Guruastakam | R.Nethra | DEIVA SMRUTHI

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ต.ค. 2024
  • Guruastakam composed by sri adi Shankaracharya
    Lyrics and meaning :
    shariram surupam tatha va kalatram
    yashashcaru citram dhanam merutulyam |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||1||
    Meaning:One’s physique may be superb, one’s consort likewise, one’s reputation resplendent and renowned, and one’s riches as high as Mount Meru; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    kalatram dhanam putrapautradi sarvam
    griham bandhavah sarvametaddhi jatam |
    masashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||2||
    Meaning:wife, wealth, sons, grandsons and all such; home and kindred; all these things maybe there; yet if one’s mind be not centered upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    sadangadivedo mukhe shastravidya
    kavitvadi gadyam supadyam karoti |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||3||
    Meaning:The Vedas with their six limbs and the knowledge of all sciences may be on one’s lips; one may possess the poetic gift and may compose fine prose and poetry; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    videsheshu manyah svadesheshu dhanyah
    sadaccaravritteshu matto na canyah |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||4||
    Meaning: “I am honoured in other lands and I am prosperous in my homeland; in the paths of righteous conduct there is none who surpasses me”, thus one may think; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    kshamamandale bhupabhupalavrindaih
    sada sevitam yasya padaravindam |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||5||
    Meaning:One may be constantly extolled and one’s presence highly honoured by hosts of emperors and rulers of this world; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    yasho me gatam dikshu danapratapaj-
    jagadvastu sarvam kare yatprasadat |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||6||
    Meaning:“My repute has travelled in all directions through my philanthropy and prowess; all the things of this world are in my hands as rewards for my virtues”, yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    na bhoge na yoge na va vadirajau
    na kantamukhe naiva vitteshu cittam |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||7||
    Meaning:The mind may have turned away from external delights through dispassion and from attainments like Yoga and meditation, possessions like horses and the like, the enchanting face of the beloved, in short, the entire wealth of the earth; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    aranye na va svasya gehe na karye
    na dehe mano vartate me tvanarghye |
    manashcenna lagnam guroranghripadme
    tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||8||
    Meaning:The mind may have lost its charm to live in forests, and likewise in the house; may have lost all desire to achieve whatever; even the concern for the body’s welfare may have been outlived; yet if one’s mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?
    gurorashtakam yah pathet-punyadehi
    yatir-bhupatir-brahmacari ca gehi |
    labhedvanchitartham padam brahmasamjnam
    guroruktavakye mano yasya lagnam ||
    Deiva smruthi

ความคิดเห็น •