MADEIRA PORTUGUESE DIALECT

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 124

  • @DaEpikMan
    @DaEpikMan ปีที่แล้ว +61

    Finally someone recognises the dialect! Thank you so much, my dad and his father would be proud!

  • @tcbbctagain572
    @tcbbctagain572 ปีที่แล้ว +168

    CR7's native dialect

    • @Rippel0000
      @Rippel0000 ปีที่แล้ว +34

      Siiuuuuu

    • @hamzsportsgaming676
      @hamzsportsgaming676 ปีที่แล้ว +7

      Sewy

    • @FedeValverdelolololo
      @FedeValverdelolololo ปีที่แล้ว +7

      Siuuuuu remember bro, sewy is said by Ishowspeed

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 ปีที่แล้ว +6

      Wrong. CR7 left Madeira when he has very young, he doesn't have a Madeiran accent anymore. His mother, though, that's a completely different story:
      th-cam.com/video/MpxIe1mFVzY/w-d-xo.html

  • @marin4311
    @marin4311 ปีที่แล้ว +39

    I went to Madeira a few years ago. The Island is incredible. Despite being quite fluent in Brazilian Portuguese, I couldn't manage to really understand the natives. Their accent is even stronger than in mainland Portugal. The people are very nice.

    • @craiggibbons8228
      @craiggibbons8228 9 หลายเดือนก่อน +4

      My fiancé's parents are from Madeira.
      And there accent is strong.
      However the accent from the Azzores is even stronger and Madeirans have a hard time listening to them 😅
      Side note. . . . Madeira is a stunning Island and I LOVE MICHICO xxxxx

    • @lusitanus.
      @lusitanus. 7 หลายเดือนก่อน

      I feel privileged, I'm Brazilian and I could understand the Madeiran accent perfectly.

  • @anawkwardsweetpotato4728
    @anawkwardsweetpotato4728 ปีที่แล้ว +25

    My distant family came to Bermuda from Madeira. Such a charming dialect, and the speaker in this video had such a relaxing reading voice! Obrigado pelo vídeo, Andy!

    • @AzureKite191
      @AzureKite191 5 หลายเดือนก่อน

      Why are you calling them Distant relatives?

    • @anawkwardsweetpotato4728
      @anawkwardsweetpotato4728 5 หลายเดือนก่อน

      @@AzureKite191 Because I'm six generations removed from my Madeiran relatives. My 4th great grandfather immigrated in the 1800s, so it is pretty distant indeed.

  • @jotf3131
    @jotf3131 ปีที่แล้ว +12

    Actually, Madeiran dialect is divided in two variants (north coast and south coast).
    The one we could listen in the video is the south coast variant. (The one that is most understandable to standard portuguese speakers).
    Madeira may seem small, but it is a very diverse place.

  • @sledgehog1
    @sledgehog1 ปีที่แล้ว +12

    Wow! I was just thinking the other day about the islands' dialects, thanks so much Andy, that was great! 😁
    Best regards from Lisbon! 😊
    🇵🇹

  • @keegster7167
    @keegster7167 ปีที่แล้ว +49

    Ooh a unique type of European Portuguese! That’s really cool

    • @theodoroball
      @theodoroball ปีที่แล้ว +4

      There's also Azorean Portuguese and Mirandese

    • @TayaRamadan-wy1fz
      @TayaRamadan-wy1fz ปีที่แล้ว +2

      ​@@theodoroball And there's also Minderico and Barranquenho as well

    • @eb.3764
      @eb.3764 ปีที่แล้ว +5

      ​@@theodoroball Mirandese isn't Portuguese. It's a separate Latin language

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 ปีที่แล้ว +1

      European Portuguese has many accents.

    • @keegster7167
      @keegster7167 ปีที่แล้ว

      @@diogorodrigues747 I guess I wouldn’t expect it since the land is so small but I could believe it

  • @jmarcoss
    @jmarcoss ปีที่แล้ว +49

    Madeirenses comem mais fonemas do que os lisboetas! Alguma coisa nas (poucas) vogais pronunciadas me lembra o sotaque da Ilha de São Miguel, nos Açores. Abraços carinhosos de um brasileiro "esticador de vogais"!

    • @RicardoBaptista33
      @RicardoBaptista33 ปีที่แล้ว +11

      Infelizmente o exemplo usado é fortemente influenciado pelo o sotaque Lisboeta.
      Uso do chiado, queda de vogais onde não era tão normal nesta vertente, o uso do shwa para o "e" quando deveria ser um outro fonema, ditongos Lisboetas, vogais fechadas onde deveriam ser abertas, por aí a fora.

    • @BlackZWolf
      @BlackZWolf ปีที่แล้ว +8

      Rapaz, o sotaque da Ilha de São Miguel é muito difícil de entender. Tem um TH-camr (que aliás não o vejo há tempos) chamado Helfimed que é dessa região e costumava fazer (ou ainda faz?) vídeos muito engraçados.

    • @RicardoBaptista33
      @RicardoBaptista33 ปีที่แล้ว +9

      @@BlackZWolf Tem uma variante do sotaque Miquelense, que é falado na vila de Rabo de Peixe, é simplesmente o sotaque de São Miguel só que muito mais forte e mais ininteligível.
      Pesquisa no YT por "O molhe de Rabo de Peixe (com legendas)".

    • @chilipepper6619
      @chilipepper6619 ปีที่แล้ว +2

      I was just going to say this! It sounds a bit like São Miguel.

  • @joagalo
    @joagalo ปีที่แล้ว +18

    Cannot wait to Açoran! I think it may be the most divergent Ibero Romance dialect.

    • @Atkingani
      @Atkingani ปีที่แล้ว +5

      You should check the Manezês, the variety of Portuguese spoken in Santa Catarina, Brasil, with heavy influence from the Azorean dialect. Saudações.

    • @joagalo
      @joagalo ปีที่แล้ว +5

      @@Atkingani Muito obrigado pelo dato! :D

  • @Tony-zh1kz
    @Tony-zh1kz ปีที่แล้ว +10

    My dialect! Thanks for the video!

  • @TheRavenir
    @TheRavenir ปีที่แล้ว +28

    That kind of sounds like what Brazilians think European Portuguese always sounds like with how many vowels are swallowed.

    • @deixequeto
      @deixequeto 8 หลายเดือนก่อน

      Lembra um pouco o paulistano, as entonaçoes enquanto o nordestino é mais tupi.

  • @raphaelluiz2941
    @raphaelluiz2941 ปีที่แล้ว +20

    Wow,man I already love your chanel so much,especially as a "languages nerd"(ya know? If you know what I mean🤣🤣😅),but wow,this time you did really really surprised me! Even as a native portuguese speaker from Brazil,I did not know the existence of this Dialect from my mother tounge lol.Thanks for the vid!😉😁🤗👊🏻

    • @BlackZWolf
      @BlackZWolf ปีที่แล้ว +3

      Search for the "Ilha de São Miguel" (Azores) accent - it's even thicker than the one from Madeira. There's a TH-camr called "Helfimed" who's from there.

    • @raphaelluiz2941
      @raphaelluiz2941 ปีที่แล้ว +2

      @@BlackZWolf Oh,thanks for the recomendation,bro! I'll check it out for sure!😉

    • @raphaelalexandre2855
      @raphaelalexandre2855 ปีที่แล้ว

      Procura pelo português da vila rabo de peixe literalmente mistura de português com francês.

  • @pablodescamisado
    @pablodescamisado ปีที่แล้ว +11

    when he reads the Declaration, set the speed to 0.5 and follow him read.
    while everybody complains that french doesn't pronounce the ending of the words, madeiran portuguese just doesn't bother to read the whole words, merging all sounds to [u]

  • @rhizoidx
    @rhizoidx ปีที่แล้ว +19

    Is this the dialect that Cristiano Ronaldo spoke when he was a child? I remember in his bio he talks about moving to Lisbon for the first time and people used to make fun of his accent. He said that he worked on fixing his accent to sound more "modern" Portuguese so they would stop making fun of him. I wonder since his super star status, does he still speak Madeirense in formal interviews or talkshows? Or does he speak "standard" European Portuguese? Or like when he's with his Portugal NT teammates, does he code-switch?
    Just curious, as I find this all fascinating. (And I'm a Cristiano fan in case you didn't notice haha!)

    • @jotf3131
      @jotf3131 ปีที่แล้ว

      For the TV he speaks standard portuguese.
      Unfortunately many Madeirans don't value their dialect like Europeans do because our parents and grandparents were teached in school that madeiran dialect is an illiterate way of speaking.
      That prejudice still continues living in our society. It is the dictatorship heritage that still lives among us.

    • @ethandouro4334
      @ethandouro4334 ปีที่แล้ว +4

      He uses Brazilian Portuguese to make the Portugal fans mad because of the bullying, haha

    • @trollerstrom
      @trollerstrom 2 หลายเดือนก่อน +1

      Ronaldo speaks mainland portuguese, but his mother has an accent very similar to the one in the video.

  • @ChicyMachi
    @ChicyMachi ปีที่แล้ว +8

    ぼくはこのチャンネルの動画をほとんど見ていますが、この言語の発音はその中でも一二を争うほど好きです!
    I watch most of the videos on this channel, and I like the pronunciation of this language as one of the best!

  • @IllyrianPower214
    @IllyrianPower214 ปีที่แล้ว +10

    All I heard was just “Siiiuuuuuuu”

  • @zsupanekosvathattila
    @zsupanekosvathattila ปีที่แล้ว +11

    Nice video😊👍Madeira is so beautiful 🤩

  • @Stanislavstolp
    @Stanislavstolp ปีที่แล้ว +11

    It always seemed to me that the pronunciation and spelling of words in English converge little, but after I watched this video, I realized how wrong I was,

  • @wythore
    @wythore ปีที่แล้ว +6

    Madeirense even today retains the flemish influence it has since all those centuries ago. If you get a dutch dude to speak portuguese, it will sound exacly like some one from Madeira and the Azores

  • @Random-pz4ue
    @Random-pz4ue ปีที่แล้ว +6

    Thank you for this good video

  • @hieratics
    @hieratics ปีที่แล้ว +18

    2:18 "pre...hhfhfhm...judicou kkkkkk

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 ปีที่แล้ว +2

      😂

    • @jose_2030
      @jose_2030 ปีที่แล้ว

      Se engasgou com o pal

    • @bigcheese5052
      @bigcheese5052 8 หลายเดือนก่อน

      Kkkk

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 8 หลายเดือนก่อน +1

      Acho que ele ia para dizer "quem é que vos prejudicou" (como toda a gente que eu conheço diria), mas depois se apercebeu que estava escrito "quem é que prejudicou-vos".

  • @izzatfauzimustafa6535
    @izzatfauzimustafa6535 ปีที่แล้ว +16

    Mainland Portugal: bun dia
    Brazil: bun djia
    Madeira: (swallows lots of words)

    • @Omouja
      @Omouja ปีที่แล้ว +8

      Brazil is "bon jia"

    • @izzatfauzimustafa6535
      @izzatfauzimustafa6535 ปีที่แล้ว +2

      @@Omouja Yup. It's just that i prefer to spell it as "djia" bcz for some language speakers like Dutch, German and Slavic language speakers, "jia" sounds like "yia".

    • @bardani1239
      @bardani1239 ปีที่แล้ว +2

      Bom dia

    • @jmarcoss
      @jmarcoss ปีที่แล้ว +6

      No Brasil não dizemos "bun". O mais adequado é algo como "bõ djia" (na maior parte do país) ou "bõ dia" (nas regiões onde não há palatalização do "D").

    • @Naaastya.ŷraeva
      @Naaastya.ŷraeva ปีที่แล้ว

      In Brasil is not “bun” is “bom” it is nasal word like the other words that end in “m” like ninguém, sim, também, assim. The M is barely pronounced but is nothing like Bun

  • @marcelo08lb
    @marcelo08lb ปีที่แล้ว +17

    Good video. Maybe you can do with Azores portuguese dialect .

  • @Davlavi
    @Davlavi ปีที่แล้ว +5

    Would like to visit there.

  • @luissuarez5153
    @luissuarez5153 ปีที่แล้ว +13

    SIIIIUUU = Yes in Madeireinse?

    • @Omouja
      @Omouja ปีที่แล้ว +5

      "siu" is actually write as "sim" (with a madeirense pronunciation), but the forigners hear and write as "siuu"

  • @tece-me
    @tece-me ปีที่แล้ว +7

    I could understand everything until the story. After that, I understood 85~90% of it. I would probably ask if you can repeat

  • @peterdavidsalamanca8404
    @peterdavidsalamanca8404 ปีที่แล้ว +9

    Next video, it will be Angolan Portuguese dialect, admin.

  • @Caine61
    @Caine61 ปีที่แล้ว +4

    Sometimes, we all need to desenrascar

  • @SKITNICA95
    @SKITNICA95 ปีที่แล้ว +6

    Diphtong EI is pronounced like AI.

  • @rowen42069
    @rowen42069 ปีที่แล้ว +9

    SIIUUUUUUUU

  • @laureanisch
    @laureanisch ปีที่แล้ว +8

    Make a video of "Portuñol" (Spanish-Portuguese)

    • @pia_mater
      @pia_mater ปีที่แล้ว +4

      Portunhol is not a systematic language. Every person speaks it differently

    • @jmarcoss
      @jmarcoss ปีที่แล้ว +6

      @@pia_mater Existe um tipo de portunhol falado na fronteira entre Brasil e Uruguai. Alguns chamam de "portunhol riverense" ou "português uruguaio".

    • @Naaastya.ŷraeva
      @Naaastya.ŷraeva ปีที่แล้ว +1

      Portuñol varies and isn’t spoken the same by anyone. Because it’s mostly Portuguese spoken in a Spanish accent with random Spanish words thrown in to make it more easier to understand between language barriers. while Spanish speakers will speak Spanish with a Portuguese accent with random Portuguese words Thrown in

  • @kuarahyyva
    @kuarahyyva 10 หลายเดือนก่อน

    Amazing how Portuguese sounds so different in different cities, states, countries, islands, and continents. And it’s so cool that I can still understand it being a Brazilian 😂❤

  • @Hamzachebbi137
    @Hamzachebbi137 ปีที่แล้ว +4

    Nice video 💪❤️❤️

  • @Atkingani
    @Atkingani ปีที่แล้ว +9

    What about Mirandese? Mirandese is a full language, not a dialect. It's co-official in certain districts of Portugal.

    • @ilovelanguages0124
      @ilovelanguages0124  ปีที่แล้ว +6

      I would love to. However, I need a volunteer for it! ✨✨✨

    • @ElHeraldoHispano
      @ElHeraldoHispano ปีที่แล้ว +3

      There are very few speakers of Mirandese, so it is unlikely there is any volunteer for it. (Mirandese is a variety of Asturleonese spoken in Miranda do Douro (Portugal), for those who didn't know it).

    • @Atkingani
      @Atkingani ปีที่แล้ว +4

      @@ilovelanguages0124 I'm Brazilian and I've heard the language and become fascinated but unfortunately I'm not a speaker. Maybe someone from North of Portugal could help us. There are also the sibling languages of Mirandese, the Asturian and the Leonese, spoken in Spain. Who knows a help may appear? Cheers!

    • @Atkingani
      @Atkingani ปีที่แล้ว +3

      @@ElHeraldoHispano Having now the status of co-official in Portugal, there are people studying this language. The Asturleonese (Asturian + Leonese) is also in danger of extinction (80,000 primary speakers plus 200,000 secondary speakers) but far from the Miranda do Douro variety, with only 5,000 primary speakers and maybe 15,000 secondary speakers. Saludos.

    • @ElHeraldoHispano
      @ElHeraldoHispano ปีที่แล้ว +4

      @@Atkingani Fortunately, in Portugal it has a co-official status. I wish it was like that in Spain with Asturian and Leonese as well as their transitional dialects such as Extremaduran, Cantabrian, or the so-called "Fala". And Aragonese too. Saudações!

  • @mashroomy
    @mashroomy ปีที่แล้ว +4

    wow it sounds someone from lisbon with a little french accent or something

  • @use.1
    @use.1 ปีที่แล้ว +3

    Siubhanallahh

  • @ArthurFellipeRZX
    @ArthurFellipeRZX ปีที่แล้ว +6

    Portuguese is my native language, but I can't understand nothing of this hahaha

  • @aSome1
    @aSome1 ปีที่แล้ว +9

    Portuguese Brazilian whose family comes from Madeira here...not a dialect but an accent
    Another thing: Cristiano Ronaldo no longer has this accent when he speaks, he went to Lisbon at an early age, but his mother, Dolores, she speaks with a flawless Madeiran accent

    • @tcbbctagain572
      @tcbbctagain572 ปีที่แล้ว +8

      É bem mais do que um simples sotaque. É mesmo um dialeto. Nas ilhas da Madeira e Porto Santo há vários sotaques

    • @aSome1
      @aSome1 ปีที่แล้ว +2

      @@tcbbctagain572 a gramática é a mesma e tem apenas expressões regionais, nem de longe é algo como o corsês e o italiano, por exemplo

    • @tcbbctagain572
      @tcbbctagain572 ปีที่แล้ว +5

      @@aSome1 corso é considerado uma língua e não um dialeto

    • @AzureKite191
      @AzureKite191 5 หลายเดือนก่อน

      Aren’t all Brazilians Portuguese though?

    • @Chaluad
      @Chaluad 5 หลายเดือนก่อน

      @@AzureKite191 There are many people from all around the world in Brazil so not everyone is of portuguese descent, but many if not most people have some.

  • @user-lr9fg8rd9g
    @user-lr9fg8rd9g ปีที่แล้ว +3

    Cool

  • @s5dn
    @s5dn ปีที่แล้ว +5

    do angolan portuguese please :)

  • @gabrielmanicoba7018
    @gabrielmanicoba7018 3 วันที่ผ่านมา

    2:18 HAHAHAHAHAHAHAHA, the man's tongue twisted

  • @krylleenesario8587
    @krylleenesario8587 ปีที่แล้ว +4

    It's so hard to understand without reading the text. So many eaten words.

  • @miauken.z
    @miauken.z ปีที่แล้ว +3

    Please comparación of serbian and macedonian

  • @김시우-t9q
    @김시우-t9q ปีที่แล้ว +6

    Andy! Can you please make a video about korean dialects(sa-tu-ri-)? They don't have any differences on writings, but they have many differences on talking! ex) South-east dialect(gyeong-nam bang-eon) has own tones and intonations❤❤❤

  • @thyroton_764
    @thyroton_764 ปีที่แล้ว +1

    Please make a video about African Romance,

  • @hellohi7270
    @hellohi7270 ปีที่แล้ว +1

    Sounds like Polish but in some places it strangely sounds dutch

  • @Omundodamamamaedogacha
    @Omundodamamamaedogacha 11 หลายเดือนก่อน

    Lindo!

  • @dianagurgel2565
    @dianagurgel2565 ปีที่แล้ว +1

    madeira cristiano roonaldo

  • @guilhermeteixeira7095
    @guilhermeteixeira7095 9 หลายเดือนก่อน

    I'm Brazilian and, honestly... if I look away from the subtitles while listening this dialect it almost doesn't even sound like Portuguese, it sounds like French or a foreign language most of the time. That is because their pronunciation is a lot different from the written language. The vocabulary section (about nouns, names of objects) for instance look completely foreign to me 1:58, except for the word 'family', all the words are different from Brazilian Portuguese.

    • @juanmedina4624
      @juanmedina4624 2 หลายเดือนก่อน

      Hahaha hola , personas de canarias fueron a madeira, normandos conquistaron canarias junto a españoles y portugueses ,tal vez te hayas fijado en eso

    • @FrancisTheBerd
      @FrancisTheBerd หลายเดือนก่อน

      Honestly I think that's on you, skill issue

  • @figbud5288
    @figbud5288 ปีที่แล้ว

    Isto é como soo quando estou bêbado

  • @12ze34
    @12ze34 ปีที่แล้ว

    The person that read this is definitely NOT from Madeira. Maybe from the Azores...

  • @winniegaralza
    @winniegaralza ปีที่แล้ว

    Sounds turkish trying to speak portuguese