How to Say I CAN in Russian Language

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2018
  • Here you have it guys!
    The words used:
    1. Мочь
    2. Уметь
    3. Можно
    4. Нельзя
    BeFluent Class - clc.to/ie8-cw
    Support Languages- / fedor_shirin
    Daily Updates - t.me/befluentinrussian
    Instagram- / befluentinrussian
    Me VK- id16737366
    Email- befluentlanguages@gmail.com

ความคิดเห็น • 101

  • @thereturnoftheking9348
    @thereturnoftheking9348 5 ปีที่แล้ว +104

    You have opened up my mind to Russian like no other. You explain how to think in Russian, not just present memorization exercises

    • @jamesbailes9783
      @jamesbailes9783 5 ปีที่แล้ว +5

      Wow...that's very well said. I couldn't agree more.

    • @abdurahmanjares2980
      @abdurahmanjares2980 5 ปีที่แล้ว +3

      I agree with you

    • @boredboyy6957
      @boredboyy6957 4 ปีที่แล้ว +1

      Ikr, that's why I have a pillow with his picture!

    • @smalls5001
      @smalls5001 2 ปีที่แล้ว

      ok?

    • @LopsideMakes
      @LopsideMakes 10 หลายเดือนก่อน

      @@boredboyy6957 🤔 Sus

  • @vaguelyvagrant9694
    @vaguelyvagrant9694 5 ปีที่แล้ว +56

    I've always thought that Мочь is 'to be able' and Уметь is 'to know how'. I've never had a problem distinguishing these between each other or from Можно. One can use the word 'can' for all three verbs, but this is a modern, colloquial, and a more informal register. If you were being more formal and precise in English you would say "Are you able to (talk)?" "Do you know how to (play the guitar)?" and "May I (smoke here)?"

    • @rayhanlahdji
      @rayhanlahdji 5 ปีที่แล้ว +1

      Thank you, it is really helpful to memorize them that way.

    • @smalls5001
      @smalls5001 2 ปีที่แล้ว +1

      Merci beaucoup

  • @4sat564
    @4sat564 4 ปีที่แล้ว +22

    "Я умею играть на гитаре" is like "I know how to play the guitar"

  • @noahberry5350
    @noahberry5350 5 ปีที่แล้ว +8

    Perfect timing. I just encountered уметь for the first time yesterday and didn’t understand the distinction. Thanks!

  • @victoria4844
    @victoria4844 3 ปีที่แล้ว +8

    I recently started learning the Russian language (Self taught). And I think I'm falling in love with this language. Your videos are also very helpful. Спасибо!

  • @giacomorotondi7251
    @giacomorotondi7251 5 ปีที่แล้ว +17

    Fedor Shirin a.k.a. лучший учитель мирa

  • @glossiuss1798
    @glossiuss1798 5 ปีที่แล้ว +3

    Thank You Fedor, your videos are incredibly helpful!

  • @doonyadubai3581
    @doonyadubai3581 5 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much Fedor.you are the best.Great video !!

  • @violet6848
    @violet6848 5 ปีที่แล้ว

    Your videos are so helpful! Thank you ☺️

  • @abdurahmanjares2980
    @abdurahmanjares2980 5 ปีที่แล้ว +4

    You are the best Russian language teacher!
    It was really helpful
    Thank u so much

  • @steveadams4781
    @steveadams4781 5 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for sharing! Hope to see more videos like this

  • @TheXeXKyle
    @TheXeXKyle 5 ปีที่แล้ว

    Love your videos, keep up the good work!

  • @billiereynieroarguellojiro5334
    @billiereynieroarguellojiro5334 5 ปีที่แล้ว

    Fedor You're the best thank you very much for these videos. : D

  • @haroldgonzalez4521
    @haroldgonzalez4521 4 ปีที่แล้ว

    you bring very practical concepts to light, balshoe spasiba

  • @hanssjogren268
    @hanssjogren268 5 ปีที่แล้ว +3

    You're a hero man! I never laugh while learning languages but with you it happens quite often. "Ты умеешь говорить" спасибо Фёдор!

  • @ababi967
    @ababi967 5 ปีที่แล้ว

    Спасибо Феодор☺️

  • @jimscheltema670
    @jimscheltema670 5 ปีที่แล้ว

    Thank you for the distinction

  • @stephenhaval6769
    @stephenhaval6769 5 ปีที่แล้ว +1

    Один из самых полезных уроков Я получил. Вам спасибо огромно.

  • @danniv5042
    @danniv5042 5 ปีที่แล้ว +1

    I love that you highlighted the differences here. So much of it is so subtle but so helpful. My dad used to play jokes on boys who called me when I was in high school. They would ask, "Is Danielle there?" He would reply, "Yes she is". Then he would say nothing. Then they would finally figure out they had to ask, "May I speak with her?" 😂😂😂 and my Dad would reply, "Oh yes of course!"

  • @sorynsilpram8081
    @sorynsilpram8081 3 ปีที่แล้ว +1

    You surprised me when you said "applicable." Nice)

  • @faris6972
    @faris6972 3 ปีที่แล้ว

    Thanks 👍🏆

  • @raulsantana5346
    @raulsantana5346 4 ปีที่แล้ว

    I committed to learn russian , and your video help me a lot .

  • @khamdamov
    @khamdamov 5 ปีที่แล้ว

    Молодец Брат, Спасибо большой :)

  • @homaghezel3272
    @homaghezel3272 3 ปีที่แล้ว +1

    Thanks.

  • @mactoholm4930
    @mactoholm4930 2 ปีที่แล้ว

    Thank you

  • @borsho9889
    @borsho9889 5 ปีที่แล้ว

    Dude is amazing how you explain the differences. Thanks a lot for this videos.

  • @Whammytap
    @Whammytap 4 ปีที่แล้ว

    I had been wondering about this! I was trained as a child (old school) to always ask "am I calling at a good moment?" when phoning someone. I have been wondering about the Russian equivalent of "Is this a good time to talk," or "do you have a moment?" Спасибо, Федор!

  • @minaiyanmohammad
    @minaiyanmohammad 4 ปีที่แล้ว +1

    замечательно

  • @aaronmorris1513
    @aaronmorris1513 7 หลายเดือนก่อน

    There’s a joke in English:
    “Teacher, can I use the bathroom?”
    “I don’t know, can you?”

  • @user-xm4je6kr9e
    @user-xm4je6kr9e 2 ปีที่แล้ว

    Thanks for explaining how the meaning of those words different!. It helps me a lot to improve my Russian skill. мне можно писать здесь?

  • @toxicwaste920
    @toxicwaste920 ปีที่แล้ว

    The can in the can you talk implies availability. So when we ask someone if they CAN talk, meant that if he is available to talk.

  • @richardvalvona1159
    @richardvalvona1159 4 ปีที่แล้ว

    You've explained the differences very well. I've seen both иметь and мочь used but never realised that there was a difference. In English, you're right that "can" can be used for both of these verbs. This is another example about how Russian is so much more black and white than English is. English seems to rely on more context than Russian in order to understand the meanings of what is said.

  • @baharioktafian
    @baharioktafian 4 ปีที่แล้ว +5

    I can simply translate those words to my language.
    Мочь : bisa
    Уметь : mampu
    Можно : dapat
    Thank God, It's easier for me to understand.

  • @d0rothyatuhaire376
    @d0rothyatuhaire376 5 ปีที่แล้ว

    You are the reason I know some Russia bse at our подигатавитил фасильтет thanks alot

  • @ethiop_frum
    @ethiop_frum 3 ปีที่แล้ว +1

    Мочь/могу/можешь/*moghti (might)
    And derivated by мочь:
    Помочь/помогать/помоги - to help

  • @f-bs8rw
    @f-bs8rw 10 หลายเดือนก่อน

    is еть in the first or second conjugation group

  • @salemalgaddafi1937
    @salemalgaddafi1937 5 ปีที่แล้ว

    I have problem with ну and но
    I can’t see any different at listening 😂

  • @GurmeetSingh-dz8ue
    @GurmeetSingh-dz8ue 5 ปีที่แล้ว

    Very good easy learn Russian language

  • @americanstudyingrussian9062
    @americanstudyingrussian9062 5 ปีที่แล้ว +4

    It seems to me that for "умееть......(что-то)", there will be teachers, lessons, & tutorials that can be found.
    But for "мочь", there would not be.
    Это звучит хорошо?

  • @mechanicasurefix1418
    @mechanicasurefix1418 ปีที่แล้ว

    Puedes poner una escuela en 🇲🇽

  •  3 ปีที่แล้ว +1

    I'm here for Molchat Doma's "Я не умею танцевать" ♪♫

  • @danceillusion13
    @danceillusion13 5 ปีที่แล้ว

    Fedor, do you already have a video about “тем более” and “особенно?” Or “точно” and “именно?” Is there even a difference between these by the way?

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  5 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/C6ri-Lx5cqk/w-d-xo.html - that's the only one I have for you:)

  • @tentbeau8132
    @tentbeau8132 3 ปีที่แล้ว +2

    Para los que hablan español: мочь: poder; уметь: saber
    Ты умеешь играть на гитаре: sabes tocar la guitarra? Ты можешь говорить? Puedes hablar?

  • @mwljn
    @mwljn 5 ปีที่แล้ว

    im a bit late to ask a question here but what word would you use if you want to say something like ''i can do that for you'' for example?
    because its not really about the ability to do the thing but rather your availability to do that thing for someone.

    • @TheOtherSaluton
      @TheOtherSaluton 5 ปีที่แล้ว

      you use мочь here. "Я могу сделать это для тебя"

  • @excrossbones
    @excrossbones 5 ปีที่แล้ว +1

    Good video, you should do more like these where you explain what word is appropriate in which situation. Я люблю играть на нарды, так я буду сказать "ты умеешь нарды?"

    • @pestilence6444
      @pestilence6444 5 ปีที่แล้ว +1

      В нарды. Ты умеешь играть в нарды?

    • @excrossbones
      @excrossbones 5 ปีที่แล้ว

      @@pestilence6444 спасибо

    • @excrossbones
      @excrossbones 5 ปีที่แล้ว

      But "ты знаешь нарды" is also ok?

    • @pestilence6444
      @pestilence6444 5 ปีที่แล้ว +1

      @@excrossbonesWhat do you mean? It's better to say "Ты знаешь о нардах?" But it has another meaning, something like "Do you know what backgammon is?"

    • @excrossbones
      @excrossbones 5 ปีที่แล้ว

      @@pestilence6444 yeah, like what is the best interpretation of "do you know how to play chess" it is not about skill nor physical ability and more about knowing the rules. My friend from Ukraine said "ты знаешь..." Is also ok

  • @thereturnoftheking9348
    @thereturnoftheking9348 5 ปีที่แล้ว

    What about two vowels at the end of a word, are some vowels unstressed?

    • @pestilence6444
      @pestilence6444 5 ปีที่แล้ว +1

      Give an example, maybe I'll explain it.

  • @judithmallorquinhernandez5671
    @judithmallorquinhernandez5671 4 ปีที่แล้ว

    What about "смочь"?

  • @harryy.9281
    @harryy.9281 5 ปีที่แล้ว

    I was told that in Russian we can change the sequences of words if corresponding cases are used at most time
    Like "Я хочу это." and "Я это хочу".
    But when I say "Can I call you now?", would it be "Можно мне тебе звонить сейчас?"
    and what about "Can you call me now?"
    To me, the two dative cases in the sentences is confusing...

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  5 ปีที่แล้ว +1

      You can take away "мне" there and it would simply mean. "Can you be called now".
      And the structure with 2 dative cases is correct, though may be unnatural.

    • @harryy.9281
      @harryy.9281 5 ปีที่แล้ว

      @@BeFluentinRussian Спасибо! Это мне очень помогло

  • @LinguaSerbia
    @LinguaSerbia 4 ปีที่แล้ว

    Is it acceptable to use "не можно" in the meaning of "prohibited, not allowed"? I think I heard or read that word somewhere.

    • @martinschneider6800
      @martinschneider6800 4 ปีที่แล้ว +1

      I believe it means "it is not possible"

    • @muteto2686
      @muteto2686 3 ปีที่แล้ว +1

      no, in this context you would use the word "нельзя"

  • @user-yc2op9rr5d
    @user-yc2op9rr5d 5 ปีที่แล้ว +1

    Прикольно! 🇷🇺

  • @SilkTwirl
    @SilkTwirl 3 ปีที่แล้ว

    it's a bit like can you and do you in English

  • @evesokolsky8281
    @evesokolsky8281 5 ปีที่แล้ว

    Fedor, how do you wish happy birthday to someone, in Russian?

    • @giacomorotondi7251
      @giacomorotondi7251 5 ปีที่แล้ว

      personally I've seen everywhere written "с днем рождения" which literally means "with the day of your birth" maybe they use instrumental case "с днем" because everytime your speaking about something that happens in a certain moment, but more like present moment, they go with instrumental, like "вечером" = by this evening. But lets wait for Fedor to answer more appropriately!

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  5 ปีที่แล้ว +2

      С днём рождения:)

    • @evesokolsky8281
      @evesokolsky8281 5 ปีที่แล้ว +1

      @@giacomorotondi7251 Thank you for the response !

  • @hotjohnny1185
    @hotjohnny1185 ปีที่แล้ว

    УМЕТЬ means “KNOW HOW TO (DO SOMETHING).

  • @philiplemek3323
    @philiplemek3323 5 ปีที่แล้ว

    What is the difference between Вот а Здесь?

    • @ratio123456
      @ratio123456 5 ปีที่แล้ว +3

      You use ВОТ while giving or showing something to someone, as in "Here's your key" - "Вот твой ключ", or "Here's how you do it" - "Вот как это делается". Otherwise you use ЗДЕСЬ, as in "I live here" - "Я здесь живу".

    • @philiplemek3323
      @philiplemek3323 5 ปีที่แล้ว

      @@ratio123456 Thank you so much. This is the best explanation so far. I appreciate your reply.👍

  • @RenggaThe
    @RenggaThe 5 ปีที่แล้ว

    👍👍

  • @alexandergeorgiev2631
    @alexandergeorgiev2631 ปีที่แล้ว

    What about “Can you speak Russian/English?”

  • @SecondShiftPleb
    @SecondShiftPleb 5 ปีที่แล้ว

    Можете вы пожалуйста объяснять фразу "мы с вами / мы с тобой" в другом выпуск?
    Спасибо за эти видео(s)!

  • @user-hz7me9jg3j
    @user-hz7me9jg3j 5 ปีที่แล้ว +2

    по моему в основном такие уроки ищут именно русские, что бы посмотреть как обучают языку иностранцев)))

    • @camradrip3730
      @camradrip3730 4 ปีที่แล้ว +1

      Они не ищут, они их сами находят. Ты никогда не думала, а как бы я объяснила иностранцу вот это и вот то, почему так гвоорим, и почему эдак???

    • @user-hz7me9jg3j
      @user-hz7me9jg3j 4 ปีที่แล้ว

      @@camradrip3730 я общаюсь с Европейкой, и мне приходилось объяснять некоторые вещи, которые у нас не вызывают вопросов

  • @wallys11000
    @wallys11000 2 ปีที่แล้ว

    Putin just said it. I wanted to know what it means. He was talking about nuclear weapons I think.

  • @asudeuysal9937
    @asudeuysal9937 5 ปีที่แล้ว

    Я буду свободным на выходных. Вот почему я могу фотографировать. Кстати, я умею фотографировать профессионально. Но в музе нельзя фотографировать. 🙄

    • @--curiosity--
      @--curiosity-- 5 ปีที่แล้ว

      Asude Uysal good )

    • @vladko2008
      @vladko2008 5 ปีที่แล้ว

      Excellent! "в музее"

  • @Yuph6
    @Yuph6 ปีที่แล้ว

    почему мне попадаются видео где учат иностранцев русскому?

  • @Asma-ep9bx
    @Asma-ep9bx 5 ปีที่แล้ว

    Ты умеешь говорить по России? Правильно?

    • @user-qm1zv8wo1z
      @user-qm1zv8wo1z 5 ปีที่แล้ว +1

      Правильно будет: "Ты говоришь по-русски?"

  • @smalls5001
    @smalls5001 2 ปีที่แล้ว

    я не умею говорить по-русский