MODERN JAPANESE & OLD JAPANESE

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2022
  • Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
    Please feel free to subscribe to see more of this.
    I hope you have a great day! Stay happy!
    Please support me on Patreon!
    www.patreon.com/user?u=16809442.
    Please support me on Ko-fi
    ko-fi.com/otipeps0124
    Old Japanese is the oldest attested stage of the Japanese language, recorded in documents from the Nara period (8th century). It became Early Middle Japanese in the succeeding Heian period, but the precise delimitation of the stages is controversial. Old Japanese was an early member of the Japonic language family. No genetic links to other language families have been proven.
    Modern Japanese is considered to begin with the Edo period (which spanned from 1603 to 1867). Since Old Japanese, the de facto standard Japanese had been the Kansai dialect, especially that of Kyoto. However, during the Edo period, Edo (now Tokyo) developed into the largest city in Japan, and the Edo-area dialect became standard Japanese.
    If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
    Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
    Looking forward to hearing from you!

ความคิดเห็น • 1K

  • @ilovelanguages0124
    @ilovelanguages0124  ปีที่แล้ว +381

    Special Thanks to:
    Modern Japanese:
    あまひ₁ちゃんねる/amapichannel
    th-cam.com/channels/wQ6O1kjrSQYACboD7giKVw.html
    Old Japanese:
    Omizan Sakamoto
    th-cam.com/channels/XNUoaki5SOHCPv315zUnsg.html

    • @hamzahammami22
      @hamzahammami22 ปีที่แล้ว +5

      Can you please do the siculo arabic dialect

    • @cerebrummaximus3762
      @cerebrummaximus3762 ปีที่แล้ว +5

      Can you compare Albanian with Maltese. I know they're very different, but both have that "English" 'r' sound, and both are like a bridge between European and Oriental worlds.

    • @Ernest0591
      @Ernest0591 ปีที่แล้ว +3

      In "Moder Japanese", your cartoons about man and woman. Better put Goku and Sailor Moon dressed dolls. 🤣

    • @JuriBinturong
      @JuriBinturong ปีที่แล้ว +7

      I think old Japanese is an Austronesian language. (see comparison below using mostly the Bisaya language)
      are (I) === ari (here, to me)
      i (you) === ikaw (you)
      kore (this) === kiri (this)
      titi (father) === tatay (father)
      opodi (grandfather) === apohan (grandparent)
      ye (older brother) === iyo (elder), kuya (older brother)
      oto (younger brother) === otod (sibling)
      me (eye) === mata (eye)
      kami (deities/spirits) === kami (we/us)
      tura (facial profile) === itsura (facial profile)
      inu (dog) === iro (dog)
      wi (boar) === iwik (boar sound)
      kake (chicken) === kokok (a type of big bird)
      ki (tree) === kahoy (tree/wood)
      pa (leaf) === pakli (leaf)
      awo (blue) === bughaw (blue)
      siro (white) === sirohan (white/blank)
      kuro (black) === kurong (dark veil)
      na (name) === ngan (name)
      akatuki (early morning) === aga (early morning) from Hiligaynon language
      tosi (year) === tuig (year)
      pi (fire) === apoy (fire) from Tagalog language
      ama (heaven) === ama (father)
      tuti (soil) === yuta (soil)
      nani (what?) === ngano (why?)
      iduku (where) === diin (where)
      ikani (how) === ingon ani (like this)

    • @user-qu5rp9rn5d
      @user-qu5rp9rn5d ปีที่แล้ว +6

      あまぴちゃんねるは遊びの要素が強く、正確さはあまり期待できないと思います。

  • @Monkeymeep
    @Monkeymeep ปีที่แล้ว +2340

    Other languages: as time goes on long words become shorter.
    Japanese: all words must be longer

    • @sergiosantos6972
      @sergiosantos6972 ปีที่แล้ว +31

      Hahaha 😂😂😂

    • @fire_lord862
      @fire_lord862 ปีที่แล้ว +134

      Polynesian languages in a nutshell

    • @thalysonteixeira9836
      @thalysonteixeira9836 ปีที่แล้ว +82

      Portuguese became a bit more wordy. For example, in Old Portuguese you'd describe things with fewer words. Also, some shorter words have been substituted by more modern ones to resemble more Latin. Like, “Loor” got replaced by “louvor”. Both came from “laudāre”, but “loor” was the natural evolution without any ecclesiastical or academic intervention, whereas “louvor” was invented amidst the Relatinization process. Of course some words used to be longer like “mercee” which evolved to “mercê”. But the first cases mentioned are dominating.

    • @paul935ctc
      @paul935ctc ปีที่แล้ว +24

      It is at least parcially because Japanese phonemes have become too simplified in the last milenium. Ont only the number of vowels but its pitch accent system has learned to be more and more simple. Old Japanese had the much more complexed musical accent system which was nearly tones like Chinese. For example the pitch accent of ”歯” was once pronounced like the tone of ”美术" in Manderin, although its consonant and vowel were only "faa".

    • @Oktoberkun
      @Oktoberkun ปีที่แล้ว +9

      German:
      *"Hold my beer!"*

  • @shosho_hrubblefongers9311
    @shosho_hrubblefongers9311 ปีที่แล้ว +1036

    I'm a Native Japanese speaker. Old Japanese seems to lack any Chinese originated words. Kanji are all in kun-yomi and there are no on-yomi. It feels like what Japanese would sound like if we took out all the Chinese influence.

    • @user-bw1ol3ut2k
      @user-bw1ol3ut2k ปีที่แล้ว +68

      Imho, it seems that most indigenous Japanese (and Korean etc) words either (A) also exist in other non-Mandarin Chinese languages, (B) share a close common ancestor outside the realm of “Chinese/Japanese”, or/and (C) can be actually accurately transcribed using Kanji (but people just aren’t used to doing it).

    • @cch7410
      @cch7410 ปีที่แล้ว +45

      8th century(Tang Dynasty in China), the monks were probably still on their ways of bringing back the on-yomi sounds from China and it takes time for the old Japaneses to adapt them

    • @omnispring
      @omnispring 9 หลายเดือนก่อน +22

      I watched a video once in which the creator replaced all Chinese-originated words with original ones from Japanese in a news clip, though he actually had to make up words. I remember he used 東の都 for 東京,大変おもしろ

    • @spiritsplice
      @spiritsplice 8 หลายเดือนก่อน +10

      You have that backwards. Most of the pronunciations in the video are Chinese or nearly so. Given that Yayoi came from China, this makes sense.

    • @shachihoko4877
      @shachihoko4877 5 หลายเดือนก่อน +50

      @@spiritsplice Chinese and Japanese are two completely unrelated languages. Japanese borrowed Chinese loan words and writing system but the indigenous vocabulary and the grammar are completely different. And in fact the words used in this video are almost entirely indigenous Japanese.
      If you think this sounds Chinese you probably heard stronger pitch accent and thought it was tonal language, but pitch accent is different from actual tones. Other than that this sounds nothing like Chinese tbh.

  • @ken.the.person
    @ken.the.person ปีที่แล้ว +871

    As a japanese, the old japanese voice actor was obviously acting as if this was an anime

    • @mio33
      @mio33 ปีที่แล้ว +76

      based

    • @gunarsmiezis9321
      @gunarsmiezis9321 ปีที่แล้ว +99

      Such is the problem with all people who are excited to do something, they rarely talk like its an everyday thing. Just look at how PIE is typically portrayed, all epic not the common everyday langauge it was.

    • @MrBeiragua
      @MrBeiragua ปีที่แล้ว +81

      His name is Omizan. His channel is pretty good, full of videos on old Japanese and other linguistics things. One thing that stands out to me about old Japenese is how much more diverse is the intonation of words. It sounds as complicated as Chinese, with ups and downs all over the word.

    • @user-vw4qj9ug7b
      @user-vw4qj9ug7b ปีที่แล้ว +44

      発音全然違い過ぎてもはや日本語でないw

    • @bellotto2551
      @bellotto2551 ปีที่แล้ว +18

      ​@@gunarsmiezis9321 But PIE can only be reconstructed through old, proto languages. Those proto languages themselves are reconstructed from old languages and the old languages were mostly written by the upper strata like the nobles, rich, clergy, etc. Therefore, you may expect a more formal language than an informal language, because one has almost no resource for informal discourse.

  • @CirclesForever
    @CirclesForever ปีที่แล้ว +2388

    It's funny that the old Japanese word for the sea is "wata"

    • @BanzaiJapanEmpire
      @BanzaiJapanEmpire ปีที่แล้ว +250

      Korea sea : batar. bata. bada

    • @user-vb3ur2ec9i
      @user-vb3ur2ec9i ปีที่แล้ว +199

      Yes and soil is “tuti” which sounds like chinese 土地, like mandarin tudi and cantonese tou dei

    • @duytungvu2596
      @duytungvu2596 ปีที่แล้ว +17

      💧

    • @ryubelmont2259
      @ryubelmont2259 ปีที่แล้ว +18

      why?

    • @orionfernandes4587
      @orionfernandes4587 ปีที่แล้ว +8

      @@user-vb3ur2ec9i Isn’t that the for for ‘potato’?

  • @Monkey.D.Shinchan
    @Monkey.D.Shinchan ปีที่แล้ว +413

    Old : Aratasi
    New : Atarasi
    Old capital : Kyoto
    New Capital : Tokyo
    😆

    • @OBrasilo
      @OBrasilo 5 หลายเดือนก่อน +16

      Kyoto-Tokyo only passes the reverse test if you omit the vowel length: Kyōto-Tōkyō. Once the vowel length are written, that falls apart.

    • @shu1671
      @shu1671 5 หลายเดือนก่อน +15

      Kyoto means Kyo (Capital) + To(Capital), but Tokyo means Eastern Capital

    • @bucc56s
      @bucc56s 4 หลายเดือนก่อน +2

      I have been Japanese,but I thought that when childhood.

    • @user-je1ug5yj1b
      @user-je1ug5yj1b 4 หลายเดือนก่อน +1

      old japanese especialy bushi(Samurai) used simply kyo or miyako formaly kimino araserareru tokoro

    • @MrBrno
      @MrBrno 2 หลายเดือนก่อน +4

      Akibahara >>> Akihabara, seems to be a common thing in japanese

  • @Meteorul
    @Meteorul ปีที่แล้ว +471

    it is funny to see that mother in old japanese for mother is "papa"
    awesome video!
    awesome content as always keep it up! :D

    • @kaito7132
      @kaito7132 ปีที่แล้ว +66

      Yeah, my parents are papa and father

    • @flowerdolphin5648
      @flowerdolphin5648 ปีที่แล้ว +38

      It is funny xD But makes total sense with the phonetic shift from p to h.

    • @user-xm6cs6ru5k
      @user-xm6cs6ru5k ปีที่แล้ว +36

      Hi! Japanese p consonant changed like this: Old p > f > Modern h.
      The change of f > h (> zero) is seen in Spanish: Sp. hacer vs. Fr. faire “do”

    • @elimalinsky7069
      @elimalinsky7069 ปีที่แล้ว +7

      I wonder where the word kaa for mother comes from, as in the root in modern Japanese o-kaa-san. Is it just an alternate native Japanese word for mother or is it a Chinese loanword?

    • @flowerdolphin5648
      @flowerdolphin5648 ปีที่แล้ว +16

      @@elimalinsky7069 according to wiktionary: kaa is an alteration of kaka. One way to call your mom in Japanese is kaka, kakasama etc. Wiki doesn't know why, but it lists a theory that it came from the way children spoke back in the Edo period or something.

  • @izzyneubs
    @izzyneubs ปีที่แล้ว +501

    As a non-native Japanese learner and linguist, it's so insanely interesting to see what changed, what didn't change, and the subtle phonetic differences! For such an old language, it has changed less than some people might expect, even though it is pretty much unintelligible for someone like me.

  • @dustgreylynx
    @dustgreylynx ปีที่แล้ว +1073

    Old Japanese sounds even more similar to Finnish

    • @brgmember
      @brgmember ปีที่แล้ว +158

      ö spam

    • @ikhsanramadhans214
      @ikhsanramadhans214 ปีที่แล้ว +44

      @@brgmember ö

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA ปีที่แล้ว +30

      @@brgmember ö sPAm

    • @meeoo7856
      @meeoo7856 ปีที่แล้ว +79

      Nah, reader is not Japanese that’s why

    • @victorgonzalez-qi3er
      @victorgonzalez-qi3er ปีที่แล้ว +38

      Exactly they belong to the same family

  • @macarontabetaai
    @macarontabetaai 6 หลายเดือนก่อน +64

    As a Japanese I thought. If old Japanese people were to be reincarnated into this world with their memories intact, they would have a higher potential to become more multilingual than me.

  • @Rugged-Mongol
    @Rugged-Mongol 7 หลายเดือนก่อน +139

    As a Mongol, archaic Japanese sounds phonologically closer to Korean or Jurchen-Tungusic and ever so slightly Mongolic :)

    • @The_uglybastard
      @The_uglybastard 5 หลายเดือนก่อน

      I mean they are derived from an assortment of tungustic peoples who broke away and became isolated for thousands of years

    • @iceblu4713
      @iceblu4713 5 หลายเดือนก่อน +6

      Yeah, that's probably why *a lot* of türkish patriots say old japanese sounds so türkic or that it once was an altaic language branch but separated around the times of the first century (i think - please correct me if I am not right).

    • @Solotocius
      @Solotocius 5 หลายเดือนก่อน +12

      ​@@iceblu4713They don't claim Japanese to have once been a branch of the Turkic language family; they claim both Turkic and Japonic languages (along with some other groups) to be part of a larger language family called Altaic (or Ural-Altaic depending on how patriotic the person claiming this is lol). There just isn't currently enough evidence to properly confirm the existence of such language family, however that doesn't prove that they weren't once related. We just don't have enough evidence to prove anything right now (unless you're one of _those_ types that will claim anything that will deem Turkic culture less relevant/irrelevant).

    • @jarblewarble
      @jarblewarble 4 หลายเดือนก่อน +1

      The languages might have some areal features in common, even if they aren't related.

    • @cubeandcollect
      @cubeandcollect 4 หลายเดือนก่อน

      All languages were related at some point innit@@Solotocius

  • @thaiphanvevo
    @thaiphanvevo ปีที่แล้ว +217

    The Japanese transition from "tu" to "tsu" reminds me of English. Americans pronounce TH-cam like "Yoo-Toob" but British people pronounce it like "Yoo-Choob".

    • @billylee6062
      @billylee6062 ปีที่แล้ว +30

      There are similar changes in other words, accepted in both American and British English as well. For example, “Situation” was pronounced si-TU-wei-sion in the past, but now it’s si-CHU-wei-sion on both side. This is called “palatalisation” (visit wiki if interested). There’s a great detailed video on this topic on TH-cam, but I forgot the channel’s name :(

    • @irinaivanovna6380
      @irinaivanovna6380 ปีที่แล้ว +8

      Also ti in old Japanese and chi in modern. When t pronounced very soft it makes ch sound, same wich k

    • @sameash3153
      @sameash3153 ปีที่แล้ว

      It's what happened in German. Where English and German have words with the same root, the English T at the beginning of the word will become German Z (pronounced ts), and in the middle or end of the word, German S. So English "tide", German "zeit" (tseit). English water, German wasser. English what, German was.
      As for TH-cam and youchewb, what's happening there is actually the combination of t+y. When those consonants come together, people sometimes say ch, but not always if they are enunciating very clearly. "I want you" often becomes "I wanchu", though an actor would probably be more clear. Americans don't say youchewb because we don't pronounce tube with a y, we say toob, Brits say tyoob. They do that because whenever the OO vowel is on a stressed syllable they just can't help themselves from putting a y before it.

    • @AdamOwenBrowning
      @AdamOwenBrowning ปีที่แล้ว +6

      All sorts of weirdness like this within the accents of the UK. I'm English and a lot of people here pronounce "strong" like "schtrong"

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca ปีที่แล้ว +5

      @@irinaivanovna6380 it's palatalisation, not "pronouncing softly". A language may associate palatalisation to lack of emphasis, but it might also associate it to emphasis, and most likely, to neither

  • @pattymcfatty0
    @pattymcfatty0 6 หลายเดือนก่อน +54

    It's so weird seeing ち and つ be pronounced in the way I always thought it should sound based on the other characters in their group being pronounced like each other with these two being the outliers. Super interested in how they changed to be outliers from the phonetics!

    • @noidexe
      @noidexe 4 หลายเดือนก่อน +2

      All consonants followed by i pallatalize to some degree in modern Japanese. Hepburn romanization just changes spelling in the couple cases where a native English speaker can tell the difference, which makes the process feel more arbitrary than it really is

    • @insectoid_creature
      @insectoid_creature 4 หลายเดือนก่อน

      "tu" is actually kinda hard to say without making it an affricate imo.
      Also i find that "t+i" being pronounced like chi makes more sense if you don't think about it in terms of the latin alphabet. ひ is a paletalised "hi" like how ち is a paletalised "ti", perhaps you'd think ひ is weird too if english had a way to spell a paletalised h sound

  • @Shanaoh
    @Shanaoh ปีที่แล้ว +86

    I also commented this in your Old Japanese video but 頭/あたま/かしら in 2:56 does not translate to “heat.” It translates to “head.”

  • @bustavonnutz
    @bustavonnutz ปีที่แล้ว +38

    The word for Pig being "Wi" with that voice made my day.

  • @user-yl2nr7gj5m
    @user-yl2nr7gj5m ปีที่แล้ว +60

    コメ欄で英語使って会話してる日本人すごいな...
    自分もこれぐらい会話できるようになりたい。

    • @kaon9101
      @kaon9101 ปีที่แล้ว +17

      頑張れ~

    • @rattus7881
      @rattus7881 4 หลายเดือนก่อน

      They'er all weebs ....

  • @popeyeolive-vj1qg
    @popeyeolive-vj1qg ปีที่แล้ว +58

    As japanese, I can't stop laughing 🤣
    kokonotu🤣

  • @andrewmikhailov3173
    @andrewmikhailov3173 ปีที่แล้ว +129

    Damn the resemblance between the two is like the resemblance between Old and Modern English.

    • @ShimmeringSky
      @ShimmeringSky ปีที่แล้ว +11

      Even less, I suppose

    • @AhmadOsamaMusleh
      @AhmadOsamaMusleh ปีที่แล้ว +6

      Not really. Modern English is a mix of Old English, Old Norse, French, and others. Taking Middle English for simplicity, it is a mix of Old English and Old Norse. This fusion reached even the grammar of the language; it went through huge simplification and change, and this was because English and Vikings lived together and married from each other. However, modern Japanese is only affected by Chinese in vocabulary, due to the cultural effects of Chinese civilization. Japanese used to go to China for education, but both have not lived together in one place. Additionally, slight changes in pronunciation happenned to Old Japanese (e.g., tu --> tsu, si --> shi, p --> h, etc.) in constant trackable rules.

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca ปีที่แล้ว +8

      Not even close. These are A LOT closer.

  • @BlueCruiser
    @BlueCruiser ปีที่แล้ว +188

    First and foremost, it seems that Old Japanese could pronounce "tu", "ti", "si", etc. without the sound transformation... Very interesting indeed

    • @irinaivanovna6380
      @irinaivanovna6380 ปีที่แล้ว +9

      Also i see that all h sounds were p?

    • @zephyrk8937
      @zephyrk8937 ปีที่แล้ว +8

      it is indeed a foreigner pretending to be a Japanese..the pronunciations are mostly "gaijin" accent. these tone are non- existence in Japanese🤣確かに日本人のふりをしている外人です..発音はほとんど外人訛りです🤣

    • @nutellakinesis
      @nutellakinesis ปีที่แล้ว +14

      Well, it is a form of Japanese that doesn't exists anymore. Many of the sounds in old japanese simply don't exists anymore...

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca ปีที่แล้ว +34

      @@zephyrk8937 your source? Why would "these tones don't exist in Japanese" be of any relevance when discussing Old Japanese?

    • @LittleWhole
      @LittleWhole ปีที่แล้ว +6

      @@zephyrk8937 Bro the reader is literally Sakamoto Omizan, one of the most famous Japanese historical linguists on TH-cam.

  • @jaredf6205
    @jaredf6205 ปีที่แล้ว +316

    Old Japanese almost sounds like a Polynesian language

    • @oivinf
      @oivinf ปีที่แล้ว +115

      While there is no obvious linguistical link, the Polynesian people originally came from Taiwan (some time before 3000 BCE), so it isn't unthinkable that there is some sort of connection if you go far enough back

    • @oivinf
      @oivinf ปีที่แล้ว +19

      en.wikipedia.org/wiki/Austronesian_peoples#Austronesian_expansion

    • @user-vw4qj9ug7b
      @user-vw4qj9ug7b ปีที่แล้ว +16

      This old japanese pronounciation is not accurate

    • @diamond82737
      @diamond82737 ปีที่แล้ว

      it does

    • @masin2671
      @masin2671 ปีที่แล้ว +6

      @@user-vw4qj9ug7b お前が知らんだけやで。

  • @CarthagoMike
    @CarthagoMike ปีที่แล้ว +98

    I feel like the Kansai region had to deal with a lot of boars in their past.
    After all, they took a word that sounds more like an alarming scream rather than a name for it.

    • @chuksk8592
      @chuksk8592 ปีที่แล้ว +11

      Or maybe it's to be similar to pig squeals!

    • @ericjohnson6634
      @ericjohnson6634 11 หลายเดือนก่อน +3

      Wi wi wi, all the way home.

  • @user-rh6zi4hl8u
    @user-rh6zi4hl8u ปีที่แล้ว +73

    This video may make you feel that the old Japanese and the modern Japanese are different, but if you look at the kanji alone, not much has changed.
    If you study the classics, it is not difficult to translate them, and if you know Japanese, you will be able to predict the meaning even if you have not studied them!
    ex) ・honto ni?(本当に?)→ makoto nari ya? (真なりや?) 本当=真
    ・sekai (世界)→ yo (世)
    ・tenku(天空)→ama(天)
    And this is just one part of the story, and it is still used in novels and other works today.

  • @qwertykeyboard04
    @qwertykeyboard04 ปีที่แล้ว +18

    自づから おのづから onodzukara
    自ら みずから mizukara
    己 おのれ onore
    自分 じぶん jibun
    The kanji's meaning particularly are same, "myself, yourself, or someone-self" It is interesting to study old japanese and japanese dialect which is actually still relevant to this day

  • @imperadordos10kcalendarios
    @imperadordos10kcalendarios ปีที่แล้ว +60

    Hello, I'm also quite a student of the Old Japanese language, I wanted to ask if there are any sites that cover Old Japanese and Proto-Japonic, because most of the ones I found are about Classical Japanese, I wanted to know how I can go deeper into Old Japanese, how to create entire sentences because I'm creating a story where a character can only speak Old Japanese.

    • @torigrad1139
      @torigrad1139 ปีที่แล้ว +2

      th-cam.com/video/Lzgln7QvojU/w-d-xo.html
      Links in the description of this video indicate sites that may fit your demand.
      And this channel frequently posts footage about the old Japanese language, including sentences made by this user in the ancient language.

    • @chicoti3
      @chicoti3 ปีที่แล้ว +1

      Japonês clássico se refere tanto ao Japonês antigo quanto ao Japonês medieval. A língua não mudou quase nada na gramática e escrita, só mudou na fonética mesmo (teoricamente, já que não temos provas concretas fonéticas).
      Mas é extremamente difícil produzir novos textos em Japonês clássico, ainda mais se estivermos falando do Japonês antigo, onde quase nada é atestado. Se mesmo assim o queres fazer, recomendo aulas de Japonês clássico (em Japonês)

  • @paullisanti8673
    @paullisanti8673 ปีที่แล้ว +25

    I love your Wonderful Lessons

  • @gilbertoez1994
    @gilbertoez1994 ปีที่แล้ว +24

    This is cool to listen to how language change over the years

  • @user-vu5bi4mn7h
    @user-vu5bi4mn7h 6 หลายเดือนก่อน +15

    Addtional information
    Back then(before 20th century), Japanese people used completely different style of Japanese when they in talking or writting.
    For this reason, you may feel the recorded old Japanese is big diffrent from modern one. But, old Japanese people also talk like modern Japanese people to some extent.

  • @ncalba
    @ncalba ปีที่แล้ว +6

    I like Old Japanese Language and thanks for the video. It will help to learn and study the old languages.

  • @renatokobashigawa7025
    @renatokobashigawa7025 6 หลายเดือนก่อน +7

    Seeing that Modern Japanese and the Ryukyu languages have a common ancestor, that becomes more evident with this video;

  • @frogbear02
    @frogbear02 ปีที่แล้ว +25

    I think its a bit of a shame that some of the words cognates didnt make a more clear appearance. for example, the word used for modern japanese is "okasan", then "papa" in old japanese. This is true, however its important to note that modern japanese has the word "haha" for mother as well which follows the "p turns to h" trend thats clear in this video. another example is sister being "shimai", and old japanese being "imo". japanese still has the word "imoto" for a younger sister though.

    • @user-kf8gb2im6d
      @user-kf8gb2im6d 6 หลายเดือนก่อน

      YOU ARE RIGHT.

    • @elsakristina2689
      @elsakristina2689 7 วันที่ผ่านมา +1

      The modern language also still has “chichi” for “father”.

  • @kaon9101
    @kaon9101 ปีที่แล้ว +16

    the Modern Japanese dude tells the story like he talking to his friends 💀

  • @monikastoesniffer_
    @monikastoesniffer_ ปีที่แล้ว +9

    お父さん and お母さん’s formal form is 父 (chichi) and 母 (haha) and in old japanese is ティティ (titi) and パパ (papa) because ti (ティ/てぃ) > chi (チ/ち) so titi > chichi and pa (パ/ぱ) > ha (ハ/は) and ohisama (お日様) can be hi (日) like the next day (次の日) so the same reason p > h
    Edit: The word child in japanese can be ko (子) too

    • @monikastoesniffer_
      @monikastoesniffer_ ปีที่แล้ว +2

      also si > shi tu > tsu and i cant stop laughing because 星 in old japanese is ポスィ (posi) and my brain is like posi posi posi pusi pussi pu-😳😳😳

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 ปีที่แล้ว +8

    Yes, more comparisons please

  • @Davlavi
    @Davlavi ปีที่แล้ว +5

    great video.

  • @user-qo9iq6bd4x
    @user-qo9iq6bd4x 4 หลายเดือนก่อน +5

    I see influence of old Japanese still left in Modern Japanese. Like the meaning of かしら still used to mention head of organization. Interesting video!

  • @issolomissolom3589
    @issolomissolom3589 9 หลายเดือนก่อน +1

    Yeah that makes a lot more sense
    I was watching ooku anime on netflix and i could only get few words , turns out they were using old japanese ,thanks for making it clearer 👏👏
    #ooku anime

  • @japaneseapoist286
    @japaneseapoist286 ปีที่แล้ว +131

    自分は日本語話者で古典の授業とかは好きだけど、雅利安人の古代語と現代語を話したり、勉強したりするほうが好きです。ラテン系言語が特に好きです。
    I am a Japanese native speaker but I prefer to learn the old and modern Indo-European langauges, specially the Romance lanaguages.

    • @baobei.1300
      @baobei.1300 ปีที่แล้ว +3

      why

    • @ermirdestani
      @ermirdestani ปีที่แล้ว +20

      @@baobei.1300 why not

    • @bloggermood
      @bloggermood ปีที่แล้ว +9

      I’m Armenian, Love Japanese language ❤

    • @baqikenny
      @baqikenny ปีที่แล้ว +4

      @@baobei.1300 because of godzilla(just as good as any other random reason for a random thought from a random comment desu)

    • @MahouneArrow
      @MahouneArrow ปีที่แล้ว +8

      I'm native from a romance language (Portuguese). As a romance language's speaker who loves Japanese language, I welcome you.

  • @auli5786
    @auli5786 6 หลายเดือนก่อน +20

    I love how you can really see the origins of a lot of Japanese words in there, it's so cool to see the change through time

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 6 หลายเดือนก่อน +2

      Modern Japanese developed double/long consonants and short/long vowel distinction. Modern Japanese also has a lot sk/ks/sht/shk/chk......... sounds because the devoiced/reduced "U" and "I" vowels create consonant clusters and consonant endings

  • @HaroldtheNihongoStudent
    @HaroldtheNihongoStudent ปีที่แล้ว +15

    This will be a fine addition to my vocabulary collection.

  • @MS4432
    @MS4432 ปีที่แล้ว +71

    Modern Japanese seems like more complicated than Old one.

    • @itsnotif.itswhen
      @itsnotif.itswhen 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@wgh-cs2nwhow would you explain the longer word form though? It’s the same meaning.

    • @user-kp9of7re9q
      @user-kp9of7re9q 3 หลายเดือนก่อน

      On vocabulary side yes ,but On tense or conjugation side Japanese has been simplified

  • @user-bj3es7gm9b
    @user-bj3es7gm9b 5 หลายเดือนก่อน +11

    /p/の音が/ɸ/や/f/を経て子音が消えるのがフランス語などと共通しているのが興味深い

  • @Jessica-kx2zg
    @Jessica-kx2zg 6 หลายเดือนก่อน +22

    As a Chinese, I looked at these scripts and understood most of them😂

    • @ough.
      @ough. 5 หลายเดือนก่อน

      wow

    • @nameistanya
      @nameistanya 4 หลายเดือนก่อน +3

      I mean, "Kanji" literally means "chinese characters"-
      they are functionally the same-

  • @artworld9799
    @artworld9799 ปีที่แล้ว

    Great work👍👍💯💯

  • @dogwb4680
    @dogwb4680 ปีที่แล้ว +20

    Modern Japanese in this video is "very casual".

  • @flutterwind7686
    @flutterwind7686 ปีที่แล้ว +28

    Mother is papa

    • @alejo7625
      @alejo7625 ปีที่แล้ว +4

      In Spanish "papa" with accent in last A, meaning father😂

    • @leonardoschiavelli6478
      @leonardoschiavelli6478 ปีที่แล้ว +3

      As in Georgian language.

  • @momo-ef1ob
    @momo-ef1ob ปีที่แล้ว +11

    未明を暁って言うのなんだかすき

  • @biaykruczek5911
    @biaykruczek5911 ปีที่แล้ว +14

    Great video! Do you maybe also have a wordlist for proto Japonic?

  • @abenas40
    @abenas40 ปีที่แล้ว +20

    Seems like Old Japanese sounds closer to Okinawan rather than the modern one

    • @user-kf8gb2im6d
      @user-kf8gb2im6d 6 หลายเดือนก่อน +5

      It's because Ryukyu language and Japanese were used to be one language. Okinawa dialect still has the old Japanese sounds.

  • @user-kx6rp4nm2n
    @user-kx6rp4nm2n ปีที่แล้ว +14

    Tsugaru ben (a northern Tohoku dialect) is so vastly different from standard Japanese and is notorious for being hard to understand that even this doesn’t compare to it in my opinion.

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 5 หลายเดือนก่อน +2

      Modern Japanese has a lot of words with consonant clusters and consonant endings

  • @Bill0102
    @Bill0102 4 หลายเดือนก่อน +2

    The transformation detailed in this piece is significant. A book with akin material was a landmark event in my life. "The Art of Meaningful Relationships in the 21st Century" by Leo Flint

  • @hiawog_
    @hiawog_ ปีที่แล้ว +16

    I noticed in Old Japanese he pronounces an "n" sound right before a voiced consonant, or rather does the vocalic sound becomes nasalized? I can't really distinguish.

    • @jonransdell
      @jonransdell ปีที่แล้ว +11

      The voiced obstruents were prenasalized in Old Japanese.

    • @clanDeCo
      @clanDeCo ปีที่แล้ว +5

      correct, voiced obstruents (b d g) are prenasalized which may be realized as vowel nasalization, or a short m, n, or ng sound before the consonant

    • @jonransdell
      @jonransdell ปีที่แล้ว +1

      @@clanDeCo/z/ was also prenazalized

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca ปีที่แล้ว

      @@jonransdell oooh that's why obstruent and not stop!

  • @muxanerenaslan7642
    @muxanerenaslan7642 ปีที่แล้ว +19

    Can you make Turkish vs Göktürk video?

  • @akira_ariga
    @akira_ariga 10 หลายเดือนก่อน +3

    It so interesting to see what survived from the old and what got switched around. I may have learned from my grandma but she wasn’t THAT old 😂

  • @karappononanashi
    @karappononanashi ปีที่แล้ว +3

    とても嬉しいです

  • @pinioio9143
    @pinioio9143 ปีที่แล้ว +1

    What happened to the old video about Japanese you uploaded before?

  • @SaotomeHana
    @SaotomeHana ปีที่แล้ว +8

    Old Japanese: Nani
    Modern Japanese: Nani
    Anime: NANI???!!!

    • @chaos856
      @chaos856 11 ชั่วโมงที่ผ่านมา

      Flashback: Omae Wa Mou Shindeiru

  • @attilakreisz1870
    @attilakreisz1870 ปีที่แล้ว +9

    Kashira, tsura, uo and yo are still used in Japanese

  • @Idontwantyourcookie
    @Idontwantyourcookie 4 หลายเดือนก่อน +2

    I was reading the wikipedia article for the Yen currency japan uses specifically in regards to etymology (why is it called Yen if it's pronounced 'en'?) and found that in the 1600s when the Portuguese started trading with japan, /e/ and /we/ were pronounced as /ye/ - I would love to hear spoken dialog from around the time the traders first made contact with Japan!

  • @simplethewaterbender6264
    @simplethewaterbender6264 6 หลายเดือนก่อน +9

    i'm surprised by how old japanese say, "mata" to say or refer "see/seeing"
    in indonesian and other indonesian indigenous languages, mata means "eye"

    • @Arf700
      @Arf700 2 หลายเดือนก่อน

      Actually it means "again", not "see"

    • @jamesestrella5911
      @jamesestrella5911 หลายเดือนก่อน

      Fair enough, but the fact that the eye re-presents images does have the “repeat/again” connotation, so this may not be as far fetched.

  • @yorgunsamuray
    @yorgunsamuray ปีที่แล้ว +16

    Some old words are still used a bit differently.

  • @f-man3274
    @f-man3274 ปีที่แล้ว +4

    Cool you have even drawn that absolutely bizzare old japanese male hairstyle (mizura)

  • @Urkiyawe
    @Urkiyawe ปีที่แล้ว +18

    Although some of the words in this video appear
    to be very different between modern and old Japanese,
    modern Japanese has words
    that correspond to most of the old Japanese in this video
    and are used from time to time.
    For example,
    kare is "彼 kare" at 1:33,
    titi is "父 chichi" at 2:00,
    and papa is "母 haha" in modern Japanese.
    And several other similar relationships can be found.

    • @Urkiyawe
      @Urkiyawe ปีที่แล้ว +2

      At 2:50, kashira is used as it is.

  • @kibo98764
    @kibo98764 3 หลายเดือนก่อน +1

    it would be cool to know more details over stuff like "tutumi naki wa?", for example. (meaning "how are you?")

  • @Svnfold
    @Svnfold ปีที่แล้ว +9

    Basically add an -s after or before -t in some places

  • @garyi.2954
    @garyi.2954 ปีที่แล้ว +16

    Just wondering how the sounds of Old Japanese were determIned. I know that Manyōgana derived from Kanji gives some basis for the sounds, but how do we know what were the sounds of Manyōgana back then around the 8th century?
    Also compared to Old English, I can make out more Old Japanese words since they are more similar to Modern Japanese.

    • @CannibaLouiST
      @CannibaLouiST ปีที่แล้ว

      Recontructions of Middle Chinese from medieval Imperial China are an important source.

    • @LittleWhole
      @LittleWhole ปีที่แล้ว

      It's from the Joudai Tokushu Kanadzukai. However, the vowels of the Joudai Tokushu Kanadzukai are up to debate, and scholars can't agree. o2 is almost certainly the schwa, but i1/i2 and e1/e2 is where it gets muddy. There is strong evidence that e1 must have been "ye" and e1 must have been "e" or "ey", given the fact that all Chinese /-ye[-]/ sounds were transcribed with e1 (this is also why modern Japanese doesn't contain the /-y-/ sound in between Chinese loans that have a /-y-/ in all other languages, e.g. 變 - Chinese bian - Korean byeon - Vietnamese biến - but Japanese hen, from Old Japanese pe2n (pyen)). This is also furthered by the Old Japanese monophthongization of Proto-Japonic diphthongs, where *ai collapsed into e2 while *iə and *ia collapsed into e1. This is also why there is a distinction between apophonic combining forms and regular forms, e.g. 手 (te) and 手 (ta) - the form with \-e in Modern Japanese is the reflex of the Old Japanese \-e2, caused by the combining of the original form 手 (ta) with the emphatic nominal particle い (i), related to Korean 이. The resulting form _tai_ was merged into te2, becoming the modern te. (This goes for all apophonic-nominal pairs ending in -a/-e). i1/i2 is another can of worms, but the leading hypothesis is /i/ or /iy/ and /wi/ based on the same apophonic nominalization (where combining forms ending in -u merge with the nominal particle い (i), resulting in -wi; e.g. 神 (kamu) + い (i) = kamui -> kamwi, compare Ainu カムィ (kamuy), which is almost certainly a Proto-Japonic loan or vice versa - John Batchelor argues for the Ainu origin hypothesis).

  • @VeryAngryTree
    @VeryAngryTree ปีที่แล้ว +11

    I find it fun, then japanese word "father" sound nearly like slavic version of same word - otec. Even word "titi" looks like "tata". It's diminutive of otec.

  • @user-ol7bt4wp1j
    @user-ol7bt4wp1j 9 หลายเดือนก่อน +10

    Old Japanese sounds weirdly Siberian.
    Like it sounds reminiscent of Mongolic/Turkic/Uralic languages or even Korean (but i guess that makes more sense.)
    Especially with the vowels, like the Ö for example is something that makes it very familiar sounding for me a Turk.

  • @SSSVLOGSSS
    @SSSVLOGSSS ปีที่แล้ว +28

    Old Japanese was written in Man'yōgana.

    • @shinisan505
      @shinisan505 5 หลายเดือนก่อน

      are Man'yōgana and Kanbun the same?

  • @Hayan_Yeou
    @Hayan_Yeou ปีที่แล้ว +17

    I know Alexander Vovin thinks old Japanese is closely related to the language used in the southern part of the Korean peninsula and I have read his study before (From Goguryo to Tamna) but sometimes I do wonder, but by how much?
    I wish I could go back in time and study two languages. Vovin's studies do fascinate me.

    • @LittleWhole
      @LittleWhole ปีที่แล้ว +1

      Rest in peace Vovin... 😢

    • @MYHONESTREACTION400
      @MYHONESTREACTION400 8 หลายเดือนก่อน +3

      It'a a pity he passed away 2 years ago, he was one of the best east asia linguists in the world.

    • @eruno_
      @eruno_ 4 หลายเดือนก่อน

      I know that Koreans really didn't like his theory of proto-Japonic being spoken in Korean peninsula

  • @Inunaki_Doraemon
    @Inunaki_Doraemon 7 หลายเดือนก่อน

    1:41 最上段
    How are you
    お元気ですか?(Ogenkidesuka)
    つつがなきや(Tutunga naki ya?)

  • @ZayAgka
    @ZayAgka 7 หลายเดือนก่อน +4

    The shift from “pa pi pu po” to eventually “は、ひ、ふ、へ、ほ” is quite interesting

    • @trysubscribe25
      @trysubscribe25 6 หลายเดือนก่อน +3

      But new ぱぴぷぺぽ comes out

  • @getwildandtough2663
    @getwildandtough2663 4 หลายเดือนก่อน +5

    In this comment section, there many people who claim that Japanese language is a descendant of ancient Chinese.
    But why? It’s two completely different languages. They don’t belong to the same language family.
    Why do you want to make Japanese language Chinese? I don’t think it’s just a simple ignorance. Is this coming from Chinese nationalism??

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 4 หลายเดือนก่อน +3

      Completely different languages, civilizations and cultures

  • @andrem5135
    @andrem5135 ปีที่แล้ว +9

    Love Japan! ♥️🇯🇵🏯⛩🎎🎐🍱🍡🍵💴

  • @cookiesnacks7611
    @cookiesnacks7611 4 หลายเดือนก่อน +5

    For modern native Japanese,interestingly,old Japanese pronunciation is similar to Kanji's 'Kunyomi'.(Kunyomi is based on 'yamatokotoba')
    That's why I can understand almost all words of old one.

    • @eruno_
      @eruno_ 4 หลายเดือนก่อน

      kunyomi is native Japanese and onyomi is Chinese so it makes sense

    • @cheerful_crop_circle
      @cheerful_crop_circle 4 หลายเดือนก่อน

      Yes

  • @krunkle5136
    @krunkle5136 ปีที่แล้ว +11

    Love how papa meant mother lol

  • @user-ut5ps7ji6e
    @user-ut5ps7ji6e 5 หลายเดือนก่อน +3

    akatuki は暁、 yopi は宵のことだろうな、と分かるけど
    外国人がこの表を見ても訳わからんのでは?

  • @union.nation
    @union.nation ปีที่แล้ว +25

    Как интересно! Это словно два разных языка. Японский язык уникален и даже носители далеко не все поймут Диалекты,а тут древний японский!
    Думаю японский это очень уникальный язык и очень сложно найти карреляцию с другими языками. Это язык у которого нет родственников.
    Чем сложнее язык, тем сложнее понять носителям разного диалекта понять друг друга, при том что это однин язык.

  • @user-kf8gb2im6d
    @user-kf8gb2im6d 6 หลายเดือนก่อน

    I'm Japanese and I been curious of how much past I can go and have conversations with people there.

    • @nizaru100
      @nizaru100 6 หลายเดือนก่อน

      Don't you study Yamato Litterature in elementary school , or junior high when at same time kearbning Kanji !
      Why it feels so different when I talk to a Nihon-jin using english and using Japanese !
      I only finnished Shokyuu ichi (Minna no Nihon go) but at least I read about the Language since 20 years (Yes 20 years , but only N5) enough to know what's ATEJI !
      どうも みなさん、 元気ますようう!!
      ぼくモロッコ人だよなあああ!
      日本 は ゛日の出 ゛、モロッコは(Al-Magrib (ie The place , time of sun set)) ゛日の入り゛。 !

  • @user-xs3wx5hm9g
    @user-xs3wx5hm9g 5 หลายเดือนก่อน

    The Moon rises differently in different planets depending on various factors. On the Earth, for example, the Moon rises in the east and sets in the west in an arc which varies in size throughout the lunar cycle. On Venus, the Moon rises in the west and sets in the east and is seen as a small, crescent-shaped disc in the sky. On Mars, the Moon rises in the east and sets in the west in a way similar to Earth, and is seen as a thin crescent-shaped disc in the sky. On Mercury, the Moon rises in the west and sets in the east in an arc that is eventually circular. On Saturn, Uranus, Neptune, and Jupiter, the Moon's time of rise and set varies significantly due to the significant atmospheric conditions combined with the different seasons experienced in the outer planets. No matter which of the 8 planets is considered, the Moon has a unique rise and set throughout its orbit, providing its own unique beauty in the night sky.

  • @evdalzarrinolbistan
    @evdalzarrinolbistan 7 หลายเดือนก่อน +4

    I was born in Istanbul and studied until high school in Istanbul. At school we were told that Japanese, Korean, Finnish and Hungarian were dialects of Turkish. Our teachers called Kurds "Mountain Turks", Greeks "Mediterranean Turks", and Egyptians "African Turks". 😂
    It was said that even American Natives were Turks and that they were descendants of Central Asian Turks. They said that the Amazon Indians spoke Turkish and that the word Amazon came from the Turkish word "Amma Uzun", which means Very Long. 🤪
    And all of these are written in the official History Thesis called "Türk Tarih Tezi" prepared by the state during the reign of Mustafa Kemal 😁
    Man, I realized all of this was a lie when I discovered the internet when I was 20. Before I learned how to use the internet, I believed it all... 🫤🫤🫤🫤

  • @JuriBinturong
    @JuriBinturong ปีที่แล้ว +12

    I think old Japanese is an Austronesian language. (see comparison below using mostly the Bisaya language)
    are (I) === ari (here, to me)
    i (you) === ikaw (you)
    kore (this) === kiri (this)
    titi (father) === tatay (father)
    opodi (grandfather) === apohan (grandparent)
    ye (older brother) === iyo (elder), kuya (older brother)
    oto (younger brother) === otod (sibling)
    me (eye) === mata (eye)
    kami (deities/spirits) === kami (we/us)
    tura (facial profile) === itsura (facial profile)
    inu (dog) === iro (dog)
    wi (boar) === iwik (boar sound)
    kake (chicken) === kokok (a type of big bird)
    ki (tree) === kahoy (tree/wood)
    pa (leaf) === pakli (leaf)
    awo (blue) === bughaw (blue)
    siro (white) === sirohan (white/blank)
    kuro (black) === kurong (dark veil)
    na (name) === ngan (name)
    akatuki (early morning) === aga (early morning) from Hiligaynon language
    tosi (year) === tuig (year)
    pi (fire) === apoy (fire) from Tagalog language
    ama (heaven) === ama (father)
    tuti (soil) === yuta (soil)
    nani (what?) === ngano (why?)
    iduku (where) === diin (where)
    ikani (how) === ingon ani (like this)

    • @ianmi4i727
      @ianmi4i727 ปีที่แล้ว +2

      The likeness is just amazing!!! :)

    • @jamesestrella5911
      @jamesestrella5911 หลายเดือนก่อน

      I’m convinced

  • @FrozenBok
    @FrozenBok ปีที่แล้ว +15

    The "お元気ですか" is rarely used sentence

    • @user-kp9of7re9q
      @user-kp9of7re9q ปีที่แล้ว

      🤫🤫🤫

    • @Alya-hq2lu
      @Alya-hq2lu ปีที่แล้ว +1

      when you’re meeting someone for the first time, we use it but normally it’s 元気 among friends if I’m right

    • @shellgecko
      @shellgecko ปีที่แล้ว

      but as an example is ok to use

    • @user-gt6jq8fk4v
      @user-gt6jq8fk4v ปีที่แล้ว

      Maybe only in actual letters(not internet one).

  • @XOXrisandyXOX
    @XOXrisandyXOX 4 หลายเดือนก่อน +3

    3:15
    Modern: "Inoshishi🎎"
    Old: "Wi🙄💅"

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 7 หลายเดือนก่อน

    Kago Ai dialect of Japanese
    Sounds:a i u e o k g t d p b m n -n w y s z s(i) z(i) h h(u)
    Sample text:
    Standard
    Subete no Ningen wa,umarenagara ni shite jiyuu de ari,katsu,songen to kenri to ni tsuite byoudou de aru.
    Aibon's Aegyo version
    Subete no Ningen wa,umawenagawa ni site ziyuu de awi,katsu,songen to kenwi to ni tsuite byoudou de awu.

  • @Daphnis_et_Chloe
    @Daphnis_et_Chloe ปีที่แล้ว +6

    不思議な事に、津軽弁と沖縄弁に古い日本語の特徴が残っています。
    津軽と沖縄は地理的に遠く離れている。

  • @motoinu
    @motoinu ปีที่แล้ว +9

    In modern Japanese, fathers are sometimes called chichi which sounds similar to titi.

    • @bacicinvatteneaca
      @bacicinvatteneaca ปีที่แล้ว +1

      More importantly than sounding similar, it's the standard sound mutation of t when followed by i in Japanese

    • @attilakreisz1870
      @attilakreisz1870 ปีที่แล้ว +1

      And mother is haha

  • @mitsuhashii
    @mitsuhashii 4 หลายเดือนก่อน

    uh are we completely sure that the "tu" and "si" are pronounced like that? in nihon-shiki it's common for them to write つ as tu and し as si and that's how i write them too...

  • @Kanitofugu
    @Kanitofugu 4 หลายเดือนก่อน

    Haha I didn’t expect to come across 三輪山伝説 (the legend of Mt. Miwa) in this video! So proud, cause that’s where my surname icomes from!

  • @mana807
    @mana807 ปีที่แล้ว +4

    I’ve heard that old Japanese didn’t have h sounds. Originally they used p sound instead. And some words turned p into h. That’s way mother used to be called papa. Nowadays, we say haha. This video called okasan though.

  • @bananita5811
    @bananita5811 ปีที่แล้ว +4

    The old form of inoshishi caught me off guard 😂 kinda wonder if it was named after its sound

    • @gtc239
      @gtc239 ปีที่แล้ว +2

      Its old form is winoshishi (combination of wi+no+shishi), with the syllable wi being symplified to i later, it became inoshishi.

    • @bananita5811
      @bananita5811 ปีที่แล้ว +1

      @@gtc239 i mean i know that much. just makes me laugh that the word for an animal that goes “UII UII UII” is. wi

  • @user-wm1hj6ss9w
    @user-wm1hj6ss9w ปีที่แล้ว +2

    What? 8th century is the Heian period, right?
    The hair in the thumbnail looks like it's from the Kofun period. In the 8th century, Japan was ruled by aristocrats who wore more colorful and luxurious kimonos. Do you know the Tale of Genji? It is a long novel written by an aristocratic woman.

  • @user-gu2ev2kz8p
    @user-gu2ev2kz8p 4 หลายเดือนก่อน

    These two click with me very hard the vest two examples if you slow the speed down your really hear the ancient families but if you sped up the maori language to the saim speed is these two .. without seeing what the writing is.. and just listen you wouldn't really know or be able to figure out whos who awesome stuff your listening to ancient ancestors conversate with each other.. if maori and these two languages were both sitting around a fire .. you wouldn't know whos speaking.. thank you heaps man 🤙

  • @Mackyle-Wotring
    @Mackyle-Wotring ปีที่แล้ว +4

    It is amazing of how much the language has changed over the last 3 thousand years.

  • @MairlonFromBrazil86
    @MairlonFromBrazil86 5 หลายเดือนก่อน +3

    It's funny that in Old Japanese "papa" meant "mother" instead of "father" like in western languages. I guess babies spoke this word to mothers instead of fathers back then.
    And you can realize that OJ "papa" evolved into the modern "haha" (母) (and "titi" (father) into "chichi" (父))
    But now even modern Japanese has the word "papa" (パパ) for "father", probably back formed due to English word "papa"'s influence.

  • @toratsugumiNUEDORI
    @toratsugumiNUEDORI 5 หลายเดือนก่อน +1

    すごくおもしろかった。 
    古語になれると現代語に聞こえた。

  • @pedrosegundo8109
    @pedrosegundo8109 7 หลายเดือนก่อน

    Old Japanese sounds and looks similar to Ainu, wow

  • @user-gu2ev2kz8p
    @user-gu2ev2kz8p 4 หลายเดือนก่อน +3

    Old japanese really sounds maori im blown away 😮

  • @liamkolomoisky4832
    @liamkolomoisky4832 ปีที่แล้ว +3

    3:16
    me riding the roller-coaster

  • @mdjcsmith
    @mdjcsmith 9 หลายเดือนก่อน +1

    Surprised you didn't add the "chi-chi" add "ha-ha" for the modern Japanese, would have matched well with the "ti-ti" and "pa-pa" of the old Japanese

  • @je_0008
    @je_0008 4 หลายเดือนก่อน +1

    今は「新しい」というけれども「新」は「あらた」と読むし、「新たな」とかも使われているよね。
    結構残ってる言葉が多い。