ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ぺぎぃさん💕この番組、全て素晴らしすぎる。今まで、なんとなくわかった様でわかってなかったことが霧が晴れる様にスッキリわかります。この回だけでなく、どの番組も見るたびに感動✨で、ついつい感想や質問書いてしまいますが、これにお返事は不要です。きっとお忙しいと思いますので。でも、どうしてもこの感激!感謝!を伝えたくて💕
Yayoi AKIBAさん、コメントありがとうございます!「不要」と書かれていましたが、ぺぎぃの方もYayoiさんのコメントが嬉しいので、ついつい返したくなってしまいます。(*^▽^*)そこまで感動していただけるとは、本当に良かったです!!いつもありがとうございます!
ぺぎぃ先生の動画、今までで一番わかりやすいです!!!これからも楽しみにしています。
Mugui Mouetteさん、コメントありがとうございます。それは大変嬉しい誉め言葉です!これからも頑張ります!(*^▽^*)
6:20 même si ✏
いろはす。さん、ありがとうございます!確かに目次があった方がわかりやすいですよね!以下に作成してみました。🌷00:00 オープニング&前書き00:35 譲歩の接続詞「Bien que / Quoique」02:33 「Bien que」を用いた例文05:36 「Quoique」を用いた例文06:15 譲歩の接続詞「Même si」07:50 「Même si」を用いた例文10:10 「Bien que」と「Même si」の違い14:12 まとめ
@@onsenpeggy わざわざご丁寧にありがとうございます!!助かります☺
なるほど〜\(^o^)/全く一緒と思ってました!!ニュアンスありがとうございます^_^
Misa Mineotさん、コメントありがとうございます!この二つはなかなか使い分けが難しいですよね。(*^▽^*)
なるほど!英語だと事実の場合はeven thoughで、仮定の場合はeven ifだけど、フランス語はどちらもmême siで対応して、あとは時制で分かるよね、というシステムなんですね!スッキリしました!ありがとうございます。Alors queもbien queと同じように使えるのでしょうか?また、筆記か口語か、どちら向けでしょうか?
ようつべさん、コメントありがとうございます!そうですね。英語に例えるなら、「Even though」は「Bien que」、「Even if」は「Même si」に近い気がします。あとは、口頭会話などでは時制などで使い分けます。(*^▽^*)「Alors que」も「Bien que」と同じような使い方ができますし、対比の言葉として用いることもできます。(参考:onsenpeggy.com/mais-tandis-que-alors-que-par-contre/ )どちらかというと、「Bien que」は筆記向け、「Alors que」は口頭会話向けのイメージです。
ありがとうございます!なぜかアクセスできませんでしたが、こちらですね。onsenpeggy.com/mais-tandis-que-alors-que-par-contre/御礼という訳ではありませんが、『フランス語のひろば』という数万人規模のFacebookグループご存知ですか?動画あげる度にそちらに告知されてはいかがでしょうか?(既にされていればすみません!)引き続き動画お待ちしてます〜!
ようつべさん、ありがとうございます!確かに、アクセスができませんでした。おそらくカッコがリンクの一部として認識されてしまっていたためです。(スペースを空けておきました)ご提案ありがとうございます!『フランス語のひろば』というグループは知りませんでした。便利そうなので、今度登録してみようかな...TwitterとInstagramでは微力ながら告知をしています。(*^▽^*)
ぺぎぃさん💕
この番組、全て素晴らしすぎる。
今まで、なんとなくわかった様でわかってなかったことが霧が晴れる様にスッキリわかります。
この回だけでなく、どの番組も見るたびに感動✨
で、ついつい感想や質問書いてしまいますが、これにお返事は不要です。きっとお忙しいと思いますので。
でも、どうしてもこの感激!感謝!を伝えたくて💕
Yayoi AKIBAさん、コメントありがとうございます!
「不要」と書かれていましたが、ぺぎぃの方もYayoiさんのコメントが嬉しいので、ついつい返したくなってしまいます。(*^▽^*)
そこまで感動していただけるとは、本当に良かったです!!いつもありがとうございます!
ぺぎぃ先生の動画、今までで一番わかりやすいです!!!これからも楽しみにしています。
Mugui Mouetteさん、コメントありがとうございます。
それは大変嬉しい誉め言葉です!これからも頑張ります!(*^▽^*)
6:20 même si ✏
いろはす。さん、ありがとうございます!
確かに目次があった方がわかりやすいですよね!以下に作成してみました。🌷
00:00 オープニング&前書き
00:35 譲歩の接続詞「Bien que / Quoique」
02:33 「Bien que」を用いた例文
05:36 「Quoique」を用いた例文
06:15 譲歩の接続詞「Même si」
07:50 「Même si」を用いた例文
10:10 「Bien que」と「Même si」の違い
14:12 まとめ
@@onsenpeggy わざわざご丁寧にありがとうございます!!助かります☺
なるほど〜\(^o^)/
全く一緒と思ってました!!ニュアンスありがとうございます^_^
Misa Mineotさん、コメントありがとうございます!
この二つはなかなか使い分けが難しいですよね。(*^▽^*)
なるほど!英語だと事実の場合はeven thoughで、仮定の場合はeven ifだけど、フランス語はどちらもmême siで対応して、あとは時制で分かるよね、というシステムなんですね!スッキリしました!ありがとうございます。
Alors queもbien queと同じように使えるのでしょうか?また、筆記か口語か、どちら向けでしょうか?
ようつべさん、コメントありがとうございます!
そうですね。英語に例えるなら、「Even though」は「Bien que」、「Even if」は「Même si」に近い気がします。あとは、口頭会話などでは時制などで使い分けます。(*^▽^*)
「Alors que」も「Bien que」と同じような使い方ができますし、対比の言葉として用いることもできます。(参考:onsenpeggy.com/mais-tandis-que-alors-que-par-contre/ )
どちらかというと、「Bien que」は筆記向け、「Alors que」は口頭会話向けのイメージです。
ありがとうございます!
なぜかアクセスできませんでしたが、こちらですね。
onsenpeggy.com/mais-tandis-que-alors-que-par-contre/
御礼という訳ではありませんが、『フランス語のひろば』という数万人規模のFacebookグループご存知ですか?
動画あげる度にそちらに告知されてはいかがでしょうか?(既にされていればすみません!)
引き続き動画お待ちしてます〜!
ようつべさん、ありがとうございます!
確かに、アクセスができませんでした。おそらくカッコがリンクの一部として認識されてしまっていたためです。(スペースを空けておきました)
ご提案ありがとうございます!
『フランス語のひろば』というグループは知りませんでした。便利そうなので、今度登録してみようかな...
TwitterとInstagramでは微力ながら告知をしています。(*^▽^*)