The Sound of the Middle Korean language (Numbers, Words & Sample text)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ส.ค. 2020
  • This video was made for educational purposes only.
    Please support me on Patreon! www.patreon.com/user?u=16809442
    Special thanks to Medve :D
    Middle Korean was a language used in Korean peninsula from 900s to 1500s. There were Goryeo dynasty (918 - 1392) and Joseon dynasty (1392 - 1910) in the era, but most of records in the language were from Joseon dynasty because Korean alphabets were created in 1443 by Sejong, the fourth king of Joseon. Although there had been a way to write the language with Chinese characters and additional letters derived from Chinese characters like how Japanese have done, since the phonological system of Middle Korean was much more complicating than that of Japanese, the method was quite complex and rarely used. After Korean alphabet was invented, although Classical Chinese was still used as a lingua franca and an official language of the country, Middle Korean was widely written by the lower, middle class and women who didn't have any chance to learn Classical Chinese. The upper class also used Korean alphabets when they had to communicate with one who didn't know Classical Chinese or to mark the pronunciations of Chinese characters. Like Modern Korean, Middle Korean was an agglutinative language with subject-object-verb ordering. It had pitch accents (or sometimes called 'tones') which are only left in some regional dialects in Modern Korean. Unlike Modern Korean, it also had subject-verb agreement which no longer exists.
    Music: • Darha Nopigom: IV. Pea...
    LINKS
    www.britannica.com/topic/Midd...
    en.wikipedia.org/wiki/Hunminj...
    en.wikipedia.org/wiki/Yongbie...
    Want your beautiful language to be featured?
    My email:
    Otipeps24@gmail.com

ความคิดเห็น • 428

  • @alanjyu
    @alanjyu ปีที่แล้ว +171

    I always wondered why Koreans put the "s" in syllable-final position but pronounce it like a "t". In Middle Korean, the "s" in final position was actually pronounced as an "s".

    • @marissahicks3529
      @marissahicks3529 ปีที่แล้ว +24

      I have the exact same sorts of questions for French regarding Middle and Old French 💀

    • @AurorasWorld
      @AurorasWorld ปีที่แล้ว +3

      @@marissahicks3529 it's the same for English actually, if not more

    • @qdlbp
      @qdlbp ปีที่แล้ว +6

      It had been pronounced directly as ‘s’
      But pronouncing ‘s’ uses too much tongue and should put steer air which makes it difficult to pronounce fluently
      Check which is more soft
      “Narasmalssam”
      “Naradmalssam”

    • @leohe2594
      @leohe2594 ปีที่แล้ว +5

      @@marissahicks3529 because the accusative is often -tem
      And middle French words are often derived from accusative from as its the most used and the nominative - s was dropped in middle French

    • @saywhat4082
      @saywhat4082 11 หลายเดือนก่อน +9

      My Korean teacher told me that over time it has changed to that. And it’s easier to speak Korean by making it sound with a “t” versus an “s”. Using the S sound makes it seems like you’re stopping mid sentence and it doesn’t flow well.

  • @hulagu3068
    @hulagu3068 3 ปีที่แล้ว +137

    this makes more sense reading hangul phonetically i wish it was like this it be so much more easier reading Korean.

    • @jaechell8401
      @jaechell8401 25 วันที่ผ่านมา

      korean is not that hard to read

  • @taeq2563
    @taeq2563 3 ปีที่แล้ว +120

    발음하신 분도 공부 열심히 하셨을 듯... 어떻게 중세국어를 지금와서 자연스럽게 발음하겠어

    • @user-er7nl4nj9z
      @user-er7nl4nj9z 2 ปีที่แล้ว +16

      고등학교때 선생님이 중세국어 발음으로 용비어천가 발음 시켰는데 기억이 새록새록나네요ㅋㅋㅋㅋ저분 대단하신듯

    • @------------------_
      @------------------_ 11 หลายเดือนก่อน +10

      목소리가 향문천님

    • @user-mz2jk5xf5j
      @user-mz2jk5xf5j 10 หลายเดือนก่อน +4

      @@------------------_ 저만 그렇게 느낀게 아니군요 향문천님인줄요

    • @------------------_
      @------------------_ 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@user-mz2jk5xf5j 햘문천님 맞을거에요

    • @hweiktomeyto
      @hweiktomeyto 4 หลายเดือนก่อน

      @@------------------_ 중세 국어라서 같은 느낌 나는거 아닐까요?

  • @gabe889
    @gabe889 3 ปีที่แล้ว +277

    everytime he says "oy" or "ay" instead of "e" i feel a chill down my spine

    • @psalmorumcanistra4845
      @psalmorumcanistra4845 3 ปีที่แล้ว +52

      @@user-be2bv8zy6u Very interesting! This is exactly like in Latin. Words with æ like æternus or latinæ used to be pronounced "ay-ter-nus" and "la-ti-nay" but in Mediaeval Latin it came to be pronounced "e-ter-nus" and "la-ti-ne"

    • @AlotOfSunInHeaven
      @AlotOfSunInHeaven 3 ปีที่แล้ว +37

      @@psalmorumcanistra4845 Very interesting! The Middle Korean diphthongs ㅔ(oi) andㅐ(ai) turned into e and æ respectively in Modern Korean. However today they are only distinguished between by elderly speakers and the sounds have merged to the sound [e]. The legacy of the dipthongs can still be seen in the letters used to write them though in that the ㅔ is a combination of ㅓ(o) andㅣ(i) and that ㅐis a combination of ㅏ(a) andㅣ(i).

    • @jamesdakrn
      @jamesdakrn 2 ปีที่แล้ว +4

      @@AlotOfSunInHeaven Can confirm, am a native Korean speaker and I learned to distinguishㅔ&ㅐ in school, but it was already really hard back then & nobody actually distinguished them even in the 90s

    • @lemon2524
      @lemon2524 2 ปีที่แล้ว +1

      Damn.

    • @hweiktomeyto
      @hweiktomeyto ปีที่แล้ว +3

      ㅐ was indeed pronounced ㅏ ㅣ in middle Korean. Same with ㅔ. It was pronounced ㅓ ㅣ. ㅚ was also pronounced ㅗ ㅣ.

  • @laylok4686
    @laylok4686 2 ปีที่แล้ว +33

    온, 즈믄 중세국어 공부할때 배웠는데 실제로 들으니 기분이 묘하네

  • @MeowCockadoodledoo
    @MeowCockadoodledoo ปีที่แล้ว +17

    Comparing this middle Korean with modern Korean is a proof that language evolve with time. It tend to evolve into simpler pronunciation, grammar rules and pitch, and in the case of modern Korean, the absence of so-called "tones" makes it much easier to pronounce and thus make it sound more natural to their speech.
    I guess that "tones" really doesn't serve much purpose in Korean language after all. Some harder to pronounce letters eg the triangle z and the dot arae-a disappeared from the modern Korean as those sounds the letters represent aren't used in Standard Korean, except in some dialects.
    Overall, human language will continue to evolve, perhaps in the far future, like for eg, in English, we will omit some grammatical rules and spelling will be simplified even more and standardized even more, so that the spelling will represent what it really sound rather than putting useless (silent) letters in a word that are actually easy to pronounce.

  • @PrideDefiler
    @PrideDefiler 3 ปีที่แล้ว +44

    Wow... Thanks for this!
    Hearing a spoken Middle Korean always delights me. I don't know why!
    LOL

  • @a_maze_in_kwangya
    @a_maze_in_kwangya 2 ปีที่แล้ว +20

    I was like "oh that's pretty close to the modern Korean I'm learning" and then they started reading the texts and I started malfunctionning...

  • @koreanajussi9332
    @koreanajussi9332 3 ปีที่แล้ว +44

    Wow thanks to make this video!

  • @user-mg6zh5dz7l
    @user-mg6zh5dz7l 3 ปีที่แล้ว +29

    중세국어에 관심이 많은데 감사하네요^^

  • @Butterstix2014
    @Butterstix2014 2 ปีที่แล้ว +21

    0:10 I like how 6 sounds like Latin for Jesus. Also 1, 2, and 3 sound eerily similar to English.

  • @intreoo
    @intreoo 10 หลายเดือนก่อน +15

    As a Korean I understood like 10% of this lol; that 10% being the numbers.

  • @wnsbug
    @wnsbug 3 ปีที่แล้ว +157

    I feel like ppl who spoke this version of Korean would have been so much better with pronouncing foreign language words

    • @TokenChineseGuy
      @TokenChineseGuy 3 ปีที่แล้ว +41

      Holy fuck imagine a Medieval Korean person reading The Caunterbury Tales

    • @lne3066
      @lne3066 3 ปีที่แล้ว +13

      @@TokenChineseGuy
      Well... foreigners won't hate to hear it like they did when they heard Chinese.
      At least, Korean is quiet and calm.

    • @lne3066
      @lne3066 3 ปีที่แล้ว +2

      Hmm

    • @ShadowValleys
      @ShadowValleys 2 ปีที่แล้ว +1

      @@TokenChineseGuy lol

    • @sminsmin3456
      @sminsmin3456 2 ปีที่แล้ว +10

      lol yeah they had the /z/ sound as 'ㅿ', /β/(similar to /v/) as 'ㅸ', /ɸ/(similar to /f/) as 'ㆄ', etc.

  • @hweiktomeyto
    @hweiktomeyto ปีที่แล้ว +16

    ㆍwas pronounced ʌ. ㅓ was pronounced ə in Middle Korean. Yale sure can be deceiving. (At times I hear ㅓ being pronounced as e and sometimes ə, so I'm commenting just in case). ㄹ in 여듧 had a more obvious pronunciation. 달아〮 is pronounced tjuŋguiəj talɣa. Middle Korean had no spelling, so there was no reason to not spell it as 다라, but it was spelt this way. Linguists found out that it was because middle Korean had /ɣ/. Sejong the great didn't make make this, not because he didn't noticed it existed, but because he noticed that it was only after ㄹ, ㅁ, and ㅿ. He decided to make it so that an ㅇ that comes after the 3 will make the sound. Like how 사 is pronounced /sʰa/ but 시 is pronounced /ɕi/, ᅀᅡ was pronounced /za/ but ᅀᅵ was pronounced /ʒi/.

    • @unquietthoughts
      @unquietthoughts 5 หลายเดือนก่อน +1

      We can assume that the vowel ㅔ from Middle Korean could have been pronounced close to /ej/ from a similar example in the Manchu language.
      17~18th century Manchu had a vowel e /ə/ and when it formed a diphthong ei, it sounded like /ej/.

    • @hweiktomeyto
      @hweiktomeyto 5 หลายเดือนก่อน +1

      @unquietthoughts What does Manchu doing something have to do with Korean?

  • @alterran1988
    @alterran1988 3 ปีที่แล้ว +27

    단어를 대충 알아 들었는데 샘플 텍스트 부터 완전 외계말 가치 들었다 ㅎㅇㅇ

    • @user-us9pj5vo4x
      @user-us9pj5vo4x ปีที่แล้ว +6

      같이를 가치라고 하는 사람이면 현대 한국어라고 크게 모국어같이 느껴지진 않을거 같은데...?

    • @kimjungsu1997
      @kimjungsu1997 ปีที่แล้ว +1

      @@user-us9pj5vo4x 외국분입니다.

  • @user-em1tr4fd6z
    @user-em1tr4fd6z 8 หลายเดือนก่อน +2

    흥미롭네요

  • @aquielos
    @aquielos 2 ปีที่แล้ว +149

    I am surprised that "Winter" = "Kyezuul" in Mid Korean is quite similar to Mongolian & Khitan for "Winter" = "Uul"

    • @omerosmanaksu5128
      @omerosmanaksu5128 2 ปีที่แล้ว +29

      In Old Turkic its "kysh"(kış). There was a similarity in that too.

    • @PETBOY
      @PETBOY 2 ปีที่แล้ว +2

      @@omerosmanaksu5128 These are not exact data and are estimates. At that time, Chinese characters were the location of the English alphabet, but Sejong, the creator of Hangul, artificially regulated the pronunciation (like a dictionary). However, it was artificial and disappeared within a year.

    • @ryubelmont2259
      @ryubelmont2259 2 ปีที่แล้ว +15

      I have a theory, maybe “kyezul” is cognate with the Japanese word “kaze”
      The difference is that “kyezul” means winter and “kaze” means “wind”
      But it’s not strange that even with different meanings these two words can be cognate. Like “winter” and “wind” share the same roots.

    • @sminsmin3456
      @sminsmin3456 2 ปีที่แล้ว +7

      @@ryubelmont2259 It's nice that you can learn these interesting stuff from youtube.

    • @fingolia6316
      @fingolia6316 2 ปีที่แล้ว +3

      Cuz korea once was a province of Mongols empire

  • @adrianrhee8342
    @adrianrhee8342 ปีที่แล้ว +14

    as a korean, this is like hearing something underwater LMFAO

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 3 ปีที่แล้ว +102

    A wonderful part of history of the Korean Language.

    • @junweipan2494
      @junweipan2494 10 หลายเดือนก่อน

      Goguryeo is an ancient regime established by ethnic minorities in Northeast China. Not built by Koreans. Goguryeo was founded in Jilin Province, China, and later moved to Pyongyang, North Korea (the capital of North Korea). In addition, I want to tell you that the inscriptions on the tombs of Goguryeo are Chinese characters, not Korean characters. Everyone hopes that their country has a long and strong history, but if it satisfies national self-esteem through rumors, it will only make the world laugh.

    • @yueyumyum7827
      @yueyumyum7827 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@junweipan2494고구려의 수도가 평양으로 왔고 이후 고려의 수도가 개경으로 되어서 현대한국어의 직계조상은 고구려언어일 가능성이 높다. 그리고 요동성은 역사적으로 조선시대 (~16c)까지도 조선인 인구가 30%를 넘어설정도로 많이 있어 몽골시절에는 한국왕이 요동왕까지 겸하기도 했으며 그 이후에도 한족의 땅이 아니라 상당기간동안 여진족의 땅이었다. 요동반도는 중화역사에서 가장 최근에 통합된 부분중 하나일 뿐이며 역사적으로 중국과 가까운 지역은 아니다.

    • @junweipan2494
      @junweipan2494 8 หลายเดือนก่อน

      고대 한국이라는 것은 없습니다. 한국에 대해 가장 먼저 언급된 사람은 은나라의 후손인 계자입니다. 한국(KOREA)이라는 명칭은 명나라 주원장(朱玄章) 황제가 붙인 나라 이름이다. 태양이 밝게 빛난다는 뜻이다. 한국어는 몽골어, 중국 동북부 여진어, 조선족 삼족의 혼합어이다. 그 이유는 몽골의 침략 때문이었습니다.@@yueyumyum7827

    • @yueyumyum7827
      @yueyumyum7827 8 หลายเดือนก่อน +7

      @@junweipan2494 그 논리가 맞다 틀리다와 별개로 그 논리대로라면 오히려 고구려는 한국것이 더 확고해 지지 않나요?
      한국= 조선인+여진족+몽골
      이라는 소리인데
      고구려= 조선인(토인)+여진족
      이면
      고구려는 한국의 하위 체계인게 되는데요?

    • @yueyumyum7827
      @yueyumyum7827 8 หลายเดือนก่อน

      @@junweipan2494 일단 은나라 얘기를 하자면, 그땐 한국계 국가가 아직 시작하지도 않았으니 논외로 두고, 신라의 삼국 통일 이후에 커진 나라를 통제하기 위해서 삼한일통(三韓一通)이라는 프로파간다가 이미 존재했으며, 고려시대땐 고구려 계승의식과 대응되는 하나의 외교사상으로써 이미 존재하고 있었습니다.
      그리고 한국이라는 용어가 언제 만들어졌는지는 이러한 문제에서는 상관이 없습니다. 베트남의 경우에도 베트남이 처음 월남 혹은 남월로 명명되기 전에도 베트남 민족집단은 있었습니다. 중국이라는 단어도 한나라 이전에 통일되기 전까진 수도와 수도 근방을 부르는 명칭에 불과했으며 중국이라는 단어와 유대감이 생기기 전에도 중원지역의 문명과 민족집단은 존재했습니다.

  • @Butterstix2014
    @Butterstix2014 2 ปีที่แล้ว +1

    Could we possibly get some hanja for any of the Chinese-derived terms? I think it’d be really helpful.

  • @derpanarchist1723
    @derpanarchist1723 3 ปีที่แล้ว +42

    some of the comments are super ignorant...
    "Korean sounds like x because i cannot think for myself with it not fitting in a box."
    Korean most importantly is regarded as a isolate language and does indeed sound like itself. Apparently a lot of people cannot accept that and are just here to give their input to receive attention.
    If it does sound *like* a language be professional and think of languages like Daur and Nivkh which are said to be fairly similar to Korean.
    Especially Daur.
    It may have been due to ancient contact due to Proto Korean likely origins in Amur region or through genetic relationship.
    Other languages that do share uncanny similarities are Ulchi and Hezhen and if you bother to look them up they do make more sense than any of the dumb comparisons that don't make any sense (Korean does not sound that similar to Turkic, Mongolic or whatever, and only modern japanese and korean are similar)
    Not to talk of "kOreAn sOundS sImIlar to baSque, dRaVidiaN, canToNeSe, hUngaRian, etc." trash. People stretch their arguments or misunderstand and give information wrongfully further like Basque and Korean being both isolates and sharing random vocabulary like Apple saga - sagar (k-bsq) or sharing words inherent to people anatomy (eomma and amma aren't special, PIE word for mother was amma), cantonese because you cherrypick loanwords that literally are from Chinese (Korean word for job is "areubaiteu" Korean so similar to german!!) or use grammatical similarities that are common in most North Asian languages.

    • @numdd4717
      @numdd4717 2 ปีที่แล้ว +9

      Actually Korean does in fact sound like Altaic languages and you are countering your own argument and confirming that by saying Korean sounds like the Tungusic languages you mentioned XD (Altaic is Turkic, Mongolic anddddd Tungusic) and it's regarded as a language isolate yes but not as a fact, just that for the contrary there hasn't been groundbreaking proof (yet) but there has been many proof of similarity in phonetics and grammar, they just couldn't find the same similarity as they did in for example indo-European languages but in other aspects it might even have more than even this family. Also actually the main reason this language family was not continued was because Japanese, which had the highest support of researchers didn't seem the best fit amoung them, while Turkic, Mongolic, Tungusic-Koreanics resemblance is much more clear. I studied Dutch, English, German, Spanish, Portuguese, Turkish, Mongolian, Korean and Vietnamese, as someone who knows so many languages I have to disagree with you on that they don't sound similar at all, in fact knowing Mongolian and Turkish language was what helped me settle into Korean so quickly, which is the last one I learned. You should look at the Manchu-Tungusic language, another one with clear resemblance of Korean. I'm not saying they are 100% super related or anything, but it would be hard for me to believe they don't have any resemblance. I can see how some others there might be a stretch but I think mostly people are just having fun :)

    • @jeffondrement160
      @jeffondrement160 2 ปีที่แล้ว

      ​@@numdd4717 Korean and Japanese were influenced by Altaic due to proximity with Mandchuria.

    • @stephaniestephanie3215
      @stephaniestephanie3215 2 ปีที่แล้ว +2

      little bit offencive, but you're right.
      And, In the past, the Korean language used to be classified as the Altai. But now, Korean is widely believed to be classified separately.

    • @gtc239
      @gtc239 ปีที่แล้ว

      @@numdd4717 Nah bud, Altaic family is a lie, stop believing it.

  • @user-hs6zj3lp1j
    @user-hs6zj3lp1j 2 ปีที่แล้ว +18

    외とか개とか、本来のハングルの組み合わせ通りに読んでるのがおもしろい。

    • @ryeong90229
      @ryeong90229 2 ปีที่แล้ว +5

      もともと韓国語には이,가じゃなく이,ㅣを使いました。パッチム有るのはㅣ,無しでは이を使いました。万が一この文法が変わっらなかったなら韓国語を学ぶ人たちは母音の調和から勉強するかもしれませんですね。

    • @gamechanger8908
      @gamechanger8908 ปีที่แล้ว +6

      Without googe translate, I would of thought you Japanese started adopting a 4th writing system with Hangul.

    • @user-tk4gr9zo7t
      @user-tk4gr9zo7t ปีที่แล้ว

      @@gamechanger8908😂😂😂

    • @chalgoode6449
      @chalgoode6449 11 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@gamechanger8908😂😂😂 BEHAVE!!!

  • @MazdakLindsey
    @MazdakLindsey 2 ปีที่แล้ว +10

    The Inuktitut Language
    Numbers
    1. ᐊᑕᐅᓯᖅ
    2. ᒪᕐᕉᒃ
    3. ᐱᖓᓱᑦ
    4. ᓯᑕᒪᑦ
    5. ᑕᓪᓕᒪᑦ
    6. ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᖅ
    7. ᓯᑕᒪᐅᔪᖏᒐᕐᑐᖅ
    8. ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᑦ
    9. ᑕᓪᓕᒪᐅᔪᖏᒐᕐᑐᑦ
    10. ᑕᓪᓕᒪᐅᔪᕐᑐᑦ
    Conversation
    1. ᐊᐃ!
    2. ᑭᓇᐅᕕᑦ?

  • @rusfarsermnibunlarturkundu3168
    @rusfarsermnibunlarturkundu3168 ปีที่แล้ว +5

    kozol-autumn in turkic küz/güz.
    kyezul-winter in turkic kış/qış

  • @sneezyserena
    @sneezyserena 2 ปีที่แล้ว +9

    It would be interesting to know when this version of the language was spoken. One person below says that he/she is Korean but cannot understand the language spoken here. You say that Middle Korean was spoken from the 900s to the 1500s. I don't know about Korea, but here in England the language changed an incredible amount during that period. Nobody alive today could understand the English spoken in 900 AD ("Anglo-Saxon") unless they have made a special study, but we would have little difficulty with the English of the 1500s (e.g. of Shakespeare).

    • @marissahicks3529
      @marissahicks3529 ปีที่แล้ว +1

      Speak for yourself 😂 Shakespeare gives me a headache

    • @sneezyserena
      @sneezyserena ปีที่แล้ว +1

      @@marissahicks3529 Speak for yourself. Shakespeare plays to packed houses in Stratford and the West End in the original language, not some Modern English version. The Anglo-Saxons didn't have stage drama, but if they did their plays would be incomprehensible today and could only be performed in a modern translation.

    • @tewkewl
      @tewkewl ปีที่แล้ว +2

      i'm korean. I can understand chosun korean. it is very archaic, but it is still the language of the korean bible, much like the english still read the king james bible. so yes, a modern korean can understand korean from about 1600. but this video (i don't even know how accurate this is) sounds like a foreign language.

    • @twofortydrifter
      @twofortydrifter ปีที่แล้ว

      What you say about English is true, but the differences really stem from outside influences such as a tiny bit of Danish and a whole bunch of Norman new money moving in and changing the 'posh' words. By this time, in Korea, Chinese loanwords had already been adopted centuries before and even the Mongol occupation was over a couple hundred years before 1500s. My point is, I can't see the impetus for such drastic change in Korean, but I can see it for English during this time period.

    • @twofortydrifter
      @twofortydrifter ปีที่แล้ว

      I forgot to mention liturgical influences in English as well.

  • @user-co9br8ol4d
    @user-co9br8ol4d 8 หลายเดือนก่อน +2

    대박~

  • @baqikenny
    @baqikenny 3 ปีที่แล้ว +126

    As a chinese guy who speaks a a kind of Min dialect(Hainan), pronounciation 訓民正音 is the exact way and same tone matching

    • @em-rr9bg
      @em-rr9bg 3 ปีที่แล้ว +22

      Ya same middle Korean sounds quite similar to some of the Chinese language like Hakka and so on

    • @ayylmao02
      @ayylmao02 2 ปีที่แล้ว +10

      I heard Korean Chinese is very similar to Min and Cantonese Chinese. Three of them conserved the old Chinese accents till nowadays. The theory is that if there are many speaker of that language, the language tend to change rapidly, and for Korea is opposite in this case. While Chinese accent in China has changed a lot over time, Korea conserved the Chinese accents (firstly derived from Tang~Song dynasty) because only privileged people (scholars, officials etc) used Chinese back then and Chinese is not their main language. Like the middle Korean and the Modern Korean sounds very different, but the middle and Modern Korean Chinese accent is still the same. I was surprised that Korean Chinese sounded more similar to Cantonese Chinese than Mandarin.

    • @jellosapiens7261
      @jellosapiens7261 2 ปีที่แล้ว +1

      Many Chinese-Korean borrowed words were actually borrowed from southern varieties of Min and Yue rather than northern ones

    • @kimharper512
      @kimharper512 2 ปีที่แล้ว +3

      @@jellosapiens7261 because southern China is the region where ancient Chinese language forms were best preserved

    • @sgindy
      @sgindy 2 ปีที่แล้ว +10

      I am Korean, sorry to disappoint you but, except for Chinese-loan words (like English words borrowed from Latin), there is zero similarities between Chinese and Korean. Linguistically, Korean is part of ural-Altaic languages (non-tonal), while Chinese is part of sino-Tibetan (tonal) languages. Even the structure and grammar of Chinese and Korean are Super different; Chinese share subject-verb-object (SVO) sentence structure while Korean is SOV language. Rgds.

  • @lhiemerjames6446
    @lhiemerjames6446 3 ปีที่แล้ว +12

    Busan next🥺🥺

  • @user-fx3qg3ni9i
    @user-fx3qg3ni9i ปีที่แล้ว +2

    1:24 훈민정음≠훈민정음 언해본 입니다.훈민정음은 오늘날에 한글로서 ㄱ,ㄴ,ㄷ...ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ...가,갸,거,겨...등을 나타내고 훈민정음 언해본은 훈민정음 혜례본을 훈민정음으로 번역한 것 이므로 둘은 다름니다.

  • @sofea6969
    @sofea6969 3 ปีที่แล้ว

    8 May 2021 ✨ From Malaysia 🇲🇾

  • @simonrafaelpecho1532
    @simonrafaelpecho1532 3 ปีที่แล้ว +17

    Those z sounds :O

  • @StaminatorBlader
    @StaminatorBlader 2 ปีที่แล้ว +5

    신기하다 🤯

  • @ameliashandcraftedmemes7888
    @ameliashandcraftedmemes7888 ปีที่แล้ว +12

    Fascinating how 네 used to sound like 네이. I hear people still pronouncing it a bit like that these days

    • @adiabd1
      @adiabd1 ปีที่แล้ว +7

      That reminds me of their big university name, Yonsei, they write it as 연세, but sounds exactly like Yonsei

  • @tewkewl
    @tewkewl ปีที่แล้ว +108

    dear chinese viewers, korean had no tones folks. they may have had an accent mark ( like italian for instance) but it has never been a tonal language.

    • @GetUnwoke
      @GetUnwoke ปีที่แล้ว +22

      Why do the Chinese get so excited by calling Korean a tonal language?

    • @sevruzgar5432
      @sevruzgar5432 10 หลายเดือนก่อน +26

      Middle Korean had three tones as described in the Hunminjeongeum (1446): Low (平聲)High (去聲), Rising (上聲).The Central Korean dialect lost the tones during the 16th Century, but nevertheless left some traces of it. For example, the Rising tone in the first syllable of a word was preserved as a long vowel, and sometimes split a single syllable into two

    • @teeth_hunter
      @teeth_hunter 10 หลายเดือนก่อน +8

      Kyongsang province dialect tones are preserved a little bet

    • @user-pb7gc6su6b
      @user-pb7gc6su6b 8 หลายเดือนก่อน +15

      ​​​@@sevruzgar5432That's an excellent point, but it's an old theory (1960s).
      Today's Korean scholars don't believe that medieval Korean was a tone language.
      Medieval korean was a length language.

    • @Papper9790
      @Papper9790 7 หลายเดือนก่อน

      original tone speakers are thai. Not chinese.

  • @VitalijKaramakov
    @VitalijKaramakov 7 หลายเดือนก่อน

    where do i go for typing using middle korean alphabet?

  • @KJL111012
    @KJL111012 ปีที่แล้ว

    Could you do one on Middle Khmer?

  • @sanitarycordon5298
    @sanitarycordon5298 2 ปีที่แล้ว +12

    중세한국어가 더 멋있네

  • @raradaisy
    @raradaisy 3 ปีที่แล้ว +33

    Why Korean not use Z anymore? Giselle which pronounce as Jizel become Jijel 🥺

    • @novkore
      @novkore 2 ปีที่แล้ว +31

      Because in Korean, z pronunciation disappeared throughout the 15th century, and in modern Korean, z pronunciation is not necessary.

    • @manakalaala
      @manakalaala 2 ปีที่แล้ว +10

      @@novkore north uses z pronunciation.

    • @novkore
      @novkore 2 ปีที่แล้ว +1

      @@manakalaala No. even North Korea don't use Z pronounciation

    • @kimharper512
      @kimharper512 2 ปีที่แล้ว +2

      @@novkore 북한은 'ㅈ'발음을 'Z'로 발음합니다

    • @user-tj7su4it8l
      @user-tj7su4it8l 2 ปีที่แล้ว +8

      @@kimharper512 만주 언어 영향을 받은 육진방언에서는 z발음이 사용되기도 합니다만 평양 표준 문화어에서는 z는 사용되지 않습니다

  • @vickyy.7544
    @vickyy.7544 11 หลายเดือนก่อน

    i’m confused what were the dots supposed to be? ㅗ? ㅡ?

  • @Skyzido32
    @Skyzido32 ปีที่แล้ว +1

    Anyone seen the movie Hwal? I think it's, "The Arrow" in English. They speak Manchurian there, and Middle Korean literally sounds like Manchurian

    • @kzm-cb5mr
      @kzm-cb5mr 7 หลายเดือนก่อน +2

      The Manchu spoken in that movie is heavily accented with Korean

  • @Karltherbt
    @Karltherbt 2 ปีที่แล้ว +13

    Some words are similar to today's, and the numbers are almost exactly as same as the formal tone nowadays.

  • @KerbalHub
    @KerbalHub 2 ปีที่แล้ว +6

    English: 6
    Korean: Jesus
    Me: *WTF????*

  • @ollagalla4137
    @ollagalla4137 6 หลายเดือนก่อน

    집중해서 들으니까 사투리 같기도 하고...? 천천히 들으면 아 이게 이 말이구나 하고 뭔가 좀 들리는 느낌

  • @user-yp6wo5vd7v
    @user-yp6wo5vd7v 2 ปีที่แล้ว +71

    In Mongolian, the word for face is "nuur" and the word for eye is "nuud." It's interesting how similar these two languages are

    • @------------------_
      @------------------_ ปีที่แล้ว +9

      Due to Mongol empire in 13th century, our language(korean) was kind of influenced by Mongolian. You will be surprised to see how many more are similar :)

    • @omerosmanaksu5128
      @omerosmanaksu5128 ปีที่แล้ว +8

      In Turkish we use the word "yüz" for face, It was pronounced with a long vowel in old Turkic like "yüüz". While Prototurkic evolved into old Turkic, the r sounds at the end of the word became z and so many of the initial consonants become /i, j/, like d- n- dj- nj-. I guess the origin of "nuur" in Mongolian and "yüz" in Turkish is njüür in proto-turkic (meanining face) but I don't know who borrowed from whom. A little unrelated but I wanted to say it because it caught my attention.

    • @tewkewl
      @tewkewl ปีที่แล้ว +4

      they come from a common root. the koreans decent from ancient horsemen from the step just like you. they came down into the peninsula millenia ago and developed their own culture. this is why from far away, koreans and mongolians often look alike and even sound similar. the northern koreans were very skilled horse archers as well, just like you guys. genetically, there are still some similarities although korea maintained much more homogeneity because of its geographic isolation on a peninsula surrounded by water on three sides.

    • @user-jm4qh4jc3i
      @user-jm4qh4jc3i ปีที่แล้ว +3

      Mongol and Korean were divided about 5000years ago.
      So two group were basically same group

    • @hweiktomeyto
      @hweiktomeyto ปีที่แล้ว +1

      @@user-jm4qh4jc3i no

  • @John83118
    @John83118 6 หลายเดือนก่อน

    I'm rejuvenated by the insights in this content. A book with related content inspired new approaches in me. "The Art of Meaningful Relationships in the 21st Century" by Leo Flint

  • @altay2233
    @altay2233 2 ปีที่แล้ว +7

    Eight "yetulp" look like "yeti(7)" in old Turkic.
    The "on,un" at the end of the numbers 80,90 is almost identical to Turkish.
    in middle korean "yetun,ahon" , in Turkish "seksen (sekiz on), doksan (dokuz on)".
    İn Middle Korean "cumun", in Old Turkic "min".
    İn Middle Korean "kozol" , in Old Turkic "küz".
    İn Middle Korean "kyezul", in Old Turkic "kış, kuz(sunless place)".
    İn Middle Korean "tol" ; in Old Turkic "taş", there is also the form of "tal" in some dialects other than Old Turkic.
    İn Middle Korean "tong", in Old Turkic "togu".
    İn Middle Korean "kuy", in Turkish "kulak".
    İn Middle Korean "tot", in Old Turkic "tonguz".

    • @jkih0021
      @jkih0021 2 ปีที่แล้ว +3

      Proto-Turkic originated in what is now west Mongolia, and Proto-Korean in what is now Liandong. Pretty near by compared to modern Turkey and Korea

    • @rapemap
      @rapemap ปีที่แล้ว

      no wonder that some linguists grouped the languages in the same "superfamily"

    • @BanzaiJapanEmpire
      @BanzaiJapanEmpire ปีที่แล้ว +1

      Goood

  • @tpnpzauber4795
    @tpnpzauber4795 ปีที่แล้ว +1

    Getting vibes from jousun days I'm here after already watching three korean historical movies , excellent

  • @sindobrandnew
    @sindobrandnew 5 หลายเดือนก่อน

    0:30 STAR?? 😆😆😆

  • @julialim6802
    @julialim6802 3 ปีที่แล้ว +30

    이건 내가 봐도 뭔지 모르겠다...

    • @momoyatzu
      @momoyatzu 3 ปีที่แล้ว +1

      그춓ㅎㅎㅎㅎ

    • @namecastle8203
      @namecastle8203 3 ปีที่แล้ว +8

      고등학교 국어 배우고 나면 알게 됨

    • @krsr454
      @krsr454 3 ปีที่แล้ว +6

      @@namecastle8203 고등학교에서 그걸 배운다고요?

    • @jaypark6960
      @jaypark6960 3 ปีที่แล้ว +11

      @박해진. 중세국어 배웁니다 고등학교때

    • @krsr454
      @krsr454 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jaypark6960 저 외국인인데 고대 한국어에 관심이 진짜 많거든요 ㅋㅋㅋ 한국 고등학교에서 공부하면 소원이 없겠습니다 ㅋㅋㅋ

  • @jatoday
    @jatoday 3 ปีที่แล้ว +57

    So Korean was actually tonal before. 🤔

    • @mei2048
      @mei2048 3 ปีที่แล้ว +1

      I think so

    • @yzwariij
      @yzwariij 3 ปีที่แล้ว +16

      Yes, it was. There are still a few words left with a tone, to distinguish the meanings.

    • @Wandrative
      @Wandrative 3 ปีที่แล้ว +32

      No it wasnt. Intonation=\=meaning. According to that logic all languages are tonal.

    • @medve1
      @medve1 3 ปีที่แล้ว +27

      Strictly speaking, it's more like pitch accent.

    • @kimharper512
      @kimharper512 2 ปีที่แล้ว +3

      It is not known exactly, but if you look at the modern Gyeongsang dialect, the 'accent' still remains.

  • @amysinclair110
    @amysinclair110 3 ปีที่แล้ว +11

    So all the words i learned in historical k drama are incorrect 😨

    • @brandon3872
      @brandon3872 2 ปีที่แล้ว

      Possibly, but you might have learned words from a different era of Korean history.

    • @user-mq1wd7gy5w
      @user-mq1wd7gy5w ปีที่แล้ว +3

      historical kdrama speaks early modern korean-based language

  • @linguisticschp2947
    @linguisticschp2947 2 ปีที่แล้ว +2

    How many classification are there in Korean

    • @stephaniestephanie3215
      @stephaniestephanie3215 2 ปีที่แล้ว

      In modern Korean, we have Korean and Jeju-o (traditional Jeju Island dialect).

    • @user-mq1wd7gy5w
      @user-mq1wd7gy5w ปีที่แล้ว

      1~3
      korea, (jeju, yukjin)

  • @ilovecatrinityfont2thegooduser
    @ilovecatrinityfont2thegooduser 3 หลายเดือนก่อน +1

    00:18 My Zone 마ᅀᆞᆫ
    00:24 A Horn 아ᄒᆞᆫ
    00:31 Star ᄯᅡ
    00:48 Pull 블
    00:49 P**s 빗
    01:07 Noon 눈

  • @Gor969
    @Gor969 3 ปีที่แล้ว +26

    That is Native Korean pronunciation in 15 century

  • @Jigenn742
    @Jigenn742 2 ปีที่แล้ว +26

    The middle Korean is so different from modern Korean now

  • @user-yc3ie6xs8l
    @user-yc3ie6xs8l 3 ปีที่แล้ว +11

    향문천님인가..?

  • @deacudaniel1635
    @deacudaniel1635 3 ปีที่แล้ว +42

    The middle Korean word "sta" which means ground is similar to the Romanian word "a sta" which means to stay and seems like a connection because you stay on a ground.Also the ending "-stan" from Kazakhstan, Afganistan etc means "land" and it comes from Iranian languages.Did Korean language have some links with Indo-European languages in the ancient times?

    • @moistness482
      @moistness482 3 ปีที่แล้ว +15

      I doubt, but it's an interesting coincidence nonetheless

    • @ackjeotcanary2796
      @ackjeotcanary2796 3 ปีที่แล้ว +19

      No. Korean language is classified isolated language. There are some hypothesis that korean is Altai{mongol and turk(mainly middle asia. They are originated in Mongol area)}language or Korean and Japanese is same family language. Linguists found some commonalities from thoses But Korean is heterogeneous.

    • @robertchoate5380
      @robertchoate5380 3 ปีที่แล้ว +5

      I have noticed some words that are similar to the Indo-European languages. Like the words 하나(hana), 둘/두(dul/du) one and two, 입(ib) and lip(I know these two words do not mean the same, but the meanings are similar). There is just not enough substantial evidence to conclude that there is a connection. Korean has words that are even similar to the Austronesian languages like 하루(haru) and hari(Indonesian), and 알다/아라(alda/ara) and alam(Tagalog). Since Korean got an alphabet later on, it is harder to track its origins and say that it is related to any of the languages with which it shares similarities. These similarities could just be from influence, and it is possible that is true, so for now it's classified as an isolate.

    • @ali40589
      @ali40589 2 ปีที่แล้ว +1

      @@robertchoate5380 Tagalog "Alam" is actually of Arabic origin.

    • @sminsmin3456
      @sminsmin3456 2 ปีที่แล้ว +5

      Well it's probably a coincidence because in old korean, 'sta' was 'sotak'. Old korean probably didn't have consonant clusters and the sound loss of the minimal vowels (o and u) resulted in middle korean having numerous consonant clusters.
      Examples
      Strawberry: ptalki - potalki
      Tail: skwoli - sokwoli
      Field: ptulh - putuluk
      Daughter: stol - sotol
      Etc etc

  • @user-hq3ht2hp6x
    @user-hq3ht2hp6x 6 หลายเดือนก่อน +2

    It’s really surprising that Middle Korean is a tonal language like Chinese, but why is there no tone in Korean later?

    • @user-hq3ht2hp6x
      @user-hq3ht2hp6x หลายเดือนก่อน

      @@slushfilm Then a lot of homophones began to appear, resulting in South Korea still being unable to completely abolish Chinese characters.Korean newspapers had to put Chinese characters after homophones.🤣

  • @Good_beats4life
    @Good_beats4life 18 วันที่ผ่านมา

    Even as a native Korean, when I read this it feel like a foreigner

  • @JayaSaputra
    @JayaSaputra 3 ปีที่แล้ว +4

    It has tones?

    • @camulodunon
      @camulodunon ปีที่แล้ว

      No.

    • @user-vj3co3ln3x
      @user-vj3co3ln3x ปีที่แล้ว

      Yes it does

    • @user-ph8xc6yc9v
      @user-ph8xc6yc9v ปีที่แล้ว +1

      @@user-vj3co3ln3x Completely different with Chinese tonal. It's a pitch accent like 'あの'. Study what is a tonal accent of one word!

  • @user-xijinpingping
    @user-xijinpingping 3 ปีที่แล้ว +10

    ㅅㅂ 몇개는 못읽어서 영어단어보고 알았네

  • @nurval1093
    @nurval1093 2 ปีที่แล้ว +20

    It sounds more close to a mongol or turkish dialect.

    • @jeffondrement160
      @jeffondrement160 2 ปีที่แล้ว +2

      or like a Tungusic language, especially Manchu

    • @MS-xu5vx
      @MS-xu5vx 2 ปีที่แล้ว

      Its probably b/c the Mongols invaded and took control of Korea in the 13th century, so its like a fusion mixture of Korean & Mongolian from that period.

  • @michel94818
    @michel94818 3 ปีที่แล้ว +7

    I'm korean and I dont understand any shit what's this saying without translation.🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @OsamasStory
    @OsamasStory 9 หลายเดือนก่อน

    0:35 1:21 The fact that they used to make the “z” sound 😮😮😮😮😮

  • @kim0307b
    @kim0307b หลายเดือนก่อน

    Surprisingly, there are many parts that match the Jeju language.

  • @YuzenKhan
    @YuzenKhan 3 ปีที่แล้ว +23

    Can modern korean understand this ?

    • @michel94818
      @michel94818 3 ปีที่แล้ว +19

      No.. Not at all.

    • @lcy5169
      @lcy5169 3 ปีที่แล้ว +9

      not really

    • @user-xijinpingping
      @user-xijinpingping 3 ปีที่แล้ว +7

      No no

    • @YuzenKhan
      @YuzenKhan 3 ปีที่แล้ว +4

      Wow, it surprised me

    • @alperentemiz5306
      @alperentemiz5306 3 ปีที่แล้ว +12

      well, im not Korean but a Korean Language and Literature student, so the numbers and the words are understandable if you think about it because some of them really similar to what we have today but there are words that completely different or maybe i dont know, but sentences are really hard to understand. at least for me since i am in second grade

  • @acorn00
    @acorn00 3 ปีที่แล้ว +4

    th-cam.com/video/NaZLu9D2BI8/w-d-xo.html
    비슷하네요.

  • @dr.j5642
    @dr.j5642 2 ปีที่แล้ว +1

    Surprisingly intelligible

  • @charlesfaustino4029
    @charlesfaustino4029 3 ปีที่แล้ว +5

    It's a tonal language then.

  • @user-xs1zf4oq1x
    @user-xs1zf4oq1x 2 หลายเดือนก่อน

    Old Korean?

  • @hyangdc
    @hyangdc ปีที่แล้ว +1

    너스가 어떻게 얼굴이 되었는가.. 오우..

    • @movedaccount9958
      @movedaccount9958 ปีที่แล้ว +5

      너스는 현대 한국어 '낯'의 조상입니다. '낯설다', '낯짝', '낯을 가리다' 등의 표현에서 여전히 쓰이는 어휘죠.

  • @user-el3xu5eh3g
    @user-el3xu5eh3g 2 ปีที่แล้ว +9

    I am Korean & happy to see such content but the pronunciation seem to have been made by non-Korean.

  • @dan74695
    @dan74695 ปีที่แล้ว

    Tones

  • @handel1111
    @handel1111 3 ปีที่แล้ว +10

    so when did Koreans stopped being tonal ??

    • @medve1
      @medve1 3 ปีที่แล้ว +29

      In central dialects, 1500s-1600s. We can guess it because 'tone marks' of the Korean alphabet disappeared in that period. Tones (or strictly speaking, pitch accents) still exist in eastern dialects.

  • @ElementEvilTeam
    @ElementEvilTeam 4 หลายเดือนก่อน +1

    Middle korean "2" sounds like English "2"

  • @cody5260
    @cody5260 หลายเดือนก่อน

    Anyone from Minerva Scientia?

  • @Lingua-qv6ym
    @Lingua-qv6ym ปีที่แล้ว

    Litir Numbers
    Hen
    Dur
    Secs
    Nos
    Tous
    Jous
    Nilla
    Eidre
    Auf
    Jer
    Simel
    Schegen
    Maten
    Schün
    Jaschün
    Negèn
    Eiden
    Auch
    On
    Zummen

  • @G18h1GM1
    @G18h1GM1 4 หลายเดือนก่อน

    한국어가 더 세련되어졌습니다.

  • @user-fx3qg3ni9i
    @user-fx3qg3ni9i ปีที่แล้ว +1

    2:00 용비어천가(龍飛御天歌)는 여섯마리에 용(목조,인조,도조,환조,태조 이성계(조선에 1대 왕,태종 이방원에 아버지),태종 이방원(조선에 3대왕,세종대왕에 아버지))에 덕을 기리기 위해 세종(조선에 4대 왕,훈민정음 창시자)이 지은 노래입니다.

  • @youtubedeletedmyaccountlma2263
    @youtubedeletedmyaccountlma2263 3 ปีที่แล้ว +26

    The word 中國 in Hokkien is TiongKok
    And in korean for this video is Tyungkuykey.
    So Korean is like a totally separate language before introduction of Chinese words :D

    • @emiliofermi9994
      @emiliofermi9994 3 ปีที่แล้ว +6

      You're right..
      I can speak both Korean and Chinese, but Korean is a completely different language from Chinese. However, 58% of the Korean vocabulary comes from Chinese, as Korea is heavily influenced by China like other East Asian countries...

    • @emiliofermi9994
      @emiliofermi9994 3 ปีที่แล้ว +9

      In medieval Korean,
      中國 is "Tyungkuyk".
      "ey" is a particle marker commonly used in Korean grammar.. The reason why Korean grammar is very difficult is because of these markers..

    • @alanjyu
      @alanjyu ปีที่แล้ว +4

      Korean borrowed from Old Chinese as opposed to Mandarin. Hokkien preserves Old Chinese. So, it would make sense to say that Korean would pronounce many chinese characters in a way that is closer to Hokkien than to Mandarin.

    • @Amnok
      @Amnok ปีที่แล้ว +2

      中國 in pure Korean is 'gaon nara'

  • @hishot1078
    @hishot1078 ปีที่แล้ว +2

    There is a theory supported by scientific research, geology, and historic records that Korean three kingdoms originated from current east China where Han Chinese called Dong Yi land.
    As Sima Qian mentioned in his book, Chinese word Sea also means River. And most time Chinese use the word Sea to every lake, stream, river you can find even on current maps. So this causes major discrepancy in representing exact border of Chinese dynasties.
    According to the theory, Silla's original capital (or forever capital) was created near Nanjing China. This is supported by records of solar eclipse, geological names (every place name exists in China even today). That place is also home of Chinese last name 金.
    Kyeongju or "Seorabeol" that we know today is in fact was one of overseas expansion of Silla. This Silla existed until Goryeo taking over.
    Also, early Wa (Wae, Japanese claim as themselves but not) solar eclipse record and science says Taiwan and nearby shores, not Japan today.
    This is a theory. If you have a question or dispute, please reply. I'll try to answer as much as I can.

    • @hishot1078
      @hishot1078 ปีที่แล้ว

      Add: Kyeongju today was the east capital of Silla.

  • @lailauehara4265
    @lailauehara4265 3 ปีที่แล้ว +5

    ㅅ다

  • @dinmalikogli5983
    @dinmalikogli5983 ปีที่แล้ว

    ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @fml0653
    @fml0653 3 ปีที่แล้ว +40

    Korean + Chinese + Bulgarian + Spanish = this.

    • @PLUTONIUM1228
      @PLUTONIUM1228 3 ปีที่แล้ว +12

      as a korean i can agree your opinion

    • @oooceanman
      @oooceanman 3 ปีที่แล้ว +5

      No-?

    • @user-tv5hq1jh6z
      @user-tv5hq1jh6z 3 ปีที่แล้ว +3

      bulgarian?? ahahaha

    • @camulodunon
      @camulodunon ปีที่แล้ว

      It really just seems to me that your having fun and it doesn't actually sound like that to you.

  • @Roro_Byeol
    @Roro_Byeol 2 หลายเดือนก่อน

    I'm korean and it feels so strange listening, feels like a stroke XD

  • @user-tg4ww6ke8t
    @user-tg4ww6ke8t 8 หลายเดือนก่อน

    중세는 고려
    근세가 조선이다

  • @princeedward5518
    @princeedward5518 6 หลายเดือนก่อน +1

    Sounds like Mongolian

  • @nyanko_begginer
    @nyanko_begginer ปีที่แล้ว +1

    아니 아직 한국어도 제대로 다 공부를 못했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @BanzaiJapanEmpire
      @BanzaiJapanEmpire 9 หลายเดือนก่อน +1

      미개언어

    • @user-xl6tj4td5r
      @user-xl6tj4td5r 9 หลายเดือนก่อน

      @@BanzaiJapanEmpire あんたの言語

  • @user-fu4zz4ns9x
    @user-fu4zz4ns9x หลายเดือนก่อน

    The Middle Korean language feels like a mixture of Russian and modern Korean. stylish.

  • @xlarge7370
    @xlarge7370 2 ปีที่แล้ว +10

    Very nice like east turkic with chinese effect

  • @koboy765
    @koboy765 ปีที่แล้ว +4

    I’m a korean. It sounds like korean 80% Mandarin 10% Turkic 10%

    • @HBC101TVStudios
      @HBC101TVStudios 11 หลายเดือนก่อน +1

      Not Mandarin but Middle Chinese languages like Min (Hokkien/Hakka) and Yue (Mandarin)

  • @kangtaeshiki
    @kangtaeshiki ปีที่แล้ว +4

    Sounds like a chinese person speaking korean

    • @GetUnwoke
      @GetUnwoke ปีที่แล้ว +2

      Because these middle Korean accents are spoken by Chinese linguists who are trying to guess what it sounded like.

    • @kangtaeshiki
      @kangtaeshiki ปีที่แล้ว +1

      @@GetUnwoke You are correct!

  • @shaunmckenzie5509
    @shaunmckenzie5509 3 ปีที่แล้ว +18

    Can modern Koreans understand this?

    • @user-zw3cy3ww3u
      @user-zw3cy3ww3u 3 ปีที่แล้ว +10

      Actually I can't understand almost

    • @KBKim-jt6uj
      @KBKim-jt6uj 2 ปีที่แล้ว +3

      nope. only few words

    • @novkore
      @novkore 2 ปีที่แล้ว

      me neither

    • @novkore
      @novkore 2 ปีที่แล้ว +8

      Korean changed a lot from the 18th to the 19th century.

    • @user-jd1zh7ur3i
      @user-jd1zh7ur3i 2 ปีที่แล้ว +2

      yes!
      but not all
      only 80%

  • @ijansk
    @ijansk ปีที่แล้ว

    Pretty monosyllabic 🤔

  • @tewkewl
    @tewkewl ปีที่แล้ว

    sounds like a mix between mongolian and chinese. not sure how accurate this is. unlikely in my opinion.

  • @csilveryi
    @csilveryi 2 ปีที่แล้ว +1

    러시아어 같다 .. 남자목소리 때문인가

  • @ilililiililiil3006
    @ilililiililiil3006 ปีที่แล้ว

    단어는 어느 정도 알아 듣겠는데 문장으로 말하니 하나도 못 알아듣겠네. 오히려 읽는게 차라리 이해하는 데 편한 듯

  • @oc7606
    @oc7606 2 ปีที่แล้ว +9

    It sounds similar to Kazakh to me. Anyone agree?

  • @brandon3872
    @brandon3872 3 ปีที่แล้ว +12

    Very interesting, I can hear some similarities to Vietnamese.

    • @wynn6938
      @wynn6938 2 ปีที่แล้ว

      That's what I was thinking too. 😅

    • @sminsmin3456
      @sminsmin3456 2 ปีที่แล้ว +3

      Probably because they borrowed Chinese vocabulary in similar era

    • @jeffondrement160
      @jeffondrement160 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sminsmin3456 and because Koreanic/Japonic people had Austroasiatic genes (haplogroup O2b).

  • @funabyss4488
    @funabyss4488 3 ปีที่แล้ว +17

    it's like japanese, hard to say "L"