Perché il neutro è scomparso?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ส.ค. 2024
  • Visto che ultimamente si parla di reinserire un fantomatico neutro in italiano, vediamo che caratteristiche aveva questo genere in latino e perché si è perso.
    Dopodiché, suppongo che ne abbiamo tutti le palle piene di questo argomento, dunque spero di passare ad altro!
    Baci e simpatia, come sempre.
    Per approfondimenti:
    yasminapani.it...
    Per acquistare il mio libro sullo schwa:
    www.ediuni.com...
    Per fare lezione con me:
    yasminapani.it...
    Per sostenermi nell'attività di divulgazione:
    / yasminapani

ความคิดเห็น • 182

  • @groundzero4196
    @groundzero4196 2 ปีที่แล้ว +42

    Il sorrisino e la battuta conclusiva mi ammazzano ogni volta ❤️

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +8

      ❤️

    • @melkionsporder
      @melkionsporder 2 ปีที่แล้ว +5

      @@YasminaPani L'espressione nell'ultimo fotogramma potrebbe diventare il meme perfetto per reagire alla papalata di un Social Justice Linguist

  • @albertogervasio6244
    @albertogervasio6244 2 ปีที่แล้ว +18

    Nelle lingue romanze il neutro è rimasto come un fossile ma in alcuni casi ha mantenuto una sua produttività.
    A parte i pronomi di terza persona e i dimostrativi (pensiamo all’italiano CIÒ oppure alla serie spagnola ESO, ESTO, ELLO, AQUELLO, molto simile anche in portoghese, o al catalano HO usato come pronome clitico), esistono tre possibili situazione residue:
    1) Mantenimento dei tre generi come classi nominali piene: avviene in alcuni dialetti del centro Italia dove, in posizione finale, sono rimaste sia -U che -O (una delle due vocali viene attribuita al maschile, l’altra al neutro, a seconda del dialetto);
    2) Restringimento del neutro ai soli nomi non numerabili e solo al singolare: avviene per esempio in spagnolo e in napoletano in modi leggermente diversi, grazie al fatto che qui esistono tre generi sull’articolo singolare. In spagnolo EL, LA e il neutro LO, in napoletano ‘O, ‘A e il neutro ‘O differenziato dal maschile perché provoca il raddoppiamento fonosintattico.
    Abbiamo così in spagnolo espressioni come LO SUFICIENTE (ciò che basta) oppure LO MISMO (la stessa cosa) e simili, quindi con la sostantivizzazione degli aggettivi (qualificativi o dimostrativi che siano) in direzione di concetti astratti;
    In napoletano invece è legato anche alle classi nominali: quindi si dice ‘O LIBR’ (maschile, il libro) ma ‘O LLATT’ (neutro non numerabile, il latte);
    3) Classi miste, maschili al singolare e femminili al plurale: è una situazione presente in italiano e in rumeno (molto più in quest’ultima dove è addirittura una classe produttiva, con neologismi inseriti in questo gruppo):
    Parole come BRACCIO plurale BRACCIA (ma anche BRACCI) indicano però una situazione curiosa: in realtà questi antichi neutri, nella loro forma plurale stavano cercando di diventare dei duali (una coppia di BRACCIA opposta quindi a MOLTI BRACCI). Non avendo avuto esito in questa trasformazione morfologica, questo gruppo residuo ha ripiegato su un’opposizione di significato, laddove possibile.
    IN NESSUN CASO il neutro residuo nelle lingue romanze dove appare si è mai spinto a diventare un genere promiscuo riferito a persone con indifferenza sul genere naturale.

    • @danielgheorghe4744
      @danielgheorghe4744 ปีที่แล้ว +3

      Che commento puntuale, così come le indicazioni nel video. Grazie!

    • @bren_mcguire
      @bren_mcguire ปีที่แล้ว +2

      Grande commento, sicuramente frutto di appassionati studi linguistici. Grazie! Mi è piaciuto molto questo approfondimento.

  • @paolomasala9174
    @paolomasala9174 4 หลายเดือนก่อน +2

    Yasmine, le sue conoscenze unite alle sue capacità comunicative sono oro colato nel marasma di futilità che ci propina il web. Il tutto inoltre, proposto anche con “leggerezza”, se così si può dire. Grazie!

  • @Mattiaeragiapreso
    @Mattiaeragiapreso 2 ปีที่แล้ว +3

    Per me sei diventata come Barbero. Ho guardato tre tuoi video in una notte insonne.
    Bravissima, continua così.
    Iscritto.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +2

      Sono davvero onorata!

  • @cristianscrivati8171
    @cristianscrivati8171 2 ปีที่แล้ว +7

    Chi non si alza al mattino e si chiede perché il neutro è scomparso? Scherzi a parte, era dal liceo che me lo chiedevo, grazie per avercelo rivelato carissima 🙂

  • @danieleercoli5544
    @danieleercoli5544 2 ปีที่แล้ว +3

    Ciao Yasmina. Leggevo la descrizione del video e, sì, supponi bene, l'argomento ci ha portato a dover girare colla carriola, ma ascoltarti mi fa sempre piacere, a prescindere da quale questione tu decida di approfondire, e mi fa anche mettere in discussione quello che so o credo di sapere. Bisogna anche dire che l'imprevedibilità dell'uscita dei tuoi video genera un bell'effetto sorpresa che mi piace molto. Grazie del video e alla prossima;)

  • @mistermirkorossi
    @mistermirkorossi 3 หลายเดือนก่อน

    Sei un libro parlante. Stupefacente come hai tale padronanza di ciò che dici. Nuovo iscritto!

  • @alexferreli8381
    @alexferreli8381 2 ปีที่แล้ว +2

    Ti seguo da pochissimo tempo, hai un modo di spiegare veramente coinvolgente. Sono sempre stato portato per le materia scientifiche ma trovo i tuoi video veramente interessanti e formatici. Avessi avuto una professoressa con il tuo carisma alle superiori forse avrei studiato le materie umanistiche con un po' più di voglia

  • @ermannododaro
    @ermannododaro ปีที่แล้ว +1

    Gratias tibi ago, Magistra!
    Sempre interessantissimi i temi che tratti.

  • @questor71
    @questor71 2 ปีที่แล้ว +1

    Anche questa volta l'esposizione dei concetti è stata magistrale e stimolante. Un video per sgretolare tutte quelle pretestuose corbellerie murgiane deliziandoci la vista con la sua affascinante eleganza 😍

  • @carlfogarthy6508
    @carlfogarthy6508 ปีที่แล้ว +1

    bellissima lezione, precisa, chiara e allegra. grazie

  • @leon90ify
    @leon90ify 2 ปีที่แล้ว +1

    i tuoi video sono sempre molto illuminanti e la tua parlantina mi fa venire nostalgia della mia terra T.T

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +1

      Grazie! Capisco bene la nostalgia ❤️

  • @robertorinaldi882
    @robertorinaldi882 2 ปีที่แล้ว +2

    video bellissimo. hai fatto capire tutti i concetti importanti senza richiedere la conoscenza del latino. E comunque secondo me a roma si parlava romano. Giulio cesare quando morì disse: "li mortacci tua bruto, che poi sarei io." oppure Cartesio, non disse "de omnibus dubitandum", ma disse "sta' in campana".

  • @martino4705
    @martino4705 2 ปีที่แล้ว +1

    Sempre argomenti interessanti e non banali, e vestito che ti dona molto (non è body shaming al positivo ahaha)

  • @fabriziobuso9631
    @fabriziobuso9631 ปีที่แล้ว +1

    Ottima spiegazione e interessante il riferimento che fai alle mutazioni intrinseche alla struttura delle lingue. Sarebbe interessante un approfondimento su questi motivi anche perché tu affermi che non dipendono dalle strutture sociali, ma da "leggi" linguistiche che forse con la tua capacità divulgativa potresti riuscire a farci comprendere senza troppo sforzo. Mi chiedo solamente se il passaggio da una società latina arcaica, basata su agricoltura e pastorizia, a una civiltà più urbanizzata, estesa e complessa, non possa indirizzare questi cambiamenti intrinseci in una direzione piuttosto che in un'altra...grazie di tutto e buon lavoro.

    • @Gezira
      @Gezira ปีที่แล้ว

      Non sono convinto di questa cosa, l'indipendenza dalle strutture sociali.
      Alcuni aspetti, ma del tutto?
      Mi pare improbabile.
      Per esempio, come spiegare l'evoluzione dell'americano che segue differenti stratificazioni sociali, la lingua dei bianchi e la lingua dei neri, nelle stesse citta'?
      Possiamo ancora parlare di sincretismo con la lingua originaria dai cui la comunita' nera e' stata allontanata centinaia di anni fa?
      Forse si, ma non me la sento di escludere anche motivazioni socio-strutturali tipo la ghettizzazione o la necessita' di distinguersi e difendere i confini di una propria controcultura.

  • @giuliasciacchitano
    @giuliasciacchitano 2 ปีที่แล้ว +6

    Poco fa sotto un altro video disquisivo (tempo perso) con uno che sosteneva che il latino deriva dal sardo e che all'inizio non aveva declinazioni ma le ha copiate dal greco (sic). Bello convinto, con tanto di citazioni di pseudo-scienziati ottocenteschi come "conferma" alle sue teorie. Quando gli ho detto che forse non aveva capito molto di come si evolvono le lingue ha iniziato con gli insulti.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +2

      Oh Gesù ahahah anche a me è capitato! Sono terribili!

    • @carminelaurenza2736
      @carminelaurenza2736 2 ปีที่แล้ว +4

      @@YasminaPani ci sono anche degli Albanesi che sostengono che la loro lingua è quella più antica della Terra, quella dei Pelasgi, da cui tutte le altre derivano (anche il basco AHAHAHAHHAHAHAH). Io, da studente di Lettere Classiche prossimo alla laurea e con una grande passione per la Linguistica, non posso fare a meno di sorridere e ridere perché anche spiegargli che hanno torto è inutile.
      P. S. Se vuoi ti posto un link di un video su TH-cam dove tu stessa potrai leggere questi commenti.

    • @giuliasciacchitano
      @giuliasciacchitano 2 ปีที่แล้ว +1

      @@carminelaurenza2736 si', si', ovviamente diceva anche questo, anzi era partito tutto da li'!

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +1

      @@carminelaurenza2736 va bene dai, voglio farmi del male 🤣

    • @carminelaurenza2736
      @carminelaurenza2736 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani th-cam.com/video/BKPxT9d8UQ4/w-d-xo.html
      Cerca i commenti di Almir Peka

  • @lelio83
    @lelio83 2 ปีที่แล้ว +2

    Con i tuoi video ritorno con la memoria agli anni del liceo

  • @anneus
    @anneus 10 วันที่ผ่านมา

    Un'altra regola che se ne potrebbe trarre è che la lingua la fanno gli ignoranti, ma la amano i colti.
    Se tutti i parlanti in latino avessero avuto la competenza linguistica di Cicerone staremmo ancora a pronunciare le consonanti deboli finali e a declinare!

  • @francescodeluise9683
    @francescodeluise9683 2 ปีที่แล้ว +6

    Hola. Buonasera. Chiarissima come sempre. Volevo chiedere un video, magari, sul perché le lingue romanze hanno perso i casi accusativo dativo ecc, ed invece il tedesco lo usa ancora, pur non essendo lingua neolatina. Capito che la lingua si sviluppa e si modifica senza rendersene conto, ma per me troppo strana questa cosa. 🌹

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +3

      Volentieri! Grazie per la richiesta

    • @francescodeluise9683
      @francescodeluise9683 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani ma grazie mille sempre a te🌹🌹🌹

    • @FSantoro91
      @FSantoro91 2 ปีที่แล้ว +1

      Beh, ogni lingua muta un po' a se seguendo le sue regole, e anche il tedesco, nel corso dei secoli, ha perso una parte della sua struttura grammaticale, compreso un caso (lo strumentale); c'è stata comunque una semplificazione col passare dei secoli, anche se meno forte rispetto a quella delle lingue romanze.
      Ad esempio, in antico altotedesco la parola "giorno" (tag) aveva tre forme diverse al plurale (nom./acc. tagā, dat. tagum, gen. tago), mentre nel moderno tedesco Tag ha solo due forme al plurale (nom./acc./gen. Tage, dat. Tagen).
      Sul "perché" il tedesco sia cambiato meno rispetto, ad esempio, al néerlandese non saprei dare una risposta sicura e scientifica. Certamente si può notare un trend, e cioè che le popolazioni che sono a contatto con altre realtà tendono ad avere processi di mutamento linguistico più veloci rispetto alle comunità più isolate. Questo lo si può osservare molto bene paragonando un altro gruppo linguistico germanico, cioè quello delle lingue scandinave: islandese e feroese, essendo lingue parlate da comunità (relativamente) più isolate rispetto al continuum linguistico composto da norvegese, svedese e danese, sono molto più conservative rispetto alle tre lingue scandinave parlate sul continente.

    • @francescodeluise9683
      @francescodeluise9683 2 ปีที่แล้ว +1

      @@FSantoro91 👍👍👍

  • @stefanoruggeri100
    @stefanoruggeri100 2 ปีที่แล้ว

    Veramente intelligente, esaustiva e anche affascinante,

  • @enteblu6799
    @enteblu6799 2 ปีที่แล้ว

    I tuoi video sono belli perchè al contrario mio non ti lasci consumare da certi trend orridi ma ci pisci in faccia. Grazie.

  • @mattiabanfi5734
    @mattiabanfi5734 2 ปีที่แล้ว +3

    Fantastica come al solito!
    Comunque ci terrei veramente a fare presente alle femministe che blaterano su come il maschile collettivo non marcato le faccia sentire escluse o messe in secondo piano, e per le quali tale consuetudine linguistica costituisce una prova inconfutabile di un retaggio maschilista tuttora in vigore, che io mi sento personalmente offeso e ritenuto inferiore in quanto maschio dal fatto che la vocale «a», tradizionalmente femminile, sia la prima lettera dell'alfabeto latino - che, ricordiamo, è il sistema attraverso cui la lingua viene presentata ad ogni aspirante lettore e scrittore. Verrebbe infatti spontaneamente da chiedersi, se la lingua è davvero uno strumento descrittivo e rappresentativo della mentalità della società in cui viene parlata, come sia possibile che i grandi oppressori patriarcali del passato non si siano resi conto che introdurre l'elenco di grafemi con la lettera femminile per antonomasia potesse ledere il mantenimento della "supremazia maschile" e mettere in discussione l'idea (assiomatica, a quanto pare) che le donne fossero sempre e comunque l'ultima ruota del carro.
    Perché o vale tutto o non vale niente. O la lingua è sessista, oppure non lo è. E se veramente per i femministi la lingua è sessista e il maschile omnicomprensivo è una prova manifesta del fatto che l'intera storia dell'uomo sia stata una festa a tema di privilegio maschile, allora devono quantomeno fornire una spiegazione sul motivo per cui l'alfa, lettera che tuttora esprime primato, superiorità o dominanza in praticamente ogni ambito in cui è usata, sia la desinenza convenzionale del "sesso oppresso".
    Se invece giustamente ritengono che un discorso simile sia totalmente ridicolo, traggano quindi le loro conclusioni sulla figura imbarazzante che fanno ogni volta che denunciano come offensiva e discriminatoria una questione puramente linguistica come la non marcatezza del maschile.

    • @emanuelefioroni2099
      @emanuelefioroni2099 ปีที่แล้ว

      Corretto ma complicato.... Comunque, da adesso, quando guido l'auto voglio essere chiamato "automobilisto" se, vado in moto, "motociclisto", in bicicletta, "ciclisto". Quando scrivo queste boiate, "idioto"!

    • @danielgheorghe4744
      @danielgheorghe4744 ปีที่แล้ว

      @@emanuelefioroni2099 Non intendo suonare arrogante o pedante con il mio commento (davvero, scrivo solo per scrupolo e in spirito di pace :) ), ma per le parole da lei menzionate, la "a" è terminazione maschile di derivazione greca, una a lunga che la nostra lingua neolatina ha mutuato dalla heta greca nelle terminazioni maschili in N -es (-ās) e G -ou. Chiedere quindi alla lingua taliana di dare la a a nomi femminili e la o a quelli maschili è una richiesta che muove da una percezione stereotipica e non da un'attenzione alla storia della lingua.

    • @emanuelefioroni2099
      @emanuelefioroni2099 ปีที่แล้ว

      @@danielgheorghe4744 Perdona, ma sono pienamente a conoscenza del perché certi nomi terminano in A, la mia risposta è solo data per alleggerire il tema ed ironizzare. Saluti

    • @danielgheorghe4744
      @danielgheorghe4744 ปีที่แล้ว

      @@emanuelefioroni2099 👍

  • @AA-nw7hi
    @AA-nw7hi 2 ปีที่แล้ว +2

    Chiaro e inequivocabile, ma soprattutto oggettivo come sempre. Mi chiedo di continuo come si possa abbandonare la professionalità e la serietà pur di raccattare consenso. Non è forse questo un modo di fare retrogrado e miope?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +4

      Evidentemente l'onestà intellettuale non è per tutti una priorità!

    • @AA-nw7hi
      @AA-nw7hi 2 ปีที่แล้ว +1

      @@YasminaPani Ecco perché ci vogliono più persone come te...

  • @andreapossenti2430
    @andreapossenti2430 2 ปีที่แล้ว

    Brava Jaz, i tuoi lavori sono molto importanti.

  • @OrientaleSiculaYT
    @OrientaleSiculaYT 2 ปีที่แล้ว +3

    Concordo pienamente.

  • @quintale2
    @quintale2 2 ปีที่แล้ว

    Interessante, chiara ed esaustiva. Come sempre

  • @WannaBeBuddha
    @WannaBeBuddha 2 ปีที่แล้ว

    Ottimo come sempre!

  • @claudiofacondini9157
    @claudiofacondini9157 2 ปีที่แล้ว +5

    Bella spiegazione!👍 Parecchio tecnica ma alla portata di tutti.
    Tanto per ribadire che le lingue non si progettano a tavolino (come tanti "pseudo-intellettuali inclusivi" verrebbero - creando poi in pratica un linguaggio esclusivo: cioè usato e ribadito solo per dimostrare che loro sono gli intellettuali che a queste problematiche ci pensano ....che atteggiamento da fighetti!) ma seguono evoluzioni lente

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Grazie :)

    • @Billy__Joe
      @Billy__Joe 2 ปีที่แล้ว +1

      Beh certo non si progettano a tavolino. Ma volendo solo fare una battuta direi : Le lingue non si progettano a tavolino se non ti chiami Dante Alighieri (perche immagino che quando abbia scritto la divina commedia era seduto proprio ad un tavolino 😆😁)

    • @claudiofacondini9157
      @claudiofacondini9157 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Billy__Joe 😄

  • @telperion3
    @telperion3 ปีที่แล้ว +1

    Il neutro è scomparso perché voleva tirarsi fuori da ste discussioni inutili di genere _"regà, prima che finisca male mi levo dal cazzo, non tiratemi in mezzo per favore"_
    sperava lui

  • @giancarloscanu736
    @giancarloscanu736 2 ปีที่แล้ว

    Sei bravissima e ti ho ascoltato con molto piacere Grazie!

  • @max_coaching
    @max_coaching 2 ปีที่แล้ว +1

    Interessante. Grazie :-)

  • @MarcoVinci
    @MarcoVinci 2 ปีที่แล้ว +1

    Il processo di trasformazione simultanea di lingue diverse, che descrivi a minuto 9:55 , è analogo ad un processo dell'evoluzione biologica denominato "convergenza evolutiva". Questo tipo di analogie sono molto interessanti.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Molto! Mi piacerebbe approfondire, te la sentiresti eventualmente di parlarne in una diretta? Potremmo organizzare qualcosa

    • @MarcoVinci
      @MarcoVinci 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani la tua proposta mi lusinga. Ciononostante la mia vocazione è esprimermi attraverso la scrittura piuttosto che attraverso i video, ed infatti sono attivo sul blog mentre trascuro il mio canale TH-cam. Mi mancano anche i mezzi: quei pochi video che ho fatto li ho fatti col cellulare.
      Ad ogni modo dovrei anche prepararmi sull'argomento. Il testo di riferimento è indubbiamente "Geni, Popoli e Lingue" del genetista Cavalli-Sforza, libro che conosco ma che non ho ancora letto.
      Se non vado errato, il primo studio glottologico sulla parentela delle lingue è stato condotto dai fratelli Grimm. Magari tu potresti parlare di quello in un eventuale video a due sull'argomento.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      @@MarcoVinci in realtà il primo fu William Jones e poi Franz Bopp (a quest'ultimo si attribuisce convenzionalmente la fondazione della disciplina)

  • @agentesmith1548
    @agentesmith1548 ปีที่แล้ว

    Spiegazione chiara e precisa come sempre, ti seguo con piacere. Mi è sorta una curiosità, se puoi rispondermi: perchè il tedesco non ha seguito questa semplificazione? Trovo difficile soprattutto l'ordine delle parole, le declinazioni sono molto meno complesse rispetto al latino

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  ปีที่แล้ว +2

      È quasi impossibile dare una motivazione a cose come questa! Le altre lingue germaniche hanno perso i casi (che avevano ereditato dal proto-germanico, a sua volta figlio del proto-indoeuropeo), mentre il tedesco no; ma va detto che questo vale solo per il tedesco standard, mentre i dialetti tendono a fondere i casi. Lo standard è in parte frutto di una cristallizzazione modellata sul latino e sulla lingua letteraria, un po' come è stato per l'italiano.

  • @Artasersester
    @Artasersester ปีที่แล้ว

    Ciao grazie per il video molto interessante e ben fatto ed esposto :) da me in Umbria (Terni) nel dialetto (ahime praticamente scomparso ora) si è conservato il neutro ed è rimasto di uso comune in un paio di espressioni, per esempio prato è neutro: lo prato al singolare e un fantastico LE PRATA al plurale! :)

  • @Mega1andrea1
    @Mega1andrea1 2 ปีที่แล้ว +3

    Ps potresti fare un video del tedesco, che io amo? Soprattutto il fatto che li le declinazioni e il Das sono ancora vivi

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Le lingue germaniche non sono la mia specialità, ma affronterò anche quello!

  • @karlfrank2872
    @karlfrank2872 ปีที่แล้ว

    Non conosco la lingua latina, ma da appassionato di storia ho apprezzato il video, infatti questo lo reputo un video di storia delle lingue

  • @salvatoreschiano900
    @salvatoreschiano900 2 ปีที่แล้ว +1

    Vabbè, io intanto signorin* Yasmin, continuer* a seguirl* qui su TH-cam assieme a tutt* gli altr* iscritt* ; )

  • @alessia_sbstn
    @alessia_sbstn 2 ปีที่แล้ว

    Il video è super interessante, ma lo sguardo sul finale vince tutto. ✨

  • @mariofarina7600
    @mariofarina7600 2 ปีที่แล้ว +4

    Forse ai petalosi sarebbe convenuto maggiormente servirsi della sociolinguistica più che attaccare la linguistica sincronica e diacronica, anche se dubito che questa possa aiutarli più di tanto visto che come ha detto yasmina, i mutamenti linguistici indotti dalla società sono molto più lenti e impercettibili di quanto vorrebbero loro.

  • @user-hk1zy3td8g
    @user-hk1zy3td8g 4 หลายเดือนก่อน

    Grazie

  • @giannisniper96
    @giannisniper96 2 ปีที่แล้ว

    Sui sostantivi che passano dalla quarta alla seconda declinazione, però, c'è da dire che non tutti diventano maschili. Per esempio manus -> mano è rimasto femminile

  • @lorenzobanella7907
    @lorenzobanella7907 2 ปีที่แล้ว +7

    Ma scusa a questo punto non sarebbe meglio chiamare il maschile e femminile prima e seconda declinazione e togliersi il problema?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +4

      Non sono declinazioni perché non ci sono i casi! Comunque sì, faremmo prima a chiamarli in qualche altro modo, ma il concetto di genere grammaticale è ormai consolidato non solo negli studi di linguistica ma nella mente dei parlanti. Troppo tardi!

    • @giuliasatta5995
      @giuliasatta5995 2 ปีที่แล้ว

      Perché la prima deve essere quella maschile scusa?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +6

      @@giuliasatta5995 oh gesù

    • @giuliasatta5995
      @giuliasatta5995 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani era solo una domanda...eh

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +3

      @@giuliasatta5995 be' date le polemiche che ruotano attorno al genere maschile, è difficile vederla solo come una domanda. In ogni caso la risposta è: il maschile è il genere non marcato.

  • @Gezira
    @Gezira ปีที่แล้ว

    C'e' la concreta possibilita' che le mutazioni della lingua dipendano dalla struttura della stessa _e_ dalla struttura della societa'.
    Come affermato si tratta di fenomeni complessi, escluderei siano completamente conosciuti o mono-dimensionali*.
    E' un po' duro accettare che la lingua, prodotto ed atto sociale sociale, sia indipendente, nelle sue evoluzioni, dalla societa' che la produce/riproduce.
    Il fatto che alcuni aspetti siano indipendenti non ci assicura che lo siano tutti.
    Lo slang americano cambia con le diverse componenti sociali, esempio tipico quella della comunita' nera, che accompagna/produce una diversa e parallela subcultura.
    Quali che siano i motivi, ci sentiamo di escludere ragioni sociali?
    Edit: * nel senso che le variabili che li governano possano appartenere solo ad un piano, per esempio quello logico formale.

  • @guerriero_shardana
    @guerriero_shardana 2 ปีที่แล้ว

    Splendida

  • @tiromancino_tt
    @tiromancino_tt ปีที่แล้ว

    le spiegazioni sul perchè del cambiamento linguistico, lasciano il tempo che trovano . Appunto come questo video

  • @andreab380
    @andreab380 4 หลายเดือนก่อน

    Domanda: è presente un dato simbolico/mitologico nella morfologia dei generi?
    Cassirer sosteneva che la -a del femminile e del neutro plurale (comune anche al Greco e al Sanscrito), affine anche agli astratti femminili in -as/-atis, aveva in effetti un valore simbolico. Se la "femminilità" biologica e sociale è presa come potenziale maternità e cura della prole, la categoria astratta o l'astrattamente plurale è "femminile" perché è un po' come l'idea che genera e abbraccia le varie istanze singole che da essa (formalmente, categoricamente) dipendono.
    Ha senso tutto ciò da un punto di vista linguistico contemporaneo?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  4 หลายเดือนก่อน +1

      No, queste sono cose non dimostrate che contraddicono ciò che sappiamo sulla natura della lingua. Il segno linguistico è completamente arbitrario salvo che per le onomatopee

    • @andreab380
      @andreab380 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@YasminaPani Ah, okay. L'argomentazione di Cassirer mi sembrava non implausibile (ma ovviamente era agli albori di certe indagini), e comunque da non prendere nel senso becero di identità fra segno e suo contenuto.
      Grazie comunque per aver chiarito.
      EDIT: giusto per non farmi fraintendere, il "becero" è riferito all'interpretazione che critichi come insostenibile, non al tuo commento! :)

    • @BernaskaneyTheLangobard
      @BernaskaneyTheLangobard 4 หลายเดือนก่อน

      In verità pare che in origine i generi non distinguessero il maschile dal femminile, ma semplicemente ciò che era animato da ciò che non lo era.

  • @farasalca1210
    @farasalca1210 2 ปีที่แล้ว

    Ho trovato molto interessante il concetto che i mutamenti linguistici del latino fossero già intrinseci al latino stesso. Basandoci sempre sul metodo scientifico, secondo te Yasmina quali saranno le tendenze al mutamento della lingua italiana?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +8

      Si suppone che si perderà il congiuntivo (ma, anche in questo caso, davvero tra moltissimo tempo); o quantomeno se ne perderanno alcuni tempi, probabilmente i corrispettivi di quelli che già vanno perdendosi nell'indicativo (già il trapassato remoto è ormai defunto, e il passato remoto è vivo solo nella narrativa, e nel parlato in alcune regioni d'Italia). La nostra morfologia verbale è molto complessa ed è verosimile che verrà semplificata, e anche in questo caso si tratta di tendenze che ritroviamo in testi piuttosto antichi! Per quanto riguarda la morfologia nominale, di certo si perderanno alcuni suffissi poco produttivi e probabilmente aumenteranno le parole formate tramite composizione, che di per sé è un metodo di formazione quasi estraneo all'italiano, ma che stiamo importando dall'inglese.

    • @farasalca1210
      @farasalca1210 2 ปีที่แล้ว +1

      @@YasminaPani grazie mille per la risposta! Chissà se la schwa prenderà piede nel testo scritto, oppure si trasformerà in una stranezza passeggera dei demenziali anni 20 del XXI secolo 😂

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +9

      @@farasalca1210 la seconda che hai detto!

    • @cosettapessa6417
      @cosettapessa6417 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani ciao senti ma secondo te le parole si modificano anche a causa di come vengono pronunciate sempre più spesso? Ad esempio vedo che io e altre persone quando parliamo e diciamo proprio la seconda r tende a diventare silente. Si arriverà a scriverla come propio? Grazie ciao PS parlo della parola da proprio a propio

    • @bren_mcguire
      @bren_mcguire ปีที่แล้ว

      ​@@cosettapessa6417 Io non sono un linguista ed ovviamente Yasmina ti potrebbe rispondere in modo infinitamente più professionale, ma credo che il fenomeno del rotacismo caratterizzi tutte le lingue indoeuropee che si sono evolute da una base più antica ed è sintomo di una fase evoluzionistica. Per me, le "r" nel lessico italiano resteranno tali per un bel pezzo🙂

  • @JonneGramaticus
    @JonneGramaticus ปีที่แล้ว

    Nella mia variante di Bresciano per esempio: Sonno e Sale sono femminili come anche ago.

  • @davidemarchiani
    @davidemarchiani 2 ปีที่แล้ว

    3 volte l'ho ascoltato

  • @Mega1andrea1
    @Mega1andrea1 2 ปีที่แล้ว

    Ti ascolterei per ore . L'ultima eroina del patriarcato tossicoh 😭♥️

  • @davidescarin1265
    @davidescarin1265 2 ปีที่แล้ว +1

    1:07: Nel rumeno le declinazioni || ci sono ancora.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Sì, il caso del rumeno è particolare. Si colloca all'estremità della Romània, abbastanza isolato rispetto alle altre lingue romanze, e sappiamo che il mutamento tende ad arrivare più tardi o con minor forza nelle aree periferiche e isolate. Inoltre è una lingua circondata dallo slavo, da cui è stata influenzata tramite fenomeni di adstrato. Alcuni hanno ipotizzato che proprio i casi siano rimasti per effetto delle lingue slave adiacenti, anche se è poco probabile perché di solito questi fenomeni riguardano il lessico e la fonetica, non la morfosintassi. In ogni caso il latino i casi li ha persi, perché con la caduta delle consonanti finali e la perdita di percezione della quantità vocalica era impossibile distinguerli, e quindi nel tardo latino le preposizioni hanno iniziato ad avere un ruolo chiave e si è cristallizzato l'ordine delle parole SVO proprio per questo. Il rumeno rappresenta un'eccezione per i motivi che dicevo sopra!

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      @UCoJlSHM130ohe-n_lg1RSTQ più o meno nel senso che i casi sono 5 ma hanno forme uguali per i casi diretti vs quelli indiretti

  • @eugeniovaletti4753
    @eugeniovaletti4753 2 ปีที่แล้ว +1

    Wow grazie per la spiegazione!! era una vita che mi domandavo perché il neutro era scomparso!!! Non ci dormivo proprio la notte...nel prossimo video potresti spiegarci che fine ha fatto Carmen Sandiego?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Non ho capito se devo ridere!

    • @eugeniovaletti4753
      @eugeniovaletti4753 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani no no sono serio. Mauro Serio.

  • @michelecascione2439
    @michelecascione2439 2 ปีที่แล้ว

    Ad esempio i dialetti (almeno riguardanti quelli della zona in cui vivo) si stanno italianizzando.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Questo è un discorso ancora diverso che riguarda la differenza di statuto sociale tra i dialetti e la lingua nazionale!

  • @francescovelardo
    @francescovelardo 2 ปีที่แล้ว

    Il napoletano (lingua romanza) ha una forma di neutro: «'o saje» si riferisce a un uomo e vuol dire «lo conosci»; «'a saje» si riferisce a una donna; «'o ssaje» (con raddoppiamento fonosintattico) si riferisce a un concetto astratto e vuol dire «lo sai».
    So che non è paragonabile al neutro latino, dato che i sostantivi neutri non hanno il plurale ('o ppane, 'o llatte...), però affermare che il neutro è completamente scomparso nelle lingue romanze non è propriamente corretto.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      È scomparso come classe nominale. Ne rimangono resti, come il plurale femminile "ossa" in italiano, né più né meno.

    • @massimomartinelli9601
      @massimomartinelli9601 6 หลายเดือนก่อน

      Vero. il neutro napoletano si riconosce ssoprattutto dal raddoppiamento fonosintattico dopo l'articolo, credo a causa della caduta della consonante nell'articolo neutro Od. Infatti diciamo "o' ccafé", dopo l'articolo, ma diciamo " 'na tazz'e cafè", senza raddoppiamento, dopo la preposizione, mentre diciamo "o'bambino","o'cane", senza raddoppiamento perché sono maschili. Se dico ." A Cuncettina le piace o' Russo" voglio dire che le piace un ragazzo con i capelli rossi, e qui Russo è aggettivo concordato col sostantivo maschile, mentre se dico che a Cuncettina le piace o' 'Rrusso" intendo dire che le piace il colore rosso, sostantivo neutro. Naturalmente, come dice Yasmina a proposito degli antichi parlanti latino, noi napoletani facciamo questa distinzione spontaneamente, a orecchio, senza minimamente preoccuparci della differenza tra maschile e neutro, né averne contezza.

  • @francescorusso7730
    @francescorusso7730 หลายเดือนก่อน

    Che poi oggi più che il neutro vorrebbero un genere "duale", misto.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  หลายเดือนก่อน

      Vorrebbero un terzo genere che non sia niente

  • @davidescarin1265
    @davidescarin1265 2 ปีที่แล้ว +1

    Ma io, Yasmina, voglio portarti con me su un tappeto volante.
    Uhm... In verità è già un miracolo che io abbia la patente per la macchina, presa con 49 guide nel 2009. Quindi meglio di no. Ti faresti male e me ne dispiacerebbe.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +1

      Guarda, non posso nemmeno guidare io perché son messa peggio di te 🤣

  • @bren_mcguire
    @bren_mcguire ปีที่แล้ว

    Per vostra informazione: in rumeno esiste tutt'ora il neutro insieme ad un residuo numero di casi.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  ปีที่แล้ว

      Ah sì? 😃

    • @bren_mcguire
      @bren_mcguire ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani Il dacorumeno è una lingua romanza estremamente interessante, dovuto al fatto che è una lingua conservativa per la sua posizione isolata. Ha conservato tempi e modi verbali praticamente identici al latino classico tanto che, un po' come l'italiano, ha semplificato unendo la prima persona singolare alla terza persona plurale (es. sunt=io sono, sunt=essi sono). Le declinazioni sono state unificate ma esistono i casi nominativo ed accusativo praticamente usati allo stesso modo, il genitivo ed il dativo hanno la stessa forma (tuttavia, il dativo trova espressione in poche forme, mentre il genitivo si usa ma si tende ad usare talvolta la particella "lui" posta dopo il nome per esprimere appartenenza) ed il vocativo si adopera esattamente come nel latino (questo sì che viene usato, visto che talvolta hanno il vizio di alzare la voce per attirare l'attenzione delle persone 🤣). Interessante il fatto che, oltre al substrato latino esistono superstrati primari slavi (diciamo che lo slavo ha influenzato il rumeno come da noi il germanico con la nostra lingua), greci (dall'influenza bizantina medievale: non sono pochi... Mi sono emozionato parecchio quando ho sentito "caracatita" o "migdale" per dire "piovra" e "mandorle") e secondari come l'italiano, il francese, il tedesco, poco ungherese, qualche termine turco e persiano ed il russo moderno. Inoltre, per la legge che prevede che le lingue periferiche dal centro di irradiazione della lingua madre siano più conservative, somiglia per certi versi al portoghese, anche per via della pronuncia.
      Non sono un linguista come voi; ho solo studiato latino classico allo scientifico ed un po' di greco classico e moderno da autodidatta ma parlo per esperienza, visto che ho una compagna rumena da parecchi anni, lo parlo discretamente recandoci spesso in terra daca 😉. Conoscendo un po' il latino, il bello è che riesco a completare sentenze e parole sconosciute in rumeno tramite il latino stesso: spesso la mia compagna ed i suoi familiari rimangono stupiti di come riesca a capire praticamente tutto in poco tempo e riesca a farmi capire, nelle situazioni in cui sono lacunoso.
      Credo che dovresti fare una puntata su questa bellissima ma sconosciuta lingua ai più: sono sicuro che parecchi di voi esperti ne sarebbero incuriositi...

  • @palofrasca1775
    @palofrasca1775 2 ปีที่แล้ว

    Video interessante e ben argomentato. Credo però che abbia una grossa falla, che porta a diverse conseguenze problematiche: non viene spiegato che cosa sia il genere. Non si spiega la differenza tra le classi di declinazione e le classi di genere, la prima morfologica e la seconda morfo-sintattica. L'idea che i "sostantivi" appartengano a un genere è un'interpretazione piuttosto recente e appartiene ai grammatisti (prescrittivi) più che ai linguisti (descrittivi). Il genere grammaticale descrive i pattern di concordanza morfosintattica tra sostantivi e aggettivi, articoli pronomi ecc. Fino al 1700-1800 si diceva che fossero gli articoli a specificare il genere! Dal punto di vista morfologico, facendo affidamento unicamente ai morfemi, l'italiano ha circa 8 classi. Nel video non si spiega neanche che i termini "maschile" e "femminile" per indicare questo fenomeno siano arbitrari. Già in antica Grecia si cercava di prescrivere l'utilizzo dei sostantivi con specifici "generi" cercando qualità maschili e femminili nel mondo reale, dimostrando che queste categorie grammaticali non siano nate necessariamente come strumento per descrivere il sesso binario della natura ma che, probabilmente, a posteriori si siano fatte specializzare con termini percepiti più o meno maschili e femminili, verosimilmente in modo prescrittivo. Dire che il neutro è scomparso è altresì viziato dalle premesse errate di cui sopra. Le 8 classi di sostantivi dell'italiano dimostrano che semplicemente il genere - come fenomeno morfosintattico - ha proteso a semplificarsi in un sistema binario che i grammatisti hanno voluto chiamare "maschile" e "femminile" per semplicità. Per smontare questo ragionamento si può prendere il caso del neerlandese contemporaneo, dove la tendenza a semplificare i generi in un sistema binario è molto ben documentata. In questo caso, però, invece di avere il "neutro" che va ad assomigliare da una parte al maschile e dall'altra al femminile, come nelle lingue neo-latine, abbiamo il maschile e il femminile che si assomigliano tra di loro. Produttivamente parlando, nella lingua parlata, anche in neerlandese abbiamo un sistema di generi binario che spesso chiamiamo "genere comune" (maschile+femminile) e "genere neutro". NIENTE, se non la vicinanza alla tradizione, ci impedisce di ribattezzarli "maschile" e "femminile", tanto più che, se la giustificazione dei nomi sarebbe da basare sul sesso biologico potremmo dire che "wijf" (cfr. 'wife' in inglese), essendo neutro, giustifica il ribattezzare il genere neutro in genere femminile. Ovviamente è una provocazione, ma il punto è che il collegamento tra genere grammaticale e sesso biologico è assolutamente artificiale e creato ad hoc da grammatisti (prescrittivi) del passato. Questo è un punto su cui bisogna essere chiari quando si ribatte agli "inclusivisiti" come, giustamente, fai tu.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Hai pienamente ragione, è che sono cose che ho detto in altri video, e questo rischiava di diventare davvero troppo lungo se le avessi aggiunte anche qua.

  • @davidescarin1265
    @davidescarin1265 2 ปีที่แล้ว

    Sul braccio destro o alla sinistra dello spettatore hai un tatuaggio? Ti sei tatuata una frase di Dante?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว +1

      È un verso di Lucrezio: Ita res accendent lumina rerum.

    • @davidescarin1265
      @davidescarin1265 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani Ci sono quelle che si tatuano le frasi di Tyrion Lannister o di Severus Piton e quelle che si tatuano le frasi di Lucrezio. Che a ben pensarci era sventurato in amore quanto Piton e aveva a che fare anche lui con le pozioni. Con una, almeno. Più filosofo di Piton, molto più filosofo di Piton, anche se alla fine l'ha presa con meno filosofia. =)

    • @paulobigonci2071
      @paulobigonci2071 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani scusa ma non dovrebbe essere "lumina rebus"?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      @@paulobigonci2071 Non avrebbe senso se fosse "rebus". È un genitivo plurale.

    • @paulobigonci2071
      @paulobigonci2071 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani allora sul mio libro è sbagliato

  • @klimteastwood2111
    @klimteastwood2111 ปีที่แล้ว

    Una combinazione di Candide e fallacia di induzione, comunque irrilevante rispetto la questione di opportunità. Vabbè, peccato....

  • @RobMulargia
    @RobMulargia 2 ปีที่แล้ว +1

    Molte personə non sono d'accordo xD

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Direi che su questo argomento non c'è proprio possibilità di dissenso 😁

  • @marcobonatti881
    @marcobonatti881 หลายเดือนก่อน

    È inutile... Un video brutto non lo sai proprio fare... 😂. Grazie❤.

  • @filippocinghi9512
    @filippocinghi9512 2 ปีที่แล้ว

    Dove vado io in montagna (val di fassa) palano tutti il latino. Ma sanno anche l'italiano, però se parlano la loro lingua non non si capicse nulla!

    • @filippocinghi9512
      @filippocinghi9512 2 ปีที่แล้ว

      Capisce

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      Be' sì è una lingua romanza autonoma tanto quanto il francese o il rumeno!

    • @filippocinghi9512
      @filippocinghi9512 2 ปีที่แล้ว

      @@YasminaPani si infatti all'inizio pensavo fosse russo!

    • @FSantoro91
      @FSantoro91 2 ปีที่แล้ว +1

      però quello si scrive con la "d": ladino.

  • @ventus68
    @ventus68 2 ปีที่แล้ว

    La storia dell'inglese è analoga

  • @francescorusso7730
    @francescorusso7730 หลายเดือนก่อน

    Mi pare che in spagnolo "sangue" sia femminile.

  • @claudiosalaris4842
    @claudiosalaris4842 2 ปีที่แล้ว

    A nome delle ancelle del patriarcato, si potrebbe riabbassare di qualche cm la telecamera?

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      😂😂😂 la prossima volta non vi deluderò!

    • @lorenzobanella7907
      @lorenzobanella7907 2 ปีที่แล้ว +1

      Scusa eh capisco che stai facendo una battuta ma è per colpa di gente come te che esiste il luogo comune che il maschio è un porco che pensa sempre a "quello". Non c'è niente di male in una scollatura sia chiaro ma se sotto a un video che parla di linguistica l'unica cosa che ti viene da commentare è "facci vedere di più le tette" il risultato sarà quello.

    • @YasminaPani
      @YasminaPani  2 ปีที่แล้ว

      @@lorenzobanella7907 capisco la tua reazione, ma è davvero solo una battuta :) tra l'altro ho parlato recentemente dell'argomento sui miei canali Instagram e Facebook, magari Claudio ha letto le mie riflessioni in merito e ha fatto la battuta anche per quello (ipotizzo, magari non è così!). Credo che ironizzare serenamente su questo non sia un male, anzi, è necessario farlo proprio per rimuovere lo stigma sia sulle donne a cui fa piacere vestirsi in un certo modo, sia sugli uomini che apprezzano senza essere maleducati o molesti. Anche io detesto il luogo comune dell'uomo ossessionato dal sesso, penso che si sappia date le mie idee, ma in questo caso penso che la battuta fosse innocente. Altri commenti che ricevo invece, di tono decisamente più squallido, mi portano ad avere la tua stessa reazione.