JAPONÉS REACCIONA AL Doblaje Japones vs Latino vs Español España Openings oficiales

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ต.ค. 2024
  • Hi. I am Chi on Your screen!
    Instagram: chi_san2_8(username)
    www.instagram....
    Twitter: / chi89832716

ความคิดเห็น • 444

  • @gerardocortesmontes9619
    @gerardocortesmontes9619 3 ปีที่แล้ว +14

    Chino....

  • @Chi-zw7tb
    @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +303

    ¡Agregué los subtítulos en español! Lo siento, tomó tanto tiempo.

    • @Claudialopeztirado1
      @Claudialopeztirado1 4 ปีที่แล้ว +13

      Gracias por tomarte el tiempo de poner subtitulos, es mucho trabajo pero así si me gusta ver los videos; saludos desde México!!! 😊😊😊

    • @yaisalgado6377
      @yaisalgado6377 4 ปีที่แล้ว +1

      Muchísimas gracias

    • @hikikomori1930
      @hikikomori1930 4 ปีที่แล้ว +3

      Mira este video, te enseñan a subtitular automaticamente en varios idiomas : th-cam.com/video/1XRZswJLI8I/w-d-xo.html
      es facil y rapido.

    • @usuarioirm2013
      @usuarioirm2013 4 ปีที่แล้ว +1

      Gracias....
      Dónde aprediste inglés?.

    • @KingOfDovah
      @KingOfDovah 4 ปีที่แล้ว +1

      No es necesario. No te preocupes...

  • @TheLilRiki
    @TheLilRiki 4 ปีที่แล้ว +238

    En México tratamos de hacer lo más fiel al versión japonesa, bueno no siempre en todos los casos, MUCHAS GRACIAS JAPÓN por compartir parte de su cultura!!!

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +78

      ¡Gracias México por recrear nuestra cultura en algo hermoso!

    • @eldesvengador6592
      @eldesvengador6592 4 ปีที่แล้ว +12

      Tratamos me suena a manada

    • @abelmamani6018
      @abelmamani6018 4 ปีที่แล้ว +1

      Todas son muy buenas pero la version de dragon ball super que esa es la única que no me gusta.

    • @eldesvengador6592
      @eldesvengador6592 4 ปีที่แล้ว

      @@abelmamani6018 dicen muchas veces SON goku... y demasiadas veces insecto.... y exagera demasiado muchas veves las voces... pikoro se toma libertades para decir modismos inadecuados

    • @jesus84380
      @jesus84380 4 ปีที่แล้ว +8

      @@eldesvengador6592 pero en cuanto a libreto siempre ha Sido más fiel el latino en este caso hecho en México , y el español pone y cambia muchísimas palabras y lo gritos son sin ganas y como si estuvieran jugando al igual que las expresiones xD nmms jajaja , en eso el latino le gana por mucho

  • @leandrogarcia8229
    @leandrogarcia8229 4 ปีที่แล้ว +122

    7:23 se sorprende de Adrian Barba y dice que bien suena el cantante, pensar que hay unos que dicen que canta mal jajaja

    • @rexpexganster7467
      @rexpexganster7467 4 ปีที่แล้ว +13

      algún idiota dice eso canta bien

    • @anibalmena4444
      @anibalmena4444 4 ปีที่แล้ว +6

      Canta bien Adrián barba

    • @jocelynluna1509
      @jocelynluna1509 4 ปีที่แล้ว +14

      ¿En serio hay personas que dicen que Adrian Barba canta mal? :00

    • @ZzLokitoZzD1
      @ZzLokitoZzD1 4 ปีที่แล้ว +5

      Adrián Barba canta bien

    • @sofiagaxiola4654
      @sofiagaxiola4654 3 ปีที่แล้ว +4

      Increíble que haya gente que piense eso :o

  • @rubenfrizz6084
    @rubenfrizz6084 4 ปีที่แล้ว +200

    5:03 un japonés lo dijo para que conste. “ La versión latina siempre mantiene el mismo ritmo “

    • @IvanRogart
      @IvanRogart 4 ปีที่แล้ว +11

      Por lo general, ya que las versiones en castellano casi siempre cambian la nota y tempo en función de la voz

    • @Ryuto1591
      @Ryuto1591 4 ปีที่แล้ว +5

      la unica excepción es cuando directamente no se basan del contenido original y toman el estadounidense, donde le cambian practicamente todo...

    • @hearttokittycornzz5883
      @hearttokittycornzz5883 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Ryuto1591 ejem ejem, Pokémon, smile precure...

    • @gr-games
      @gr-games 4 ปีที่แล้ว

      @@hearttokittycornzz5883 digimon xros wars, doraemon, crayon shin chan, entre muchas más

    • @SacapuntasDeMetal
      @SacapuntasDeMetal 3 ปีที่แล้ว

      Eso no la hace buena, one piece latino de antes es una tremenda cagada, ya veremos la nueva version que supuestamente iban a sacar en 2020.

  • @Edga-rin
    @Edga-rin 4 ปีที่แล้ว +291

    El latino muy fiel al japonés jsjsjs que más puedo decir es sencillamente hermoso :3

    • @高田秀樹-u8k
      @高田秀樹-u8k 4 ปีที่แล้ว +15

      Yes 🇯🇵❤
      👌🇲🇽❤

    • @Edga-rin
      @Edga-rin 4 ปีที่แล้ว +6

      @Ismael - o MB
      Bueno en Pokémon ninguno de los dos es fiel al japonés jsjsjs
      Gracias USA por este hermoso opening de Pokémon
      :'v

    • @高田秀樹-u8k
      @高田秀樹-u8k 4 ปีที่แล้ว

      @Ismael - o MB
      😁

    • @高田秀樹-u8k
      @高田秀樹-u8k 4 ปีที่แล้ว

      @Ismael - o MB
      Gracias amigo

    • @GhuSV
      @GhuSV 4 ปีที่แล้ว +3

      VUELA PEGA Y ESQUIVA

  • @ryudaraaguilar6406
    @ryudaraaguilar6406 4 ปีที่แล้ว +89

    Hermano en México Digimon si es muy conocido y querido por nosotros obvio Dragon Ball z es el 1 pero series como Digimon, Yugioh, Pokemon, Super Campeones (Capitán Tsubasa), Caballeros del Zodiaco, Naruto y muchos más animes e incluso más reciente Bleach, Death Note entre otros. Todos los animes de los 90 de Japón en México fueron trasmitidos en TV nacional doblados en nuestro idioma y gracias a nuestro doblaje en toda Latinoamérica en pocas palabras en Japón y Latinoamérica tuvimos la misma infancia, fue parte desde que tengo memoria de todas las personas que nacieron desde los 80, 90 o del nuevo siglo yo tengo casi 20 mi hermano el más mayor tiene 35 y creció con estos animes y yo igual, los queremos como si fueran nuestros, te sorprenderías lo que significa para nosotros la mayoria de esas canciones, es "nuestra infancia". Los japoneses aún no se dan cuenta de lo que representan para México no creo que dimensionen el impacto que tuvieron en Toda el habla hispana, cuando lo descubran creo que no lo van a creer. Saludos 🇲🇽🇯🇵

    • @javiercajero
      @javiercajero 4 ปีที่แล้ว +4

      lo que dices nos pasa lo mismo a los españoles, hemos crecido con los mismos animes, es por eso que hay tanto debate de cual es el mejor doblaje, para mi siempre va a ser el castellano, porque es con el que he crecido, y para ti el latinoamericano

    • @francoest
      @francoest 4 ปีที่แล้ว +2

      Más recientes bleach y death note???

    • @franciscoduran4616
      @franciscoduran4616 4 ปีที่แล้ว

      @@javiercajero tanto Latino como Castellano tienen sus buenos momentos como cagadas enormes
      Pero como cada quien escucho el suyo pues por eso hay opiniones divididas
      El problema es cuando empiezan a insultar el doblaje solo por envidia y mas aun cuando esta mas que claro que es superior (ojo que pasa con ambos idiomas)pero no se porque lo insultan . . .
      Eso si con DBZ no hay que decir xD

    • @mereMitsuky
      @mereMitsuky 4 ปีที่แล้ว

      Es cierto, nací en los 90 y todos los animes que se transmitieron por ese tiempo son mis favoritos, ademas de Inuyasha, Rurouni Kenshi me encantan en el idioma latio no, pero a excepción de One pice, Bleach y todos los demás animes que salieron después de esa época realmente no me gustan en la versión latina, en mi preferencia prefiero escucharlos en japones con subs en español, por que siento en lo personal que los seiyuus latinos ya no quieren contratarlos y cambian mucho, a excepción de Pokemon (hasta que cambiaron la voz de ash y de dragon ball), cada quien creció con una versión, pero solo ciertos animes en especial de los 90, me encanta escuchar la versión latina y también los op´s y end´s, pero también adoro sus versiones japonesas y siempre veo el anime en japones

    • @lautixd7267
      @lautixd7267 4 ปีที่แล้ว

      Mucho texto

  • @Kai_1986
    @Kai_1986 4 ปีที่แล้ว +62

    The japanese and latin version are the best.

  • @leslieramirez1047
    @leslieramirez1047 4 ปีที่แล้ว +61

    Reacción a endings como "Angeles fuimos" es una de las más clasicas de Dragon Ball aquí en latinoamerica, suerte!!

  • @nistaffsubs6787
    @nistaffsubs6787 4 ปีที่แล้ว +13

    Me agrada q un japones reaccione al español-latino y q sepa hablar español, muchos reaccionan pero son en ingles sin saber nada del español-latino...

  • @Hiems-vx1dr
    @Hiems-vx1dr 4 ปีที่แล้ว +30

    El latino es más fiel al japonés awww si lo dice alguien de Japón es ley!!
    PD: hablas de modo muy Cuchi en español jaja

  • @anayelirojas1665
    @anayelirojas1665 4 ปีที่แล้ว +25

    I like the version in japanese an latino ❤️ 👌

  • @superhallyuking5746
    @superhallyuking5746 4 ปีที่แล้ว +12

    We love Digimon in Mexico, especially adventure 1 💙😁

  • @armandosanchez6103
    @armandosanchez6103 4 ปีที่แล้ว +20

    Por favor reacciona al ending "Ángeles fuimos" de Dragón Ball Z

  • @melyl436
    @melyl436 4 ปีที่แล้ว +3

    Gracias Japón amo sus animes en especial SAILOR MOON 💫🌟✨🌠❤️ 🇯🇵🇲🇽

  • @mariluortegaaguilar4450
    @mariluortegaaguilar4450 4 ปีที่แล้ว +2

    me encantan tus reacciones, eres tan natural. Volví a mi infancia

  • @fernandobarrera9025
    @fernandobarrera9025 4 ปีที่แล้ว +5

    Si se dan cuenta en los años 90's, y principios de los 2000's el doblaje latino era bastante bueno, con sus excepciones, pero a finales de los 2000's y principio de los 2010, decayó bastante la calidad, no solo en anime sino en general

  • @antzenteia9573
    @antzenteia9573 4 ปีที่แล้ว +6

    Tengo 33 años, cuando estudiaba en la secundaria me hacían mucho bullying por ser fan de Pokémon, actualmente, veo que mucha gente de diversas edades siguen con ese gusto por ese anime, creo yo, estaba adelantada A mi época

  • @Hype_Voy
    @Hype_Voy 4 ปีที่แล้ว +4

    _El mejor TH-camr de Japón._ 😌👌

  • @casielperezandes7710
    @casielperezandes7710 4 ปีที่แล้ว +61

    amigo aprende español asi seria mas facil para nosotros y te enfocarias en tu audiencia que la mayoria son de latinoamerica pero gracias por las reacciones amigo

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +23

      si lo se mi amigo! ¡Voy a darle una oportunidad!

    • @crakK000
      @crakK000 4 ปีที่แล้ว +27

      como si fuera tan facil jaja , haber tu aprende japones chavo jaja

    • @Alexis-yd7ih
      @Alexis-yd7ih 4 ปีที่แล้ว +2

      @@crakK000 Xddd

    • @cloudstrifer6304
      @cloudstrifer6304 4 ปีที่แล้ว +12

      Hermano entiendo que lo que pides es con toda la buena intencion del mundo, pero ya que estas pidiendo que alguien mas aprenda otro idioma, ¿porque no aprendes tu japones o ingles como el?, porque el habla ingles de manera excelente y se le entiende perfectamente todo lo que dice, ademas de que el ingles es de los idiomas mas faciles de aprender a diferencia del español, y asi como esta el mundo actualmente...te serviria mas a ti aprender ingles que a el español.

    • @casielperezandes7710
      @casielperezandes7710 4 ปีที่แล้ว +8

      @@cloudstrifer6304 si amigo tienes razon me emocione al ver a un autentico japones reaccionando bro eso no se ve todos los dias pulire mi ingles igual

  • @krossnyu6113
    @krossnyu6113 4 ปีที่แล้ว +42

    La version española de los caballeros del zodiaco no era la original

    • @fernandobarrera9025
      @fernandobarrera9025 4 ปีที่แล้ว +1

      La que salio en los 90's se basaba en una versión francesa, y la versión de pegasus fantasy salio en los 2000's, y la mejor versión de esta es en portugués brasileño es cantada por un grupo de metal, si quieren saber mas chequen el canal de jeffarvlogs tiene análisis de los doblajes

    • @joselovillacortamorales4801
      @joselovillacortamorales4801 4 ปีที่แล้ว +1

      Si pues, era la version segun lo que tengo entendido blu ray. Pero suena exelente.

    • @radamantis98
      @radamantis98 3 ปีที่แล้ว +1

      Esa versión tambien la teniamos aca.. no se tradujo el opening sino hasta principios del 2000. Y en españa lo hicieron a mediados.. que problema hay.

    • @krossnyu6113
      @krossnyu6113 3 ปีที่แล้ว

      @@radamantis98 a mi me gustaron ambas del castellano, aunque la que era puro himno no me termino de convencer. El problema esta en que no pongan la original, pareciera que les avergonzara

    • @samueleg6971
      @samueleg6971 3 ปีที่แล้ว

      Siertoooo

  • @dev8940
    @dev8940 4 ปีที่แล้ว +19

    7:39 no escuchaba ese Opening desde hace años !!!!!! Estoy viejo :c

    • @hatsusaori1387
      @hatsusaori1387 4 ปีที่แล้ว +1

      😱 es cierto

    • @loboeks1889
      @loboeks1889 4 ปีที่แล้ว +1

      Ese anime Inazuma Eleven me incentivo a ver anime,recomendado,ese opening no lo veia desde el 2012

    • @gonzaloruiz1785
      @gonzaloruiz1785 4 ปีที่แล้ว +1

      Ami en lo personal prefiero inazuma en castellano ósea los súper once xdd

  • @高田秀樹-u8k
    @高田秀樹-u8k 4 ปีที่แล้ว +14

    ❤DAN DAN 心魅かれてく❤
    ヽ(愛^∀^愛)ノ

  • @mauriciobatista5389
    @mauriciobatista5389 4 ปีที่แล้ว +3

    Estos animes son nuestra infancia y la razon por la que algunos siguen viendo anime actualmente.

  • @juancarlosfabian1811
    @juancarlosfabian1811 4 ปีที่แล้ว +76

    Creó que fui el único que se murió de vergüenza con los doblajes de db súper mas con - vuela pega y esquiva

    • @Star_Platinum_Za_Warudo
      @Star_Platinum_Za_Warudo 4 ปีที่แล้ว +4

      Y más encima dice que le gusta el OP 2 en latino ('-')

    • @mauriciocortes7862
      @mauriciocortes7862 4 ปีที่แล้ว +8

      Juan Carlos Fabian sólo es el único que no me gustó en latino

    • @lucassanchez35
      @lucassanchez35 4 ปีที่แล้ว +3

      En el OP 2 el que canta no llegaba a las notas altas o no se, horrible xd

    • @seban5001
      @seban5001 4 ปีที่แล้ว +2

      Bueno el op 1 de dbz tambn tiene una traducción horrible en latino pero es un temazo, el ritmo y la voz aveces importa más

    • @moisesdominguez172
      @moisesdominguez172 4 ปีที่แล้ว +5

      @@seban5001 wtf pero si el chala head chala es super fiel a la letra en japonés jajajajjaja

  • @ignaciojoelnexlsoncanas29
    @ignaciojoelnexlsoncanas29 4 ปีที่แล้ว +1

    Pokémon sigue siendo famoso hasta la actualidad, en cambio Digimon vivió una época de fama, pero luego se desvaneció, aunque existimos personas que lo recuerdan.

  • @MultiDohko
    @MultiDohko 4 ปีที่แล้ว +1

    Gran trabajo amigo
    Queremos mas reacciones a openings

  • @jacksonkenybeltranurquizo936
    @jacksonkenybeltranurquizo936 4 ปีที่แล้ว +3

    EL DOBLAJE MEXICANO SIN DUDA ES EL MEJOR EN TODO EL MUNDO, HAY UNA VOZ DISTINTA PARA CADA PERSONAJE, Y NI QUE DECIR A LAS CANCIONES NO LE CAMBIAN EL SENTIDO A LA LETRA...... NI A LOS PODERES....NI ATAQUES.... SON LO MAXIMO¡¡¡¡¡¡¡

  • @brahyanvalle2513
    @brahyanvalle2513 4 ปีที่แล้ว +3

    El doblaje en México trata de ser fiel y adaptar en lo que se pueda sin alterar la.obra original. Además sus actores le ponen ganas a su trabajo (caso siempre) 🙄🙄

    • @stevens2352
      @stevens2352 4 ปีที่แล้ว

      Knd no opina lo mismo

  • @marianacardozo542
    @marianacardozo542 4 ปีที่แล้ว +2

    Me cruze con tu canal y me gusto mucho tu contenido ❤ esperare con ansias el proximo video (´∀`)♡

  • @carlosherrera6623
    @carlosherrera6623 4 ปีที่แล้ว

    Dude! I loved your reactions! Keep it up!
    Greetings from Mexico!

  • @josemigueltorrestalaverano4511
    @josemigueltorrestalaverano4511 3 ปีที่แล้ว +1

    Me volvieron a mi infancia todas las canciones

  • @linkedjoker
    @linkedjoker 4 ปีที่แล้ว +8

    4:28 este japo altero el mundo xd nunca escuche ese op.... crei k en españa era tipo himno el op...omg

    • @seban5001
      @seban5001 4 ปีที่แล้ว +1

      Quizas será uno de fan o una versión reciente, por q todos sabemos q el de España era el "caaaaballeros del zodiaaaaco cuando lanzan sus ataaaaques"

    • @moisesdominguez172
      @moisesdominguez172 4 ปีที่แล้ว +1

      Creo que es una versión nueva, al menos arreglaron el otro que no sonaba mal pero la verdad no quedaba para nada

    • @linkedjoker
      @linkedjoker 4 ปีที่แล้ว

      @@moisesdominguez172 si jeje

    • @Luis-ln7ob
      @Luis-ln7ob 4 ปีที่แล้ว

      @@seban5001 *caballeroh del zodiacoh cuando lanzah suh ataqueh.
      Así era xd

  • @anuskaa.g365
    @anuskaa.g365 2 ปีที่แล้ว +1

    出てきたすべてのアニメーションはここスペインで非常に有名です。特に有名なのはドラえもん、ポケモン、しんちゃん、ドラゴンボール、デジモン、イナズマイレブンなどです。
    また、「ぴちぴちピッチ」のように、動画に出ていない有名なシリーズもあります。
    All the animations that came out are very famous here in Spain. Especially famous are Doraemon, Pokémon, Shin-chan, Dragon Ball, Digimon, Inazuma Eleven, etc.
    There are also famous series like "Pichi Pichi Pitch" that are not shown in the video.
    Todas las animaciones que salieron son muy famosas aquí en España. Especialmente famosos son Doraemon, Pokémon, Shin-chan, Dragon Ball, Digimon, Inazuma Eleven, etc.
    También hay series famosas como "Pichi Pichi Pitch" que no se muestran en el video.

  • @puechel
    @puechel 4 ปีที่แล้ว +8

    "unidos a goku no hay que temer" xdddddddddd esos lobeznos a todo gas

  • @GodLikeMeAgain
    @GodLikeMeAgain 4 ปีที่แล้ว +9

    4:26 esa no es la canción española original esa es un fanmade echo decadas despues de que la serie fue transmitida en televisión la verdadera es esta otra que parese Himno de algun pais jejejeje th-cam.com/video/XTkc3e1741w/w-d-xo.html es tan fea que hasta parece bonita

  • @neko3903
    @neko3903 4 ปีที่แล้ว +2

    Me encantan los opeings en japonés version original
    y en español latino. 🇮🇹✌️🙂👏👏

  • @ivanxx-op9oo
    @ivanxx-op9oo 4 ปีที่แล้ว +4

    Que genial debe ser ver anime sin subtitulos y poder entender lo que dicen. Jaja que suerte tienes😂

  • @nachitozzzz
    @nachitozzzz 4 ปีที่แล้ว +7

    Would you do reviews of the full song un latino, spanish and japanese please
    From clasic anime like Inuyasha, slam dunk,dragón ball, Ranma 1/2, Saint Seiya, Digimon, etc.

  • @jesuscuellar7048
    @jesuscuellar7048 3 ปีที่แล้ว

    Digimon was popular in Latam too. Well when I was child I remembered that.

  • @nazariomonzonlazaro6558
    @nazariomonzonlazaro6558 4 ปีที่แล้ว +24

    Jajaja un japonés reaccionando al doblaje español latino y de español de españa y abla en inglés que chiste

  • @anthonyacevedo1079
    @anthonyacevedo1079 4 ปีที่แล้ว +2

    Como AMO One Piece 🥰🎹♥️

  • @anayelirojas1665
    @anayelirojas1665 4 ปีที่แล้ว +6

    your face to see the openings 😍
    It's cute 😍☺️

  • @gavyrmz7750
    @gavyrmz7750 3 ปีที่แล้ว

    Ame tu reaccion en el poder nuestro es 😁

  • @Cesar.AugustoS
    @Cesar.AugustoS 4 ปีที่แล้ว +2

    4:26 esperaba la épica canción de los 90's jaja siempre la cantaba sin saber que habían cometido un genocidio al cambiar por completo la cancion .-. Jajaja Me hubiera gustado ver la cara de Chi cuando la escuche jajajaja

  • @yumesayuri
    @yumesayuri 4 ปีที่แล้ว

    Hola, parece que no tengo que hacer. Si muchos programas salieron aquí en México, ahorita no es famoso Digimon, pero lo fue en su tiempo (hay niños que si los han visto), respecto a saint seiya el opening pegasus fantasy fue hasta el 2005 aproximadamente (cuando estaba la saga de hades por el capitulo 13 apenas en japonés) que se transmitió en Cartoon network, el primer opening que vimos fue "la canción de los héroes" nada que ver tanto animación como canción. Me encantan tus reacciones

  • @gio.vc.d.c2554
    @gio.vc.d.c2554 4 ปีที่แล้ว

    Demasiado bueno

  • @pablocoordenadas4108
    @pablocoordenadas4108 4 ปีที่แล้ว

    Hi Chi, like your videoss! Fyi, the dragon ball z singer is the same voice of gohan for the latino version. Unfortunately he passed Last month. Saludos desdr Argentina!

  • @CarlosAnimax
    @CarlosAnimax 4 ปีที่แล้ว

    Very good version. 😊
    Thank you so much. 😊

  • @GDos933
    @GDos933 4 ปีที่แล้ว +8

    :v Me duele que no han puesto los covers Castellanos de Dragonball super,si,ya se que són covers como he dicho anteriormente,però igual me fascinan.

    • @sakurahiken1599
      @sakurahiken1599 4 ปีที่แล้ว

      Esos son exelentes, soy mexicana y prefiero esos, la han cagado con las voces que pusieron en los opening y ending y no vuscar quien lo haga respetando el tono de voz original.
      Los anteriores opening y ending son una obra maestra no puedo decir lo mismo de los de ahora.

    • @GDos933
      @GDos933 4 ปีที่แล้ว +1

      @@sakurahiken1599 si te refieres a que la han cagado con los op y endings latinos? pues yo creo que estan bien,me gustan,es verdad que no se esmeraron mucho en hacerlas pero no estan orribles,ademas teneis tambien a Adrian Barba que lo hace de 10👌😄

  • @gonzaloruiz1785
    @gonzaloruiz1785 4 ปีที่แล้ว

    Mi corazón encantado es hermoso💓
    Si puedes ,puedes subirle un pudo el volumen :D

  • @LucLeon
    @LucLeon 4 ปีที่แล้ว +1

    Is so much better this because is the official dubbing, not trying to say that fandub is bad, also glad that this time they added the new saint seiya version of the song in castellano, the other video had a very old version, funny enough, that first opening with the "bad" or "wrong" version from spain was used here in mexico too and we used to love it as kids xD.
    Oh, boy, the pokemon opening so epic but now I feel a little sad cause we did not have the original song translated...luckily for us the dragon ball z dubb was not censored at all in Mexico, also speaking about the japanese jokes...you might not find an accurate translation, but that is kind of normal, latino need to adapt the joke or change it at all for this to make sense in latin america countries, the same happened sometimes with The Simpsons.

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +1

      There is only one version, which is Japanese in Japan. So Im kinda curious about comparing some versions like you do. I know some of the anime is heavily censored in some the countries or even banned. But Kureyon shinchan or Doraemon are like 100 based on Japanese lifestyle and jokes haha

  • @BlancaMarquez-wo8mo
    @BlancaMarquez-wo8mo 3 ปีที่แล้ว

    😍💕🇯🇵 🇲🇽

  • @danielamireles8505
    @danielamireles8505 4 ปีที่แล้ว +11

    Que ironía querer ser español o mexicano y uno acá queriendo ser de Japón.
    Pd: me encanta Japón

  • @Hellstinger
    @Hellstinger 4 ปีที่แล้ว +1

    Espero reacciones a los intros de Shaman King algun dia.
    Saludos

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +2

      Saludos 👌

  • @Sigmanima
    @Sigmanima 4 ปีที่แล้ว +1

    @Chi Hola amigo, me encantaría que reaccionases también al doblaje catalán en los animes, jajaja. Los gritos suelen ser lo mismo que en Japones, no se suele hacer doblaje, pero en cuanto a la interpretación y al doblaje de canciones como cuando Son Gohan se transforma en un Super Saiyan 2 por ejemplo, son los mejores. Opening y endings en Catalán tambien son preciosos. Saludos Crack!!

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +2

      Saludos desde Japón 🍣

  • @shinji_play4163
    @shinji_play4163 4 ปีที่แล้ว

    Sii.. un nuevo video.. gracias chi-kun

  • @juanelizalde9215
    @juanelizalde9215 4 ปีที่แล้ว +2

    Genial vídeo bro mis favoritos🇯🇵🇲🇽

  • @Yhoel93Oficial
    @Yhoel93Oficial 4 ปีที่แล้ว +1

    Famous in México
    Dragon BALL, DBZ and GT, DIGIMON, SUPER CHAMPIONS, POKEMON, ZOIDS, MEDABOTS, ONE PIECE, BAYBLADE, RANMA 1/2, NARUTO, SHINCHAN, DORAEMON, SAKURA CARD...

  • @rosariogutierrezcalizaya5893
    @rosariogutierrezcalizaya5893 4 ปีที่แล้ว

    Una segunda parte Gg 👍

  • @Nonamehuu
    @Nonamehuu 4 ปีที่แล้ว

    Me gusta mas el de mi pais mexico y del japon son los mejores

  • @LauraGarcia-kf1eu
    @LauraGarcia-kf1eu 4 ปีที่แล้ว

    Shinchaaaaan!! Digimom ..omg parte de mi infancia

  • @thedex3219
    @thedex3219 4 ปีที่แล้ว +2

    shin chan and doraemon are super popular in spain

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว

      I love those😍

  • @juvamer79
    @juvamer79 4 ปีที่แล้ว

    Le doy pulgar abajo por muy baja las salidas de audio, pero de lo contrario muy bien

  • @gabycoray7068
    @gabycoray7068 4 ปีที่แล้ว +2

    Doblaje latino 👍❤️
    Doraemon😍

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว

      Doraemon😳

  • @radd_vg2276
    @radd_vg2276 4 ปีที่แล้ว

    Inazuma Eleven fue muy popular en mi país. Todos mis compañeros lo veían y jugaban el juego en la Nintendo DS.
    Yo nunca la ví pero jugaba Professor Layton así que sabía más o menos que era lol

  • @osmanvega4174
    @osmanvega4174 4 ปีที่แล้ว

    Saludos des BOLIVIA
    Tienes contenido entretenido

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว

      Gracias mi amigo saludos desde Japón!

  • @Br1_YouTube
    @Br1_YouTube 4 ปีที่แล้ว

    Recuerdo que Doraemon si tenía mucho de cultura japonesa, pero siempre me gustó mucho.

  • @topahs872
    @topahs872 4 ปีที่แล้ว

    Un suscriptor más.

  • @Rosspura
    @Rosspura 4 ปีที่แล้ว +6

    I love you chi jajajaja aprende español y te diremos más Aserca de doblaje y te darás más cuenta que el de españoles no pasa nada jajajajaja

  • @ividelgado9436
    @ividelgado9436 4 ปีที่แล้ว

    digimon si era bastante famoso, de hecho cuando tenia como 6 o 5 años la veía, pero dejaron de transmitirla e igual paso con yugi-oh :´(
    ahora mismo tengo 20 años, pero si estaba muy pequeña cuando dejaron de transmitir yugi-oh y digimon :´(

  • @himelu
    @himelu 2 ปีที่แล้ว

    Mexico 🇲🇽

  • @mckabtos2572
    @mckabtos2572 4 ปีที่แล้ว

    Me encanta shin chan y Doraemon 💕❤

  • @fikreotniel6373
    @fikreotniel6373 4 ปีที่แล้ว +9

    Reacciona a los fandubs latinos de openings y endings de animes

  • @XenoDabura
    @XenoDabura 3 ปีที่แล้ว

    Chi en España, Shin chan y Doraemon podria decirse que son los animes más famosos

  • @ricardorm1604
    @ricardorm1604 4 ปีที่แล้ว

    el de " Benji Oliver" lo habia escuchado pero mas por que decian que escuchandola al reves hablaba sobre el diablo o de H1tl3r o algo asi

  • @HarukiMink
    @HarukiMink 4 ปีที่แล้ว

    Véase también en portugués/Brasil 💕👍🏻

  • @oems18
    @oems18 4 ปีที่แล้ว +1

    Para mi los mejores animes que he visto
    1- Dragon Ball (Z, GT, Super)
    2- Inuyasha
    3- Super Campeones

  • @borisjimenez8019
    @borisjimenez8019 4 ปีที่แล้ว

    all of these animes were and still pretty popular in latin america..i grew up watching them.

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว

      You have the same childhood as I had😍

  • @Drackormort
    @Drackormort 4 ปีที่แล้ว

    Crayon Shin-Chan and Doraemon, were quite popular in Mexico some time ago.

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +1

      I love those anime😍

  • @alexisromano9371
    @alexisromano9371 4 ปีที่แล้ว +1

    Reacionaras a los ending?

  • @palmerarivas6363
    @palmerarivas6363 4 ปีที่แล้ว +54

    Serás famoso en mex, aprende español y as reacciones de la cultura mexa

    • @boxmx1246
      @boxmx1246 4 ปีที่แล้ว +6

      No mames no te llenas ya tenemos a muchos mamadores así y ya me tienen hasta la madre.

    • @izilgur
      @izilgur 4 ปีที่แล้ว +1

      @@boxmx1246 soy de México y por mi mejor que se expanda y se hable mas de la cultura de México el país no es solo narco y patio trasero gringo.

    • @eldesvengador6592
      @eldesvengador6592 4 ปีที่แล้ว

      @@boxmx1246 al mexicano parece que le gusta le laman las bolas

    • @eldesvengador6592
      @eldesvengador6592 4 ปีที่แล้ว

      @@izilgur señor lo narco es parte de su cultura aceptelo

    • @boxmx1246
      @boxmx1246 4 ปีที่แล้ว +1

      @@eldesvengador6592 No a todos.

  • @albertoflores8386
    @albertoflores8386 4 ปีที่แล้ว +1

    me encanta!!! 🔥

  • @cristhiandiaz7171
    @cristhiandiaz7171 4 ปีที่แล้ว

    Me pregunto quien fue el creador del anime y cuál fue el primer anime de que genero bueno gracias x la reacción me gustó el video soy nuevo suscriptor

  • @Nightstalker890
    @Nightstalker890 4 ปีที่แล้ว

    deberias reaccionar a la luz infinita y onda vital de españa ajajja

  • @juanrl2331
    @juanrl2331 4 ปีที่แล้ว

    queire reirse cuando escucha la de España hahahah

  • @93usagi
    @93usagi 4 ปีที่แล้ว

    Toda Latinoamérica creció con Doraemon.

  • @JoeGk
    @JoeGk 3 ปีที่แล้ว

    Quien canta el opening de Dragon Ball Miguel Bosé????

  • @jonathanmagandacebrero8021
    @jonathanmagandacebrero8021 2 ปีที่แล้ว

    Hablas muy bien el español 😲

  • @Taelepathy
    @Taelepathy 2 ปีที่แล้ว

    10:00 Chi, although this is the official version of the Latin American dubbing, most (if not all) were disappointed and quite displeased that this turned out to be the official one, because Adrián Barba (who made the official versions of the DBZ OP 2 and ED 2) did a Latin Spanish cover of the DBS OP 2 before there was an official Latin Spanish dubbing for the anime, he did it much better than the official one and is everyone's favorite. I hope you can listen to Adrián Barba's cover, I attach the link to his cover here: th-cam.com/video/EXDSsMzF_QE/w-d-xo.html

  • @joselovillacortamorales4801
    @joselovillacortamorales4801 4 ปีที่แล้ว

    Good evening, I am from Peru. I really like your comparisons, but why you don't compare American openings, too. It would be great. Greetings from Puno. I say it because I see you speak English.

  • @nicoport1
    @nicoport1 4 ปีที่แล้ว +13

    El opening de saint seiya en español no es el correcto.

    • @besosakura4764
      @besosakura4764 4 ปีที่แล้ว +1

      Por que ???

    • @nicoport1
      @nicoport1 4 ปีที่แล้ว +4

      @@besosakura4764 el opening original tenia un tono mas como de himno.
      Es este th-cam.com/video/XTkc3e1741w/w-d-xo.html

    • @kikin1230
      @kikin1230 4 ปีที่แล้ว +4

      @@nicoport1 es que ese opening que pusieron es una remasterizacion, el original es los guardianes del universo, porque en latino América también pasaron el de españa, antes de que hicieran el oficial que tenemos ahora

    • @gerardo7upphg593
      @gerardo7upphg593 4 ปีที่แล้ว +2

      @Dyou eso es verdad ese es un cover la version de españa esta sacada de la francesa

    • @GDos933
      @GDos933 4 ปีที่แล้ว +1

      @@gerardo7upphg593 La version castellana del vídeo és oficial,es un remaster que se hizo en 2003 para aplicarlo a la sèrie,si no fuera asi el que hizo el video tambien habrian puesto los covers de Dragonball super.

  • @dva1449
    @dva1449 4 ปีที่แล้ว +4

    Opening 2 de Dragón Ball super
    Jepones: me gusta
    Latinoamérica unida: eso suene como la mierda

    • @cesarraycoronado
      @cesarraycoronado 4 ปีที่แล้ว

      Fue culpa de Toei y de CN, Toei porque quizo elegir otra persona para cantar, y CN por grabarlo muy apresurado

    • @fraztek-vg2237
      @fraztek-vg2237 3 ปีที่แล้ว

      Es que tambien todos vimos DBS simultaneo cuando salia en Japón en esta epoca via Crunchyroll jaja

  • @isabelduran9793
    @isabelduran9793 4 ปีที่แล้ว +2

    Es japonés,habla ingles,y pone comentarios en español,yo ni apenas se inglés

  • @jdjesus4
    @jdjesus4 4 ปีที่แล้ว

    deberias arreglar el sonido en tus vids se escucha muy bajo
    saludos desde Peru ¿conoces a la Japeruana?

  • @luchopuri2867
    @luchopuri2867 4 ปีที่แล้ว

    Si Digimon se vio mucho en su época saludos desde Argentina

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +1

      saludos desde Japan!

  • @valentinavicencio3791
    @valentinavicencio3791 4 ปีที่แล้ว

    No sé , pero ese no es opening de Doraemon , por lo menos no el que ví en mi país de niña 😢 . Te faltó slam dunk o Ranma ❤️ Eso .
    Me gustó el vídeo ✌️

  • @omarpm9641
    @omarpm9641 4 ปีที่แล้ว +1

    Of course animé is famous world wide.
    most of them...

  • @xurmux1104
    @xurmux1104 3 ปีที่แล้ว +1

    español de españa como que desafinan en algunas partes y ya le meten otras palabras, pero están bien, a mi me gustaron.
    A comparación del doblaje que en verdad son malos, los OP Y ED les salen muy bien.
    El japones y latino si son magníficos.

  • @AdamPowersAu
    @AdamPowersAu 4 ปีที่แล้ว

    Me falto el atravesemos con decision hacia un lejano confin ese opening siempre me ponia sentimental porque me imaginaba a los niños perdidos dejando para siempre a sus digimons