Як відповісти на питання "звідки ти?" Назви українських і європейських міст польською мовою.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ค. 2020
  • Коли наз запитують "Skąd jesteś?" або "Gdzie mieszkasz?" і хочеться нормально вимовити назву свого міста польською мовою, особливо, якщо тільки почали вивчати польську, в голові відбувається щось незрозуміле і важко видавити з себе адекватну відповідь. І це зрозуміло, бо власні назви в польській мові можуть вимовлятися так само, як в мові оригіналу, а можуть бути змінені "но польський манер". І якщо говорити про українські міста, то зазвичай це другий варіант. А хочеться ж сказати так, як має бути, правда?
    В цьому відео я пропоную Вам розібратися з правильною вимовою назв всіх обласних центрів та областей України. Звісно в коротенькому відео я не зможу подати назви всіх-всіз населених пунктів, але як лайвхак пропоную говорити з якої Ви області (бо назви областей точно можна запам'ятати польською) або перевірити і вивчити, як точно звучить польською мовою назва вашого міста.
    Також у відео я приготувала підбірку назв різних міст світу, які звучать цікаво і відрізняються від української мови =)
    А ще важлива інформація з приводу навчання у Канапці на літо:
    з 15 червня стартують літні онлайн курси польської мови, місця в групах обмежені, тому запрошую Вас на реєстрацію найближчим часом. Всі деталі на сайті:
    - польська для початківців: kanapka.pl.ua/kursy-polskoyi-...
    - польська для вищих рівнів: kanapka.pl.ua/polska-mova-a2-b1/
    Або ж переходьте у месенджер:
    m.me/kanapka.pl.ua?ref=w8201557
    __________________________________________________
    Всім привіт! Мене звати Станіслава Троцюк і я займаюсь тим, що допомагаю вивчити польську мову. Саме тому я веду цей ютуб-канал, а також створюю різноманітні онлайн-курси з польської мови, веду блог про польську та сторінки у інших соцмережах.
    На цьому каналі ми обговорюємо різні цікаві і проблемні моменти пов'язані з польською мовою, я публікую відеоуроки, проводжу вебінари на різні цікаві теми. Також анонсую курси і марафони з польської, які стартують в онлайн-школі польської мови "Канапка".
    Не забувайте про те, що до Канапки можна приєднатися в різних соцмережах:
    Facebook: / kanapka.pl.ua
    Instagram: / kanapka.pl.ua
    Додаю теж посилання на блог:
    kanapka.pl.ua/blog
    А також можете перевірити, які курси від Канапки будуть для Вас актуальними і стати нашим учнем:
    kanapka.pl.ua/kursy-polskoi-m...
    План відео:
    1:15 Цікави назви світових міст у пльській мові.
    1:18 Mediolan (w Mediolanie) Мілан
    1:53 Monachium (w Monachium) Мюнхен
    2:09 Lipsk (w Lipsku) Лейпциг
    2:37 Marsylia (w Marsylii) Марсель
    2:54 Bruksela (w Brukseli) Брюссель
    3:01 Kopenhaga (w Kopenhadze) Копенгаген
    3:14 Antwerpia (w Antwerpii) Антверпен
    3:20 Lizbona (w Lizbonie) Лісабон
    3:28 Meksyk (w Meksyku) Мехіко
    3:37 Drezno (w Dreznie) Дрезден
    3:47 Rzym (w Rzymie) Рим
    3:57 Zagrzeb (w Zagrzebie) Загреб
    4:05 Bukareszt (w Bukareszcie) Бухарест
    4:14 Ateny (w Atenach) Афіни
    4:30 Nowy Jork (w Nowym Jorku) Нью Йорк
    5:47 Міста України:
    Charków - z Charkowa
    Chersoń - z Chersonia
    Chmielnicki - z Chmielnickiego
    Czerkasy - z Czerkas
    Czernihów - z Czernihowa
    Czerniowce - z Czerniowców
    Dniepr - z Dniepra
    Donieck - z Doniecka
    Iwano-Frankiwsk - z Iwano-Frankowska
    Kijów - z Kijowa
    Kropywnycki - z Kropywnyckiego
    Lwów - z Lwowa
    Ługańsk - z Ługańska
    Mikołajów - z Mikołajowa
    Odessa - z Odessy
    Połtawa - z Połtawy
    Równe - z Równego
    Sumy - z Sum
    Tarnopol - z Tarnopola
    Winnica - z Winnicy
    Łuck - z Łucka
    Użhorod - z Użhorodu
    Zaporoże - z Zaporoża
    Żytomierz - z Żytomierza
    Sewastopol - z Sewastopola
    Symferopol - z Symferopola
    Autonomiczna Republika Krym
    Надіюсь відео було для Вас корисним і цікавим!
    Якщо так - поставте лайк і напишіть кілька слів у коментарях =) Дякую!

ความคิดเห็น • 63

  • @user-fr6xt4in6s
    @user-fr6xt4in6s 4 ปีที่แล้ว +12

    Ви надзвичайно мила і позитивна дівчина і чудова викладач з гарною польською вимовою!

  • @user-sk2vt8vb8v
    @user-sk2vt8vb8v 4 ปีที่แล้ว +10

    Так органічно володієте обома мовами. Молодчинка!

  • @Anton_Danylchenko
    @Anton_Danylchenko 2 ปีที่แล้ว +6

    Дякую. Дуже цікаво.
    Mediolan - то пряме запозичення з латини (Mediolanum) - таку то місто мало назву колись в часи Римської імперії. Та сама історія з Marsylia - латиною місто звалось Massilia. Bruksela - так звалось це місто староголандською (Bruocsella). Так само Mainz польською Moguncja (від латинської назви міста - Mogontiacum). Monachium - то дослівний переклад назви з старонімецької (Munichen - (заснований) монахами). Lipsk - то стара оригінальна назва міста коли там ще жили слов'яни (до німецької колонізації земель полабських слов'ян). Думаю що і для деяких інших міст східної Німеччини теж оригінальні слов'янські назви (напр. Chociebuż - Коттбус, Budziszyn - Баутцен). Ateny і в українській були Атени до росіянизації правопису в 1930-х. Bukareszt - то значно ближче до оригінального румунського звучання (București).
    Ще з цікавого Włochy - то польською Італія.

  • @SerGoPro
    @SerGoPro 4 ปีที่แล้ว +7

    Дякую. Дуже цікаво. Jestem z Odessy.

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 ปีที่แล้ว +3

    Jak ja Cię Stasiu lubię! Mógłbym słuchać godzinami.

  • @eva_13_
    @eva_13_ 2 ปีที่แล้ว +1

    Dziękuję 🥰🤗

  • @vitka0
    @vitka0 4 ปีที่แล้ว +6

    Хорошо было бы ,чтоб вы писали на экране названия городов.
    Спасибо)

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว +2

      Victoria EVI
      :) в описі до відео гляньте

  • @yaroo3107
    @yaroo3107 4 ปีที่แล้ว +1

    jestem z Równego,
    Dziękuje za lekcję)!!!

  • @lewandinho
    @lewandinho 4 ปีที่แล้ว +8

    Szanowna Pani Stasiu, śpieszę z wyjaśnieniami. Mediolan to po prostu skrót od łacińskiego Mediolanum - tak to miasto nazywało się w czasach antycznych. Monachium - pierwotnie ta osada po niemiecku nazywała się "bei den Mönchen", czyli "przy Mnichach" (mnisi = zakonnicy). Później dla skrócenia wymowy słowo wyewoluowało do dzisiejszej nazwy München. Polskie słowo Monachium pochodzi od łacińskiego słowa monachus - mnich. Dosłownie Monachium można tłumaczyć jako "kraina mnichów", "okolica mnichów", czyli prawie identycznie jak praniemiecki oryginał. Co do nazw Drezno i Lipsk to pewnie Panią zdziwię - to są prawdziwe i oryginalne nazwy słowiańskich miejscowości. Tereny wschodnich Niemiec zamieszkiwały plemiona słowiańskie: lechickie (polskie), serbołużyckie, wieleckie itd., i to właśnie Słowianie założyli te miejscowości, gdy później plemiona niemieckie objęły tamte tereny po prostu zgermanizowano słowiańskie nazwy, stąd mamy Drezden i Leipzig. Co do nazw obwodów na Ukrainie, moja prababcia, która pochodziła spod Tarnopola zawsze mówiła: na Tarnopolszczyźnie, na Żytomierszczyźnie i tak dalej. Pani Stasiu, lekcja bardzo ciekawa, przyjemnie się Pani słucha i równie przyjemnie się na Panią patrzy. Pozdrawiam. 👍😉

  • @oleksiipeksiy7951
    @oleksiipeksiy7951 3 ปีที่แล้ว

    Лайк, для вас і вашого каналу.♥️

  • @user-kj1ro9qe6g
    @user-kj1ro9qe6g 4 ปีที่แล้ว

    Дякую 😍

  • @vityarusuy2283
    @vityarusuy2283 4 ปีที่แล้ว

    Дякую.

  • @zlamano
    @zlamano 4 ปีที่แล้ว +6

    типова помилка: Równe, mieszkam NIE w Równym, a w Równem, те ж саме w Zakopanem, NIE w Zakopanym :)

  • @user-li3nn3yp2x
    @user-li3nn3yp2x 3 ปีที่แล้ว

    Дякую, я з Запорiзькоi областi.

  • @v.s.9419
    @v.s.9419 3 ปีที่แล้ว

    Круто

  • @artemkatelnytskyi
    @artemkatelnytskyi 3 ปีที่แล้ว +1

    Відносно недавно Атени стали літературною нормою в українській також! Там де звук th можна передавати літерами т і ф, як-от катедра - кафедра, міт - міф :)
    Може, до мене вже зробили ремарку)

  • @mikoajbusko4931
    @mikoajbusko4931 ปีที่แล้ว

    8:12 Szkoda, Stanisławo, że nie wspomniałaś, że na Iwano-Frankiwsk po polsku można również używać ładnej historycznej nazwy "Stanisławów" (dla Ciebie miasto imiennicze), czyli oficjalnej nazwy miasta od jego założenia do 1962r., kiedy to władze radzieckie ją zmieniły. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami RP uznaje nazwę Stanisławów jako egzonim wariantowy polskiej nazwy tego miasta (cytuję za Wikipedią). Pozdrawiam i piona!

  • @user-mp4bd9kx2i
    @user-mp4bd9kx2i 3 ปีที่แล้ว

    👍

  • @user-ku4kv7ft5v
    @user-ku4kv7ft5v 2 ปีที่แล้ว +1

    Дякую, а курси можна проводити на планшеті? :-) >.< ⊙﹏⊙

  • @Shefik007
    @Shefik007 4 ปีที่แล้ว +2

    Mediolan то прикольно)

  • @putiksiebie7777
    @putiksiebie7777 3 ปีที่แล้ว

    Wyspa(ona), półwysep(on)? Ale numer!))) Ніби не погано знаю польську, та кожен раз щось нового знаходжу для себе))

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 ปีที่แล้ว +3

    A nie w Równem? Tak jak w Zakopanem, a nie w Zakopanym.

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว

      Tak, to jest typowy błãd :)

  • @lav662038
    @lav662038 4 ปีที่แล้ว +1

    Привіт! Що замітив:
    - нас, а не наз,
    - і з Івано-Франківськом не відповідає напис з коментарем.
    Мені подобаються Ваші уроки. Дякую!

  • @2ovob4ehko
    @2ovob4ehko 2 ปีที่แล้ว

    Jestem z Czerkas

  • @dj3us
    @dj3us 3 ปีที่แล้ว +1

    7:18 Zawsze wymawiam “h” jak “г” - mam akcent regionalny, typowy dla Podlasia.
    8:15 “Ne trzeba mówić…”
    Treba mówić Stanisławów.
    9:41 I Łuhańsk przez “h”, jeśli chcecie “po oficjalnemu”…

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว +2

    Та то всім (освіченим) людям відомо

  • @vityarusuy2283
    @vityarusuy2283 4 ปีที่แล้ว +1

    Дякую, як можна з Вами звязатись, щоб вивчати польську мову он лайн, скільки коштує повністю курс.

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว +1

      Курс коштує 3000 грн. в груповому варіанті. Можете написати на мейл: contact@kanapka.pl.ua

    • @user-ku4kv7ft5v
      @user-ku4kv7ft5v 2 ปีที่แล้ว

      @@KanApkaPolski а наживо?

  • @adamkwadrat5162
    @adamkwadrat5162 4 ปีที่แล้ว

    "jestem w Zagrzebiu"

  • @Dzieki.You.
    @Dzieki.You. 3 ปีที่แล้ว

    Вгадав всі міста. Тільки Мюнхен з 2-ого разу

  • @lutyikolodach2176
    @lutyikolodach2176 2 ปีที่แล้ว

    Вважаю не треба перекладати імена і назви,а називати,як його називають самі власники.

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 ปีที่แล้ว

    Zagrzebiu

  • @gusss8121
    @gusss8121 2 ปีที่แล้ว

    як буде район на польській? Надриклад Тернопільска обл. Тернопільський район?

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  2 ปีที่แล้ว

      Ось є інформація: pl.wikipedia.org/wiki/Rejon_tarnopolski

    • @gusss8121
      @gusss8121 2 ปีที่แล้ว

      @@KanApkaPolski дуже вам дякую

  • @user-nb3pt4fs9k
    @user-nb3pt4fs9k 4 ปีที่แล้ว

    Я можу здійснити оплату тільки в злотих. Це можливо?

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว

      Так, якщо карткою через сайт :)

  • @hoverla2061chornohora
    @hoverla2061chornohora 3 ปีที่แล้ว

    А чому Ługańsk а не Łuhańsk? Ługańsk звучить як калька з російської. І може треба казати тепер Dnipro (нова назва міста) a не Dniepr? Дякую.

  • @user-nb3pt4fs9k
    @user-nb3pt4fs9k 4 ปีที่แล้ว

    У вас оплата в долларах..? Я правильно зрозуміла?

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว

      оплата в гривнях =) Не жартуйте так)))

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Львув

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Монахіум - мюнхен

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Марсель

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Новий Йорк

  • @user-ej8kj2hf8t
    @user-ej8kj2hf8t 4 ปีที่แล้ว

    Cześć! Jestem z Kramatorsku. Czy tak poprawnie?

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  4 ปีที่แล้ว

      Dzień dobry, Wiktorio.
      Jestem z Kramatorska, a mieszkam w Kramatorsku.

    • @user-ej8kj2hf8t
      @user-ej8kj2hf8t 4 ปีที่แล้ว

      @@KanApkaPolski Dzięki

  • @victoriaaa.l
    @victoriaaa.l 3 ปีที่แล้ว

    Я з Рівного.Не подобається вкрай,як називають місто польською.Колись місто було польсмьким також.

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Харкув

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 4 ปีที่แล้ว +1

    Kolczyk w wardze - nie moja bajka. Cóż nad gustami się nie dyskutuje ...

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว +1

    Кійов

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Мілан

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว +3

    Станіславув

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว +1

    Дрезно - Дрезден

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Проскурув

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin 4 ปีที่แล้ว

    Дннєпж