas funcionais. Ouvem mas não entendem.
      Vivo no Brasil e por aqui é a mesma coisa.

    • @Mansdearea
      @Mansdearea หลายเดือนก่อน +1

      @@norbertoandrade6612 Sou galego e concordo contigo totalmente 😜

  • @miguelfariadesampaio7176
    @miguelfariadesampaio7176 หลายเดือนก่อน +42

    Eventualmente, não querem que se lembre a enorme proximidade cultural entre a Galiza e o norte de Portugal. Como é sabido, o centralismo espanhol sempre tentou abafar o galego, como se a língua fosse uma ameaça. O resto é história (e política)...

  • @joaocarlosouvinhadeus608
    @joaocarlosouvinhadeus608 หลายเดือนก่อน +12

    Está indignação vem do medo que muitos espanhóis têm de que a proximidade e semelhança entre galego e português ameace a unidade política de Espanha. É por esse mesmo motivo que a norma escrita é um decalque da norma espanhola. Obrigado Marco.

  • @arturpires532
    @arturpires532 หลายเดือนก่อน +25

    Conclusão, há chatos em todo lado. Há chatos até em sítios muito "recônditos".

    • @silvatavares
      @silvatavares หลายเดือนก่อน

      Lana Caprina.

    • @l.m.c.a2208
      @l.m.c.a2208 หลายเดือนก่อน

      É onde há mais.

  • @gabrielteixeira6152
    @gabrielteixeira6152 หลายเดือนก่อน +63

    Para nacionalistas espanhóis a existência de regiões com língua e história próprias é um ultraje.
    Associar uma dessas regiões a um país estrangeiro ainda mais.

    • @aderitodealmeida5644
      @aderitodealmeida5644 หลายเดือนก่อน +13

      @@gabrielteixeira6152 , para espanhóis... incluindo aquela faixa de galegos colonizados, os mais viscerais entre os "muy españoles y mucho españoles"...

    • @ricardolichtler3195
      @ricardolichtler3195 หลายเดือนก่อน +3

      Bingo!

    • @MariaJoaoGouveia-jq3gh
      @MariaJoaoGouveia-jq3gh หลายเดือนก่อน

      Nos todos somos Ibericos. Portugal tem mais semelhanças com a Galiza, Castela, Extremadura e Andaluzia, do que o Pais Basco e a Catalunha têm com a Espanha

    • @wellesmorgado4797
      @wellesmorgado4797 หลายเดือนก่อน

      Francisco Bahamonde era galego...

    • @RicardoCastro003
      @RicardoCastro003 หลายเดือนก่อน +1

      Bom , mas a constituição Espsnhola diz que Espanha é uma" nação de nações " e reconhece as línguas regionais

  • @aderitodealmeida5644
    @aderitodealmeida5644 หลายเดือนก่อน +12

    É quase um quadro de "complexo de inferioridade" (popularmente chamado "complexo de vira-lata"), que também abunda além-raia (e não apenas neste "rectângulo à beira-mar plantado")...

  • @joserodrigues46
    @joserodrigues46 หลายเดือนก่อน +39

    Não percebo porque o galego e português são consideradas duas línguas, quando as diferenças entre holandês e flamengo são maiores e se considera uma lingua única com 2 variantes. A Espanha sofre da doença do nacionalismo franquista que não admite nada para além do castelhano. Depois da guerra civil proibiu-se o galego e havia cartazes a dizer "não seja bárbaro fale a lingua do império". A Espanha é uma tragédia histórica.

    • @TheArthimes
      @TheArthimes หลายเดือนก่อน

      Ou uma tragédia na história, que diga os países da América Latina

    • @archibaldocruz4561
      @archibaldocruz4561 หลายเดือนก่อน +1

      Se não admitisse não havia regiões autónomas e tantos institutos que defendem as línguas regionais.

    • @AB-xh4nk
      @AB-xh4nk หลายเดือนก่อน +2

      O galego e o português são de facto duas línguas diferentes, parecidas, mas definitivamente não é o mesmo idioma.

    • @mikeold55
      @mikeold55 หลายเดือนก่อน +4

      Sou galego e concordo totalmente com você, a grande tragédia histórica da Galiza foi pertencer a Espanha. Por isso o dito popular diz... "menos mal, que nos queda Portugal".

  • @dpedreno
    @dpedreno หลายเดือนก่อน +6

    Bem-vindo à internet, Marco 😂

  • @flaviosilva2480
    @flaviosilva2480 หลายเดือนก่อน +15

    Nem era preciso justificar-se quando passei por lá a primeira vez também pensei que era português...é normal é o mesmo que eles virem aqui e pensarem ao contrário

    • @catarinagracio1997
      @catarinagracio1997 หลายเดือนก่อน +1

      Gosto tanto da Galiza, adoro as pessoas,a comida!sinto-me sempre bem !

    • @Atuamaeelindasimsenhora
      @Atuamaeelindasimsenhora หลายเดือนก่อน +1

      Eu tenho uma amiga galega e ela e de corunha ela nao fala galego de todo kkkkkkkkkk as pessoas da minha idade 15-18 nao costumam falar galego so os idosos nas aldeias o que e MUITO triste.

  • @antoniocarlosazeredo3830
    @antoniocarlosazeredo3830 หลายเดือนก่อน +5

    O português vem do galego e «muito mais é o que os une que aquilo que os separa». É o que eu penso. Contudo, sempre houve uma preocupação de Castela em eliminar as diferenças regionais. Lembram-se de Olivença? Ali, naquela nossa terra ocupada, a língua portuguesa foi simplesmente «varrida» do mapa... Porquê? A verdade é que o português nasceu na Galiza, tal como a nossa cultura e identidade nacional. Hoje a nossa língua galaico-portuguesa tornou-se a 5ª língua nativa mais falada do planeta. Lamento muito que os espanhóis não gostem de ouvir isto... Se eles compreendessem isto ganhava a Galiza e também ganhava a Espanha!

  • @absalon6888
    @absalon6888 หลายเดือนก่อน +41

    Em Espanha ha um problema serio de coesão nacional. Em vez de os Espanhois aceitarem as diferentes naçoês que constituem o estado e sentirem-se orgulhosos da diversidade do pais , vêem qualquer diferença como um ataque a integridade nacional. Isso piorou depois da criação das Comunidades Autonomas.

    • @brasilis57
      @brasilis57 หลายเดือนก่อน

      Sou do Brasil. Voce pode me explicar um pouco mais sobre essas diferencas na Espanha, ou me indicar um livro sobre o assunto ? Obrigada/gracias🙂

    • @rogeriomonteiro760
      @rogeriomonteiro760 หลายเดือนก่อน

      @@brasilis57 th-cam.com/video/bWV28WD2c1M/w-d-xo.htmlsi=HnFYoyY77tpV1zBd

    • @wandergarcia8105
      @wandergarcia8105 หลายเดือนก่อน

      É falso que existe várias nações dentro da Espanha. Só há uma nação que chama-se Nação Espanhola. O que seria uma nação? Tras dos montres é uma nação? O Algarve é uma nação? Pois bem, já sabemos que não. Tão pouco Catalunia ou a Gasconia ou a Galicia não são nações, porém são sim partes de uma nação. O que está a ocorrer na Espanha actual é o fenômeno separatista financiado por países estrangeiros como por exemplo a Inglaterra através da Open Society de George Soros, cujo o interesse principal é desinstabilizar e enfracer a Espanha utilizando de meios corruptos empregados pelos políticos bem mais de esquerda do que de direita conservador. O que estas regiaões autônomas da Espanha querem é dar um golpe antidemocrático no país e se separar sem a vontade da maioria da comunidade autônoma e do país inteiro.

    • @miguelmonteiro7942
      @miguelmonteiro7942 หลายเดือนก่อน

      O Reino da Espanha/Espanha é constituída pelas nações/Comunidades Autónoma.
      Se ler a constituição espanhola vai entender. Está disponível online.
      Também existem as seguintes línguas oficiais:
      - Galego
      - Castelhano
      - Catalão
      - Basco
      - Valenciano
      - Asturiano
      Todas as línguas da Espanha são co-oficiais.
      Cada Comunidade Autónoma tem dois idiomas oficiais, o seu respectivo e o Espanhol.
      Por exemplo, na Galiza fala-se o Galego e o Espanhol.
      Mas o Castelhano/Espanhol é falada e estudada em todo o território. Digamos que é a língua "unificadora" do Reino.
      Muitos linguistas estão em contra de se chamar Espanhol ao Castelhano.

    • @jorgemonteiro6556
      @jorgemonteiro6556 หลายเดือนก่อน

      Realmente é verdade que a Espanha tem um problema de coesão territorial.
      Isso reflete-se até no seu hino nacional, a marcha real, que é apenas musicado. Ou seja não conseguiram arranjar letra para o hino nacional. Será até caso único no mundo?!

  • @assuncaomeireles198
    @assuncaomeireles198 หลายเดือนก่อน +2

    Eu à muitos anos quando era jovenzinha eu fui para Londres mais tarde conheci um espanhol da Galizia e ficamos namorados ele nao sabia inglês e eu falava fluentemente inglês mas nao houve problemas ele falava comigo galego eu entendia tudo havia pouquissimas diferenças . Eu acho muito bem que os galegos falem a língua deles ❤❤❤🇵🇹🇪🇸

  • @vascoguilhermino6493
    @vascoguilhermino6493 22 วันที่ผ่านมา +1

    Olá, Marco , bom trabalho, os espanhóis sabem bem que não faz sentido a galiza estar nas mãos deles , por isso e ouras razões mais fortes vamos ajudar os nossos irmãos galegos a ganhar esta luta , um abraço.

  • @CosasdeOswaldo
    @CosasdeOswaldo หลายเดือนก่อน +8

    Pode ser um problema de compreensão ou de ignorância. Infelizmente há pessoas que só ouvem para responder e se esquecem de ouvir para compreender.
    A culpa não é sua, Marco, o seu vídeo original foi muito claro.

  • @zelitobock6983
    @zelitobock6983 หลายเดือนก่อน +6

    O Português inicial era Galego, com pequenas diferenças que se foram acentuando com o tempo. Mas em muitas frases, tal como nesta, ainda se nota a similaridade de ambas. O que vem reforçar o que eu sempre digo. Que do outro lado da fronteira estão "Nuestros Hermanos".

    • @RicardoCastro003
      @RicardoCastro003 หลายเดือนก่อน +5

      **Galaico -português.
      Nesse tempo não exitia língua Galega nem Portuguesa

  • @Alejandrocasabranca
    @Alejandrocasabranca หลายเดือนก่อน +2

    O Nordeste brasileiro recebeu muitos galegos 😊

    • @LilianeSotero952
      @LilianeSotero952 หลายเดือนก่อน +1

      Verdade. E qm é loiro os chamam de galego

    • @ohdude6643
      @ohdude6643 หลายเดือนก่อน +1

      O termo "galego" no brasil era para usado para referir Minhotos e Transmontanos.

  • @gusinfante
    @gusinfante หลายเดือนก่อน +14

    Falta de paciência para a ignorância de tantos comentadores/"comentadeiros" de vídeos... E falta de ouvido de quem não compreendeu.

    • @PModesto
      @PModesto หลายเดือนก่อน

      Ninguém percebeu porque não estava "escrito".

  • @pauloguerra3493
    @pauloguerra3493 หลายเดือนก่อน +6

    Infelizmente esta é a norma atual. Ver tudo pela rama. Vê os primeiros segundos (ou minutos, eu não vi o vídeo em questão), e reage de imediato. Ver, ouvir, refletir e só depois dar uma opinião dá demasiado trabalho. Neste caso foram espanhóis, mas poderiam ter sido gregos, portugueses irlandeses ou alemães. É um fenómeno cada vez mais global. Não sei se sempre foi assim mas agora nota-se mais pela palavra que se dá a cada um, pelas redes sociais. E este comportamento tem implicações reais nas escolhas politicas.
    Um abraço. Sou seu seguidor recente e admiro o seu trabalho de divulgação.

  • @viniportella
    @viniportella หลายเดือนก่อน +7

    A reação não deixa de ser expressão de um nacionalismo tolo e digo-o tolo por não haver nada no vídeo que sugira uma minimização do galego. Nós podemos compreender o motivo disso, mas fica difícil de fazê-lo sem recorrermos à debilidade do entendimento dessas pessoas ofendidas e a certos incentivos do mundo atual.

  • @jesusgarciablazquez164
    @jesusgarciablazquez164 หลายเดือนก่อน +7

    Pessoalmente, acho que a possível "indignação" (coloco entre aspas desde que eu não li nem vi nenhuma das mensagens que está a referir) pode derivar da questão do reintegracionismo da língua galega com o português. Há toda uma vertente de linguistas (e também de cidadãos de a pé) que opinam que já não se pode falar numa única língua, enquanto há outra parte que defende que seriam duas variedades dum mesmo fenómeno linguistico. Isto, em Espanha, pode levantar uma poeira sociolinguistica, mas também política, ainda hoje.

  • @nunomiguelcoelholourenco8574
    @nunomiguelcoelholourenco8574 หลายเดือนก่อน +5

    é fantástico como os comentários dizem muito mais de quem comenta, do que propriamente do vídeo em si...

  • @Ogeroigres
    @Ogeroigres หลายเดือนก่อน +5

    A indignação surgiu porque não percebem o seu português. Lost in translation.

  • @ManuelFMferreira
    @ManuelFMferreira หลายเดือนก่อน +22

    Foi pena Afonso andar para baixo, devia ter andado primeiro para cima, galiza

    • @PedroLeiteRibeiro
      @PedroLeiteRibeiro หลายเดือนก่อน

      Outro Afonso, o VI, tentou mas foi deposto.

    • @nuncab01
      @nuncab01 หลายเดือนก่อน +2

      Coitado, o Afonso VI era tontinho, sabia lá ele para que lado se virava. Foi deposto porque era inapto. (o Afonso VI de Portugal)

    • @antoniokeating6527
      @antoniokeating6527 หลายเดือนก่อน +1

      Afonso Henriques bem que tentou primeiro, mas não teve o sucesso que teria posteriormente a Sul

    • @retivens925
      @retivens925 หลายเดือนก่อน

      O 1' Afonso invadiu 3 vezes, mas os Galegos nunca quiseram, sentem-se bem no seu cantinho e dentro de um contexto maior.

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 หลายเดือนก่อน

      ​@@retivens925bondia, os Portugueses do north ce battero, com os galégos.!!As tropas. Galégas foram à tras do 1er rei de portugal.
      Os galégos jà falo mas espagnols !
      Mas antes, era tambem duas Provincia romana galaëcia..
      Et dois comté portucalence!
      Agora, à muito.. You tubeurs, à dizer muitas coisas, que à gente..faça attention. À isso.
      Desculpe por o meu português

  • @antoniojoselouzeiro6424
    @antoniojoselouzeiro6424 หลายเดือนก่อน +7

    o primeiro documento conhecido escrito em língua galega é o testamento do rei Afonso II de Portugal; isto li eu há anos numa história da língua galega creio que editada pela Xunta de Galiza

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 หลายเดือนก่อน

      Naaaa.... julgo que é a partilha de bens entre dois irmãos.
      Muito muito antes do Afonso II, e antes há uma serie de poemas

    • @PedroLeiteRibeiro
      @PedroLeiteRibeiro หลายเดือนก่อน +3

      Esse testamento encontra-se conservado na Torre do Tombo. Pode-se visualizar um excerto na página online e parece bom português medieval. Simplesmente, até meados do século XIV, não havia diferenças significativas entre o galego e o português. A língua que se falava e escrevia nas duas margens do Rio Minho era o galaico-português. O testamento data dos inícios do século XIII.

    • @luisteixeiraneves4211
      @luisteixeiraneves4211 หลายเดือนก่อน +1

      Mas esses irmão também eram do sul do Minho...

  • @carlaboal9024
    @carlaboal9024 หลายเดือนก่อน

    Lá diz o velho ditado : de Espanha, nem bom vento nem bom casamento 😂😂😂😂😂😂

  • @oldandtiredg
    @oldandtiredg หลายเดือนก่อน +1

    olá. sou e falo do Brasil. Bons os teus vídeos. um registro: há muitos anos (quinze, pelo menos), acompanhava eu blog que se intitulava "Galego não é português". era muito informativo e divertido. não o encontro mais, sabe-se lá se ainda existe. Grande abraço.

  • @Heavy-metaaal
    @Heavy-metaaal หลายเดือนก่อน +7

    Você disse claramente que disse que era Galego. O povo não prestou atenção.
    Esse fato mostra que mesmo que você tenha dito claramente as pessoas parecem que não escutam bem ou não leem atentamente. Parece que filtram apenas o que soa mais importante.
    Daí, você precisa esclarecer.
    Na minha opinião, algumas pessoas realmente tem problemas de comunicação algumas mais simples outras mais graves.

    • @evaristogonzalezbalbuena4297
      @evaristogonzalezbalbuena4297 หลายเดือนก่อน

      Nom é um problema de comunicaçao, é um problema político, os nacionalistas espanhois nao gostam da independencia de Portugal e tamém nao da proximidade entre Galiza e Portugal, tenhem medo de que a Galiza fuxa da Espanha para Portugal. Sao os centralistas nazis espanhois.

  • @ruinunes7365
    @ruinunes7365 หลายเดือนก่อน +2

    O pior cego é o que não quer ver. Português e galego são a mesma língua.

    • @smendes2004
      @smendes2004 หลายเดือนก่อน +1

      Sao próximas, mas nao a mesma língua.

  • @FranciscoEcharte
    @FranciscoEcharte หลายเดือนก่อน +5

    Pois. É uma boa pergunta. Se calhar temos o mau hábito de fazer rehivindicações contra outros. Na idéia de que assim rehivindicamos o que achamos que é só nosso.
    Como si partilhar palavras, gramática, formas de expresão fosse una traição á aquilo que consideramos só proprio.
    Esse é o ponto de saída e logo a seguir deturpamos a mensagem ouvida para que seja coherente com o vulcão que surge da nossas tripas.

  • @_pedrolm
    @_pedrolm หลายเดือนก่อน +4

    Estamos numa época em que as pessoas não conseguem apreender todas as informações contidas num vídeo. São apressadas e, ao mesmo tempo, hipercríticas.

  • @robsongoncalves100
    @robsongoncalves100 หลายเดือนก่อน +6

    Vou arriscar um neologismo: “castelianocentrismo”. E comentários afobados. A ignorância é atrevida, dizem os filósofos.

  • @paulocorreia7942
    @paulocorreia7942 หลายเดือนก่อน +16

    Esses Castelhanos que criticaram o vídeo de certeza que eram crianças que só veem os primeiros quinze segundos de qualquer vídeo. Deveriam sabem que o próprio Generalíssimo Franco proibiu de se falar Galego na Galiza e por aí fora!

  • @baronderochemont8556
    @baronderochemont8556 หลายเดือนก่อน +5

    Como querem que essas pessoas vivam se não tiverem com quê se indignar?

  • @CoCostalves
    @CoCostalves หลายเดือนก่อน +1

    Muitos e muitos galegos consideram-se mais portugueses do que espanhóis, nomeadamente os mais cultos!

  • @diegoiglesias219
    @diegoiglesias219 หลายเดือนก่อน +2

    Ola! Acontece que moita xente relaciona as linguas con estados-nación e inmediatamente collen derivadas políticas que fica ben claro (para quen teña escoitado o que dixeches no vídeo) que non teñen relación directa co tema do que se fala. Saúde!

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 หลายเดือนก่อน +7

    Pois eu acho que é galego e é português .
    ( Ou galego - português ) .
    Pois nessa frase é exactamente a mesma coisa .
    ( Noutras frases pode não coincidir , mas nessa sim ) .

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 หลายเดือนก่อน +1

      E digo mais , por causa de informações sobre a Ucrânia , eu assisto ao Mundo em Revolução e ele costuma fazer uma Live aos Domingos para responder a questões ,
      mas onde acaba sempre metade do tempo a jogar um jogo de que não sei o nome ... mas cujo objectivo é descobrir os lugares ...
      E ele vai sempre ler as placas de estrada e eu tenho a certeza que se ele visse essa placa , ele diria Portugal e nunca que isso é em Espanha .
      Ele seria induzido em erro certamente . Até porque o senhor é brasileiro e é muito pouco provável que ele se fosse lembrar da Galiza .
      Quem não está aqui tão próximo como nós Portugueses , ao pensar em Espanha , nem se lembra que em Espanha não se fala apenas castelhano ...
      Portanto , o senhor ao ver que não é castelhano , iria pensar que esse lugar não está em Espanha e iria errar e perder pontos no jogo ... kkkkk 😁

  • @VPB1970
    @VPB1970 28 วันที่ผ่านมา +1

    Os problemas que realmente não existem. São os "fake" problemas de quem ainda não percebeu que as diferenças culturais são para estimar, adorar e não odiar. Gozem as diferenças num mundo em que todos exigem"templates" culturais, harmonização e standards de aborrecimento indistinto. Viva o Português, o Galego e o Castelhano e as dezenas de dialetos que nesta riquíssima península se esquecem, sobrevivendo à custa de alguns verdadeiros heróis.

  • @2951rm
    @2951rm หลายเดือนก่อน +1

    Na internet os dedos no teclado costumam ser mais rápidos que o cérebro dos haters.

  •  16 วันที่ผ่านมา

    Por acaso, sendo eu do Porto e indo desde sempre muitas vezes à Galiza, sempre achei que na Galiza dava para os entender muito bem, pensava (quando era inocente), que eles estavam habituados a ouvir a malta de Portugal a falar e então davam uns valentes toques. 😅

  • @juliomarques6523
    @juliomarques6523 หลายเดือนก่อน +5

    Marco, este fenómeno nos comentários se chama heurística e viés, atalhos de raciocínio.

  • @NemesisTheInevitable
    @NemesisTheInevitable หลายเดือนก่อน +7

    Prova que de facto o português vem do galego e muito mais é o que os une que aquilo que os separa. Devia ser motivo de orgulho para os galegos... Que ninguém diz que o galego teve origem no português... Mas enfim, há sempre reações estúpidas às coisas. As pessoas só entendem duas coisas: o que querem e o que podem.

    • @AB-xh4nk
      @AB-xh4nk หลายเดือนก่อน +1

      O português não vem do galego. O português e o galego vêm de uma língua comum que era o galaico-português, que por sua vez deu origem a dois idiomas diferentes que ainda conservam grandes semelhanças.

    • @JuanDiaz-te8mu
      @JuanDiaz-te8mu 25 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@AB-xh4nk o galaicoportugues nunca existiu, è unha denominacion moderna para a lingua que se orixinou na antiga provincia romana da galaecia, de ahi saiu o condado portucalense e posteriormente coa sua expansion cara o sul o que hoxe è portugal. Non existia portugal cando se orixinou a lingua. O primeiro texto coñecido no que se nomea a lingua coma portuguès è de 1430. Galaicoportugues è un anacronismo, que vale para identificar que que xordeu no territorio que agora seria a galiza mais o norte de portugal, pero que na epoca era Galiza. E un termo politico mais que outra cousa

  • @RonaldodosSantos161
    @RonaldodosSantos161 หลายเดือนก่อน +1

    A politiquice a intrometer-se na história e na ciência, tal como eu já tinha referido. Galegos galeguistas ou reintegracionistas versus galegos espanholistas.

  • @quimboio4153
    @quimboio4153 หลายเดือนก่อน +1

    O "galego" é especialmente próximo do "falar" de Trás os Montes, muito mais do que do português falado no Minho para não dizer do resto de Portugal. Há mais proximidade entre a sonoridade do galego e do transmontano do que, entre este e o português do Sul de Portugal, em especial do alentejano e algarvio, refiro-me ao "transmontano" falado no meio rural que, por sinal, se encontra em acelerado declínio.

  • @manuelasilva7622
    @manuelasilva7622 หลายเดือนก่อน +3

    De Espanha nem bons ventos nem bons casamentos! dizia a minha avó que já não está entre nós há 55 Anos!

  • @Inara55
    @Inara55 หลายเดือนก่อน +1

    Acredito que muitas vezes é falta de compreensão textual mesmo. Há uns dois meses eu vi um vídeo no qual um comediante noruegues imitava um sueco e dizia uma palavra que me lembrava "jemand" em alemão. Eu perguntei nos comentários se alguém poderia me dizer o significado da palavra sueca e vieram muitas respostas me dizendo que ele não estava falando alemão, que aquilo claramente não era alemão, mesmo tendo eu escrito que queria saber o significado do que o ator dizia em sueco.

  • @lucacet
    @lucacet หลายเดือนก่อน +1

    Essa reação dos espanhóis pode ter a ver com o fato de que está a dizer (à primeira vista) que "em Espanha, fala-se português também". Assim como também ficamos indignados quando dizem que nos países lusófonos fala-se espanhol hahaha

  • @RicardoCastro003
    @RicardoCastro003 หลายเดือนก่อน +1

    Viva a Galiza ,Viva Portugal.
    Povos irmãos com laços linguísticos e genéticos .

  • @random_user_478
    @random_user_478 27 วันที่ผ่านมา +1

    Não podemos esquecer que a maioria das actuais diferenças entre o Galego e o Português foram introduzidas pelos espanhóis, durante a ditadura, para tornar a língua mais semelhante com o Castellano.
    Para mim sempre serão a mesma língua e são mais próximas que o Português e o Brasileiro.

    • @AnaTeixeira-pn7zs
      @AnaTeixeira-pn7zs 26 วันที่ผ่านมา

      Brasileiro? Português do Brasil.

  • @ingbor4768
    @ingbor4768 17 วันที่ผ่านมา +1

    Do que me lembro, há "dois Galegos" Curiosamente, coincide com o antigo Reino Suevo, com o seu Galego e o norte da Galiza e o seu falar. Não sendo linguista, sempre achei interessante que o que eu ouvia em criança, junto dos lavradores, com os quais fui criado, era semelhante ao que a familia da minha mulher, Galega, falava na Galiza.
    E chega a ser curioso que o meu sogro, quando conheceu a familia da sua futura mulher, tentou falar em Castelhano com os parentes mais velhos e eles não o entenderam. Até que se lembrou de falar em Português e todos o entenderam, incluindo os membros da familia que nunca foram para a escola do Estado mas sabiam o Galego, mesmo sendo perseguido o seu uso, nos tempos do Franquismo.
    Claro que os imperialistas Castelhano, sobretudo os de Madrid, se escandalizam quando se lhes diz que Portugal e Galiza são irmãos e a nossa língua vem do Galego e não do Latim. Pese embora a "castelhanização" após o séc. XVI do Português de então. E, portanto, para nós Portugueses, sobretudo os criados no antigo Reino Suevo, Galiza do Sul, o que se fala na Galiza não tem muitas diferenças do que usamos no dia-a-dia. Mas quiçá os Castelhanos tenham medo que se tente refazer o antigo Reino de Leão, com a capital não em Leon mas em Viseu, como o chegou a ser durante algum tempo.

  • @escs520
    @escs520 หลายเดือนก่อน +2

    Não perceberam ou não quiseram perceber? fica então encontrado que todos os problemas de falta de compreensão entre as duas línguas vaiem dos falantes de Castelhano que passam a vida a dizerem: non te intendo.

    • @micupedro
      @micupedro 24 วันที่ผ่านมา

      Hola, pero no tenemos la culpa de no entenderlo.
      Yo respeto todos los idiomas españoles o ibericos, pero tanto catalan como portugues o gallego tienen sonidos distintos vocales y nasales que hacen que no logre entenderlo. Si lo leo lo entiendo todo perfectamente, pero si lo hablan ya me cuesta mucho. Y por mucho que lo sienta yo no tengo la culpa de no entender el acento.
      El castellano es mas simple, tiene menos sonidos y por esos nos entienden los demas, pero los otros idiomas son mas complejos y con mas sonidos y no los entendemos si no nos acostumbramos mucho a oirlos.
      Podriamis decir que el castellano es un idioma para tontos y los otros son para mas listos, jajaja.

  • @alexandrefarias9804
    @alexandrefarias9804 หลายเดือนก่อน +2

    Sou brasileiro e quando eu era criança algumas pessoas me chamavam de galego. Eu não sei como é um galego.

    • @andriusmachadonunes4709
      @andriusmachadonunes4709 หลายเดือนก่อน +3

      Te chamam de Galego por ter olhos, cabelos, e pele clara, que é a característica de boa parte dos galegos, por terem aos longos dos milênios nas invasões da península ibérica e na região da atual Galiza descendência de celtas e germânicos que são povos de pele, olhos e cabelos claros. E teve uma razoável imigração galega no Brasil com estas características físicas.

    • @luisanunes1011
      @luisanunes1011 หลายเดือนก่อน +2

      Chamavam-no de galego porque provavelmente se pronunciava mal no seu falar. Eu sou portuguesa, já tenho 76 anos e lembro-me das pessoas mais velhas dizerem às crianças, quando elas começavam a falar e se expressavam mal dizerem: " És um galego a falar" .

    • @JuanDiaz-te8mu
      @JuanDiaz-te8mu 25 วันที่ผ่านมา

      ​@@luisanunes1011 en que lugar de portugal mora voce?

  • @catvideojogos
    @catvideojogos หลายเดือนก่อน +3

    Acho que os Castelhanos têm um sentimento de posse do Galego ...talvez !? achem que é deles !? Galego não é distinto do Português ! no meu entender, há muito tempo que os Galegos deixaram os destinos da sua cultura nas mãos dos Castelhanos ... !

  • @piteira63
    @piteira63 หลายเดือนก่อน +2

    De Espanha nem bom vento nem bom casamento😇

  • @josegrilo4474
    @josegrilo4474 หลายเดือนก่อน +1

    A minha avó eta galega.... Recordo ne bem de como ela falava e do seu sotaque... Para mim a língua dela era igual á minha. Até a palavra saudade que eu pensava (e muitos tb) que era só da lusofonia, afinal tb era uma palavra usada por ela, ou seja, tamén (estou a usar uma palavra alentejana, que tb é galega 😮) uma palavra galega
    Resumindo, para mim, nessa altura eram a mesma língua

  • @AlexanderDenarelli
    @AlexanderDenarelli หลายเดือนก่อน +1

    Ótimo Vídeo Explicativo !!!

  • @quesedane-m7z
    @quesedane-m7z หลายเดือนก่อน +1

    falo espanhol do Mexico ..nao vejo nada estranho .vou pesquisar sobre isso o galego.😂

  • @retivens925
    @retivens925 หลายเดือนก่อน +2

    Então se nem no hino se entendem! Não sabem que o hino espanhol é mudo, isto é, não há letra, o pessoal apenas cantarola lá-lá-lá? Isso diz tudo.

  • @joaomaciel9353
    @joaomaciel9353 หลายเดือนก่อน +1

    O problema do galego é que só ele mais ninguém

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 หลายเดือนก่อน

      es verdade, os galégos es à moda "celtas" bom au pays, tinha la muitas gente.. Grec, sueves, romains, Africa do north, lusitanos etc😂

  • @marianomendes8759
    @marianomendes8759 หลายเดือนก่อน +2

    Esses nem merecem resposta😂

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 หลายเดือนก่อน +10

    Creio que o Marco deveria ouvir antes entendidos na matéria , como por exemplo , a Linguriosa ...
    Já agora deixo uma sugestão ... Porque não fazer uma Live ao vivo sobre esse tema , em que convidasse a participar a espanhola do Linguriosa e o galego Eduardo Maragoto ?...
    Ouvir vocês os três , que são estudiosos e entendidos no assunto ,
    isso sim , seria muito interessante !...

  • @joaorodrigues1943
    @joaorodrigues1943 หลายเดือนก่อน +1

    … a indignação atualmente não pode ser avaliada como antes … a geração de cristal vive uma desesperada necessidade de mostrar indignação de quase tudo para parecer informada ….

  • @afonsodeusdado1738
    @afonsodeusdado1738 หลายเดือนก่อน

    Esta faz lembrar uma tabuleta de um restaurante tipido Porto....
    Se a porta está fechada, é porque ainda não abri....
    Se a porta não está aberta, é porque já fechei....

  • @drummercarlos7040
    @drummercarlos7040 หลายเดือนก่อน

    Nem os galegos querem nada com os conhos.😂 Chamo a padeira ou faço já um fosso e resolve a questão. 😊

  • @LuDa-lf1xd
    @LuDa-lf1xd หลายเดือนก่อน +1

    Qué raro. Es bien sabido que el portugués se parece bastante al español, ya no hablar del gallego.
    Tenemos muchos productos que llevan escrito todo en español y portugués, y cuando ves la diferencia es solo una letra o una tilde.🤣

    • @AnaTeixeira-pn7zs
      @AnaTeixeira-pn7zs 26 วันที่ผ่านมา

      Estão porque repetem constantemente:
      "No te intendo!"
      Dá-lhes gozo ver os portugueses rebaixarem-se para se fazer entender em espanhonês, quando fingem não entender português.

  • @MariaJoaoGouveia-jq3gh
    @MariaJoaoGouveia-jq3gh หลายเดือนก่อน +1

    As pessoas não lêem tudo. A intolerancia e tal, que nao ouvem tudo. Reagem de imediato, pois estão formatadas para os preconceitos e intolerância. Tempos difíceis, os de hoje.
    Foi extremamente claro , no que disse no video anterior...

  • @josemagalhaes2961
    @josemagalhaes2961 หลายเดือนก่อน +3

    Alguns espanhóis desconhecem que existe a língua portuguesa, coitados!

    • @VoltaireMM
      @VoltaireMM หลายเดือนก่อน +1

      Não são apenas alguns, são muitos.

    • @garciavelert
      @garciavelert หลายเดือนก่อน +1

      Alguns pero no todos EU sou espanhol y entiendo el portugués y no tengo problema ,de ir a Portugal y relacionarme con los irmaos portugueses obrigado .

  • @paulocastrogarrido3499
    @paulocastrogarrido3499 หลายเดือนก่อน +11

    A reacção indignada vem de pessoas incultas de ambos os bandos com nacionalismos idiotas. É claro que é a mema língua, e era bom que assumisse-mos de uma vez por todas, estamos no século XXI.

  • @m.leopoldod.a.3886
    @m.leopoldod.a.3886 หลายเดือนก่อน

    Há galegos e galegos, alguns aprecian a cultura, outros são "haters" para estar na moda

  • @mariormc
    @mariormc หลายเดือนก่อน +2

    Então, esse mal não assola somente o Brasil, mas Portugal também! As pessoas não estão mais dispostas a ouvir, nem de ler textos até o final. Mal ouvem o que querem ouvir e já saem a disparar comentários ácidos a respeito do assunto. Mal de nossos tempos?

  • @vascoapolonio2309
    @vascoapolonio2309 หลายเดือนก่อน +1

    Não!!! A questão é mesmo de inteligência

  • @luiscosta9673
    @luiscosta9673 หลายเดือนก่อน +2

    O português vem do galego, embora o galego de Espanha tenha algumas influências castelhanas continuam dois idiomas muito semelhantes.

  • @santiagotremps4002
    @santiagotremps4002 9 วันที่ผ่านมา +1

    Não entendo o problema, quando era criança no regime anterior (Franco) aprendi que no noroeste de Espanha, na Galiza, se falava "galaico-português" e era normal porque era a língua que tinha foi configurada em todo aquele território desde Durante a época das invasões góticas e posteriormente com a Reconquista, o catalão e as línguas bascas também eram falados fora do território espanhol.

  • @ThePedrosantos
    @ThePedrosantos หลายเดือนก่อน

    Simplesmente a mesma língua.
    Galiza é Portugal, antes Portugueses do que Espanhois,
    via eu pintado em muros á entrada de Vigo e Pontevedra nos anos 80.

  • @vicentealencar9132
    @vicentealencar9132 หลายเดือนก่อน

    Dor de cotovelo dos espanhóis. Reino unido de Portugal, Brasil e Macau a dominar o mundo😂

  • @u5JAT
    @u5JAT หลายเดือนก่อน

    Estupidez e estrada ruim são duas coisas que nunca se acabam ! E pouco importa de que lado da placa se encontrem

  • @RonaldodosSantos161
    @RonaldodosSantos161 หลายเดือนก่อน +1

    1. - O Latim vulgar (por oposição ao latim erudito); 2. - O Galego, que nasce do latim vulgar; 2.1 - O Português que pegou no galego e foi além do galego ou da linguagem galega.

  • @dimasgomesnovo2316
    @dimasgomesnovo2316 หลายเดือนก่อน +1

    Ora pois! Eles que vão passear! Não devia nem justificar e perder seu tempo

  • @brancorui9815
    @brancorui9815 หลายเดือนก่อน

    Caro Marco. Não tenho grandes dúvidas de que a resposta á sua pergunta só pode ser uma. As pessoas precipitam-se. Há algum tempo publiquei no Faceboock um texto a assinalar os 50 anos da minha entrada para a escola primária. Foi um episódio traumatizante e desolador, com muito bullying e outras coisa más...Quase toda a gente me deu os parabéns e desejou que tudo continuasse a correr pelo melhor!
    Outra vez, comentei a foto de uma amiga, que tinha sido publicada pelo pai dela, vários meses antes. O Senhor é vereador de um Munícipio no sul do país, e parabenizava a filha pelo seu aniversário apresentando uma foto dela com dias de vida.
    Foi hilariante verificar as tentativas que ele fez, a tentar convencer os parceiros sociais de que a filha não fazia anos e que não valia a pena continuarem a responder. A resposta era invariavelmente: "Gosto, parabéns senhor Vereador" !
    😂

  • @josemiguelmiranda4905
    @josemiguelmiranda4905 หลายเดือนก่อน +8

    Há muitos indignados na Galiza...
    Qualquer coisita serve para se indignarem😉

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 หลายเดือนก่อน +4

      Há indignados em todo o lado, eu sou Português e onde vejo mais indignados é em Portugal.

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi หลายเดือนก่อน +1

      Vai para Lisboa com a fala que algumas pessoas ainda usam (auga, cousa, Afunga etc.) e vais sentir na pele o que é ser rotulado de castelhano (mesmo que no B. I. esteja português)

  • @glaucobelliboni1376
    @glaucobelliboni1376 หลายเดือนก่อน +2

    Diante da onipresença da língua inglesa o que fazem outros povos ? Ao invés de união e fortalecimento das línguas insistem em fazer cisões e diferenças . Assim , nos filmes as legendas ( ou subtítulos) vêm em Espanhol Castelhano ( Europeu) e Espanhol Latino Americano ; Português Europeu e Português Brasileiro; Francês Europeu e Francês canadense .Mas não vejo nunca uma classificação Inglês Americano , Inglês Escocês , Inglês Australiano etc. Português Brasileiro, Europeu e Galego são praticamente a mesma língua com as inevitáveis diferenças sentidas no linguajar de rua , nas gírias e expressões .

    • @wuhtevah3840
      @wuhtevah3840 หลายเดือนก่อน

      Vês muito English US e English UK (UK engloba aquilo tudo lá nas ilhas). As legendas são um mau exemplo porque a gíria é muito usada nos filmes e cria uma distracção enorme se um português estiver a lêr em brasileiro ou vice-versa. Em relação ao pt e galego, hoje em dia, já é bastante diferente, ainda que inteligível entre os falantes.

  • @adelaidemariacarvalho9398
    @adelaidemariacarvalho9398 หลายเดือนก่อน

    ....mas o que você diz está certo! A Língua Galaico Portuguesa é isso mesmo! No tempo de Gil Vicente as pessoas, em Portugal e no geral , falavam português, galego e castelhano.
    Não sei por que razão tanta indignação...⚘️😃😁

  • @andredemony
    @andredemony หลายเดือนก่อน +2

    A questão é muito a ignorância dos que agarrados ao seu reduto se recusam a aprender o que está à sua volta. Galegos e Portugueses sabem que as língua têm um origem comum relativamente recente, mas depois é um saco cheio de enganos e imprecisões. Os Galegos muitas vezes acham que o Português vem do seu Galego, como se o seu Galego fosse o mesmo durante todos estes séculos. Dos dois lados há um desconhecimento grande da língua do outro e talvez até um certo incómodo quando a grafia calha ser exactamente igual como aqui. Tem tudo muito medo de perder a identidade por ter uma língua muito parecida com outra, como quem antigamente tinha medo que a máquina fotográfica lhe roubasse a alma. Nos anos 90 os Croatas recém-independentes começaram um processo de saneamento da própria língua, que até aí se chamava Servo-Croata (Srpskohrvatski) indo buscar termos antigos ou regionaismos que a distinguisse o mai possível do sérvio, a outra metade.

  • @afonsodeusdado1738
    @afonsodeusdado1738 หลายเดือนก่อน

    Ai sou galego... da Galiza ao Mondego....canção de Paulo Bragança...

  • @jayhuxley2559
    @jayhuxley2559 หลายเดือนก่อน

    Os espanhois ainda vivem entre pré Aljubarrota e os anos 30 do seculo 20.

  • @micheldolagoamaro8306
    @micheldolagoamaro8306 หลายเดือนก่อน +3

    Na minha opinião o galego É português!

    • @AB-xh4nk
      @AB-xh4nk หลายเดือนก่อน +3

      Desculpe, mas a sua opinião é errada. Seria o mesmo que dizer que os portugueses falam galego. Eu definitivamente não falo galego e os galegos não falam português. Falamos duas línguas distintas, com a mesma origem , e que ainda conservam muitas semelhanças.

    • @teresasemanas5707
      @teresasemanas5707 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@AB-xh4nk👍👍👍

  • @franciscomaragalef5149
    @franciscomaragalef5149 24 วันที่ผ่านมา +1

    Si los españoles estan indignados.mejor .te lo dice un francocatalan😂

  • @fernandarosa4996
    @fernandarosa4996 หลายเดือนก่อน +5

    Por algum motivo existe o provérbio "de Espanha nem bons ventos, nem bons casamentos " 😊🤭🙃

  • @elielfj68
    @elielfj68 หลายเดือนก่อน

    eu cá com meus botões imagino que seja desse mundo tão curto da atenção em mídias eletrônicas.
    os primeiros segundos é que contam, e a eles se reage.
    a maioria se quer se dá ao trabalho de ver o conteúdo por inteiro para então reagir a ele.
    mas aproveitando o tema, o Galego é tão desconhecido pelo lado de cá do pântano...
    digo por mim, que tive clareza de sua existência há menos de dez anos...

  • @vitor_9454
    @vitor_9454 หลายเดือนก่อน

    Marco, as redes sociais vieram mostrar como há tanta gente com uma gritante incapacidade de interpretação daquilo que lê, ou daquilo que ouve, ou daquilo que vê. Ou seja, há muita gente burra.

  • @joaovtaveira
    @joaovtaveira หลายเดือนก่อน

    Não me admirava nada que alguém comentasse sem sequer ouvir.