Polish/polski; Tomasz Bednarek (Anakin) - Jeśli nie jesteś że mnią. Jesteś moim wrogiem. [If you're not with me. You're my Enemy.] Jarosław Domin (Obi-Wan) - Tylko Sith przemawia w ten sposób. Ja zrobię co muszę. [Only a Sith speaks in that way. I will do what I have to.] Tomasz Bednarek (Anakin) - Możeś sprówlbować. [You can try.]
"Only a Sith deals an absolute" sounds like an absolute.. from a certain point of view 😉 and the greatest duel in Star Wars begins!! I adore your editing, the flames were an excellent choice matching with the background explosions' echo. I am sorry for the late reply, I have just returned from my vacations.
I love the Hungarian one! It has a lot of emotion and the voice acting is on another level! It is my 2nd favourite (Of course the english is the best one).
French (France) to English : Anakin : If you're not with me, then you are against me. Obi-wan : Only Sith are that absolute. I will do what I must. French (Quebec) to English : Anakin : If you're not with me, you are my enemy. Obi-wan : Only a Sith has an absolute mind. I will perform my duty.
2:30 Italian to English A: "If you're not with me, you're my enemy" O: "Only a Sith lives of absolutes. I'll do what I must" A: (said as a challenge) "Try it"
Worth noting in France French Anakin and Obi-Wan use the first person informal/more familiar second-person singular "tu" while in Quebec French they use the formal/polite second-person plural "vous". It's a bit like if Anakin called Obi-Wan "Mister Kenobi" and "Sir" instead of "Obi-Wan".
Brazilian Portuguese 🇧🇷: Anakin: Se você não é meu aliado, então é meu inimigo. Obi-Wan: Só um Sith pensa de forma tão amoral. Farei o que for necessário. Anakin: Você vai tentar!? Translation 🇬🇧: Anakin: If you're not my ally, then you're my enemy. Obi-Wan: Only a Sith thinks so amorally. I will do whatever is necessary. Anakin: You will try!?
German Dub: Anakin: If you don't stand on my side, then you're my enemy. Obi-Wan: Only a Sith knows nothing but extremes. I'll do what I have to do. Anakin: Then try it.
Question: I've searched everywhere, but where can I find RotS in mandarin to watch? Netflix? Because google only gives me that parody "Backrub from the west" , when I search for mandarin
Hungarian to English: Anakin: "If you don't stand with me, you're my enemy." Obi Wan: "Only a Sith negotiates in absolutes. I'll do what i have to." Anakin: "You'll try..."
This movie doesn't have a Romanian dub unfortunately :( but thank you! And btw, my Obi-Wan Kenobi, The Clone Wars and Rebels videos include Romanian :)
Japanese sounds very dramatic, as with Cantonese and Korean. Russian sounds downright terrifying, as with Hungarian and Ukrainian. In terms of a top 2, I'd have to give that to Japanese and Russian. When you realize that Hayden Christensen speaks Japanese fluently, the dialogue sounds a little more bad-ass.
English : “Only a Sith deals in absolutes.” Slovak (translated)🇸🇰 “Only a Sith want absolute power.” Czech (translated)🇨🇿 “Only a Sith think black and white.”
Czech: Only Siths think black and white.... I don't know if it's even a saying in English. The point is that the Sith can't understand context and see everything terribly simplistically
I'm late to the party, huh? But wooow your editing is on fire... Literally ;) German Anakin is kinda weak in this scene imo but well XD English is by far the best in this one 😌
Russian - Если ты не со мной, значит ты мой враг. - Только ситхи всё возводят в абсолют. Я выполню свой долг. - Ну попробуй. Only in Russian Anakin sounds like a powerful sith. Not like a cry baby.
@@halilsonkur3441 Here’s a short video summary about Tokusatsu: th-cam.com/video/LSG9F7L41tM/w-d-xo.htmlsi=uT-WJC1JNjeCnCuB Although, it will list British examples as well.
-someone please explain to me: why does the Mandarin Obi-Wan sound like Google Translate-
Maybe a voice-over?
@@charguigou Nooo it's an actual dub, from Disney+ even T-T
0:05 - 🇬🇧 English
0:43 - 🇩🇪 German
1:01 - 🇧🇷 Brazilian Portuguese
1:19 - 🇪🇸 European Spanish
1:37 - 🇲🇽 Latin Spanish
1:55 - 🇫🇷 French
2:12 - 🇨🇦 Quebec French
2:30 - 🇮🇹 Italian
2:48 - Catalan
3:06 - 🇭🇺 Hungarian
3:24 - 🇷🇺 Russian
3:42 - 🇨🇿 Czech
3:59 - 🇸🇰 Slovak
4:17 - 🇵🇱 Polish
4:35 - 🇺🇦 Ukrainian
4:53 - 🇭🇰 Cantonese
5:11 - 🇨🇳 Mandarin Chinese
5:29 - 🇮🇷 Persian
5:46 - 🇹🇷 Turkish
6:04 - 🇯🇵 Japanese
6:22 - 🇰🇷 Korean
6:40 - 🇹🇭 Thai
6:58 - 🇮🇳 Hindi
7:15 - 🇮🇳 Tamil
7:33 - 🇮🇳 Telugu
7:51 - 🇮🇩 Indonesian
8:09 - 🇲🇾 Malay
Polish/polski;
Tomasz Bednarek (Anakin) - Jeśli nie jesteś że mnią. Jesteś moim wrogiem. [If you're not with me. You're my Enemy.]
Jarosław Domin (Obi-Wan) - Tylko Sith przemawia w ten sposób. Ja zrobię co muszę. [Only a Sith speaks in that way. I will do what I have to.]
Tomasz Bednarek (Anakin) - Możeś sprówlbować. [You can try.]
,,Że mnią"===> ,,Ze mną"
Ok, the animation for the languages was brilliant and so cool ! Filmora still?
Hihi merci. Nope, I used After Effects ^^
"Only a Sith deals an absolute" sounds like an absolute.. from a certain point of view 😉 and the greatest duel in Star Wars begins!!
I adore your editing, the flames were an excellent choice matching with the background explosions' echo.
I am sorry for the late reply, I have just returned from my vacations.
Facts 😂😂
Thank you so much 🥺 I hope you had lots of fun on your vacations!!
@@diokles Oh, yes, I did! I needed so desperately these few days of relaxation
You're welcome, honey!
I still can’t get over the change of Obi-Wan’s Polish voice in the Disney+ series. Jarosław Domin was perfect :(
;-------;
ALE MÓWIŁ SITH A NIE SIF
I love the Hungarian one! It has a lot of emotion and the voice acting is on another level! It is my 2nd favourite (Of course the english is the best one).
They nailed this part indeed!
French (France) to English :
Anakin : If you're not with me, then you are against me.
Obi-wan : Only Sith are that absolute. I will do what I must.
French (Quebec) to English :
Anakin : If you're not with me, you are my enemy.
Obi-wan : Only a Sith has an absolute mind. I will perform my duty.
2:30 Italian to English
A: "If you're not with me, you're my enemy"
O: "Only a Sith lives of absolutes. I'll do what I must"
A: (said as a challenge) "Try it"
Worth noting in France French Anakin and Obi-Wan use the first person informal/more familiar second-person singular "tu" while in Quebec French they use the formal/polite second-person plural "vous". It's a bit like if Anakin called Obi-Wan "Mister Kenobi" and "Sir" instead of "Obi-Wan".
Brazilian Portuguese 🇧🇷:
Anakin: Se você não é meu aliado, então é meu inimigo.
Obi-Wan: Só um Sith pensa de forma tão amoral. Farei o que for necessário.
Anakin: Você vai tentar!?
Translation 🇬🇧:
Anakin: If you're not my ally, then you're my enemy.
Obi-Wan: Only a Sith thinks so amorally. I will do whatever is necessary.
Anakin: You will try!?
Good video. 😊 Interesting that you used the first Brazilian dub of Star Wars: Revenge of the Sith.
Obrigado! And yes, that's what I downloaded in the first place and I just decided to stay with that one 😅
@@diokles De nada! I really like this version by the way. I look forward to your new videos.
German Dub:
Anakin: If you don't stand on my side, then you're my enemy.
Obi-Wan: Only a Sith knows nothing but extremes. I'll do what I have to do.
Anakin: Then try it.
Spider man 2 "Pizza time" multilanguage
Question: I've searched everywhere, but where can I find RotS in mandarin to watch? Netflix? Because google only gives me that parody "Backrub from the west" , when I search for mandarin
Every movie of the Star Wars saga dubbed in Mandarin can be found on Disney+ :3
Hungarian to English:
Anakin: "If you don't stand with me, you're my enemy."
Obi Wan: "Only a Sith negotiates in absolutes. I'll do what i have to."
Anakin: "You'll try..."
And Romanian!? Is one of the best latin languages! I want to listen and see it!:)) good video!
This movie doesn't have a Romanian dub unfortunately :( but thank you!
And btw, my Obi-Wan Kenobi, The Clone Wars and Rebels videos include Romanian :)
Japanese sounds very dramatic, as with Cantonese and Korean. Russian sounds downright terrifying, as with Hungarian and Ukrainian. In terms of a top 2, I'd have to give that to Japanese and Russian. When you realize that Hayden Christensen speaks Japanese fluently, the dialogue sounds a little more bad-ass.
English :
“Only a Sith deals in absolutes.”
Slovak (translated)🇸🇰
“Only a Sith want absolute power.”
Czech (translated)🇨🇿
“Only a Sith think black and white.”
Ukrainian ( translated )🇺🇦
„Only a Sith sees enemies everywhere.”
Czech: Only Siths think black and white.... I don't know if it's even a saying in English. The point is that the Sith can't understand context and see everything terribly simplistically
I'm late to the party, huh?
But wooow your editing is on fire... Literally ;)
German Anakin is kinda weak in this scene imo but well XD
English is by far the best in this one 😌
No, it was just everyone else arriving too early. Sänks & yäs, I kiiiinda agree but hey, it's still Wanja 😌
Only the Sith deal with absolutes yes.
Russian
- Если ты не со мной, значит ты мой враг.
- Только ситхи всё возводят в абсолют. Я выполню свой долг.
- Ну попробуй.
Only in Russian Anakin sounds like a powerful sith. Not like a cry baby.
Him being a "cry baby" is the point.
The Russian dub where Anakin says you will try almost sounds like he's mocking and trying to throw Obi Wan's concentration or character
Ну попробуй 😏
Japanese makes it sound like its an anime
@halilsonkur3441
Absolutely not.
The Japanese version is just normal tokusatsu dialogue which anime copies from.
@@whathell6ti have no idea what tokusatsu is even after searching it
@@halilsonkur3441
Here’s a short video summary about Tokusatsu: th-cam.com/video/LSG9F7L41tM/w-d-xo.htmlsi=uT-WJC1JNjeCnCuB
Although, it will list British examples as well.