赤軍に勝る者なし 12言語、23種類詰め合わせ(Red Army Is the Strongest 12 Languages,23 versions)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 มี.ค. 2020
  • 私が以前、2017年の11月に投稿した赤軍に勝る者なしの各国詰め合わせ動画を作りましたが、その後も新たな音源をたくさん見つけてきました。
    そして、今年は赤軍に勝る者なしの作曲から100周年であると同時に、新型ウイルスによる大混乱で苦しんでいる全世界の人々を少しでも応援したいという思いから今回の動画を作成しました。
    前回の詰め合わせからの変更点は1番の部分をすべて入れたことでそれぞれの音源の特徴を分かりやすくしたことと、判明している歌詞を入れることで聞きやすくしています。
    ペルシャ語版とヘブライ語版のタイトル部分が違うのは、動画作成ソフト側の未対応によって字幕で正しく表示することが出来なかったためです。
    1.00:00 Красная Армия всех сильней  ソ連  ロシア語
    2.00:55 Arbeiter von Wien  オーストリア  ドイツ語
    3.01:50 Wer geht voran  西ドイツ  ドイツ語       
    4.02:23 鐘が鳴れば  日本  日本語
    5.03:14 红军歌  中華ソビエト共和国  中国語
    6.03:49 红军最强大  中国  中国語
    7.04:44 Vi bygger landet  ノルウェー  ノルウェー語
    8.05:25 Vi er de mange  ノルウェー  ノルウェー語
    9.06:00 Norsk Soldatsang Fra England  イギリス  ノルウェー語
    10.06:43 Vi bygger landet  スウェーデン  スウェーデン語
    11.07:29 Vi bygger landet  デンマーク  デンマーク語
    12.08:45 Nuorison marssi  フィンランド  フィンランド語
    13.09:41 La canzone dei Garibaldini Reggiani  イタリア  イタリア語
    14.10:28 Μαύρα Κοράκια  ギリシャ  ギリシャ語
    15.11:14 Bécsi munkásinduló  ハンガリー  ハンガリー語
    16.12:10 Avusturya İşçi Marşı  トルコ  トルコ語
    17.12:45 Sirûda Karkerên Awistirya  クルド  クルド語
    18.13:58 "Демократска" НАТО армија  ユーゴスラビア連邦共和国  セルビア語
    19.14:32 Borgu  コルシカ島  コルシカ語
    20.15:26 Hino do povo Brasileiro  ブラジル  ブラジル・ポルトガル語
    21.16:10 جارو کنیم سرمایه داران را  イラン  ペルシャ語
    22.17:00 מים התיכון ועד הודו הרחוקה  イスラエル  ヘブライ語
    23.17:56 אנו בוני המשטר החדש  イスラエル  ヘブライ語
  • เพลง

ความคิดเห็น • 103

  • @user-bt7qu7mj6v
    @user-bt7qu7mj6v 4 ปีที่แล้ว +85

    こんなにたくさんの音源を入手するなんて…
    恐ろしい(褒め言葉)

  • @SiegWitch
    @SiegWitch 3 ปีที่แล้ว +71

    Hello to Japanese comrades from former Soviet Union!🇯🇵🇰🇿🇰🇬🇦🇲🇦🇿🇧🇾🇪🇪🇱🇹🇱🇻🇲🇩🇷🇺🇺🇦🇹🇲🇺🇿🇦🇩🇬🇪

    • @user-by6jx7sv3g
      @user-by6jx7sv3g ปีที่แล้ว +15

      なんかいつの間にか加盟してて草

    • @RWB-ds3vi
      @RWB-ds3vi ปีที่แล้ว +3

      Soviet Japan Republic

    • @KAL32765
      @KAL32765 ปีที่แล้ว +3

      和歌山・ソビエトがあるから()

    • @Shirataki-Whitefall624
      @Shirataki-Whitefall624 6 หลายเดือนก่อน +3

      これが16番目の共和国ですか…

    • @okama1086
      @okama1086 3 หลายเดือนก่อน +1

      そりゃ世界で最も経済的に成功した社会主義国ですから…()

  • @Hitonokawa-kabutta-panjyandrmu
    @Hitonokawa-kabutta-panjyandrmu 3 หลายเดือนก่อน +4

    これに日本語版があったことに驚き
    なんでこんな他国に人気があるんですかねぇ

  • @user-sf8lt3xu5n
    @user-sf8lt3xu5n 3 ปีที่แล้ว +78

    なるほど赤軍に勝るものなしってまさに革命のリズムなんだなって

    • @user-sf8lt3xu5n
      @user-sf8lt3xu5n 3 ปีที่แล้ว +25

      @ホルティミクローシュ
      その革命的なソビエトの中でも
      ロシア革命時に作られた"赤軍に勝るものなし"は革命の象徴だと思う
      例えばモスクワ防衛軍とかまさに第二次世界大戦の象徴というか頂点じゃん

  • @E-mc_2
    @E-mc_2 8 หลายเดือนก่อน +5

    0:55 一瞬同期の桜かと思った

  • @yorgunsamuray
    @yorgunsamuray 4 ปีที่แล้ว +60

    トルコ語版の翻訳が必要なら、この通りです:
    人生と言う戦いに入って、
    鋼の進歩で歩いてる
    我々はこの暗い道の終わりに
    出ずる太陽を見ている
    山々を超えてる、ほら、近づいてる
    赤い星に進んで走れ
    これは夢じゃない、幻じゃない
    解放の星だ

    • @user-oc7pl8eq2s
      @user-oc7pl8eq2s 2 ปีที่แล้ว +8

      かっこいい歌詞ですね。

  • @rikopimao5173
    @rikopimao5173 3 ปีที่แล้ว +24

    クルド語の音楽は音程が所々ちがっていておもしろい
    からの次がユーゴでゴツイわ笑

  • @musical_scale_of_ritz
    @musical_scale_of_ritz 3 ปีที่แล้ว +40

    音楽に国境はないんだなって改めて感じた

  • @pen4098
    @pen4098 3 ปีที่แล้ว +8

    とてもカッコイイです🌟
    歌詞も嬉しいです~

  • @user-fc9ev8jm8f
    @user-fc9ev8jm8f 4 ปีที่แล้ว +14

    字幕つけてくださってありがとうございました。

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  4 ปีที่แล้ว +6

      途中までしか付けていないので完成とは言えないですけど…

  • @santama3864
    @santama3864 6 หลายเดือนก่อน +3

    全世界で愛されている曲なんだなぁ
    ところどころ革命する気なさそうなアレンジになってて草

  • @mmsyak2714
    @mmsyak2714 4 ปีที่แล้ว +2

    素晴らしい

  • @tetsuozi
    @tetsuozi 2 ปีที่แล้ว +13

    個人的にはオーストリアすこ

  • @Russia_YouTube2024
    @Russia_YouTube2024 ปีที่แล้ว +2

    全部好き

  • @user-qn1yb2kw2t
    @user-qn1yb2kw2t ปีที่แล้ว +2

    ユーゴスラビアのやつめっちゃ好き

  • @winpolluxfs9899
    @winpolluxfs9899 2 ปีที่แล้ว +18

    やっぱロシア語が一番だなこの曲

  • @user-gr6ng9hd7f
    @user-gr6ng9hd7f 4 ปีที่แล้ว +8

    同じドイツ語だけど
    Wir sind das Bauvork
    って歌もあるゾ

  • @user-qx7hc3tm3l
    @user-qx7hc3tm3l ปีที่แล้ว +2

    8番目のノルウェーの歌い方めっちゃ良き(๑•̀ㅂ•́)و✧

  • @taksshiiwamoto4249
    @taksshiiwamoto4249 11 หลายเดือนก่อน +1

    100年経っても聞かれる音楽だから1000年保存しとけば誰か聴くよ。うぽつです
    フィンランドは土地が近いのに思ったより音が違うんだなぁ~って思った。(セムハム語族より

  • @user-sc5ny5yr2t
    @user-sc5ny5yr2t 3 ปีที่แล้ว +4

    1:53
    8:45

  • @user-sc5ny5yr2t
    @user-sc5ny5yr2t 3 ปีที่แล้ว +8

    8:45

  • @AlexiTails99
    @AlexiTails99 4 ปีที่แล้ว +8

    E poi c'è la versione italiana, la più fiera di tutte 🤣🤣🤣

    • @comradeenri8841
      @comradeenri8841 2 ปีที่แล้ว

      ARMATA ROSSA TORERRENTE D'ACCIAO

  • @user-yc9zz2yd4m
    @user-yc9zz2yd4m 4 ปีที่แล้ว +5

    この動画の日本語版はどこで入手されたのですか?

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  4 ปีที่แล้ว +2

      元々はかなり前にニコニコ動画に投稿されていた音源です。
      TH-camには無かったので私が以前動画を上げてます。
      th-cam.com/video/eeYcYio3yG8/w-d-xo.html

  • @GeneralDonato
    @GeneralDonato ปีที่แล้ว +2

    Finding the correct version in Danish is so hard.

    • @candicoated2001
      @candicoated2001 5 หลายเดือนก่อน

      This is the closest I got. th-cam.com/video/IRMm9z6WETk/w-d-xo.htmlsi=YZcdty3FGbCVKRkF

  • @mangoisdelicious9078
    @mangoisdelicious9078 ปีที่แล้ว +1

    I thought this melody was from a corsican song... I feel so emberrassed, now I know where this melody is from and I am ashamed to have singed on this tune without knowing it was from a red song...

  • @SY-wt1gn
    @SY-wt1gn 4 ปีที่แล้ว +29

    この曲で自分の学校の反校歌作ってみた
    【タイトル】○○高校反校歌
    1.チャイムが鳴れば我先に我らは突き進む  校舎に裏山我らは突き進む
    鉄の様に硬き規則破れば勝利!!
    我らは自由の為に団結するー

    • @user-ru1dw2cj6g
      @user-ru1dw2cj6g 3 ปีที่แล้ว +3

      ダサい日本語版を参考にするな

    • @hulegaut123
      @hulegaut123 3 ปีที่แล้ว +2

      いいだろダサくても

    • @Kozeki_Fanatic
      @Kozeki_Fanatic 3 ปีที่แล้ว +7

      @@user-ru1dw2cj6g 歌い手の問題ゾ th-cam.com/video/7RmGAXc9K2E/w-d-xo.html こっちは野太い声のおっさんが歌っててかっこいいかと

  • @user-jk6dn2ov2c
    @user-jk6dn2ov2c 3 ปีที่แล้ว +6

    ユーゴのどっかで聞いたなって思ったらコソヴォはセルビアの歌ってる人たちか?

    • @tiibas_p922
      @tiibas_p922 2 ปีที่แล้ว +1

      ユーゴスラビア関連の全部あの声で歌ってますね

  • @user-iv6xh7sl8d
    @user-iv6xh7sl8d 8 หลายเดือนก่อน +1

    Finnish
    Nuoriso valmis on taistelemaan
    Puolesta luokkansa vapauden
    Piinat ei peljätä, ei vankilat
    Kun laulumme ilmoille raikuavat.
    Siks' kunnes valta on työväellä
    Ja päivä koittaa orjille
    Työn uljaat nuoret
    Luo lippujemme jo käykää taiston tuoksinaan!
    Pelvotta aina päin vihollista
    Käy kulku nuorten armeijan
    Ei askel horju, ei silmä säiky
    Vaan into hehkuu otsallaan Taistelohon, taistelohon
    Käy kulku nuorten armeijan
    Ei askel horju, ei silmä säiky
    Vaan into hehkuu otsallaan.
    Porvarit eessämme kauhistelee
    Kumous kun mielessä kummittelee
    Valtansa horjuu kun astumme me
    Taistelulauluja laulamme.
    Uus' yhteiskunta, työväen valta
    Ja koko maailman työläisten
    On ihanteemme ja sydänvereen
    Sen puolesta me kamppaillaan.
    Pelvotta aina päin vihollista
    Käy kulku nuorten armeijan
    Ei askel horju, ei silmä säiky
    Vaan into hehkuu otsallaan
    Taistelohon, taistelohon
    Käy kulku nuorten armeijan
    Ei askel horju, ei silmä säiky
    Vaan into hehkuu otsallaan.
    Taistelohon, taistelohon
    Käy kulku nuorten armeijan
    Ei askel horju, ei silmä säiky
    Vaan into hehkuu otsallaan.

  • @samuelabdielsansoresrosado5453
    @samuelabdielsansoresrosado5453 3 ปีที่แล้ว +5

    Do you have the danish version?

    • @GeneralDonato
      @GeneralDonato 20 วันที่ผ่านมา

      Danish version here: th-cam.com/video/kv95ETVyqgM/w-d-xo.html

  • @user-JHOH721
    @user-JHOH721 ปีที่แล้ว +1

    英語がないのが意外すぎる。インターナショナルもワルシャワ労働歌も赤旗の歌もソ連国歌すら英語版があるのに

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  ปีที่แล้ว +3

      2021年に公式の英語版歌詞で歌った音源が出てますね…
      th-cam.com/video/5g9OnBZDO_Q/w-d-xo.html

  • @aryandaneshvar7223
    @aryandaneshvar7223 2 ปีที่แล้ว

    I never think red army is strongest has Iranian version but i now this song sing by mojahedin khaleg in Iran

  • @user-zr4yt3ll8m
    @user-zr4yt3ll8m 3 หลายเดือนก่อน +1

    чтоб ваша армия была не победимой,её гимн должны петь все народы.

  • @Lidocaine7445
    @Lidocaine7445 5 หลายเดือนก่อน +1

    En güzeli Şivan Perwer söylemiş

  • @Glaozed
    @Glaozed 11 หลายเดือนก่อน

    感觉这是另一个时空的歌曲。

  • @alejandrogutierrez5939
    @alejandrogutierrez5939 ปีที่แล้ว +1

    No entiendo nada pero hola a todos 🥳 Привет всем!

  • @wintry636
    @wintry636 2 ปีที่แล้ว +4

    Awka Jakou se

  • @user-ob6yb2wh9o
    @user-ob6yb2wh9o 11 หลายเดือนก่อน +1

    来自中国的共产主义者,向您致敬。全世界无产者联合起来,世界人民大团结!

  • @olivierd6153
    @olivierd6153 2 ปีที่แล้ว +2

    There is no Polish version? 🇵🇱

    • @GeneralDonato
      @GeneralDonato 8 หลายเดือนก่อน

      There is, although it's an anti-Soviet one: th-cam.com/video/wNekTm08Z7M/w-d-xo.html

  • @user-lh3gq4yv6r
    @user-lh3gq4yv6r 3 ปีที่แล้ว +4

    Arbeiter von Wienって東ドイツだった気がするんだけど・・・

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  3 ปีที่แล้ว +4

      映像に東ドイツが使われることが多いから誤解されがちだけど、ウィーンってオーストリアの首都なんだよね…
      歌われた当時はアンシュルス前の第一共和国時代だからオーストリアで合っている。

  • @samuelabdielsansoresrosado5453
    @samuelabdielsansoresrosado5453 3 ปีที่แล้ว +2

    誰かがデンマーク版を持っているのだろうか

  • @Miki_Nanase
    @Miki_Nanase 2 ปีที่แล้ว +3

    トルコ語とフィンランド語Versionがあることにむっちゃ違和感がありますわ。

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  2 ปีที่แล้ว +1

      トルコ語版はオーストリア版からの替え歌なので大丈夫でしょうけど、フィンランド語版はソ連からだと思うので複雑ですね。

  • @user-fc9ev8jm8f
    @user-fc9ev8jm8f 4 ปีที่แล้ว +6

    身勝手なこととは分かっていますが日本語の字幕をつけてくださるとありがたいです。

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  4 ปีที่แล้ว +2

      後ほど付けようとは考えています。

    • @user-fc9ev8jm8f
      @user-fc9ev8jm8f 4 ปีที่แล้ว +3

      そうでしたか、急かすようなこと言ってすみません。

  • @ruihengyin6696
    @ruihengyin6696 2 ปีที่แล้ว +5

    工农红军的翻唱版本有些违和ww

  • @GeorgeIter418
    @GeorgeIter418 3 ปีที่แล้ว +16

    キリル文字好きな奴グット

  • @botatobias2539
    @botatobias2539 ปีที่แล้ว

    No Romanian version of this, no Romanian version of Warszawianka... Too busy singing the praises of Ceaușescu. :/

  • @sirhenrymorgan1187
    @sirhenrymorgan1187 ปีที่แล้ว

    14:02 Good Lord, they sound demonic!

  • @user-sf3hr1em2p
    @user-sf3hr1em2p 3 ปีที่แล้ว +5

    イギリスってノルウェー語だったっけ?

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  3 ปีที่แล้ว +9

      戦時中にイギリスに渡ったノルウェー水兵の歌らしいので、一応イギリスにしました。情報が少なくてよく分からない所です…

    • @user-sf3hr1em2p
      @user-sf3hr1em2p 3 ปีที่แล้ว +2

      @@user-oo7bm8rk2g ありがとうございます!

  • @tyhcool
    @tyhcool 3 ปีที่แล้ว +3

    东德:武德充沛。西德:费拉不堪。

  • @ocpv7949
    @ocpv7949 3 ปีที่แล้ว +3

    Chinese People?

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  3 ปีที่แล้ว +3

      I am Japanese

    • @ocpv7949
      @ocpv7949 3 ปีที่แล้ว +4

      @@user-oo7bm8rk2g sorry, I'm not used to the Japanese and Chinese languages ​​and I still can't tell them apart

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  3 ปีที่แล้ว +5

      @@ocpv7949 It seems that there is a way to distinguish between Chinese and Japanese by looking for the swirl of "の" in the sentence.

  • @johnsmyth1034
    @johnsmyth1034 3 ปีที่แล้ว +2

    Herzliche Grüße aus Deutschland, liebe japanische Brüder. Rot Front!

  • @user-by6pn2ls1z
    @user-by6pn2ls1z 6 หลายเดือนก่อน

    体裁の為とはいえ日本だけ平和のため団結するとか言っていい子ちゃんぶってるのなんか恥ずい…

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  6 หลายเดือนก่อน +1

      1931年の初期バージョンだと一応「戦いのために団結する」って歌詞だから少しだけマシ

    • @user-by6pn2ls1z
      @user-by6pn2ls1z 6 หลายเดือนก่อน

      @@user-oo7bm8rk2g 代々木派の黒歴史

  • @aryandaneshvar7223
    @aryandaneshvar7223 2 ปีที่แล้ว

    Iranian version😐

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  2 ปีที่แล้ว +1

      There is also a Persian version of the song that is different from the one in this video.
      th-cam.com/video/-uUoLCoI2a0/w-d-xo.html

  • @hkg-gc2ef
    @hkg-gc2ef 9 หลายเดือนก่อน +1

    これって西側のは共産党の歌ってこと?

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  9 หลายเดือนก่อน +3

      各国で扱いが異なってて労働歌として歌われていたりする。