Kansai Dialect vs Standard Japanese (Osaka-ben!)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2021
  • Use my code JAPANESEAMMO10 and link: bit.ly/2WwVvEi to get 10% off (save up to $47!) your own authentic Japanese subscription box from Bokksu! Don't miss out on this amazing snack-journey through Japan!
    Tokyo (Kanto) Dialect
    - • How to Sound Like a Na...
    ★ Patreon
    - / japaneseammo
    ★ Instagram
    Misa - @japaneseammo_misa
    bit.ly/35urpjr
    Special thanks to
    Kimura-kun - @kimu_8213
    bit.ly/3jiIaYD
    ★Check out my merch
    store.japaneseammo.com
    ★ Twitter lessons! Talk to me @japaneseammo
    / japaneseammo
    ★ Facebook (Sharing is caring!)
    / japaneseammo
    This video was sponsored by Bokksu.

ความคิดเห็น • 392

  • @JapaneseAmmowithMisa
    @JapaneseAmmowithMisa  2 ปีที่แล้ว +52

    Use my code JAPANESEAMMO10 and link: bit.ly/2WwVvEi to get 10% off (save up to $47!) your own authentic Japanese subscription box from Bokksu! Don't miss out on this amazing snack-journey through Japan!

    • @lwy0802
      @lwy0802 2 ปีที่แล้ว

      Hi, so beautiful girl...
      I like your videos... I study with the videos, anyway ; When could you make a video explaining about: "程", "ほとんど".. and more ?

  • @TheMadnessangel
    @TheMadnessangel 2 ปีที่แล้ว +145

    My boyfriend is japanese from Kyoto and by staying with him, my japanese became a weird accent, a mix of Kansai and normal japanese. He is always laughing about it because I try to learn japanese by imitating him, but now my accent become like a mix of male-kansai accent sometimes ahahha. I need to correct that ...
    I love osaka-ben even tho and I plan to go to there next year. ^^

    • @Arcticachan
      @Arcticachan 2 ปีที่แล้ว +3

      Same here! I also sometimes speak a weird mix of kansai-standard japanese. My pitch also has to be corrected a lot lol.

    • @deioped
      @deioped 2 ปีที่แล้ว +3

      Kyoto-ben is the best dialect dude, waaaaay better than osaka-ben. Lucky you!!

  • @FreakinSpooky
    @FreakinSpooky 2 ปีที่แล้ว +319

    That's really brave of you to be so forward about your feelings and history with the dialect. You're amazing, I always enjoy your content.😁

    • @shonenbag6478
      @shonenbag6478 2 ปีที่แล้ว +10

      Misa is such an inspiration with her bravery.

  • @Zoombieknr1
    @Zoombieknr1 2 ปีที่แล้ว +84

    Most people in Poland, when going outside, we say "Idę na dwór" (literally: I'm going to backyard). Easterners would say "Idę na pole" (I'm going to the field. Like corn field or sth) and it always cracks me up xD

    • @Nobeastmode82
      @Nobeastmode82 2 ปีที่แล้ว

      Y'all Poland ppl got taste uu be listening to lil baby huh

    • @qelluc
      @qelluc 2 ปีที่แล้ว +1

      “Ide na pole” sounds like «иду на пол» which translates from Russian into “going into ground”. Cracks me up as well

    • @nikolaklobucar7981
      @nikolaklobucar7981 8 หลายเดือนก่อน +1

      ⁠​⁠​⁠@@qelluc Russian иду на пол sounds like “Idu na pol” in Croatian as in “(They are) going to the pole” like north or south pole hahahahahahha

    • @oleksiishekhovtsov1564
      @oleksiishekhovtsov1564 7 หลายเดือนก่อน +1

      ​​@@qellucI'd argue it actually sounds identical to "Иди на поле" which also means go to the field...

    • @VIVY1818
      @VIVY1818 6 หลายเดือนก่อน

      間違えたらイライラされるの!?怖いな

  • @KamiSeiTo
    @KamiSeiTo 2 ปีที่แล้ว +89

    Poor Misa, from different videos I think to understand that you really went through a lot (and aftermath is not over) in your life. I'm sure it's still not easy everyday, but still you're incredibly brave and you managed to be an incredibly great person. This is really inspiring, you do are an amazing person. I hope you'll get better and better with time and help. You are an inspiration, language wise, but life wise too. (Sorry for my broken English.)

    • @hawukk4866
      @hawukk4866 5 หลายเดือนก่อน +2

      I love when English second language speakers write the most complex sentences know to man. Like, some stuff I wouldn't be able to write, then these mfs say "sorry for my broken english". Good shit man.

  • @puregsr
    @puregsr 2 ปีที่แล้ว +22

    So I bet you don't get comments on Taiwanese (not Taiwanese Mandarin, but Taiwanese Hokkien). I am the only few surviving strictly Taiwanese-speaking families left in the world, including my young kids. The Taipei accent used to be the standard like 80 years ago, but now the Southern accent from Tainan and Kaohsiung is the standard (sadly due to continued suppression of the language) and it's actually surprisingly elegant. People in Southern Taiwan are just like Kansai people, warm-hearted and super friendly. Growing up in Taipei, I was brainwashed to assume the South is backward and full of hicks, but later found out the accent is quite lovely and poetic. For example, one year (一年 tsi̍t-nî) is one winter (一冬 tsi̍t-tang), I love it.

  • @sammyfastfinger5414
    @sammyfastfinger5414 2 ปีที่แล้ว +90

    Accents and dialects within languages are some of the most interesting parts of language in my opinion. Its interesting that some of the same parts of language seem to change as well. Like changes in negation like ない to へん or in English where I'm from you will hear people say ain't a decent amount instead of not, and also to me its quite common for friends to say some pretty offensive things to each other and its just a friendly thing. (like しばくぞ) Maybe I just live in the American version of 大阪. But as far as regional things in America some lesser known things would be in western Pennsylvania(Pittsburgh) people call a vacuum cleaner a sweeper, or in most places its either highway, freeway or expressway. A sandwich being either a sub or a hoagie. Either sneakers or tennis shoes. A inter city train is generally the subway but its the L in Chicago, and in D.C its the metro.(There's also the T in Pittsburgh but its a bit different.) In some places the buses are port authority and not department of transportation although that's less of a language thing. And in the north east people will pluralize some words by just adding an s (e.g. yous). Sorry for such a bloated comment but just some examples of how regionality plays a big part in at least English, and no doubt most other languages.

    • @AB-om2qp
      @AB-om2qp 2 ปีที่แล้ว +3

      we say youse in my region as well (Liverpool/North West UK)

    • @Larolex3
      @Larolex3 2 ปีที่แล้ว +1

      Excellent analysis mate

    • @KamiSeiTo
      @KamiSeiTo 2 ปีที่แล้ว +2

      Not bloated, it's interesting! Thank you! ^^

    • @jayeraine
      @jayeraine 2 ปีที่แล้ว

      @@AB-om2qp Like an old timey gangster saying "Youse guys"?

    • @VogtTD
      @VogtTD ปีที่แล้ว

      I would think that diverging accents are actually how one language eventually evolves into another.

  • @joanams8353
    @joanams8353 2 ปีที่แล้ว +27

    In Scotland people say "cheers" instead of thanks, "yous (or youse)" as a plural form of you, and a lot of people (especially old ladies) will call you "hen" as an affectionate term

    • @mew11two
      @mew11two 2 ปีที่แล้ว +1

      Saying cheers instead of thanks is widespread throughout the UK.

    • @sparksparkle
      @sparksparkle ปีที่แล้ว

      WELL IT WAS FOOKIN ONE OF YOUS

    • @TheAfrorasta
      @TheAfrorasta 2 หลายเดือนก่อน

      none of those are specific to scotland. Scotland has loads of examples you could choose that are specific only to them though, like 'fae' or 'frae' instead of 'from'

  • @greenland5313
    @greenland5313 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for your videos, especially this one for being so open about your own feelings. I love your videos, it's like I'm sitting and having a conversation with you (which is really helpful in associating words/learning!). Thank you so much for your videos, you have helped me so much. ❤️

  • @ajax7590
    @ajax7590 2 ปีที่แล้ว +2

    Misa先生、 I appreciate you so much doing this and all your content ! I’ve been wanting to learn 関西弁 and 博多弁 , so thank you for this

  • @general_alexus2533
    @general_alexus2533 2 ปีที่แล้ว +3

    I love scenes in Comedy anime (saw it in several) when crows are flying in the background and they make the sound "ahou ahou"

  • @Blackspeech
    @Blackspeech 2 ปีที่แล้ว +5

    I've been waiting for this video! Thanks Misa! Greetings from Chile.

  • @Condeycon
    @Condeycon 2 ปีที่แล้ว +109

    Misa is literally Blade: she is the daywalker who can walk between the Kanto and Kansai worlds.

    • @hotsauce0606
      @hotsauce0606 2 ปีที่แล้ว +3

      Blade is a vampire

    • @olegdeviatko4956
      @olegdeviatko4956 2 ปีที่แล้ว +1

      @@hotsauce0606 No, he is dhampir: half vampire / half human.

    • @hotsauce0606
      @hotsauce0606 2 ปีที่แล้ว

      @@olegdeviatko4956 is a half black person not black?

    • @olegdeviatko4956
      @olegdeviatko4956 2 ปีที่แล้ว +5

      @@hotsauce0606 Here in Russia half black person is Russian.

  • @aliciagarcia8350
    @aliciagarcia8350 2 ปีที่แล้ว

    you're so brave for sharing your story, sending you lots of love. also wanted to mention this was greatly informative and your hair is beautiful!

  • @MrMikeInverse
    @MrMikeInverse 2 ปีที่แล้ว +1

    Yaaay, I was actually thinking about it the other day. Thank you 😁💭

  • @shichiro76sv
    @shichiro76sv 2 ปีที่แล้ว

    You are so brave, Sensei. I really appreciate you and your work. Take care of yourself and I thank you every day for all I have learned thanks to you ❤️ Such a good teacher and woman.

  • @hunter8i8
    @hunter8i8 2 ปีที่แล้ว +5

    A lovely video about differences about dialects. I'm sorry to hear about your Father but I'm happy you're working through it now. I'm learning little by little. Thank you Sensei. :)

  • @shadowu745
    @shadowu745 2 ปีที่แล้ว +42

    We love you down here in the hood of Compton. Thank you Misa san for another great video, can’t wait to watch it later with the homies.

    • @almosjuhasz8216
      @almosjuhasz8216 2 ปีที่แล้ว

      bro that sounds awesome!

    • @Zoombieknr1
      @Zoombieknr1 2 ปีที่แล้ว +2

      コムぷトンのふうづかわいいです UwU

  • @Bearzukamori
    @Bearzukamori 2 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for covering so many details, and being so honest! It's hard to get this sort of information out of my professor.

  • @Boostingfc84
    @Boostingfc84 2 ปีที่แล้ว

    Thank you for making so many useful videos Misa Sensei.

  • @sdlion7287
    @sdlion7287 2 ปีที่แล้ว +33

    I really loved Lovely Complex, they also break the mold on changing their style every other episode. Btw, in my school they use a lot マジ for ほんと but I am not sure if it's a kansai thing, since they're from everywhere.

    • @Rinko-hoshi
      @Rinko-hoshi 2 ปีที่แล้ว +4

      Well, I heard 'maji' in an anime set in Tokyo (if I remember correctly) from a character from there, I think, so it's probably got nothing to do with dialect.
      I'm not entirely certain though... 知らんけど~
      Anime can only help so much. Even slice of life which is apparently more realistic, speech-wise~

    • @ncx8049
      @ncx8049 2 ปีที่แล้ว +10

      マジ is just a general slang I think. For ほんとう、the Kansai equivalent is ホンマ。

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 2 ปีที่แล้ว +6

      In Yakuza, I heard people on the streets repeating "マジ?うそ!" so many times :D

  • @warnergraham8608
    @warnergraham8608 2 ปีที่แล้ว

    Everytime i watch ur videos i learn something new. Thank you.

  • @kipdude1
    @kipdude1 2 ปีที่แล้ว +1

    I've been waiting for this video ❤️おおきにMisa先生

  • @bobcabot
    @bobcabot 2 ปีที่แล้ว

    your honesty is striking! i bow...

  • @RuthMcDougal
    @RuthMcDougal 2 ปีที่แล้ว +12

    I am glad you spoke positively about girls with US southern dialects! 💕I am a southerner and feel like it’s often common for people to think Southerners don’t sound smart or are prejudiced more so than other people with other dialects. It’s common to see “stupid” characters on shows have a country voice, but I hate that stereotype. People are people and it’s good to not be fooled into thinking someone is a certain way just based on dialect or accent. All that to say that despite being born and raised in the south I had speech therapy as a kid and while I sound American, I have no placeable accent to most people in the US. 😭
    And thanks for sharing your story about accents/dialects and how it was very hard for you. ❤️I had a similar experience with my birth father. I naturally like guys with more tenor or slightly under tenor speaking voices instead of the deep deep bass voices because he had a deep voice. He also has a very “northern” dialect. I was subconsciously choosing people with lighter voices and finally realized a few years back and could challenge that!
    I love your voice and I try to shadow your voice when I practice my Japanese. 🥰

    • @khsuki1
      @khsuki1 2 ปีที่แล้ว +4

      I always had fond memories of going down south on vacation and hearing the waitresses with their Southern twang, it was always so inviting. I think that one of the reasons why everyone likes Dolly Parton. ;)

    • @srkaz8114
      @srkaz8114 ปีที่แล้ว +2

      I know I'm way late to the party but, as someone with the "standard" American accent, I love southern accents and I actually use it quite a lot.

    • @RuthMcDougal
      @RuthMcDougal ปีที่แล้ว +2

      @@srkaz8114 I have a standard American accent too because of speech therapy when I was a kid. Most people can't place where I'm from, but I am very protective of my friends and family who have accents because that doesn't make them ignorant. I'm from North Lousiana which has its own dialect as well. 😀

    • @Sylkenwolf
      @Sylkenwolf หลายเดือนก่อน

      ​@RuthMcDougal South Carolina here!👋I feel the same way and try not let it get to me. Northern people have come to our area and made fun of us and changed things because they think we're stupid and ignorant. Its always funny how others flock south only to say we're doing it all wrong!😂
      My accent is more country than southern. I don't have the 'Scarlett O'Hare' lilt. Lol.

  • @Jadesmorot
    @Jadesmorot 2 ปีที่แล้ว +13

    I’m from Stockholm: Sweden so I speak “standard” Swedish, if not a bit slang-y because I lived in central Sweden as a kid/teen. Currently I’m studying Animation in Småland where people have a really “strong”/recognizable dialect and at school i’m surrounded by people from all over the country with different dialects! I think everyone sounds really different and interesting but they all think I’m normal because I speak the kind of Swedish that’s on TV and stuff, it’s quite odd 😅💕
    Also I got the Bokksu box you showing the video in the mail a couple of days ago but I can’t open it because I’m going to share it with my friends and one of them is ill! I was so jealous watching the video, seeing you eat snacks that were maybe 2m away from me that I couldn’t eat haha 😭

  • @isaiahdray
    @isaiahdray 2 ปีที่แล้ว

    Thank you for educating me! You are so brave ✨

  • @maquinadotempo9278
    @maquinadotempo9278 2 ปีที่แล้ว +36

    ちゃう has the same pronunciation as in Portuguese "tchau" and it means bye

    • @tambettammisto7423
      @tambettammisto7423 2 ปีที่แล้ว +1

      Also itialian ciao kind of

    • @marcelocastro6992
      @marcelocastro6992 2 ปีที่แล้ว

      But ciao is " hi" right?

    • @Meow-hj4td
      @Meow-hj4td 2 ปีที่แล้ว

      @@marcelocastro6992 hi and bye

    • @ShiyarokuBasil
      @ShiyarokuBasil ปีที่แล้ว

      In my language/dialect "Tschau" (sometimes also written as "ciao") also means "bye" and is also pronounced ちゃう.

  • @supadaru
    @supadaru 2 ปีที่แล้ว

    Hearing you talk about anything is a good time.

  • @fuwameanssoft
    @fuwameanssoft 2 ปีที่แล้ว +13

    I’m from the north of England, and I have two things that I really like from my dialect:
    - The “-ie” diminutive suffix to make things sound smaller and cuter, like “Babbie” for baby. I would often get told to “Brush my peggies” by my Nan, “Pegs” being slang for teeth
    - Although this is closer to Irish, I sometimes pronounce /t/ closer to /s/, meaning “Not one bit” can sound closer to “Not one biss”. I think it sounds quite soft and lulling :)

    • @malokeytheallaround
      @malokeytheallaround 2 ปีที่แล้ว

      Aww that sounds so cute!

    • @TVNGOTC
      @TVNGOTC 2 ปีที่แล้ว

      Its fascinating the more North you go in England right into Scotland, the harder it is to understand for a North American. I met two men on the train in near Berwick (forget where they from), couldn't undersrand 85% of what they were saying, but super nice gents. My cousins in Scotland even know my dad and I get lost when listening to them sometimes lol

    • @aadil3569
      @aadil3569 2 ปีที่แล้ว

      @@TVNGOTC Really? I've found people near the Borders have suuuper soft accents

    • @TVNGOTC
      @TVNGOTC 2 ปีที่แล้ว

      @@aadil3569 I am from Canada so maybe that might tell you something 😅

    • @Sylkenwolf
      @Sylkenwolf หลายเดือนก่อน

      Wasn't North Umbria where the Queen was originally from?

  • @stclr123
    @stclr123 2 ปีที่แล้ว +1

    Yay!!! You finally made it, cheers from Kansai!! 💖💖💗💖💖

  • @RobotOcelot
    @RobotOcelot 2 ปีที่แล้ว +5

    Funny dialect thing I learned this summer. In western Canada (BC), my friend from Ontario was very confused whenever we would talk about cabins. He had only ever used the word cottage instead. He thought we were talking about going to a shed or something when saying "I'm going out to the cabin this weekend."

    • @timlamiam
      @timlamiam 2 ปีที่แล้ว

      Canadian English is quite homogeneous compared to even other countries' English imo. Comparing Canada to the US east coast or England, it's crazy how many more extremely distinct accents there are in a smaller geographic region. Whereas in Canada, the accents are quite mild in difference in comparison.

    • @timlamiam
      @timlamiam 2 ปีที่แล้ว

      as for cabin vs cottage, thats a pretty cool vocabulary quirk. In Ontario, cottage has the connotation of furnished, heated, vacation cabin. Cabin conjures images of Boy Scout camping with no running water and electricity with open air outhouses.

  • @Sonicstillpoint83
    @Sonicstillpoint83 2 ปีที่แล้ว

    Right on! 👍🏻 Accents are lovely and give regional differences a very nice distinct and recognizable flavor. Thank you for the great and informative video.

  • @ihatevnecks7015
    @ihatevnecks7015 2 ปีที่แล้ว

    I always love seeing MIsa's 5E books in the background

  • @johnthedonplays6576
    @johnthedonplays6576 2 ปีที่แล้ว

    We all love you Misa. You dont have to share but we appreciate your bravery for sharing your personal experience.

  • @Tailwinds17
    @Tailwinds17 2 ปีที่แล้ว +7

    I'm born and raised in Mid Michigan but for some reason I've picked up a bit of the Northern Michigan/Ontario Canada dialect. Especially after being isolated so long for the pandemic it has gotten stronger. People ask me about it a lot because it sounds like a combination of Northern Peninsula and Flint. My contractor is from Ontario and when I first heard his accent in person I was like ":O you talk like me!".

  • @dmand2353
    @dmand2353 2 ปีที่แล้ว +8

    In Australia we call a "Service station" a "Servo" and a bottle shop a "Bottlo" for some reason we like putting "o" on the end of things even if it doesn't make it shorter like the name "Steve" often becomes "Stevo".

  • @seroma3516
    @seroma3516 2 ปีที่แล้ว

    Thx for yet another great video

  • @spicymangooo
    @spicymangooo 2 ปีที่แล้ว

    Thank you sharing this. I can only imagine the relations effecting your personal view on the dialect.

  • @laraamparo8323
    @laraamparo8323 2 ปีที่แล้ว

    It's really nice to watch your vedeo, because it was like you just talk to us while you're teaching us 🥰🥰🥰🥰

  • @vNilleframboise
    @vNilleframboise 2 ปีที่แล้ว

    This was so helpful thank you

  • @planetes82
    @planetes82 2 ปีที่แล้ว +9

    I love dialects and accents. I’m from italy and we have soooo many dialects, they change not just from region to region but also from city to city and from village to village (even if they are just a few kilometers apart), and some of them are total diffent languages from italian. I think we shouldn’t focus on the grammar correctness but we should just accept them for what they are, and i also believe it’s ok not to like certain dialects and to prefer others (there are some dialects i just can’t stand listening to, and for no apparent reason). いつもありがとうございますみさ先生😘

  • @milesedgeworth3010
    @milesedgeworth3010 2 ปีที่แล้ว +5

    Whenever I hear Osaka-ben, I always think of Kero from Cardcaptor Sakura.

  • @alesanakathleen9006
    @alesanakathleen9006 2 ปีที่แล้ว

    I recently got into watching Downtown Gaki no Tsukai and happened to stumbled to this video. i DEFINITELY heared these phrases from that show something like “あかん” or
    “何でやねん⁉︎” and “ほんまに” www
    i’m glad to know what type of dialect they were speaking
    thankyou for making this video Misa-san !

  • @mayorjoshua
    @mayorjoshua 2 ปีที่แล้ว +2

    Using ちゃうちゃう at the beginning of a sentence even when there is no disagreement reminds of the initial phrase "no because" I've heard many young people recently; for example, (walking into an empty bathroom stall) "No because why is there a phone in the toilet?" or (chatting with someone who dislikes about midnight fireworks) "No because people are trying to sleep." I feel like in the case of "no, because", there is a nuance that what is said should not be no matter what (it seems to refute a counterargument that is implied by the existence of the thing that follows this phrase, such as 'there is no reason for anyone to leave their phone in a toilet' or 'there is no excusable reason for someone to make such noise with fireworks when people are trying to get a good night's sleep'). I think it's very interesting.

  • @nicoarmin8997
    @nicoarmin8997 2 ปีที่แล้ว +21

    Imo Kyoto is its own thing in Kansai, and yeah, people are generally not kind. There are exceptions, but they live up to the notoriety.

  • @user-qj5io6ex8k
    @user-qj5io6ex8k 2 ปีที่แล้ว +2

    my favourite kansai dialect is from southern kansai! not sure where it's considered to be from, but my close friend is from wakayama and she always says stuff like できやん (instead of へん) and i find it so cute!

  • @drewesalahor4857
    @drewesalahor4857 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much for speaking about your experience; it is so incredibly brave. The fact that you have so much trauma from Kansai people and yet speak about this is amazing. I lived in Osaka for 3 years but worked around Japan. I have family in Nara and where I learn a lot of my Japanese.

  • @person8325
    @person8325 2 ปีที่แล้ว

    Another great video!

  • @aaronwilson8632
    @aaronwilson8632 2 ปีที่แล้ว +14

    Could you talk a bit about the 四国 dialects, specifically 土佐弁? Of all the Japanese dialects it's definitely the most interesting (due to its prevalence in 時代劇).

  • @1wingedauron
    @1wingedauron 2 ปีที่แล้ว +1

    Lovely lesson, I've heard people loving the Kansai accent but never had a frame of reference to what it sounds like. Thank you for teaching it! Sorry to hear about your father, you deserve the best.
    In Finnish we have regional accents sometimes with their own vocabulary. So I may not sometimes even know what people are talking about. But the most common ones are the words for "me" and "you". In standard Finnish it's "minä" and "sinä", the common casual and informal way is "mä" and "sä" but some accents use it as "mie" or "sie"

  • @philipdavis7521
    @philipdavis7521 2 ปีที่แล้ว

    Last month I brought a friend from Osaka and one from Tokyo (they work here) to the west of Ireland. I had a lot of fun trying to explain the various west of Ireland dialects, they'd only just got used to Dublin. Its fun listening to how different Osaka-ben can sound, even with my weak Japanese.

  • @GuildmasterWigglytuff
    @GuildmasterWigglytuff 2 ปีที่แล้ว +2

    Late to the party, but I was visiting some family in rural Belarus a while back who spoke in a dialect of Russian called (not very politely) "trasianka". Some of the most notable differences to standard Russian were that [je] sounds were often changed to [jo], [v] and [l] changed to [ʊ], and [g] changed to [h]. What was interesting about this last one is that it even happened in words where, in standard Russian, [g] had changed to [v]. It was honestly lots of fun to try and figure out what the differences were and under what circumstances they happened.

  • @jeff-8511
    @jeff-8511 2 ปีที่แล้ว +27

    I’m from Austria. Here we speak “ Austrian German “. It’s different from the “ Germany German“. German has many different dialects which can be very difficult for German learners.

    • @Wubbazt
      @Wubbazt 2 ปีที่แล้ว +3

      yeah, as someone who speaks pretty much standard german (albeit with a few influences from plattdeutsch), i can somehow understand dutch better than austrian german :'D

    • @Afferodolor
      @Afferodolor 2 ปีที่แล้ว +1

      Do you also say stuff like 'g'day Freund'?

    • @jeff-8511
      @jeff-8511 2 ปีที่แล้ว

      @@Afferodolor g day? That’s not German?!

    • @jeff-8511
      @jeff-8511 2 ปีที่แล้ว

      @@Wubbazt really?! Well, Dutch sounds like a weird mix of German and English 😂

    • @nicoledoll2772
      @nicoledoll2772 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Wubbazt Hier mein Beitrag für Japanisch lernende Österreicher in der FB-Gruppe "Japanisch lernen":
      ...
      Marille: 杏「あんず」
      Paradeiser: トマト
      Powidl: 梅「うめ」
      taschierte Laberl: フリカデル
      ...
      Powidl (Pflaumenmus) heißt in meiner Heimat - dem Hunsrück - übrigens Leckschmier.

  • @abobakrisam7322
    @abobakrisam7322 2 ปีที่แล้ว +2

    やったー✨😍✨
    関西弁の動画😍😍😍😍💖
    みさ先生、本当にありがとうございます。
    お疲れ様でーす。

  • @tankeryy1566
    @tankeryy1566 2 ปีที่แล้ว +2

    kansai-ben is the best! gonna learn that dialect!

  • @sefirot57
    @sefirot57 2 ปีที่แล้ว +9

    My recomendation to learn Kansai-ben watching anime is: *Cardcaptor Sakura,* Kero-chan has a lovely acent.
    And if you are more of playing videogames, my recomendation is: *Yakuza 0,* you will fall in love with Majima Goro's acent in the first 5-10 mins of chapter 3.

    • @alexv3357
      @alexv3357 2 ปีที่แล้ว +3

      Cardcaptor Sakura is actually really good for beginners learning Japanese through immersion. The dialogue isn't lightning-fast, and it's available on Netflix with Japanese subtitles

  • @SpawnedInTheHades
    @SpawnedInTheHades 2 ปีที่แล้ว +4

    I'm from California. We say "dude" a lot. It's not just used as a synonym for "guy", it's also used as an exclamation of surprise or exasperation. California is a big state though, it's actually slightly larger than Japan, so the slang, the accents, and the dialects vary a lot between different areas.

    • @elimalinsky7069
      @elimalinsky7069 2 ปีที่แล้ว

      I thought that California is surprisingly uniform in accent and dialect, with most distinctions attributed to ethnic rather than regional differences. I don't think that a few uniquely used words here and there is what makes a dialect, you need a larger chunk of your vocabulary replaced for that. I've been to California and never heard any difference between LA and SF, for example, but then maybe I should have went outside the big metropolis areas to get a grasp of how people speak in less densely populated regions.

  • @n20games52
    @n20games52 2 ปีที่แล้ว

    The various dialects are always fun and interesting to discover. We have some various dialects in the US but not as distinct as those in Japan it seems.

  • @MaeroDesign
    @MaeroDesign 2 ปีที่แล้ว

    Love your videos miss seeing you on patreon!

  • @BegetsSaamie-yz9kz
    @BegetsSaamie-yz9kz 8 หลายเดือนก่อน

    Since I discover your channel, I didn't search for another one. I know that there are many others channels but your content, the way it makes us to know you more, that's really beautiful. No matter what your accent is - and it's cute imo, I'll always follow you. Thank you for sharing us your story, 👊 Misa-san

  • @Vandebirt
    @Vandebirt 2 ปีที่แล้ว +1

    When I started to learn Japanese years ago I noticed that in this Anime called “Lovely Complex” or ラブ★コン they spoke a little different. Back then I couldn’t make out why, even though it was understandable yet it was different. Later on I realized that they were speaking Kansaiben. That’s what this dialect reminds of.

  • @howwemadeitinjapan7104
    @howwemadeitinjapan7104 2 ปีที่แล้ว

    I'm sorry to hear about your experience with Kansai and love that you're able to think objectively about the situation now. As a foreignor living in Japan, I have been so intrigued with kansai-ben. I always have such great interactions when I go to the kansai area. Random people talk to me, whereas Tokyo (although I love it here), I can go full days without talking to anyone. 🙄Great video!

  • @autumneagle
    @autumneagle 2 ปีที่แล้ว +1

    I saw a video once where Sana of the Korean group Twice was speaking (she's Japanese) they mentioned she had a Kansai Dialect and I didn't understand. This has helped me understand the difference thank you

  • @fullpedalalchemist
    @fullpedalalchemist 2 ปีที่แล้ว +4

    My first real exposure to Kansai-ben was Heiji and Kazuha yelling at each other in Detective Conan 😂

  • @sompathak2943
    @sompathak2943 2 ปีที่แล้ว +2

    I m going to be studying in osaka university from next month so this will be helpful 😁

  • @Indoor_Carrot
    @Indoor_Carrot 2 ปีที่แล้ว +1

    One of my friends on Hello Talk is from Kansai region.
    Also, I hope you have sorted out your living situation 🙂

  • @Infinicat
    @Infinicat 2 ปีที่แล้ว +2

    I was quite pleased to learn that I knew at least one of these dialectic words from modding Skyrim. There is a texture pack that overhauls female characters and makes them look like cute anime style and that texture set is known as Bijin. Pretty neat to see that the person who did that mod knew that :D

  • @vulpinedeity3379
    @vulpinedeity3379 2 ปีที่แล้ว +2

    My accent is a mix of several. I pick up accents easily, and never lose them, so I've assimilated bits and pieces of several different British and American accents. There's also bits of Irish, Scottish, and Eastern European accents in there. Mostly I sound posh with some mid west American tones, and a few Yorkist-sounding vowel shapes.

  • @ChrisJohnsonChannel
    @ChrisJohnsonChannel 2 ปีที่แล้ว

    Your laugh brightend my day

  • @carlestrada
    @carlestrada 2 ปีที่แล้ว +9

    It's kinda the same from where I grew up, which is in the Philippines. My parents weren't from the same region (Pangasinan for dad, and Pampanga for mom), so even though there is the universally used language called Tagalog (which is like the standard Japanese/Kanto version of the Philippines) as a means to communicate normally, my dad's side of the family used a different dialect than my mom's side of the family which is a completely different ball game.
    Now I wasn't a hybrid knowing both unlike you are that can understand what they're saying, but as a kid I was just like "Wow I don't understand a thing." so here I am with a little bit of knowledge on both dialects from my parents plus English, and the usual Tagalog 😂
    Accents are interesting but I don't understand enough of the dialects that my parents spoke, so I have no experience there.
    Also, the other islands are just built differently so respect to them for their dialects as well.

  • @mailman1021
    @mailman1021 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm the southern American you were referring to lol. In Texas we say y'all all the time because it just makes sense. you+all = y'all (many people or group of people). I didn't realize the difference in aho and baka either. probably why when I asked by northern Japanese friend about it, they were confused and didn't know what I was talking about lol

  • @malokeytheallaround
    @malokeytheallaround 2 ปีที่แล้ว +4

    This actually really helps. My comprehension is absolute crap, because if I hear something slightly off, I’ll go nuts wondering why and forget everything else that was said. So hearing something like 何をしてんねん would confuse the crap out of me. Thank you for what you do! ❤️

    • @amsprich
      @amsprich 2 ปีที่แล้ว +2

      I know exactly what you mean. It's like understanding the first 80% of a sentence then running into an unfamiliar glob of hiragana characters at the end. To me as a learner, since I don't know what they do, it's hard to get past. They're also often really hard to look up too.

    • @malokeytheallaround
      @malokeytheallaround 2 ปีที่แล้ว +1

      That’s why I love Jisho Dictionary. They literally have everything.

    • @jaquaviuspeterson8785
      @jaquaviuspeterson8785 2 ปีที่แล้ว +1

      @@malokeytheallaround I use Jisho to whenever I don’t know a word I always use Jisho to look it up.

  • @bristlebum2422
    @bristlebum2422 ปีที่แล้ว

    What you said about how Aho is used reminds me of how some people on the southern USA will say "bless your heart" to softly call you an idiot as well

  • @techstuff7414
    @techstuff7414 2 ปีที่แล้ว

    My girlfriend is originally from Osaka so this was very informative/useful for me. She thought it was hilarious when I started using some of these phrases when talking to her.

  • @dai4358
    @dai4358 11 หลายเดือนก่อน

    I LOVE THIS VIDEO

  • @Nothinglikeagoodnut
    @Nothinglikeagoodnut 2 ปีที่แล้ว +1

    Another show i feel would be beneficial to attain proficiency in both dialects (and also if you're not into overly cheesy stuff) is Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende! which has an owarai combo from Kansai, and also one from Kyoto

  • @pahadibhula9943
    @pahadibhula9943 2 ปีที่แล้ว +1

    めっちゃおもろええやん!!

  • @FF2Guy
    @FF2Guy 2 ปีที่แล้ว +2

    Of all the Japanese accents I find Osaka-ben to be the most interesting. I heard it a lot from anime and for some reason it is most often used by eccentric characters. Maybe just coincidence. Also, I heard your friend say “se ya na” a lot which I’ve heard so often. w

  • @clydeds123
    @clydeds123 ปีที่แล้ว +1

    In India, we have a male name called "Bipin" like in "Bipin Rawat." And it will sound weird in Kansai Dialect as "Pretty Rawat"🤣🤣🤣

  • @siekensou77
    @siekensou77 2 ปีที่แล้ว +1

    kansai is just the famous one. theres so many interesting dialects in japan.

  • @yamabiru4553
    @yamabiru4553 2 ปีที่แล้ว

    Very honest, thank you

  • @helenachester5992
    @helenachester5992 ปีที่แล้ว

    18:13 I LOVE this anime so much, I even bought the manga in Japanese so I could use it to help me learn. This whole video I kept thinking "hey I know that, they say it in Lovely Complex all the time!"

  • @zahrazakiah482
    @zahrazakiah482 2 ปีที่แล้ว +1

    In Malaysia also have many dialect such as the very famous dialect Kelantan, Terengganu, Kedah, Sabah, Sarawak and many more.The sound of pronunciation is totally different from standard daily speaking

  • @gabo_rRi
    @gabo_rRi 2 ปีที่แล้ว

    I love the video. Kansai dialect sounds so amiable 😂. A comment about my language and my country. There a lot of countries that speak Spanish and I would say that none of them, and none of them speak purely the 'neutral spanish' that is taught in schools. One thing in particular that my country (Argentina 🇦🇷) has is that we use a different word for 'you' that makes all the conjugations change and that always makes foreign people confuse.

  • @justinfufun5483
    @justinfufun5483 2 ปีที่แล้ว +1

    Huge fan of the amazing unique KT 京都橘高校 SHS 魔鎮護バンド. They were the whole reason I started to learn Japanese as I could not understand what Tanaka Sensei was saying. So its a bit of a shock to discover I still wont understand.
    I can detect locally, Bray, Dalkey, Killiney, Glenageary, Dun Laoghaire, Foxrock accents and generally what school a person went to. Even what religion they are from their speech.
    My accent would be described as west Brit by the Irish. ( I am Irish and English is my first language) Most brits would think I sound American. Most Americans think I am German. The French have no idea but its really important to let them know you are not British because that changes their attitude immediatly for the better.
    I was in the west of Ireland one time and had to have a German tourist translate what the local person was saying in English. He had no problem understanding and he was my passenger first time there.
    PS you look like the girl beside you in Lovely * Complex.

  • @wfcoaker1398
    @wfcoaker1398 8 หลายเดือนก่อน

    I speak a small and mostly unknown dialect of English. Our pronunciation and grammar are very distinct. It's interesting learning about the dialects of other languages and how those dialects are seen by other speakers of the language.

    • @ritbit1020
      @ritbit1020 8 หลายเดือนก่อน

      Really? How's it different, I didn't even know English had different dialects

    • @wfcoaker1398
      @wfcoaker1398 8 หลายเดือนก่อน

      @@ritbit1020 We have different pronunciations: "th" sounds are pronounced 't' pr 'd', for example 'h' is very weak, l9ng voweps havent shifted completely, so long "e" is "ay", like "sea" siunds a bit like "say", for example, among many others. We have different lexical items. "Beach" is "landwash", for example. There's even a dictionary of Newfoubdland English. Our grammar is different. We use -s fot all persons and numbers of the present tense "I goes, you goes, etc." We have a verbal aspect standard doesn't. "I bees doin' " doesnt means the same as "I am doin' ". The first is habitual "Every time I look out the window, he bees running around." Our strong verbs are different. I can say, perfectly grammatically in my dialect, "he growed", because "grow" and "know" are weak verbs in our dialect.
      That's just a few points. There's lots more.

  • @khsuki1
    @khsuki1 2 ปีที่แล้ว

    Lovely Complex is great, the accents make it that much more fun to watch.

  • @selitskiy
    @selitskiy 2 ปีที่แล้ว +1

    みさせんせい, your voice is so sweet when you speak Japanese. When speaking English, you sound more decisive, even a bit harsh, like a military commander みさしれい :)

  • @taurus_says_hi8404
    @taurus_says_hi8404 2 ปีที่แล้ว

    In Australia, we have so many different accents from different countries and I have noticed that there are mixed accents too. What I mean by that is there could be someone from Italy that has an Italian/Australian accent. There are also some different types of I guess what you could called standard Australian (stereotypical, white Australian) accents, but I don't think they are different enough to be seen as another accent like the different accents in America (e.g. Southern accents, New York accents, standard American accent) and the different accents in England (e.g. Manchester, Liverpool, Essex accents). I became interested in Osaka and the Kansai region because I am a big fat simp for Goro Majima.
    EDIT: Also I found it interesting how both Australia and Japan say "oi" and i think they are used in similar ways too (to get someone's attention, like saying "hey"). I am not too sure on the usage of "oi" in Japanese completely though.

  • @DamnedVik
    @DamnedVik 2 ปีที่แล้ว +4

    My teachers at a language school in Osaka usually try to speak to students in a standard Japanese, but when the classes end they always say さようなら, and now I'm not sure if it's because most students probably already know that word when they enroll, or if it's their 大阪弁 slipping through
    🤔

  • @ehaka007
    @ehaka007 2 ปีที่แล้ว +1

    I wait with interest for the tutorial on akita-ben :)

  • @nathanmiller1
    @nathanmiller1 2 ปีที่แล้ว +1

    Others have mentioned Kero from Cardcaptor Sakura having an Osaka dialect, but in addition, he also adds や (ya) to the end of some words. I don't know if this is a normal Osaka dialect thing or a character trait.

  • @DoitsujinNihongo
    @DoitsujinNihongo 2 ปีที่แล้ว +1

    I speak Swabian, a south-western german dialect.

  • @ben-san6055
    @ben-san6055 2 ปีที่แล้ว

    I use shirankedo at work for that exact reason to avoid responsibility if I'm wrong haha. It's called fence sitting. This video is very accurate; my fiance who's from kyoto agrees too!

  • @KamiSeiTo
    @KamiSeiTo 2 ปีที่แล้ว +4

    My wife is from 愛媛県 and their dialect is quite close to Kansai ben. They use おる instead of いる and therefore ~とる instead of ~てる。 They also sometimes end verbs in ~よる I think? But I don't really remember how it works. Ah, and they end lots of sentences in けん! It means から (or だから?) but also basically anything, so when they talk it's けんけんけんけんけんけん wwwwww ^^'
    The first time I met my wife, she was with 2 other Japanese, one named Ken. And my wife and the other girl were both from this area, so they spoke together, my Japanese was not very good at that time and I heard them say けん a lot, so I thought they were talking about the other Japanese guy!!! XD

  • @DarkFoxV
    @DarkFoxV 2 ปีที่แล้ว

    3:00 I had a similar (albeit different) experience with Spanish 😅😅 it took a long time to get over it.
    頑張って、ミサ美人さん!

  • @randomdudeinyt23
    @randomdudeinyt23 2 ปีที่แล้ว

    This makes me appreciate better how anime characters speak in shows like "Lovely Complex" or the recent movie "Josse the tiger and the fish". I love this dialect.

  • @BoredInNW6
    @BoredInNW6 2 ปีที่แล้ว +2

    I think my first exposure to Kansai-ben was watching the anime Cardcaptor Sakura, where Kero-chan speaks Osaka dialect. So I'm primed to find it cute. Hona!

  • @gtabgvideo7597
    @gtabgvideo7597 2 ปีที่แล้ว +1

    Super interesting and helpfull video!
    19:49 It reminds me of my region's dialect which is the northwest region in my country Bulgaria. People here usualy say things like "I'll beat you up!" when somebody do something wrong. They don't mean it for real, but I still don't really like it. 😅