Respondo DUDAS sobre la carrera de Traducción e Interpretación 📚

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ค. 2024
  • Vídeo sobre la carrera de Traducción e Interpretación: • ¿Cómo es la carrera de...
    Vídeo para aprender inglés con series: • SERIES y TRUCOS para a...
    ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤
    Twitter de TRADUCCIÓN ► / judittranslates 😊
    Mi otro canal (cine) ► / @elidiomadelcineyt
    Ko-Fi (para apoyarme) ► ko-fi.com/elidiomadelcine ☕
    CONTACTO/CORREO ► juditjimenezcuenca@gmail.com
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 114

  • @trickybaee5632
    @trickybaee5632 3 ปีที่แล้ว +14

    Estudio derecho, pero cuando termine me encantaría estudiar esta carrera

    • @davidrodriguezblanco7598
      @davidrodriguezblanco7598 2 ปีที่แล้ว

      Pues en Salamanca hay el doble grado de traducción e interpretación y derecho jaja

  • @mjmovie777
    @mjmovie777 10 หลายเดือนก่อน

    En conclusión, lo primordial es el gusto por los idiomas.

  • @MarcelGomez-pi2lm
    @MarcelGomez-pi2lm 3 หลายเดือนก่อน

    Yo soy traductor industrial, ¡y me encanta!
    ¿Qué opinas sobre la traducción industrial? Creo que podrías hacer un video al respecto, ¿qué te parece?

  • @musicrocks8969
    @musicrocks8969 4 ปีที่แล้ว +13

    Yo estoy ya segura que voy a estudiar Traducción e Interpretación😊😊❤. Ahora a esforzarme en 2Bach y la EBAU para que me de la nota😊😊😊. Me ha gustado mucho este video!❤

  • @vanessamanzano111
    @vanessamanzano111 5 ปีที่แล้ว +2

    Gracias por reaponder mi pregunta❤

  • @LaHormiguitaLectora
    @LaHormiguitaLectora 5 ปีที่แล้ว +2

    ¡Holiii! Tenía pendiente pasarme por tu canal y aquí estoy 😊 ¡Me quedo por aquí, obvio! Llevo tiempo pensando en hacer algún vídeo hablando de mi experiencia como traductora audiovisual y literaria, y así me abro un poco más y no serán solo libros, y tu canal me inspira mucho para hacerlo 😘

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +2

      ¡Hazlo! :D Yo estaré viéndote seguro. Un abrazoo

  • @JuditTranslates
    @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +4

    ¡No olvidéis suscribiros si os interesa la traducción! :D Y podéis preguntarme por aquí las dudas que queden.

  • @valeriaperez8856
    @valeriaperez8856 3 ปีที่แล้ว +4

    Puedo estudiar interpretación y traductor para saber 2 idiomas y luego meterme para azafata o aeromoza se puede?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  3 ปีที่แล้ว +1

      Claro, por poder, se puede, aunque traducción no está centrada solo en saber idiomas.

  • @oscar_ad21
    @oscar_ad21 5 ปีที่แล้ว +3

    Muchas gracias por resolver estas dudas. Tengo q hacer la preinscripción de la universidad y ya he decidido que me voy a tei de inglés de cabeza😀😀

  • @derK1empner
    @derK1empner 4 หลายเดือนก่อน

    Hola! Crees que merece la pena estudiar esta carrera ahora, teniendo en cuenta el avance que hubo con la inteligencia artificial en los últimos años? No se van a quedar sin trabajo los traductores? Me encantan los idiomas, sobre todo el alemán, pero no sé si tiene futuro esta carrera

  • @tomasgarcia6575
    @tomasgarcia6575 3 ปีที่แล้ว +12

    Llevo traduciendo varios años del Ingles al Español (de forma autónoma y sin titulo)y sinceramente tus consejos me han ayudado a decidirme este año de meterme en la carrera de TeI.
    Muchas gracias por la sinceridad y los consejos. :D

  • @anav6110
    @anav6110 10 หลายเดือนก่อน

    Hola!!! 😊 Una pregunta, pienso elegir el alemán, pero no tengo ni idea.. estoy estudiando por mi cuenta cosas básicas, en la carrera el alemán se empieza por un nivel básico? Gracias 🙏🏻

  • @XxJUANCA0904xX
    @XxJUANCA0904xX 5 ปีที่แล้ว +10

    Hola.
    Para enfocarse en la traducción audiovisual que idioma B2 recomiendas entre francés y alemán?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +3

      Ambas tienen más o menos las mismas posibilidades, que son pocas en el caso de contenido que se traiga a España.

  • @MAY-ym9ks
    @MAY-ym9ks 4 ปีที่แล้ว +3

    Muchas gracias por el vídeo, iba a estudiar lenguas modernas porque estaba algo aterrada de TeI pero gracias a ti me he animado. Tengo también un par de dudas ¿Como es la salida laboral de la carrera? ¿Es algo independiente o...? ¿Cuál es el caso de los intérpretes?

  • @NicolleYDiaz
    @NicolleYDiaz 2 ปีที่แล้ว

    Y cual seria la mejor opción? : ing+fra+esp o ing+PORTUGUÉS +Espa? 🤓

  • @vanessahe2215
    @vanessahe2215 2 ปีที่แล้ว +1

    hola Judit, una pregunta que tipo de libro recomienda para empezar este carrera?

  • @ElescondrijodeKid
    @ElescondrijodeKid 11 หลายเดือนก่อน

    Hola, Judit.
    Mi nombre es Juan Carlos, llevo siguiendo tu canal desde hace un par de meses y te agradezco mucho tus consejos y vídeos, ya que me han servido para motivarme más a seguir con esta carrera. Me gustaría comentarte una duda respecto a la asignatura de interpretación, pese a que no sé si estás muy especializada en ella.
    Este septiembre comienzo mi tercer año en esta carrera y, por primera vez, voy a dar la asignatura de interpretación bilateral. Sin embargo, me preocupa no estar a la altura pese a que mis notas de los años pasados fueron de 7 para arriba. A veces pienso que no seré capaz de retener toda esa información que me transmitirán o que haya alguna cosa que no logre entender para poder transmitirla. ¿Tienes algún consejo para dar?
    Un saludo.

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 4 ปีที่แล้ว +1

    ¿Cuál es la diferencia entre Traducción e Interpretación?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +3

      Traducción es por escrito e interpretación es oral.

    • @mariadelcarmencoppa804
      @mariadelcarmencoppa804 4 ปีที่แล้ว +1

      @@JuditTranslates Muchas gracias por responder. Saludos.

  • @serenaarmstrong5271
    @serenaarmstrong5271 4 ปีที่แล้ว +4

    Soy nueva en tu canal, me está encantando mucho tu canal y este video, estoy en mi 2do semestre en Idiomas, saludos desde México 💕✨

  • @cesaralas3247
    @cesaralas3247 3 ปีที่แล้ว

    Exelente

  • @sherifatolakunleruiz3249
    @sherifatolakunleruiz3249 4 ปีที่แล้ว +3

    Hola! Me gustaría hacer esta carrera, pero tengo la siguiente duda, no sé que idioma B escoger; tengo un nivel de inglés B2 altito, sin embargo de francés tengo un nivel muy bajo. Me planteo si sería buena idea el escoger francés como lengua B ya que es mi idioma favorito y me encantaría poder avanzar más en la lengua ( obviamente currándomelo jeje), o por el contrario si sería una mala idea y me perjudicase .
    Tu qué me recomiendas??
    Un saludo.☺️

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +2

      Conozco gente que hizo eso teniendo nivel bajo de francés, trabajó muchísimo durante la carrera y salió contenta. :D

  • @spicy_tea2458
    @spicy_tea2458 3 ปีที่แล้ว

    Me gradué del bachillerato hace un año.
    Aquí en México es un poco parecido eso de las áreas del bachillerato.
    Esta la prepa general y la que si tiene como un área. Yo estaba en el área de físico-quimico-ciencias de la salud, decidí estudiar química.... Pero por azares del destino jajjaja me estoy dando de baja y estoy interesada en la carretera de idiomas
    Gracias por el video!!

  • @danielaalberto3642
    @danielaalberto3642 4 ปีที่แล้ว +3

    2:56 en mi país en el bachillerato no hay bachiller de humanidades puras😬😬😬 que podría hacer?☹

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +3

      Intenta estudiar idiomas fuera del cole para saber si te gustan los idiomas y reforzarlos para entrar bien a la uni. :D

    • @danielaalberto3642
      @danielaalberto3642 4 ปีที่แล้ว +1

      @@JuditTranslates ok muchas gracias por tu consejo, estudiaré idiomas fuera del cole, y si me encantan los idiomas
      Te admiro!! gracias por resolver mi duda🙂💕

  • @roxanaelenabobu2143
    @roxanaelenabobu2143 5 ปีที่แล้ว +2

    Hello! Si no es molestia, me gustaría consultsr algo. La nota de corte va variando con los años y por lo que he visto, va disminuyendo. La de 2018/19 fue de 10'8 aquí en Málaga pero yo apenas he llegado al 10'4 y la cosa es si debería arriesgarme a pedir plaza puesto que es una carrera que me gusta

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 3 ปีที่แล้ว

    ¿ Es conveniente prepararse previamente para estudiar las lenguas B, C y D cuando estudias Traductorado de Inglés? Me refiero a Francés, Alemán, Italiano, etcétera.

  • @Paula-ck1zg
    @Paula-ck1zg 2 ปีที่แล้ว

    Wow. Ay, estoy en un lío mental, me gustaría estudiar Traducción e Interpretración o Derecho. Aunque aún sigo en bachillerato, apenas empezaré el segundo año. Estoy en bachiler de humanidades, es decir, letras puras. No sé bien que tengo que hacer después del bachiller...
    En un principio quiero más Traducción e Interpretacción. Estoy inscrita en una escuela de idiomas y ya hace tiempo que me saqué el B1 y con el B2..., estoy en ello. (Lo anterior es en Inglés).
    Sin embargo en Francés apenas voy por el A2 aunque se me dá bien...

  • @joaquinalache7725
    @joaquinalache7725 2 ปีที่แล้ว

    Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja

  • @jaccomos
    @jaccomos 3 ปีที่แล้ว

    ¿Qué universidades de España tienen esta carrera?

  • @fatimamalaga8430
    @fatimamalaga8430 3 ปีที่แล้ว +1

    Para ser traductor e intérprete tienes que estudiar específicamente traducción o puede ser otra carrera que tenga que ver con lenguas extranjeras?

  • @jackcanari8059
    @jackcanari8059 2 ปีที่แล้ว

    Hola, dónde estudiaste? Estudio traducción e interpretacion me gustaría trasladarme a España, leí sobre la universidad de Granada.

  • @santiagocristobal9763
    @santiagocristobal9763 4 ปีที่แล้ว +2

    Buenas, hay salidas en el ámbito deportivo?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +2

      Claro, como intérprete de eventos deportivos, por ejemplo, o como traductor de páginas web de deportes.

  • @janethfreire3305
    @janethfreire3305 4 ปีที่แล้ว +3

    Hola tmbn me encanta está carrera, tengo una duda ¿tu en que trabajas, como es el ámbito laboral de tu carrera?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +3

      Yo trabajo como traductora autónoma. :) En el otro vídeo que hice hablo más de las salidas de la carrera. Tienes enlace en la descripción.

  • @valendr3751
    @valendr3751 5 ปีที่แล้ว +1

    No me llega la nota para TeI con inglés como lengua B pero si con francés. Con inglés era mi primera opción porque es la lengua que más me gusta y tengo un nivel de casi C1, y el francés también me gusta pero solo lo he dado como segunda lengua extranjera en la ESO y BAT por lo que tengo un nivel bajito pero es la única carrera que realmente me gusta, aunque no estoy seguro de si es aconsejable o si puedo hacer la carrera con francés como lengua B teniendo un nivel bajo ¿deberia elegir la TeI francés aún así? Otra opción que he tenido en cuenta es Filología Inglesa pero esa carrera me parece muy aburrida.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +1

      Puedes ir con francés y preparártelo muy bien cuando empieces la carrera. Conozco casos que hicieron eso y les ha salido bien. :D

  • @marcela8241
    @marcela8241 3 ปีที่แล้ว +1

    Hola.
    ¿Has usado CoversationExchange alguna vez? ¿Lo recomiendas? ¿Qué tal es?
    Que tengas un buen día :)

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  3 ปีที่แล้ว +1

      Sí, para hablar en línea hace tiempo. Está bien, aunque nunca me he propuesto quedar con alguien, por ejemplo. Dale una oportunidad a ver. :D

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa804 3 ปีที่แล้ว

    Los másters, ¿ son los que dan la especialidad dentro de la carrera de Traducción e Interpretación?

  • @_nereacano
    @_nereacano 5 ปีที่แล้ว

    Cuantos idiomas puedo aprender?Solo 3 ? O puedo convalidar con idiomas que aprenda en academias?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +1

      No creo que puedas convalidar, pero no hay límite si estudias más por tú cuenta a parte de los de la carrera, que suelen ser tres máximo. :D

  • @safabahous6070
    @safabahous6070 4 ปีที่แล้ว +1

    Se puede escoger el mismo idioma en la lengua B y C?

  • @ZeroMH-kf3io
    @ZeroMH-kf3io 4 ปีที่แล้ว

    hola, que precio tiene estudiar la carrera de interpretación es decir las colegiaturas, cuanto se gasta en estudiar esta carrera, y si vale la pena estudiar esta carrera con los tiempos que corren hoy en dia con eso de las maquinas autónomas que hablan barios idiomas?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +3

      Las maquinas nunca podrán sustituir el trabajo de una persona, por mucho que avancen. :) Los precios dependen del país y de la Universidad, no te puedo decir.

  • @nicolasbuffonigarcia705
    @nicolasbuffonigarcia705 3 ปีที่แล้ว +1

    Hay alguna universidad en España en la que pueda coger el chino mandarín como lengua B o C?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  3 ปีที่แล้ว

      No lo sé, Nicolas, sorry.

    • @user-xo8ec5gs6w
      @user-xo8ec5gs6w 3 ปีที่แล้ว

      En mi carrera la lengua A es español, B inglés y luego está la C que el estudiante debe escoger entre francés, chino, portugués y quechua.

  • @giosjourney56
    @giosjourney56 4 ปีที่แล้ว

    Pero, los exámenes de nivel de idiomas son aparte de los que se hacen en Selectividad ? Y si es así, dónde, cómo y cuándo se hacen. Más que nada porque me quiero meter a la carrera pero francés lo dí tres años, estuve dos años sin darlo y ahora me he vuelto a meter en segundo. Y si tuviera que hacer el examen cuando la selectividad no veo tan claro sacar una nota buena.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว

      Se hacen pruebas en algunas universidades para ver si tienes suficiente nivel de idiomas, si sabes redactar, etc. Suele ser después de selectividad justo. En la página web de cada universidad lo indican, hay que estar atento para apuntarse, pues muchos hay que pagarlos antes para poder presentarte. No te evalúan de tu tercer idioma, así que si te metes en la de inglés, el francés no te lo suelen evaluar.

  • @Claudia-sr1bv
    @Claudia-sr1bv 4 ปีที่แล้ว +1

    ¿Cuánto te ha costado la carrera en general?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +1

      El valor de la matricula depende la Universidad. La mía fue la URJC y ronda los 1.500 al año, pero yo era becada.

    • @Claudia-sr1bv
      @Claudia-sr1bv 4 ปีที่แล้ว +1

      @@JuditTranslates Gracias Judit

  • @healthyboy941
    @healthyboy941 4 ปีที่แล้ว

    Hola buenas una pregunta tengo buen nivel de francés e italiano además de Español y estoy cursando bachillerato de humanidades donde no doy griego y el latín y el inglés se me dan fatal te quería preguntar sobre si hacéis sintaxis , etc.... Yo entiendo por vuestra carrera que lo esencial sería aprender bien el idioma y sabel desenvolverse independiente si sabes hacer sintaxis o analizar etc....y sobre el inglés pues no tengo casi nivel a si que aprovecharé este par de año y gracias me encantan tus vídeos un contenido muy útil

    • @healthyboy941
      @healthyboy941 4 ปีที่แล้ว

      A por cierto y se podría graduarse en tres idiomas e escuchado que en ciertas programaciones hay hasta D ya que a mí lo ideal sería italiano ,francés e ingles

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว

      Holaa. Sí, hay carreras que ofrecen varios idiomas y no, no hacemos sintaxis en traducción.

  • @alexhtz8914
    @alexhtz8914 4 ปีที่แล้ว

    Hola, estoy pensando en estudiar traducción audiovisual, pero tengo una duda: ¿Cuál es el campo de trabajo como traductor? Y también qué requisitos piden en general cuando buscas trabajo, espero tengas un buen día

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว

      No entiendo la primera pregunta, lo siento. :( Respecto a la segunda, suelen pedir que tengas grado o máster de traducción y que domines bien los idiomas. También suelen hacer pruebas de traducción.

  • @alvincalvo9669
    @alvincalvo9669 4 ปีที่แล้ว +1

    Duda, cuál es el promedio minimo para estudiar la carrera?

  • @angelesgonzalez4797
    @angelesgonzalez4797 3 ปีที่แล้ว

    Para estudiar Traducción tenés que sí o sí salir con un idioma con C1 y otro con B2???

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  3 ปีที่แล้ว +1

      Se debería salir con muy buen nivel de ambos, pero depende de la Universidad.

  • @marinam5093
    @marinam5093 4 ปีที่แล้ว

    Si tengo un C1 de inglés y un B2 de francés, qué recomendarías como lengua B y C? En la lengua C tienes que tener mucho nivel?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +1

      Como b la que mejor nivel tengas. La c se suele empezar de 0.

    • @marinam5093
      @marinam5093 4 ปีที่แล้ว

      @@JuditTranslates Muchísimas gracias!!!

  • @yosuneesparza5730
    @yosuneesparza5730 4 ปีที่แล้ว

    Hola tengo una duda
    Para esta carrera se necesita saber idiomas al entrar o los puedo aprender estando en la carrera??

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว

      Necesitas un conocimiento mínimo de la lengua B y nativo de la lengua A

  • @Lucia-ms3dv
    @Lucia-ms3dv 4 ปีที่แล้ว +1

    Hola yo tengo dos dudas. ¿Sólo hay para elegir como lengua C francés y alemán o hay más para elegir? (si has elegido inglés como lengua B) y la otra pregunta es sobre ¿Qué máster debería hacer si quiero trabajar de traductora en una empresa? Gracias

    • @vaporistico5038
      @vaporistico5038 4 ปีที่แล้ว +1

      Depende la universidad. En Granada hay, por ejemplo, hay 9 idiomas C a elegir.

    • @Lucia-ms3dv
      @Lucia-ms3dv 4 ปีที่แล้ว

      Vaporístico ahh vale, muchas gracias! ^^

    • @vaporistico5038
      @vaporistico5038 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Lucia-ms3dv Me faltó responderte lo del máster. Por lo general, las universidades ofrecen un máster en «Traducción profesional» donde te especializarás en muchos tipos de traducción a elegir: jurada, tecnológica o audiovisual entre otras.
      Luego, también, hay másteres por ejemplo de conferencias, donde te especializarás en interpretación simultánea.

    • @Lucia-ms3dv
      @Lucia-ms3dv 4 ปีที่แล้ว

      Vaporístico ahh vale vale. Muchísimas gracias.

    • @marinam5093
      @marinam5093 4 ปีที่แล้ว

      @@vaporistico5038 no se puede hacer un mix de todo? El máster tiene que ser especializado sólo en una cosa? Gracias!!

  • @vanessamanzano111
    @vanessamanzano111 5 ปีที่แล้ว +1

    Griego y latin son optativas no?

    • @AlbaAlcaraz
      @AlbaAlcaraz 5 ปีที่แล้ว +2

      Vaanee 13 en el bachiller de humanidades te refieres? yo no lo hice pero por lo que tengo entendido en todos los institutos es obligatoria al menos una o las dos, si te refieres a la carrera no hay opción de latín y griego!! solo se estudian lenguas vivas y bastante extendidas

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +2

      Tal y como dice Alba 😊

  • @melpicallo5951
    @melpicallo5951 5 ปีที่แล้ว

    hola me gusto tu video, tengo ganas de estudiar esta carrera, te encuentras trabajando de traductora ahora? empezando de cero hay trabajo para jovenes o esta medio dificil? gracias!

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +1

      Depende del país. En España puede ser un poco complicado empezar, pero una vez entras, ya todo suele ir bien. :)

    • @melpicallo5951
      @melpicallo5951 5 ปีที่แล้ว

      @@JuditTranslates genial si en espana + pensaba hacerla online ya q trabajo, mucha suerte!

  • @valentinramos6341
    @valentinramos6341 4 ปีที่แล้ว

    Yo solo me quiero dedicar a interpretar... En Argentina hay una Uni con la carrera específica. Podes vivir bien igual aunque solo te dediques a interpretar y no traducir? Respondeme please

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +1

      Claro, puedes trabajar de intérprete.

    • @scarlettrios155
      @scarlettrios155 3 ปีที่แล้ว

      Métete en en-pantuflas. con son dos traductoras argentinas que suben podcasts de traductores e intérpretes

  • @pedrojavierfrancomartinez9416
    @pedrojavierfrancomartinez9416 3 ปีที่แล้ว

    Estoy interesado en esta carrera, pero no entiendo bien en qué consiste la interpretacion, podrias resolverme esta duda?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  3 ปีที่แล้ว +1

      El trabajo de un intérprete es que dos personas que hablan dos idiomas distintos se entiendan. Interpreta en ambos idiomas para que fluya la comunicación. Un ejemplo sencillo para que lo puedas entender.

    • @pedrojavierfrancomartinez9416
      @pedrojavierfrancomartinez9416 3 ปีที่แล้ว

      @@JuditTranslates gracias

  • @nicolasbuffonigarcia705
    @nicolasbuffonigarcia705 4 ปีที่แล้ว +2

    Hola tengo 15 años y tengo una pregunta. A mi me encantan los idiomas entonces yo estoy en un Instituto bilingüe, es decir, sé hablar muy bien inglés, y por otro lado daban a elegir una lengua opcional, en el caso de mi centro era el francés o el chino. Y yo para variar me fui a chino, así q tb estudio chino. Y además... Estudio italiano por mi cuenta en Duolingo, y ya me pasé todas las lecciones lo único q hago es repasar el contenido aprendido.
    Así q ahora mismo mi lengua A sería el español, la lengua B el Inglés y mi lengua C el chino. Pero como tb estoy estudiando italiano me gustaría saber si cabe la posibilidad de tener una lengua D para mi italiano.
    Gracias por responder y un saludo.

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +1

      Sí es posible, todo depende de que las oferte la Universidad a la que vayas.

  • @titofdrlat4
    @titofdrlat4 5 ปีที่แล้ว

    es una carrera muy complicada en la que cueste mucho aprobar?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว

      No es fácil. Como en todas, hay que estudiar y ser aplicado.

  • @ChristobalCB
    @ChristobalCB 5 ปีที่แล้ว +1

    Una dudaaa, ¿las asignaturas son en qué idioma?

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  5 ปีที่แล้ว +1

      En general son en español. Las que son de idiomas, puede que el profesor decida darlas en el propio idioma que se estudia.

  • @Frida_Roman
    @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว +1

    Porque carajos todas las personas que estudian y hacen un video sobre el tema son españolas 😂🤦‍♀️

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +1

      Jajaja, tenéis que estudiar traducción vosotras y subir vídeos!!

    • @Frida_Roman
      @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว +1

      @@JuditTranslatesJaj no lo tomes a mal, lo digo enserio, no eh encontrado mas que gente española hablando de su experiencia...

    • @alvincalvo9669
      @alvincalvo9669 4 ปีที่แล้ว +2

      Ysi, soy de México y NO ENCUENTRO A NADIE QUE HAYA ESTUDIADO TRADUCCIÓN EN ALGUNA UNIVERSIDAD DE MÉXICO

    • @JuditTranslates
      @JuditTranslates  4 ปีที่แล้ว +2

      @@Frida_Roman noo, no me lo tomé a mal, era en serio, jaja. ¡Animaos!

    • @Frida_Roman
      @Frida_Roman 4 ปีที่แล้ว

      @@JuditTranslates Jaj vale! Tengo una duda es dificil para una persona que no sabe mucho de literatura?