ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
同時通訳の人うますぎ
日常的に落合語をこの人に翻訳してほしい
落合陽一が話した日本語をもう一度繰り返すだけでも難しいのに瞬時に英訳するってヤバいなw
同時通訳の名前をクレジットに載せてあげて。仕込みがあるとは言えものすごく上手だから。
私的にたぶん英文で聞いた方がある程度理解しやすいけど、この通訳士の方すごぉ!!
同時通訳じゃなくて字幕にしてほしい
hanausa あなたは落合陽一から何を学んだの?人間の多様性を認めるんでしょう、?中には目が見えない人もいます。だから両方あるべきではないか、同時通訳じゃなくていうセリフより、字幕もあってほしいでは
M fukaya あなたに非難は的はずれすぎますそもそも多様性を認めすべてに人が理解できるようにしたいのであれば字幕は必要ですし字幕の方が見やすいという人もいるはずです
tori kiji 同時通訳じゃなくてていうセリフに対して、いっています。わかりますか?べつに字幕もあるべきだし、通訳もあるべきでは?
tori kiji は?だからおれは最初から、字幕を否定してないし、勝手にあなたがそう解釈しただけ、このかたは、同時通訳じゃなくて、字幕がほしいと、同時通訳がなくていいみたいないいかたにおれは疑問をのべただけで、字幕を否定してないと最初からなんどいえば、わかるのかな
tori kiji べつに字幕を最初から否定してないし、あなたがてきはずれすぎて
通訳すげえ 日本語で理解して日本語で伝えるのも難しいのに
通訳業界を知ってる者としてネタバレするとだね、通訳は基本的に演者から事前に原稿をもらって予習して、分からない箇所は講演前に直接本人に確認しているもんだよ。もちろん多くの演者は原稿を丸読みせずにアドリブが入るからそこは随時対処するけど。このレベルを予習なしに同時通訳出来る人なんて世界でも数人しかいないから。
ピュアすぎ
語彙量ぉぉぉぉおおお
落合さん、おもしろい存在👍👍非常に興味深い(´・ω・`)
質感変える技術ヒソカのドッキリテクスチャーみたい
落合さんがふっくらしている!!!!
11年の時と比べ髪型と体型に少し変化が。
コメント欄をメモ帳にする奴うざい。
通訳するんだったら、通訳だけの声でいいのに。気になって集中して聞けない!! アホだな。
人によっては体の事情があるからだから両方あるべきではないか?
M fukaya 両方なければいけない体の状態とは
@@kuragechan_0520 どういう事情だよw
落合信彦の息子なんだよね、流暢に話しているけど、発音があまりうまくないのにちょっとびっくり。
同時通訳の人うますぎ
日常的に落合語をこの人に翻訳してほしい
落合陽一が話した日本語をもう一度繰り返すだけでも難しいのに瞬時に英訳するってヤバいなw
同時通訳の名前をクレジットに載せてあげて。
仕込みがあるとは言えものすごく上手だから。
私的にたぶん英文で聞いた方がある程度理解しやすいけど、この通訳士の方すごぉ!!
同時通訳じゃなくて字幕にしてほしい
hanausa あなたは落合陽一から何を学んだの?人間の多様性を認めるんでしょう、?中には目が見えない人もいます。だから両方あるべきではないか、同時通訳じゃなくていうセリフより、
字幕もあってほしいでは
M fukaya あなたに非難は的はずれすぎます
そもそも多様性を認めすべてに人が理解できるようにしたいのであれば字幕は必要ですし字幕の方が見やすいという人もいるはずです
tori kiji 同時通訳じゃなくてていうセリフに対して、いっています。わかりますか?べつに字幕もあるべきだし、通訳もあるべきでは?
tori kiji は?だからおれは最初から、字幕を否定してないし、勝手にあなたがそう解釈しただけ、このかたは、同時通訳じゃなくて、字幕がほしいと、
同時通訳がなくていいみたいないいかたにおれは疑問をのべただけで、字幕を否定してないと最初から
なんどいえば、わかるのかな
tori kiji べつに字幕を最初から否定してないし、あなたがてきはずれすぎて
通訳すげえ 日本語で理解して日本語で伝えるのも難しいのに
通訳業界を知ってる者としてネタバレするとだね、通訳は基本的に演者から事前に原稿をもらって予習して、分からない箇所は講演前に直接本人に確認しているもんだよ。もちろん多くの演者は原稿を丸読みせずにアドリブが入るからそこは随時対処するけど。
このレベルを予習なしに同時通訳出来る人なんて世界でも数人しかいないから。
ピュアすぎ
語彙量ぉぉぉぉおおお
落合さん、おもしろい存在👍👍
非常に興味深い(´・ω・`)
質感変える技術ヒソカのドッキリテクスチャーみたい
落合さんがふっくらしている!!!!
11年の時と比べ髪型と体型に少し変化が。
コメント欄をメモ帳にする奴うざい。
通訳するんだったら、通訳だけの声でいいのに。気になって集中して聞けない!! アホだな。
人によっては体の事情があるからだから両方あるべきではないか?
M fukaya 両方なければいけない体の状態とは
@@kuragechan_0520 どういう事情だよw
落合信彦の息子なんだよね、流暢に話しているけど、発音があまりうまくないのにちょっとびっくり。