【和訳】Xenoblade 3 - A Step Away
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
- 自分は粒子の正体はモナドだと考察してます。
そもそもモナドとは命の光であり、想いであって、1の世界でアルヴィースがシュルクにいった「自分の真のモナドを探せ」ってのは言い換えると「自分の真の想いを探せ」となります。
また哲学者ライプニッツが提唱したモナド論の「精神的存在において原子に相当する最小の物質である」という部分からも、モナド(想い)で何かを形作ることができるといえる。(化学でいう化合)
Zは今に留まりたい者の想いで形作られた、いわば思念体という存在になると言われていたことから、
NやMなどのメビウス達も「今に留まりたい」という想いを持つものだと言え、メビウスを含むアイオニオンの生物はすべてモナド(想い)から形成されているのだと思う。
だからおくられたときに粒子(モナド)が散り、その存在が消えるのだと思う。
言い方を変えるとおくりの儀式はモナドの結合を分解しているといえる。(化学でいう分解)
またシュルクの持つ剣「モナド」はどうなるのかという話だが、
モナド(剣)はモナドを具現化した存在であり、普通人々は自信のモナドを知覚し得なく、またそのモナドを具現化することができない。
しかし神であるザンザはモナドを具現化することができ、それによってモナド(剣)が生成された。
その想いから生まれた具現化された存在、モナド(剣)はビジョンなどの世界の理を無視した超能力を持つことができた。
これらのことから
万物は想いから成り、実現化された存在である
と僕は考えている。
また粒子(モナド)の色の違いは、想いの違いではないかと思う。
↑この問題についてはまだ考えていない
原詞 : 高橋哲哉
英詞 : 胡麻本りさ
作曲 : 光田康典
歌手 : Sara Weeda (ANÚNA)
Drifting soulの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade 2 - Drif...
A Moment of Eternityの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade 2 Torna ...
The Wayの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade X - The way
Uncontrollableの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade X - Unco...
Where We Belongの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade 3 - Wher...
The key we've lostの和訳 :
• 【和訳】Xenoblade X - The ...
#xenoblade3
#xenobladechronicles3
#astepaway
#ゼノブレイド3
#和訳
考察すごい
さらに曲で泣きました
満足です
大変長らくお待たせしましたA Step Awayの和訳です!🎉
地味に概要欄に神考察あるんだけど
みんなで考察しよ!
本編で流れた時はノアの事を歌ってるんだと思ってたけど、改めて聴くと思いっきりNの歌なんだな……
I just love this song so much... **cries**
いい曲ですね
最高の言葉以外出ない…
あらみらにオリジンはウーシアのコアをもとに作られてるってあるからあながち概要欄の考察は間違ってないと思う。(受験お疲れ様。ワイも受験生だったから合格決まった瞬間に3買いに行ったわ)
受験おつかれさまです!
半年間我慢してたからめっちゃ欲しくって僕は卒業式後すぐ買いにいきました!
遅くなったけど追加コンテンツ良かったなぁ
お忙しい中、いつも翻訳ありがとうございます。😂
よろしければゼノブレイドクロスのエンディング曲「your voice」の翻訳もお願いしたいです
ちょうど「Your Voice」和訳しようかなーって思ってました!
高校生活忙しいのでもう少し落ち着いたら和訳して投稿します!
受験おつかれさま
ありがとうございます
次のゼノブレイドはどうなるんでしょうかね。
3が集大成なんじゃなかったっけ?
🥞
1周目初見時、ノアの鉄格子ガチャガチャにしびれを切らしてムービースキップして時短しようとしたら章変わっていつの間にかノアが変な空間にいたし話の流れ的にミオ死んでて「え?」ってなった記憶がある そのあと物語を把握しようとしてムービー見直したら神曲にいきなりぶん殴られて泣いた