Pokémon Japanese Name Etymology GEN 1 (001-151)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 42

  • @pondcypressstudio
    @pondcypressstudio ปีที่แล้ว +8

    This video was everything I wanted and more when I searched for: Japanese Pokemon Names. Loved all the references so much! Even though I’ve been playing Pokémon since it came out I learned so much from this video! It’s was really interesting and funny! Thanks for taking the time to put this together. 😄

    • @PankOtter
      @PankOtter  ปีที่แล้ว +1

      Absolutely! Thank you so much! I'm really happy you Enjoyed this video. It was a lot of fun to research. There's so much interesting information about Pokémon 😄 I spend a lot of time on Bulbapedia reading articles lol

  • @kenmograd2009
    @kenmograd2009 4 ปีที่แล้ว +11

    The “gya” in “Gyarados” could also be based on “gyakusatsu,” meaning “to slaughter or to massacre,” in reference to Gyarados’ violent nature. It could also be based on “gyakkō,” meaning “hardship or adversity,” a reference to the Chinese tale of the carp (Magikarp) overcoming all obstacles to go across the legendary Dragon’s Gate and transforming into a dragon (Gyarados).

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว +2

      That's really cool! That fits Gyarados perfectly 😄 Thanks for commenting I really appreciate all the awesome support! 🙏

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +1

    13:07 Fun fact: Psyduck's and Golduck's names were switched around in the early development of Pokemon Red and Green, but were ultimately put like they are today (for unknown reasons). They would've been much more fitting though, because Psyduck is more gold colored than Golduck, and Golduck looks like a better user of psychic abilities because of the enchanted jewel on its forehead.😉🦆🔮

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +1

    22:55 But where does the "Hitmon" part come from? Probably a combination of "hit" and "monster" or "monk".🤔

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +4

    22:19 You also probably knew that the word "tamago" was used for the famous virtual pet Tamagotchi, because the console itself is shaped like an egg.😉🥚

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    31:53 We may never know where the "star" part came from.😅

  • @PokeShidori
    @PokeShidori 4 ปีที่แล้ว +3

    I love it when you make these videos 💝

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว

      Thank you so much😄✌ I'm happy you enjoy them. I enjoy making them as well😄

  • @DonataRosca
    @DonataRosca 4 ปีที่แล้ว +3

    Awesome that you've compiled them all in one video! Thank you!

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you so much! I thought it would be handy for anyone who wants to binge watch the entire series! 😄

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    18:56 The spring onion Farfetch'd carries is also often mistaken for a leek. Then again, leeks are closely related to onions.🤔

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    13:02 Does that camera read "Game Ole" in the bottom right?🤔

  • @Shingojikung
    @Shingojikung 2 หลายเดือนก่อน +3

    I used to be able to remember every single pokemon name up to XYZ
    But i now forgot 98% of that(im asian so when i first heard my american friend calld Kabigon Snorlax i be like🤨)

  • @SanjayTPlays
    @SanjayTPlays 4 ปีที่แล้ว +2

    This was actually really interesting.

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว

      Thank you!🙏 I uploaded one on German names too. I really love learning the meanings.

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    27:22 "Boober" is also a character from Jim Henson's Fraggle Rock.🤔

  • @Koik1
    @Koik1 4 ปีที่แล้ว +3

    1:44 is like sayng strange banana

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว +1

      hahaha yes! that's true🤣

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +1

    33:22 Same thing was done with the Hydreigon line in gen 5, but with German numerals instead. Deino has "Ein"=one, Zweilous has "Zwei"=two and Hydreigon has "Drei"=three.😉🐲

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +1

    2:47 "Kamex" sounds like a super buff version of the character Kamek from Super Mario games.🤔

    • @PankOtter
      @PankOtter  5 หลายเดือนก่อน

      @@latexu95 hahaha it totally does

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    10:17 Strangely, when Kirby copies Jigglypuff's ability in Smash Bros. and uses it, he says "Purin!" in all versions of the game, not just Japanese.🤔

  • @kenmograd2009
    @kenmograd2009 4 ปีที่แล้ว +5

    The word “doppelgänger” is also German for “double walker,” according to folklore, if you were to come across a doppelgänger, you’ll be cursed with misfortune.

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน +2

    19:53 "A powwow is a gathering with dances held by many Native American and First Nations communities."
    - Wikipedia

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    10:02 Strangely, a boss in the game Okami, a magical nine-tailed fox, is also named Ninetails (not Ninetales).🤔🦊🔥

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    12:24 The "mouth" part probably comes from the fact that in the pokemon anime Meowth was always running his mouth.😜😺

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    10:27 Fitting, since both Jigglypuff and Wigglytuff are described as "Balloon Pokemon".😉🎈

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    12:47 Pretty strange choice if you think about it, because Persian looks NOTHING like actual Persian breed cats, but rather some slender big cat like a cougar or a cheetah.🤔🐆

  • @latexu95
    @latexu95 5 หลายเดือนก่อน

    9:34 As in Pippi Longstocking?🤣

  • @zalkarkazakbaev6691
    @zalkarkazakbaev6691 7 หลายเดือนก่อน +2

    Did you found meaning of dewdoung name, after applaud this video?

    • @PankOtter
      @PankOtter  7 หลายเดือนก่อน +2

      I sort of got an answer. I think they named it after the animal without any puns or a double meaning. the same way they named Krabby, Crab.

  • @zeroxavion
    @zeroxavion 24 วันที่ผ่านมา +1

    Most of these feel so literal... But I guess that's kinda the case in English too lol

  • @jlewwis1995
    @jlewwis1995 6 หลายเดือนก่อน

    20:21 *sigh* the english localizers knew exactly what they were doing when they renamed fhis one 😂

  • @nicholasgarcia6402
    @nicholasgarcia6402 9 หลายเดือนก่อน +1

    Weedle is cute!!!!

    • @PankOtter
      @PankOtter  7 หลายเดือนก่อน

      I agree😄🐛

  • @carnatexcreate
    @carnatexcreate 4 ปีที่แล้ว +2

    ❤❤❤

    • @PankOtter
      @PankOtter  4 ปีที่แล้ว

      Thanks for all your support, Carnate!😄✌

  • @igorgiuseppe1862
    @igorgiuseppe1862 11 หลายเดือนก่อน +2

    Raichu name probably came from Raijū

    • @PankOtter
      @PankOtter  11 หลายเดือนก่อน +1

      That works too😄