JAPONÉS REACCIONA AL Doblaje Español VS Latino VS Japonés Comparación de doblajes

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 578

  • @Chi-zw7tb
    @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +336

    I added the Spanish subtitles ✋agregué subtítulos en español!

  • @lucyfurukawa1143
    @lucyfurukawa1143 4 ปีที่แล้ว +123

    1:55 No lo demuestras pero todo sabemos que en tu cabezas dices QUE CARAJOS!!!

    • @benjamink9059
      @benjamink9059 4 ปีที่แล้ว +11

      es como un himno nacional de españa jajaa

  • @abnerrodriguez1295
    @abnerrodriguez1295 4 ปีที่แล้ว +312

    El español latino es mas fiel al japones.

    • @Lezmar95
      @Lezmar95 4 ปีที่แล้ว +7

      Tienes razón

    • @gibranlopez4393
      @gibranlopez4393 4 ปีที่แล้ว +1

      Donde lo dijo??

    • @jesusmv9017
      @jesusmv9017 4 ปีที่แล้ว +5

      @@gibranlopez4393 Más bien.... Cuando no lo dino, ve el video cruck

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 ปีที่แล้ว +1

      Eso habría que verlo. No creo que sepas japones para afirmarlo. Vais de listos y 全然分からない。

    • @jesusmv9017
      @jesusmv9017 4 ปีที่แล้ว +3

      @@angyliv8040 Calla andaluz corriente que yo también me puedo meter al traductor de Google y contestar.

  • @jonathantch
    @jonathantch 4 ปีที่แล้ว +55

    Si, de hecho el doblaje latino trata que se acerque mucho a la versión japonesa

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +24

      Ahora sé a qué te refieres. Incluso la canción de apertura está muy cerca de la versión japonesa. Me gustan los diferentes estilos. pero como persona japonesa me alegro!

    • @jonathantch
      @jonathantch 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Chi-zw7tb si, claro, y no es porque sea o todo los latinos apoyemos o nos guste más nuestra versión es que se nota, de hecho había otro vídeo que vi una japonesa que le pusieron el doblaje latino y castellano de DBZ y ella le encantó el latino por la voz y la letra muy idéntica, y otra cosa, sabes algo de española?

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +12

      GUAU. esto es increíble. Creo que también los sonidos de los alfabetos son similares a los japoneses. Si lees japonés notarás la similitud entre japonés y español. Aprendí español un poco solo cuando era un estudiante de escuela superior, así que creo que tengo que volver a aprenderlo jaja

    • @jonathantch
      @jonathantch 4 ปีที่แล้ว

      @@Chi-zw7tb ooh nice, here in Latin America we love japan, all the culture and everything in general

  • @arias8855
    @arias8855 4 ปีที่แล้ว +21

    0:18 es genial que intentes aprender algo de nuestro idioma, nos sentimos agradecidos!!!
    Lo haces genial, además.

  • @mich4797
    @mich4797 4 ปีที่แล้ว +50

    1:46 be like:
    Japón: Los inteligentes de salón exponiendo.
    Latino: Los que sacan 8.
    Castellano: Yo y los panas improvisando y exponiendo un tema que ni era :'0
    P.D: no te disculpes por decir que el japonés se escucha mejor, porque es la verdad afshacsjs.

  • @addineoterra5615
    @addineoterra5615 4 ปีที่แล้ว +217

    *Japonés habla inglés*
    *Todos le responden en español*
    ¿Neta, gente? Mínimo usen google translator o algo, no sean mamones x'DDD
    Btw, the Latin spanish dub always tries to have the same meaning as the japanese version. On the contrary, the Spanish dubs tends to changes the actual meaning of the song, the music and metric, and the lyrics says whatevere they think sounds 'correct'.
    Like all Digimon openings and endings, the latin spanish version sangs about friendship and hope while the Spain version sang about how to train your digimon lol

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +125

      no problema. Estudié español por un tiempo cuando estaba en la secundaria. Puedo leer oraciones fáciles.

    • @FranSG1099
      @FranSG1099 4 ปีที่แล้ว +2

      xdd

    • @khaterthcastro7558
      @khaterthcastro7558 4 ปีที่แล้ว +46

      Uhhhhh te cago ps .. :v

    • @addineoterra5615
      @addineoterra5615 4 ปีที่แล้ว +15

      @@khaterthcastro7558 No, sólo me dijo que sí entiende español. Pero eso no quita que haya gente que les escriba en español a otros youtubers que no saben x'D

    • @Roy-ze9ti
      @Roy-ze9ti 4 ปีที่แล้ว

      😂😂🤣🤣

  • @KevinGomez-xi4kf
    @KevinGomez-xi4kf 4 ปีที่แล้ว +127

    Jaja me da risa por qué en algunos openings de España se quiere reir anda ríete con confianza
    Buen video amigo

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +19

      gracias!

    • @briianbrawl2238
      @briianbrawl2238 4 ปีที่แล้ว +19

      Caaaaballeros del zodiacooo!! 😂😂😂😂 F por españa :v

    • @krylovhibikase
      @krylovhibikase 4 ปีที่แล้ว

      La verdad que cualquiera tendría la misma reacción cuando conoce la versión original.
      Concuerdo que en algunas ocasiones sea necesario alterar algunas palabras para que haga rima, sin perder su esencia demasiado;
      pero de ahí a hacer una canción completamente diferente es una jilipollada! (juego de palabras 😁 )

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 ปีที่แล้ว

      Me rio yo que ni te enteras de que hay openings que están en catalán.... y se nota que tienes muy poco conocimiento de Japón. Ya que un japonés nunca se reiría en la cara, ni se burlaría o criticaría a alguien teniéndolo delante. Porque querría decir que deja mucho que desear como ciudadano...

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 ปีที่แล้ว

      Dante Brawl :v me encanta ese opening es precioso!

  • @gabrielcoronel2919
    @gabrielcoronel2919 4 ปีที่แล้ว +855

    Lo dijo un japones señores...!!!! El latino es mejor

    • @hunkli-jo2dk
      @hunkli-jo2dk 4 ปีที่แล้ว +30

      pero es obvio

    • @Rosspura
      @Rosspura 4 ปีที่แล้ว +30

      Jajaja eso digo varios saben cómo diferentes países de España y de inglés y demás idiomas se darán cuenta que latino es mejor y bueno como el japonés y más x que las voces son tan diferentes y bien interpretadas pero pena que algunos les falta informarse más y algunos españoles o ingleses u otros países que no saben y dicen tonteras pero lo bueno poco a poco varios saben que latino es muy bueno se nota y se siente jajajaja nomás que decir y punto diga lo que digan como Rubius que hablan tonteras sin informarse más ya que doblaje no es fácil y se nota cuando algo está bien hecho sj no mejor no hagan nada jajaha

    • @JohtoFan28
      @JohtoFan28 4 ปีที่แล้ว +16

      Por el amor de Arceus, ningún doblaje es mejor que otro. Cada cual tiene sus fallas y virtudes. Cosas como estas son las que causan a estúpidamente guerra entre doblajes .

    • @paulnina7357
      @paulnina7357 4 ปีที่แล้ว +16

      Es obvio que el latino es mas fiel en la letra, casi en todas las versiones el japones dijo el latino es fiel en la letra...

    • @diegomendez2483
      @diegomendez2483 4 ปีที่แล้ว +3

      Me gustaron todos los doblajes, el español solo fayo en caballeros del zodiaco

  • @alezito1520
    @alezito1520 4 ปีที่แล้ว +176

    Voz de Cell en Latino!!

    • @mr.lonely6980
      @mr.lonely6980 4 ปีที่แล้ว +12

      No amigo lo vas a traumar XD aunque me gustaria ver su reacion

    • @ElvisSaavedra557
      @ElvisSaavedra557 4 ปีที่แล้ว +3

      @@mr.lonely6980 v: por que se va a traumar?

    • @nozzel2455
      @nozzel2455 4 ปีที่แล้ว +14

      @@ElvisSaavedra557 porque es demasiado épica

    • @chilesuicmez
      @chilesuicmez 4 ปีที่แล้ว

      tu quieres decir... seru.

    • @riverahernandezkevindaniel3948
      @riverahernandezkevindaniel3948 4 ปีที่แล้ว +8

      @@ElvisSaavedra557 se va a traumar si lo ve en portugués jaja xD

  • @CarolinaTolentino23
    @CarolinaTolentino23 4 ปีที่แล้ว +44

    0:50 su cara LOL

    • @rickov77
      @rickov77 4 ปีที่แล้ว +9

      0:57 Y luego dice: "Jhmm I don't know", bien respetuoso jaja. En otros lados donde han reaccionado a esa versión se han burlado intensamente.

  • @JhonasFanfictersDBS
    @JhonasFanfictersDBS 4 ปีที่แล้ว +259

    *Esto es mucho mejor que la basura de español reacciona xD, señores, un japones reaccionando al doblaje latino, ya puedo morir en paz JAJAJJA, me suscribo ya!¡!! XD.*

    • @woodenmoon3793
      @woodenmoon3793 3 ปีที่แล้ว

      Gracias por el respeto al español (ironia). Tan solo son diferentes digo yo

    • @doris4998
      @doris4998 3 ปีที่แล้ว +3

      si es mejor el doblaje latino

    • @jonathansorto3705
      @jonathansorto3705 3 ปีที่แล้ว +1

      Hey pero tampoco tienes que insultar, no soy español soy latino pero también tienes que respetar a los españoles

  • @Felgnox
    @Felgnox 4 ปีที่แล้ว +16

    Los mexicanos son unos duros _( Buenos )_ en eso 🇲🇽 🔥🔥

  • @Chi-zw7tb
    @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +34

    Thanks for watching my video 😃 I like all the version of anime openings👌👌👌

  • @isisnolasco582
    @isisnolasco582 4 ปีที่แล้ว +14

    Yo solo me alegro que la reacción sea con un nativo japonés, pues él si sabe lo bien o mal de las versiones. Espero ver más videos de reacción 🙂😌

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +5

      Personalmente, creo que Japón es el país hecho primero por el anime, pero debería haber mucho anime hecho en un país diferente. ¡sería genial!

    • @isisnolasco582
      @isisnolasco582 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Chi-zw7tb Estoy de acuerdo contigo, de hecho en mí país he conocido muchos ilustradores y creadores de mangas , y pues por falta de apoyo se dedican a otras cosas.

  • @marifherhernandez9125
    @marifherhernandez9125 4 ปีที่แล้ว +23

    Latino siempre el mejor ❤️

  • @ederrguez8230
    @ederrguez8230 4 ปีที่แล้ว +11

    Amigo, que un japones reaccione a videos en español sobre todo latino. Es una joya. ありがとう

  • @Felgnox
    @Felgnox 4 ปีที่แล้ว +14

    0:45 Porque ellos siempre quieren hacerlo más difícil. :V
    4:53 Rayos..!!! que temazo....!!!. :D
    5:44 🔥👀
    6:38 💪🏻💜
    12:01 🔥👀

  • @kevinribera3710
    @kevinribera3710 4 ปีที่แล้ว +18

    The Latino is beautiful, the best ❤️

  • @yarelsyislas
    @yarelsyislas 4 ปีที่แล้ว +16

    Definitivamente el doblaje latino es mejor🇲💕🇽.. Lo dicen varios extranjeros😁👍

  • @patataconmelaza944
    @patataconmelaza944 4 ปีที่แล้ว +57

    Que dicen que el opening en español de "Los caballeros del zodiaco" es la peor y no saben que en los 90¨s los latinos crecimos con esa canción.

    • @LaPauEnfermera
      @LaPauEnfermera 4 ปีที่แล้ว +1

      Así fue, no puedo odiarla. Suena rara? Si, pero me trae recuerdos.

    • @SpikerDragon95
      @SpikerDragon95 4 ปีที่แล้ว +1

      Confirmo Costa Rica principios y mediados de los 2000's crecí con ese intro

    • @jokerland326
      @jokerland326 4 ปีที่แล้ว +1

      Tienes razón de hecho cuando la escuche en latino ya mucho tiempo después se me hizo rara

    • @diegomartin658
      @diegomartin658 3 ปีที่แล้ว

      Yo veía el intro de la canción de los errores cuando era chico, quizás de unos 6 o 7 años, cuando tuve cartoonnetwork vi por primera vez la canción de pegasus Fantasy pero ya de unos 9 o 10 años por eso la canción de los errores siempre estará en mi corazón

  • @richardburgosmusic4597
    @richardburgosmusic4597 4 ปีที่แล้ว +24

    El latino el mejor después del japonés

  • @trackmanmusic4646
    @trackmanmusic4646 3 ปีที่แล้ว +3

    El latino nivel dios!!

  • @lindyowo8041
    @lindyowo8041 4 ปีที่แล้ว +8

    Que lindo eres💕✨ nueva subcritora, saludos desde Argentina🇦🇷

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +1

      saludos desde Japon Gracias!

  • @irenetamezl833
    @irenetamezl833 4 ปีที่แล้ว +8

    9:56 jaja tuvimos la misma reacción es mi anime favorito ❤✨

  • @Alanghostface
    @Alanghostface 4 ปีที่แล้ว +49

    Ya tienes a un nuevo suscriptor... 👍🏼😎🇲🇽🇲🇽🇲🇽

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +5

      Gracias! mi amigo!

  • @francoruiz2258
    @francoruiz2258 4 ปีที่แล้ว +6

    Yes, the latino version does keep the same meaning and depth of the song and translation as close to the japanese as possible. Great video! Keep up the good reactions!👍👍👏

  • @anecdotasdelcapitancanalde4203
    @anecdotasdelcapitancanalde4203 4 ปีที่แล้ว +28

    Nuestro compa japonés hablo!! El doblaje latino es el mejor!!! 😎😎😎

  • @danielagalicia5037
    @danielagalicia5037 4 ปีที่แล้ว +7

    Tus expresiones son tan tiernas ❤ nueva sub

  • @casielperezandes7710
    @casielperezandes7710 4 ปีที่แล้ว +16

    oye amigo super bien tu video nuevo suscriptor saludos desde mexico XD

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +4

      gracias y bienvenidos a mis videos. saludos desde japón

  • @hellboy4670
    @hellboy4670 4 ปีที่แล้ว +9

    12:06
    Yo tambien senti lo mismo que este wey , db gt en latino es infancia pero hay que admitir que la cancion se escucha muchisimo mejor con la voz del que lo canta en españa

    • @efrainpoito6329
      @efrainpoito6329 4 ปีที่แล้ว

      La de españa suena mejor pero la adaptacion latina es mas fiel a la japone (En la letra)

    • @hellboy4670
      @hellboy4670 4 ปีที่แล้ว

      @@efrainpoito6329 y ?¿

    • @efrainpoito6329
      @efrainpoito6329 4 ปีที่แล้ว

      @@hellboy4670 Tranquilo ofendidito, solo agregaba un dato mas. Dios con esta gente de hoy en dia ni se puede hablar. .-.

    • @hellboy4670
      @hellboy4670 4 ปีที่แล้ว

      @@efrainpoito6329
      Jaja das pena men

    • @efrainpoito6329
      @efrainpoito6329 4 ปีที่แล้ว

      @@hellboy4670 Da penita eres tu man JAAJAJA ese es tu respuesta? No me esperaba nada de ti y aun asi logras decepcionar, espero que en la vida no seas asi porque te ira mal

  • @wat8380
    @wat8380 4 ปีที่แล้ว +12

    *an opening plays*
    no one:
    not even a single soul:
    Chi: THIS IS MY FAVORITE !!!11!!

  • @rubenfrizz6084
    @rubenfrizz6084 4 ปีที่แล้ว +8

    5:47 actually it’s not the same, the lyrics changes but the Latin version tries to get closer to the Japanese version.

  • @linagundam
    @linagundam 4 ปีที่แล้ว +3

    Hi Chi!
    Well, it's my first time that a watched a Japanese person reacting to those songs. As a Latin American person, I really enjoy your reaction. I can understand why you feel shy speaking Spanish, I think we understand you a lot. Many of us are trying to learn rather English or another language as Japanese. I'm sure you'll speak Spanish pretty well in the future. So, I really appreciate your videos, your comments, and the time you take to react to them. Thanks a lot. Great job!
    Hugs from Colombia!!

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +3

      Gracias! hugs from Japan😀

  • @mar_ttcos1870
    @mar_ttcos1870 3 ปีที่แล้ว +2

    Me gustó tus puntos de vista neutral sobre los openigs y tus expresiones son sinceras no como el 80% ya sea latino o español asen expresiones que ni al caso
    .nuevo sub

  • @paolaalonso640
    @paolaalonso640 4 ปีที่แล้ว +1

    Ame tu reacción yo también estaba así la primera vez que vi el video me emocione muchísimo . Me encanta naruto y Dragon Vall tienes nueva suscriptora eres genial

  • @lylavero7922
    @lylavero7922 4 ปีที่แล้ว +2

    Jajaja la canción de caballeros del zodiaco en Castellano parece el himno soviético xD

  • @cuentasboys
    @cuentasboys 4 ปีที่แล้ว +20

    reacts the openings and ending of dragon ball z in Japan, Latin and Spanish
    greetings from Bolivia

  • @CharlyBaiz
    @CharlyBaiz 4 ปีที่แล้ว +1

    9:33 jajaja este wey, que bien me caí salidos desde mexico amigo.

  • @luks_rac-1031
    @luks_rac-1031 4 ปีที่แล้ว +1

    El latino es muy fiel a la version japonesa❤. Saludos desde Argentina!

  • @matthfrey
    @matthfrey 4 ปีที่แล้ว +4

    Estamos todos de acuerdo, que quien hizo la recopilación de las intros, lo hizo un Español. Porque deja más tiempo la versión española que la original y el Latino. A excepción de Caballeros Del Zodíaco, lo dejó el mismo tiempo que el original y Latina, seguramente, por la vergüenza que sintió 😂
    We all agree, that who made the collection of the intros, made it a Spanish. Because it leaves the Spanish version longer than the original and the Latin version. With the exception of Knights Of The Zodiac, he left it at the same time as the original and Latina, surely, because of the shame he felt 😂
    Intoro no korekushon o tsukutta hito ga sore o Supeingo ni shita to iu koto wa mina dōi shimasu. Supeingo-ban wa gen no ratengo-ban yori mo nagai tamedesu. Kabajerosu Deru zodiako o nozoite, kare wa tashika ni, kare ga kanjita haji no tame ni, orijinaru to ratīna todōjini sore o nokoshimashita 😂

  • @palmerarivas6363
    @palmerarivas6363 4 ปีที่แล้ว +24

    Jajja otro nipon, ni los nipones aceptan el doblaje español, viva el doblaje latino, pero el verdadero doblaje latino, (no Netflix)

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 4 ปีที่แล้ว

      Netflix dobla mucho en sudamerica

    • @thefranaguirre11
      @thefranaguirre11 4 ปีที่แล้ว +1

      El verdadero doblaje latino, es únicamente dragón ball. Porque después de eso, pues es un doblaje normal y corriente. Mediocre

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 4 ปีที่แล้ว +3

      @@thefranaguirre11 Por supuesto que no. He visto películas de drama con doblajes muy pero muy buenos que parece que los actores hablan español y con una naturalidad tremenda

    • @thefranaguirre11
      @thefranaguirre11 4 ปีที่แล้ว +1

      Aldair Lopez Sinceramente, si quieres ver un buen doblaje, lo tienes que ver siempre en su versión original.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 4 ปีที่แล้ว +3

      @@thefranaguirre11 Las versiones originales no son doblaje... Solo digo.

  • @bylakizxhz7479
    @bylakizxhz7479 4 ปีที่แล้ว

    Tienes mi suscripción! buen video

  • @rubenfrizz6084
    @rubenfrizz6084 4 ปีที่แล้ว +11

    3:30 that’s all I wanted to hear hahaha

  • @andresalegria7498
    @andresalegria7498 4 ปีที่แล้ว +1

    Buen video ..dijo que el que mas se le parecia es el latino, nice video

  • @noeliiusn.5172
    @noeliiusn.5172 4 ปีที่แล้ว +2

    5:30 '' LA VERSIÓN EN ESPAÑOL ES MÁS APASIONADA'' Ya puedo morir en paz 💕

  • @mili1278
    @mili1278 4 ปีที่แล้ว

    Adoro mucho tus videos ❤️❤️❤️❤️

  • @chrisgonzalez225
    @chrisgonzalez225 4 ปีที่แล้ว +5

    Pensaba que todo el doblaje español de españa era malo, me dejé llevar por los openings de Dragón ball qué hacían.

    • @angyliv8040
      @angyliv8040 4 ปีที่แล้ว

      Deberías reaccionar al catalán claro que no creo que entiendas la letra....

  • @kyoden1928
    @kyoden1928 4 ปีที่แล้ว

    Good react! I love the fact that you tried to resist the hype with some of the openings haha, source video was kinda quick switching versions lol

  • @Yourself-s1h
    @Yourself-s1h 3 ปีที่แล้ว +2

    Aguante al doblaje latino❤️

  • @kat_lynx
    @kat_lynx 2 ปีที่แล้ว

    Slayers was a super classic over here in Latinamerica. Not at the same level as CardCaptor Sakura, less so Saint Seiya or Dragon Ball but it was still very beloved and has a passionate fanbase. It's a really fun anime, I believe from 1995 in Japan, although it came out over here around 1997 or 1998.
    Incidentally, Slayers also had an Uncut/Uncensored run on the US and Canada through VHS sales to dance around their strict animated television standards of the time. It led to a very passionate fandom over there that always made websites about the anime, the characters and Japan-only media on Geocities back when it existed, as well as Angelfire (another free website host service).

  • @ricardoangel8411
    @ricardoangel8411 4 ปีที่แล้ว +1

    De España, me latio Digimon,Dbs, S Moon, Saludos de México!,
    Les reconozco que hacen sus propias versiones se atreven a Inovar!

  • @danieladuran3660
    @danieladuran3660 4 ปีที่แล้ว

    Hay señores y señoritas fue cuando un hermoso corazón se rompió , miren su carita :D y luego : ) pero esta es la tercera vez que veo el video y aún me encanta ♥️♥️❤️

  • @wilsonmaximo2691
    @wilsonmaximo2691 3 ปีที่แล้ว +1

    10:19 la version latina invirtio las oraciones

  • @m_yuyuu
    @m_yuyuu 4 ปีที่แล้ว +2

    Solo vengo a decir que 6:52 me encantó tu reacción, muy genuina y adorable xDDDD
    PD: me gusta escuchar todas les versiones en cualquier idioma porque se aprecia el doblaje que tiene cada país y lugar del mundo, no echen hate y solo disfruten de la música :V

  • @elgordo_ese
    @elgordo_ese 3 ปีที่แล้ว +2

    Los japoneses hacen la misma cara que los latinos al escuchar la versión en castellano (,que es esa mierda)

  • @gaaradeldesierto3999
    @gaaradeldesierto3999 4 ปีที่แล้ว +1

    ME ENCANTÓ EL VIDEO YA ME SUSCRIBÍ 😃😃🇲🇽

  • @danielzm9862
    @danielzm9862 4 ปีที่แล้ว

    El vuela, pega y esquiva me sigue flipando... Jajajajajaja.

  • @danielnajera5962
    @danielnajera5962 4 ปีที่แล้ว

    I love you 😁😁😁😁😁 thank you... Viva Japón!!! I am 🇲🇽

  • @evercuevas5904
    @evercuevas5904 4 ปีที่แล้ว

    Amo tu pais tiene tantas cosas hermosas amo su cultura! Espero algun dia antes de morir conocer esa nacion tan increible!!❤❤❤❤❤🇯🇵🇯🇵🇯🇵🇯🇵

  • @ignaciocambero9314
    @ignaciocambero9314 2 ปีที่แล้ว

    during the 90s and earlys 2000 most animes where dubbed to spanish and latino, SPECIALLY dragon ball, here dragon ball is something that EVERYBODY knows, no matter your age, you had 10, 20, 30 or even 40... you know and watch dragon ball and dragon ball Z, there are so much fans of those series in latin america

  • @alexxx_o1410
    @alexxx_o1410 4 ปีที่แล้ว

    Este vídeo me encanto un japonés hablando en ingles un vídeo dedicado a latinos y españoles los cuales la mayoría no saben ingles (incluyendome), bueno por lo menos hay subtítulos.

  • @angelcondor3211
    @angelcondor3211 4 ปีที่แล้ว +1

    Es verdad que las versiones latinas son muy fieles al original, sin embargo el doblaje español ha mejorado mucho en los últimos años. Pero también hay intros que no se deberían tocar por que así en versión original esta perfecto!

  • @gerardo7upphg593
    @gerardo7upphg593 4 ปีที่แล้ว +26

    Amigo algunos openigs no son oficiales son covers el que subio el video no reviso suerte con el canal

    • @gerardo7upphg593
      @gerardo7upphg593 4 ปีที่แล้ว

      @Kami Tail claro por eso pone el catalan en algunos animes que no se doblaron

    • @thespaniard3484
      @thespaniard3484 4 ปีที่แล้ว

      Algunos ni siquiera están en español, han puesto la versión en catalan, por ejemplo la del minuto 10:05

  • @xanvasanx
    @xanvasanx 4 ปีที่แล้ว +1

    Most of the Latin and Spanish versions are actually covers (specially the most recent ones), and many of the older ones were only dubbed in Latin America, so you can tell the difference in audio quality

    • @xanvasanx
      @xanvasanx 4 ปีที่แล้ว

      Most of the songs are unofficial work made by fans, some of the few that are actually official versions are: saint seiya, dragon Ball (z), Digimon, Pokemon, slayers, Captain tsubasa (supercampeones), sakura, card captor and ranma 1/2 for Latin America; and dragon Ball (z), Digimon, ranma 1/2 and Pokemon for Spain

  • @mcdldlgf6652
    @mcdldlgf6652 3 ปีที่แล้ว

    It’s very clear that we Mexicans mostly love, are fascinated by anime

  • @black-white5472
    @black-white5472 4 ปีที่แล้ว

    Aww Dios que lindo hablo este muchacho

  • @sinvilla7172
    @sinvilla7172 4 ปีที่แล้ว

    Este video ha terminado la guerra de doblajes

  • @claudialissethalfarolopez4734
    @claudialissethalfarolopez4734 4 ปีที่แล้ว

    Nueva suscriptora.... 😁😁😁😁

  • @sm00thgames63
    @sm00thgames63 ปีที่แล้ว

    Me and my sisters loved Ranma 1/2 when we were kids, we are from Mexico.

  • @castronerak9383
    @castronerak9383 4 ปีที่แล้ว

    nueva suscriptora ,saludos de colombia :3

  • @lely_panditas_amarillos
    @lely_panditas_amarillos 4 ปีที่แล้ว

    Omg me encanta como comentas

  • @iararobledo3999
    @iararobledo3999 4 ปีที่แล้ว

    Awwww es muy tierno, basta

  • @tobi1314
    @tobi1314 3 ปีที่แล้ว +1

    I watched Neon Genesis Evangelion in Latino and I've never heard that version of A Cruel Angel Tesis. Weird!

  • @enriqueescobedo28
    @enriqueescobedo28 4 ปีที่แล้ว

    It's really interesting to watch japanese people reacting to dubs from Mexico and Spain, and hear their opinions about it. Keep going! Greetings from Mexico. :D

  • @gustavosensei3788
    @gustavosensei3788 4 ปีที่แล้ว +1

    Porque siempre la version española dura mas?

  • @zarapidre2632
    @zarapidre2632 4 ปีที่แล้ว +2

    El opening de Death Note en Japonés es el mejor 👌👏🏼💖

  • @Kamelot1824
    @Kamelot1824 4 ปีที่แล้ว

    You deserve the thumbs up

  • @JavArandaXEntertainment
    @JavArandaXEntertainment 4 ปีที่แล้ว

    Será bueno que reaccione a los doblajes realizados en Portugal y Francia jajajajajaja

  • @Luan_22
    @Luan_22 4 ปีที่แล้ว +1

    Nuevo sub 🇺🇾🤙🏻

  • @rubenfrizz6084
    @rubenfrizz6084 4 ปีที่แล้ว +18

    Solo dire 3:30 lo resume todo jajaja 😂

  • @CarlosXPertt
    @CarlosXPertt 4 ปีที่แล้ว

    Este es mi favorito. Lo dice varias veces jajaja yo también digo lo mismo en japonés y latino son tan buenas. :D

  • @evev1586
    @evev1586 4 ปีที่แล้ว +1

    I'm Mexican, but I'm always going to prefer the Japanese version! 💜

  • @andreanicora719
    @andreanicora719 4 ปีที่แล้ว +1

    Slayers llegó a mi país Argentina por los años 2004 o 2005 Saludos.

  • @luluu2608
    @luluu2608 4 ปีที่แล้ว +2

    Slayers, Dragon Ball, Inuyasha, Digimon 💜

  • @dev8940
    @dev8940 4 ปีที่แล้ว +2

    Pero reaccionalas completooo !! XD

  • @gzremix4784
    @gzremix4784 4 ปีที่แล้ว +1

    Soy latino y me encanta la versión Japonesa❤️

  • @limbertchura2547
    @limbertchura2547 4 ปีที่แล้ว

    Jajaja la cara cambia cada vez que escucha bola de dragon jajajjaa

  • @juliosarabia7736
    @juliosarabia7736 4 ปีที่แล้ว +1

    The songs may be well dubbed but some have their meaning changes in the lyrics and others change everything completely

  • @hugoaguilar5275
    @hugoaguilar5275 4 ปีที่แล้ว

    Es mejor ver a un japones reaccionando a los doblajes por que ellos si son sinceros por así decirlo.

  • @rony1121035
    @rony1121035 4 ปีที่แล้ว

    El lo sabe, Digimon es la ley al igual que el doblaje latino, buen video

  • @gabriel-sts4939
    @gabriel-sts4939 4 ปีที่แล้ว +1

    Of course, the original will always be the best, but in general the spanish versions are pretty good, more than I expect, except for Shingeki no Kiojin, the Latin version is better than Spanish

  • @hiryuran9172
    @hiryuran9172 3 ปีที่แล้ว

    en español latino, japonés y españa a mi en lo personal me gustaron todas las versiones JAJA, pero algunas en españa le cambiaban unas cosas como el opening de saint seiya parecia himno XD

  • @cristianreyes382
    @cristianreyes382 4 ปีที่แล้ว

    Nuevo suscriptor

  • @joyuniverse5618
    @joyuniverse5618 4 ปีที่แล้ว

    Sería cool si reaccionaras a doblaje pero de disney, canciones de disney o de películas

  • @변민-u5j
    @변민-u5j 4 ปีที่แล้ว

    Actually, we latins don't have companys like Disney or Pixar's which do caricatures or anime. So our government bought animes like crazy so we grow up with anime, we are use to extreme, dramatic and long series ( they're like "telenovelas" ) so meanwhile the English versions the Latin versions are not censured at all. And we have A LOT of animes completely dub in Spanish ( Latin Spanish )

  • @ltachi159
    @ltachi159 4 ปีที่แล้ว

    Me gustaron tu gesto y tu bailes, vas hacer grande 👍, saludos desde Perú (I liked your gesture and your dances, you will make great 👍, greetings from Peru)

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว +1

      Gracias por ver mi video y me alegra que te haya gustado mi baile jajaja. saludos desde japón

  • @robertpetre9378
    @robertpetre9378 4 ปีที่แล้ว

    I really love Death Note because it introduced me to nightmare who are an amazing band.

  • @Dokkaebi_brxn
    @Dokkaebi_brxn 4 ปีที่แล้ว

    Actually some openings in this video are cover voice made by fans, anyways all are good.
    Thank you for reacting :D ありがとう。

    • @Chi-zw7tb
      @Chi-zw7tb  4 ปีที่แล้ว

      こちらこそ!

  • @maeloelfragmentado
    @maeloelfragmentado 4 ปีที่แล้ว

    El:todas las versiones son lindas
    Version castellano:fuera de aquii