Qué estudiar para ser traductor | Carreras para ser traductor de chino | EAO | Traducción

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ค. 2024
  • ¿Qué hay que estudiar para llegar a ser traductor de chino?
    En este vídeo, explico qué opciones existen para llegar a ser traductor de chino: carreras que estudiar, formación, habilidades necesarias...
    ¡Coméntame qué has estudiado tú para cumplir tus metas profesionales con el chino!
    Puedes suscribirte aquí a mi canal: www.youtube.com/@miguelbravog...
    SOBRE MÍ:
    Soy Miguel Bravo, traductor de chino especializado en localización de videojuegos. También tengo mi propia escuela online de traducción de chino, llamada Álamo Carmesí y difundo sobre traducción y aprendizaje de chino en redes sociales.
    Sígueme en Instagram para más consejos de traducción y estudio de chino o para apuntarte a uno de mis cursos de traducción de chino:
    🌐 @miguelbravogomez

ความคิดเห็น • 29

  • @LastMiau
    @LastMiau ปีที่แล้ว +15

    Seria un tema interesante de: como gente autodidacta ha llegado a ser profesional en la traducción

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว +6

      Ufff, totalmente! Mucha gente que traduce profesionalmente no estudió ninguna de estas carreras y, como se formaron y obtuvieron la experiencia por sí mismos, ahora son excelentes traductores

  • @henry12h
    @henry12h ปีที่แล้ว +12

    你说得对真对!
    Yo estudié ingeniería informática de ahí lleve cursos en instituto confucio lo que me llevo a obtener una beca para estudiar en beijing chino por 1 año, actualmente trabajo como traductor para empresas de construcción chinas en mi país, pero mi meta es ser profesor en chino y dar buenas clases de nivel en la universidad y/o instituto confucio.

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว

      Guau, has tenido una trayectoria superbuena! Eres de Latinoamérica? Sé que por allí hay mucha demanda de traductores de chino en los sectores de recursos y energías. Siendo traductor, seguro que estás más que capacitado para enseñar chino 😄

    • @henry12h
      @henry12h ปีที่แล้ว +3

      @@miguelbravogomez si soy de perú, hay harta demanda de traductores con buen nivel.

  • @ManuelGarcia-gk1pb
    @ManuelGarcia-gk1pb 6 หลายเดือนก่อน +3

    Hola! Referente a lo que dices en el vídeo sobre el grado en Lenguas Modernas y sus literaturas, en la univesidad de Granada sí que encuentras una especialización de la lengua china como idioma principal (lengua maior). Es decir, sí te permite elegir el chino como lengua B.

  • @literatura.asiatica
    @literatura.asiatica ปีที่แล้ว +8

    Me parece un tema que es muy necesario hablar, y creo que tienes mucha razón: al final, independientemente de lo que estudies, la carencia es la misma en todas las carreras. Así que estudiar chino con el objetivo de usarlo como lengua de trabajo es un objetivo casi obligado en cualquiera de esas opciones! 😃
    Más videos, porfa!! 😍

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว +3

      Pues sí, al final da un poco igual la opción que escojas porque todas fallan en lo mismo... Solo se salva quien le dedique tiempo al chino fuera de la uni 😖
      Habrá más vídeos, eso está asegurado 😁

  • @carlosortegaalvarez2172
    @carlosortegaalvarez2172 8 หลายเดือนก่อน +3

    Hola. Mi pregunta es cuantas horas de estudio diarias es necesaria para coger un nivel avanzado de chino . Mi segunda pregunta es si se puede dominar el chino sin ir a China o Taiwan. Gracias

  • @chinoyespanolduplaperfecta2631
    @chinoyespanolduplaperfecta2631 ปีที่แล้ว +4

    Hola me encantó tu video ,por favor haz el video sobre PLECO y sus bondades,comentabas en tu otro video que tiene el vocabulario oficial del nuevo HSK ...éxitos en tu canal ,este contenido me encantaría .

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว +1

      ¡Hola! Ay, pues me lo apunto como posible tema para un vídeo! Aun así, si te interesa aprender a usar Pleco y todos los secretos de la aplicación, puedes echarle un vistazo a mi curso de Pleco 😊 alamo-carmesi-s-school.teachable.com/p/curso-definitivo-de-pleco?Un%20traduconsejo%20de%20chino%20cada%20d%C3%ADa&Revue%20newsletter

  • @patriciafrommexico7033
    @patriciafrommexico7033 8 หลายเดือนก่อน +2

    Asì es. Encontrè en la UVM de mexico la Licenciatura en Idiomas... Y sòlo te dan 1 año y medio de Chino... Y eso no sirve de mucho. Necesitamos licenciaturas en la traduccion del Chino al Español/ingles...etc.

  • @JuditJS
    @JuditJS ปีที่แล้ว +6

    Conoces el canal de Luca Lampariello? Es políglota y habla chino.
    Gracias por el vídeo 😉 Tienes nueva suscriptora.

    • @JuditJS
      @JuditJS ปีที่แล้ว +1

      th-cam.com/video/Tbzi5RefHjk/w-d-xo.html

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว +3

      No lo conocía, ¡pero gracias por recomendarlo! Le voy a echar un vistazo a ver qué cuenta, que por lo que veo parece muy interesante. ¡Muchas gracias por seguirme y un saludo!

  • @Verdansk4ever
    @Verdansk4ever ปีที่แล้ว +5

    Me alegra encontrar a alguien que se dedique a la traducción. En 2018 tuve la oportunidad de viajar a mis 18 años a china, durante un año, por un tema parecido al aupair. Yo me fui sin expectativas y regresé enamorado de china. Desde entonces hasta ahora, me eh enfocado en tener la oportunidad de regresar a china continental,y el camino ha sido largo y duro. Han pasado ya casi 4 años que regresé a México y el tema del chino me tiene con cansancio, ansiedad y en algunos casos, hasta depresión. Tener un sueño tan poco realizable con las herramientas que tenemos en mi país ha sido un dolor de cabeza. No hay maestros, ni tutores, ni el idioma en la universidad. No se imparte ni cómo lengua B ni C, ni Z! Y encontrar chinos para intentar prácticar es un martirio. Puedes intentar leer, y ver videos, y aprender canciones, y estudiar toda la escritura posible. Pero para cualquiera con una situación parecida, entenderá lo difícil que es. Se habla mucho de la globalización y de las oportunidades, pero el chino aún es una gran reto para los países latinos. Creo que la única oportunidad para los que están en esta situación o una parecida, es buscar de cualquier manera una beca o intercambio a china. Llevo cuatro años para tratar de llegar a un Básico HSK4 en primeras lecciones. Y les juro que es sumamente difícil. Pero les deseo suerte a todos. No tenemos más que la opción 4. Esforzarnos por la oportunidad de aprenderlo a nuestra manera y con nuestras posibilidades. Gran video y un saludo

    • @parisurieltorresayala2630
      @parisurieltorresayala2630 ปีที่แล้ว

      Hola que tal! Soy de México y me gustaría saber cómo tuviste la oportunidad de ir a China (si no es mucha molestia).
      Y te entiendo completamente, es difícil estudiar chino en un país donde no se le da la importancia merecida a un idioma tan importante pero solo nos queda trabajar extra para poder ser mejores en el idioma

    • @Verdansk4ever
      @Verdansk4ever ปีที่แล้ว +1

      @@parisurieltorresayala2630 Hola! la verdad es que en ese tiempo encontré una agencia que me contactó con unos chinos que metían maestros de ingles extranjeros a china, esto fue en epoca pre covid. La agencia solo me cobró por pasarme el contacto y de ahi en más nunca se contactó conmigo, todo fue directo con los chinos. Creo que incluso la "agencia" ya hasta desapareció. Pero si te pudiera dar un consejo es que buscaras algúna agencia de aupair, o algo similar, ahi de vez en cuando puedes encontrar buenas opciones.

    • @Zombi-zm6iv
      @Zombi-zm6iv 20 วันที่ผ่านมา

      Para encontrar gente con quien hablar chino te recomiendo comprarte una computadora en la que puedas correr juegos como por ejemplo Rust . En ese juego hay bastantes jugadores chinos . El punto no es el juego obviamente si no que puedes hacer amigos de muchas partes de el mundo y practicar el chino o cualquier otro idioma por medio de llamadas en discord que es la aplicacion que usan los gamers para chatear y hacer llamadas que en muchos juegos son indispensables . Yo actualmente estoy usandola para practicar mi ingles con nativos de america e incluso britanicos sin pagar un solo peso . Cuando tenga un nivel de chino mas conversacional me conseguire amigos chinos y hare lo mismo . Te deseo buena suerte a ti y a todos los que lean este comentario ¡ Y me gustaria saber si sigues interesado en el chino o no .

  • @vytaflvmen
    @vytaflvmen 7 หลายเดือนก่อน +2

    Hola! Yo estudié Estudios de Asia Oriental y estuve en Beijing un semestre. Estoy pensando seguir estudiamdo chino para poder ser traductora, pero no sé cuáles son los requisitos que piden para trabajar como traductor. En algunos sitios leo que solo necesitas HSK5/6, pero en otros veo que dicen que necesitas un master en traducción de chino, para el cual necesitas acreditar, previamente, un HSK6. Cómo hiciste tú para poder trabajar de traductor? Qué requisitos te solicitaron? Gracias!!

  • @MarvellousScreenSagas
    @MarvellousScreenSagas ปีที่แล้ว +2

    hola querido amigo, soy maestro de ingles pero preferiria ser traductor gracias por tu apoyo al hacer videos,quiero tomar tus cursos pronto, sigue asi

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว

      Muchas gracias! Si tienes alguna duda o quieres saber más sobre los cursos de traducción, puedes escribirme por Instagram (mi cuenta es @miguelbravogomez)

  • @miguelcondor9313
    @miguelcondor9313 ปีที่แล้ว +4

    Yp quería aprender chino,pero 1. Estudio en un instituto en Perú ,no en universidad 2. No me dieron a elegir idiomas, simplemente me dieron inglés y portugués y ya está
    Todo lo demás está exacto como acá ,el nivel de idiomas muy bajo y ni hablar si te enseñan cultura o algo referente al idioma, mayormente te enseñan a que lo hables bien y ahí termina ese curso

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  ปีที่แล้ว +4

      Para aprender chino (o cualquier idioma, en realidad), yo lo que más recomiendo es hacerlo en alguna academia buena. La universidad no es para nada un sitio para aprender idiomas, el nivel es muy bajo... Y la parte de cultura, a menos que estudies una filología china o Estudios de Asia Oriental, apenas se enseña. La mayor parte de eso al final se aprende por cuenta propia...

    • @negramotatallesgrandes
      @negramotatallesgrandes ปีที่แล้ว +1

      ​@@miguelbravogomez buenas tardes desde Argentina, un gusto haber encontrado tu video.
      Primero me gustó mucho la explicación tan clara y exhaustiva acerca de las carreras. En segundo lugar, la manera pausada en hablas trasmite familiaridad y uno ( o por lo menos yo) se siente cómoda escuchándote.
      Tengo 51 años y empecé a estudiar chino en 2021, en 2022 no pude cursar por algún tema económico, en Argentina la economía es bastante cambiante. Sin embargo este año volví a cursar. Al principio me pasaba que me preguntaban con asombro porqué estudio chino. Y la verdad es que simplemente me llamó la atención, me interesaba desde hace tiempo. En definitiva, sea que uno asista a una academia, profesor particular o como pueda acceder a las clases,en última instancia, siempre depende de uno y de las ganas que tenga de aprender. Tenés una nueva suscriptora, seguiré tus videos con interés. Saludos y éxitos. Silvia

  • @tomasgomez209
    @tomasgomez209 ปีที่แล้ว +4

    Buenas tardes, cuando tenia 15 estudie chino por una año pero deje de estudiarlo por unos 3 años y ahora volví, llevo unas 4 semanas con el idioma y para ser honesto a mi me encantaría trabajar con el idioma, siendo interprete, traductor o dando clases pero no tengo la forma de estudiar alguna carrera ahora mismo, ¿Qué me recomiendas? ¿Qué
    me aconsejas para lograr lo que quiero?

    • @music.v5317
      @music.v5317 10 หลายเดือนก่อน

      me gustaría también saber la respuesta a esto

  • @holainhoa
    @holainhoa 10 วันที่ผ่านมา

    Me gustaría ser traductor jurado de chino (tengo un nivel B2) pero no sé qué carrera... debería cursar para conseguirlo.

    • @miguelbravogomez
      @miguelbravogomez  10 วันที่ผ่านมา +1

      @@holainhoa Hola! Hay varias opciones. Puedes estudiar traducción e interpretación, aunque seguramente sea inglés/francés-español porque no hay universidad hispanohablantes en las que se ofrezca traducción chino-español con el chino como primera lengua. En la Universidad de Granada en España se ofrece traducción chino-español, pero con el chino como lengua terciaria, así que tampoco es que se salga con mucho nivel a menos que dediques tiempo al chino por tu cuenta. En mi caso, hice Estudios de Asis Oriental: China mientras estudiaba mucho chino en academia, y luego hice un máster de traducción e interpretación español-chino y chino-español en la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín. En mi opinión, esa es la mejor forma de tener una buena formación especializada en traducción chino-español