La actriz que hace la voz de Bella en latino es Melissa Gadeon mejor conocida como Meli G y es una actriz de doblaje y cantante que a hecho la voz de personajes como Lilo en Lirroy y Stich y en la serie animada de Lilo y Stich, Matsuri en Kimetsu no Yaiba, Lucy en las crónicas de Narnia, en una serie de Cartoon Network llamada Villanos hace la voz de uno de los personajes principales llamado Demencia (de hecho en este último no fue doblaje ya que la serie es mexicana y la señorita Meli G es la voz original de este personaje, así que es actuación de voz), entre muchos otros
En su momento esa escena en Latinoamérica levantó mucha crítica por haber cambiado tanto la letra a la original animada, se supone que se hizo para que todo, o la mayoria, entrara en boca pero aún así a mucha gente no le gusto. Muchos hubieran preferido que se sacrificará lo de "todo en boca" con tal que se respetara la letra original del tema.
En Latinoamerica cambiaron la letra de las canciones (solo 2 canciones conservaron la letra original si no me equivoco🤔) para que la voz quedara correctamente con el movimiento de la boca de los personajes. Por cierto, deberían reaccionar a "Tu Lugar/Aquí Esta" de Moana :)
Yupi!!!! Otro video más en el Rodeo De Lorena. La verdad si tuviera que elegir entre el live action de La Bella y La Bestia y la animada, me quedo mil veces con la animada. Hermoso video, hermosa reacción y hermoso todo. Estaré pendiente de tu reacción a barbie y la estrella de pop. Besos Lorena, te deseo lo mejor y que está familia siga creciendo. 😁🥰😁🥰😁🥰
Yeii estaba esperando esta reacción. Ambas versiones me gustaron. La chica que hizo la voz de Bella es Meli G, ella fue la voz de Lucy Pevensie en Narnia. Buen video!! Reaccionen al Live Action de Cenicienta :) PD: Estoy de acuerdo con Lore que sobran las canciones que le agregaron jaja me gusta más la versión animada
Gaston es mejor en castellano, y sobre la canción en latino, está adaptada para ser algo parecida a la animada pero no es la misma canción. En general considero que en ambos casos los doblajes ayudaron a mejorar por mucho al personaje de Bella.
A mi me gusto más la adaptación de la letra, o sea la canción, en castellano, eso que yo lo ví en latino, y en su momento me encanto, escuchar ahora, la letra en castellano, me pareció mejor, pero en cuanto a voces, si me quedo con la latina, aunque, están muy parejas la verdad. Buen vídeo chicos, como siempre. :)
@@Pao_Nolasco Es que es muy buena, aunque mi escena favorita de Gaston y Bella no sale en la live action cuando hace que Gaston caiga donde los cerdos eso en la animada fue buenisimo!
Me gusta mucho su reacción y su sinceridad. Yo puedo decir que Meli G es lo máximo. Desde mi punto de vista una de las mejores artistas que hay en México, no solo en doblaje y actuación, también como cantante. 💛
solo vi esta peli por emma watson y no me decepcionó para nada, el doblaje latino de esta peli es muy bueno, me gustaría que reaccionen a la cancion de la bestia "vuelve el amor" y a "días de sol" Muy buen vídeo como siempre 🥰
Puedes reccionar a todas las canciones de esta pelicula en live action esque a mi me encantan las canciones de esta pelicula y me gustaria que la reacciones
Con Lorena encuentro reacciones más tiernas que con Franq... Me gusta 🥰 En realidad en esta canción solo se conservaron algunas frases pero cambio bastante la letra por lo que a las personas no les gusto esta adaptación, incluyendome
La voces son buenas en ambas, pero es más dulce bella en latino y y creí que aparecería Harry Potter corriendo, pero la vi en latino y me encantó... Claro no es lo mismo que la original pero es tan buena como la clásica animada.
_Opinando despues de los clips y antes de la opinión de Lore y Fran (la veo al terminar de escribir)._ Pensé que no me gustaría ningúno, aún no veo la película y los _live action_ no son mi hit. La voz de Bella suena tierna en castellano, pero la canción se me hizo eterna, le faltaba vida, como que quisieron a fuerza que fuera igual que la animación. Esa Bella me parece demasiado soñadora e inocente. De fantasía. En latino la canción no se me hizo tan larga, le metían cosas interesantes a la letra. Y esa Bella se siente mucho más aterrizada y realista, aburrida de verdad de la vida provincial pero a la vez dispuesta a soñar. La verdad, con esto igual y sí veo la peli después, y con doblaje en lugar de en inglés como suelo preferir. Parece que vería algo un poco diferente a la animación.
Creo que todas son muy buenas ❤️, el acento español me encanta, como canta bella me gusta en todas y los demás personajes tambien 👌 Lo único que no me gustó de la latina es que me cambiaron mucho la letra 🤣, la primera vez que la vieron las personas jajaja todos con ganas de cantar las canciones y nadie podía porque la letra era diferente 😂 pero la de España si era la letra ahí hicieron muy bien 👌
Yo me quedaría con Bella en latino y Gastón en Castellano. En cuanto a los coros me gustaron ambos, pero naaaaaada se comparará con la versión animada. 🤭
Nuevamente estamos de acuerdo. Habrá que escuchar las otras canciones en latino, porque la verdad es que yo no he visto esta película en Live Action. Me inclino mas por la versión animada y al igual como ha dicho Fran, se agradece que en latino América se respetara y se hiciese lo mas fiel a la versión animada. Esperaré que analicen las otras canciones. Saludos amigos.
A mi parecer, esta pelicula encaja a la perfección el material nuevo con el de origen, volviendose incluso necesario, o faltante al ver la animada, muy al contrario de Aladdin, por ejemplo, que la canción que agregaron se siente completamente ajena al estilo de las demas canciones de la película, y no por la letra
Si checas en el canal de fran hasta mero abajo, hasta que tope, y cuentas de abajo hacia arriba, en el video 18, ahi reaccionan a varios y a la canción de Toy Story 2, la que dices. No se como mandar el link por aqui, por eso no lo pongo perdon 😪😔
Ambos doblajes son buenos, pero hay en algunas películas que uno destaca más que el otro, recuerdo cuando vi la película la bella y la bestia versión francesa, y la voz de los actores era exquisita, pero cuando la volví a ver me salio en doblaje latino y las voces sonaban muy secas, voces gruesas, esa película más me gusta con el doblaje español.
Me quedo con la bella en latino. Me gusta la voz castellana, es dulce y armoniosa, pero le falta fuerza y mejor entonación. Como dijeron ustedes, no me transmite la personalidad de bella. Respecto a la voz hablada no escuche mucho pero por lo poco que vi me gustan ambos doblsjes
Me gusto el video, tienes una nueva suscriptora al igual que al canal de Fran. Podrias reaccionar al doblaje de la pelicula de la mujer maravilla del 2017 por favor. Gracias.
En lo personal esta película no me gustó xD prefiero mil veces la animada (me quedo con la versión de España, suena mucho más linda y almenos respetaron la letra de la animada, en nuestra versión Latina cambiaron la letra y todos en el cine quedamos 🤡) además la voz en latino no se me hace como para bella, si pienso que a Rapunzel le quedaria de 10, pero no en bella :c y la voz de Gastón es horrible, se nota que es voz tenor y no barítono, en la versión animada la voz de Gastón es grave y potente 😞 en fin esta peli no me gustó nada y se me hizo re larga. Saludos desde Chile 🇨🇱 Fran y Lore 💜
Holi! ^^ Fran ha notado unos detallitos que ¡ufff! Son sumamente importantes, la versión castellana esta más y mejor trabajada. He tenido el gusto de poder estar presenté en el "En vivo" 💕 fue agradable de verdad ^^ ¡Ahhhh y una cosa más! Escuche tu comentario al decir que mis comentarios son super extensos (No me molesta para nada) de echo es verdad y lo siento por ello jajaja trataré de resumir mis opiniones, así que descuiden. Por cierto, me presento, mi nombre es "ROSA🌷" y como siempre es un gusto para mi estar en un pequeño rincón de aquí 😊 Sin más por el momento, Dios les bendiga ❤💕💕 (¿vez? He vuelto hacer mi mensaje largo) En fin.. jaja
Holaa!! No te dije que tus comentarios eran largos como algo malo, al contrario, me gusta leerlos y me encanta saber vuestras opiniones bien expresadas 😍😍😍 sigue comentando con total libertad ❤️❤️❤️
Ayyy No!!! No pensé que lo hayas dicho con una mala intención ¡eso nunca! He comprendido perfectamente el comentario que dijiste (tranquila)^^ Solamente estoy admitiendo que si escribo bastante largo, a muchos si les llega a molestar. Muchas gracias por tu lindo comentario 💕❤
Ovio como Mexicano me gusto mas la latina, pero la verdad la diferencia es minima, bien entonadas, lindos coros, no se les puede pedir mucho mas la verdad.
A mi realmente del Live action esta canción es la que menos gusta, me parece un poco más apagada en cuando a fuerza y ritmo comparándola con la versión animada hablando del latino. Si podrían por favor reaccionar a la canción de las bestia que en latino se llama VUELVE EL AMOR. Pd: gracias por la video reacción y Éxitos siempre.
la vrdd si, todos cantan bien y aja, pero el doblaje esta mal escogido, en latino es fue un factor importante x el cual no gusto nada la pelicula, ademas de otras cosa pero bueno ya la hicieron y ni modo a quedarnos con la animada.
Hay que entender también que siempre se busca una voz y una interpretación lo mas similar a la original. Que sería el ingles. Yo pude verla en ambos idiomas y puedo decir por lo menos en la latina que se parece bastante. (cuando canta) a la voz de emma watson. De igual manera ambos doblajes castellano y latino me parecen muy similares. Y un dato no menor. No sé si en la version castellano paso lo mismo. Pero aquí en latinoamerica la voz de emma watson para esta pelicula fue cambiada. No es la voz que siempre le ponen a emma. :)
Bella en latino tiene el vibrato clásico de la clásica princesa Disney, en cambio en castellano, la forma de cantar es mucho más pop moderno Por eso es mucho mejor la latina, mucho más apropiada y agradable
Deberían reaccionar a lograremos ser humanos de la princesa y el sapo
Lo que me gusta de los doblajes españoles es que sus voces femeninas suenan muy dulces y armoniosas al cantar
La verdad igual me gusta la voz de bella en Castellano
Si tiene una voz muy dulce, pero es muy plana su interpretación xD
X2 y me sorprende que la mayoría de las voces no suenan chillonas e insoportables sino que suenan naturales y dulces jsjs al menos para mí
@@skadi128 no
no puedo ver a emma watson como princesa de disney.. es como ver a hermione cantando xd
🤣🤣🤣
😂😂😂😂😂😂
x2, es que ya me acostumbre a verla asi
Yo si porque siento que hermione y bella son parecidas asi que la veo de ambas formas xd
@@FelixA.R Confirmó
La actriz que hace la voz de Bella en latino es Melissa Gadeon mejor conocida como Meli G y es una actriz de doblaje y cantante que a hecho la voz de personajes como Lilo en Lirroy y Stich y en la serie animada de Lilo y Stich, Matsuri en Kimetsu no Yaiba, Lucy en las crónicas de Narnia, en una serie de Cartoon Network llamada Villanos hace la voz de uno de los personajes principales llamado Demencia (de hecho en este último no fue doblaje ya que la serie es mexicana y la señorita Meli G es la voz original de este personaje, así que es actuación de voz), entre muchos otros
En su momento esa escena en Latinoamérica levantó mucha crítica por haber cambiado tanto la letra a la original animada, se supone que se hizo para que todo, o la mayoria, entrara en boca pero aún así a mucha gente no le gusto.
Muchos hubieran preferido que se sacrificará lo de "todo en boca" con tal que se respetara la letra original del tema.
En España se cambió solo un par de palabras y casi matan también al responsable. Jajajajaja.
yo sinceramente si hubiese preferido la letra de la animada :C
Si hubieran hecho eso de estarían quejando también
En Latinoamerica cambiaron la letra de las canciones (solo 2 canciones conservaron la letra original si no me equivoco🤔) para que la voz quedara correctamente con el movimiento de la boca de los personajes.
Por cierto, deberían reaccionar a "Tu Lugar/Aquí Esta" de Moana :)
Creo que una de las que no se le cambió la letra fue la de Fábula Ancestral (Bella y Bestia son)
@@itsgiag esa y la de "Nuestro huésped sea usted"
@@dannrp8807 Si es cierto esa también
Yupi!!!! Otro video más en el Rodeo De Lorena. La verdad si tuviera que elegir entre el live action de La Bella y La Bestia y la animada, me quedo mil veces con la animada. Hermoso video, hermosa reacción y hermoso todo. Estaré pendiente de tu reacción a barbie y la estrella de pop. Besos Lorena, te deseo lo mejor y que está familia siga creciendo. 😁🥰😁🥰😁🥰
Gracias Alexia ❤️ Y si, la versión animada no tiene comparación ❤️
no pude entender el video por una musica de fondo muy ruidosa que bajaba el volumen del video
Un gusto suscribirme, espero traigas mucho contenido mas, saluditos Lorena y Fran ¡ :3
Yo digo lo mismo siempre en España juegan con las palabras de una forma que creo acá en latinoamerica no se puede y suena más poético, melodioso.
P. D. Ambas versiones me gustaron mucho.
Meli G tiene una versión de “Mucho más allá” hermosa! Deberían darle un vistazo!
Yeii estaba esperando esta reacción. Ambas versiones me gustaron. La chica que hizo la voz de Bella es Meli G, ella fue la voz de Lucy Pevensie en Narnia. Buen video!! Reaccionen al Live Action de Cenicienta :)
PD: Estoy de acuerdo con Lore que sobran las canciones que le agregaron jaja me gusta más la versión animada
*Qué impresionante 😻🔝*
Gaston es mejor en castellano, y sobre la canción en latino, está adaptada para ser algo parecida a la animada pero no es la misma canción.
En general considero que en ambos casos los doblajes ayudaron a mejorar por mucho al personaje de Bella.
Las 2 están bonitassss :)
A mi me gusto más la adaptación de la letra, o sea la canción, en castellano, eso que yo lo ví en latino, y en su momento me encanto, escuchar ahora, la letra en castellano, me pareció mejor, pero en cuanto a voces, si me quedo con la latina, aunque, están muy parejas la verdad. Buen vídeo chicos, como siempre. :)
Me encanta esta cancion!!!! Es de mis favoritas en las dos versiones animada y live action
Concuerdo contigo me encanta esta canción
@@Pao_Nolasco Es que es muy buena, aunque mi escena favorita de Gaston y Bella no sale en la live action cuando hace que Gaston caiga donde los cerdos eso en la animada fue buenisimo!
@@mariaslwriter es cierto
Muy divertida reacción Lorena, gracias 🌹
podrías reaccionar a la canción de Aladdin animada cuando están en la volando en la alfombra?
Ya han reaccionado a esa canción
@@dannrp8807 en serio?
@@dannrp8807 no, ya la busqué y no
Creo que es en el rodeo de Fran lo reaccionaron
@@jhonnmiranda143 no, si lo reaccionaron en este canal, es de hace dos semanas
La voz en latino de bella es Meli g es actriz de doblaje salió en la voz Mexico
Por un momento el Gastón de el castellano me recordó al Gastón de el latino en la versión animada
Buena reacción lorena un gran Saludo desde Uruguay buen video👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Me gusta mucho su reacción y su sinceridad. Yo puedo decir que Meli G es lo máximo. Desde mi punto de vista una de las mejores artistas que hay en México, no solo en doblaje y actuación, también como cantante. 💛
Hace poco empecé a ver sus vídeos y apenas me doy cuenta que este video es reciente :0
A mi no me gusto el latino con la voz de meli g siento que es mucho mejor la animada, aunque sera por costumbre
Chicos no recuerdo si ya hicieron la canción de Lumiere, porfa!
Aún no la hemos hecho 😊
@@elrodeodelorena2807 🙏🏻🙌🏼 Nuestro huésped sea usted!
Deberían reaccionar a "Días de sol" también de la Bella y la Bestia live action, es de las pocas canciones que agregaron y me gustaron ❤️
Es Meli G en latino 💞❤️😌
solo vi esta peli por emma watson y no me decepcionó para nada, el doblaje latino de esta peli es muy bueno, me gustaría que reaccionen a la cancion de la bestia "vuelve el amor" y a "días de sol"
Muy buen vídeo como siempre 🥰
Puedes reccionar a todas las canciones de esta pelicula en live action esque a mi me encantan las canciones de esta pelicula y me gustaria que la reacciones
Con la musiquita de fondo, no puedo saber cual puede ser mejor, obvio que el sonidito es por el copy...
Pueden reaccionar a "Bella Reprise" en Animación y Live Action?
📝
Holii.....saluditos cómo siempre
❤️
Esta muy bonito el castellano me gusta la voz de bella, me gustó mucho
Me encantan sus reacciones chicos ☺️... Lore reacciona a la canción de Melodi en la sirenita 2 porfis, saluditos ♥️
Opino lo mismo 🤩🤩
yo soy latino pero en esta ocasion si me gusto mas en español de españa se pulieron mas la verdad.
Hola Lore ❤️saludos buen video🤗😘
Con Lorena encuentro reacciones más tiernas que con Franq... Me gusta 🥰 En realidad en esta canción solo se conservaron algunas frases pero cambio bastante la letra por lo que a las personas no les gusto esta adaptación, incluyendome
En castellano la voz de Bella es Bely Basarte tiene un canal en YT de covers por si quieren escucharla
Necesito la reacción a“ días de sol” del live action 🙏 quiero escuchar a la bestia de pequeño cantar en ambos doblajes
Lo traeré 📝
A mí sí me gustó el castellano 🥰
Reaccionen a la canción de la bestia plz...
Esperándola sin más (castellano)
Vuelve el amor (latino)
Saludos!!🇵🇷❤🤙
La traeré 😊
@@elrodeodelorena2807 🤧🥳
HAGAN MAS REACCIONES DE LA BELLA Y LA BESTIA LIVE ACTION, COMO GASTON O BELA Y BESTIA SON
Reaccionen a la bella y la bestia animada la cancion nuestro huesped sea usted.
📝
Mil veces mejor la Castellana, en latino no me gustó para nada el doblaje del live action. Abrazo desde 🇲🇽
La voces son buenas en ambas, pero es más dulce bella en latino y y creí que aparecería Harry Potter corriendo, pero la vi en latino y me encantó... Claro no es lo mismo que la original pero es tan buena como la clásica animada.
Reacionen a la canción de Gastón! Jajaja 😂👏 i love Gastón!
✨buen video, ahora reaccionen a la cancion de gaston✨
ya con ese comentario no me caes bn
como amo a gaston jajajja es tan divertido el personaje, reacionen a su cancion en solitario jajjajaj la super cantaba antes,
Me encanta esta película donde sale Emma Watson increíble 🤗
Bella es algo ambiciosa! Jajaja pero buena y dulse eso es algo difícil de lograr.
_Opinando despues de los clips y antes de la opinión de Lore y Fran (la veo al terminar de escribir)._ Pensé que no me gustaría ningúno, aún no veo la película y los _live action_ no son mi hit. La voz de Bella suena tierna en castellano, pero la canción se me hizo eterna, le faltaba vida, como que quisieron a fuerza que fuera igual que la animación. Esa Bella me parece demasiado soñadora e inocente. De fantasía.
En latino la canción no se me hizo tan larga, le metían cosas interesantes a la letra. Y esa Bella se siente mucho más aterrizada y realista, aburrida de verdad de la vida provincial pero a la vez dispuesta a soñar.
La verdad, con esto igual y sí veo la peli después, y con doblaje en lugar de en inglés como suelo preferir. Parece que vería algo un poco diferente a la animación.
Totalmente de acuerdo con la crítica! Saludos desde México! 🇲🇽❤
Reaccionen a la canción de gaston pliss
Hay un sonido de fondo a arruinó el video
Reaccionen a vuelve el amor de esta peli, es la mejor
Creo que todas son muy buenas ❤️, el acento español me encanta, como canta bella me gusta en todas y los demás personajes tambien 👌
Lo único que no me gustó de la latina es que me cambiaron mucho la letra 🤣, la primera vez que la vieron las personas jajaja todos con ganas de cantar las canciones y nadie podía porque la letra era diferente 😂 pero la de España si era la letra ahí hicieron muy bien 👌
Yo me quedaría con Bella en latino y Gastón en Castellano.
En cuanto a los coros me gustaron ambos, pero naaaaaada se comparará con la versión animada. 🤭
Se escucha un audio ahí mezclado en castellano ! 🥺
Hola lorena por que no hacen la comparacion de la voz de Shere Khan The Jungle Book de la vercion live action, me encantas sus reacciones y analisis.
Es una buena sugerencia ❤️
Yo prefiero la animada xdd nwn hay dibujos que no tenían que tocarse
Ella tiene toda la razón 😊💕
Nuevamente estamos de acuerdo. Habrá que escuchar las otras canciones en latino, porque la verdad es que yo no he visto esta película en Live Action. Me inclino mas por la versión animada y al igual como ha dicho Fran, se agradece que en latino América se respetara y se hiciese lo mas fiel a la versión animada. Esperaré que analicen las otras canciones. Saludos amigos.
Sinceramente el live action el doblaje me parece muy plano en ambos, es mejor la animada para mi jsjsjs ♥️🤠
Lore deberías reaccionar a alguna escena de wandavision, yo te recomiendo la escena donde Mónica confronta a wanda en el capítulo 6
Lo tengo planeado 😊
Prefiero por mucho a Bella en castellano. 🌷
A mi parecer, esta pelicula encaja a la perfección el material nuevo con el de origen, volviendose incluso necesario, o faltante al ver la animada, muy al contrario de Aladdin, por ejemplo, que la canción que agregaron se siente completamente ajena al estilo de las demas canciones de la película, y no por la letra
Reaccionen a Ultrailuminaria de más allá de la luna
A mí me gusta más la versión en latino 😄
Que bonita estás ❤️🥰
Hola Lore... Podrías reaccionar a Cuando alguien me amaba de Toy Story... Si 😊😊😊
Creo que esa ya esta en el canal de Fran
Si checas en el canal de fran hasta mero abajo, hasta que tope, y cuentas de abajo hacia arriba, en el video 18, ahi reaccionan a varios y a la canción de Toy Story 2, la que dices. No se como mandar el link por aqui, por eso no lo pongo perdon 😪😔
También me gustó mas Gastón en castellano, siento que le queda mejor la voz al personaje
Reaccionen a las canciones de la película "más allá de la luna". Saludos 💜💜💜
Hola Lore podrías reaccionar a la canción de la llorona de los cafetales es como una readaptación de la original 💓
Ambos doblajes son buenos, pero hay en algunas películas que uno destaca más que el otro, recuerdo cuando vi la película la bella y la bestia versión francesa, y la voz de los actores era exquisita, pero cuando la volví a ver me salio en doblaje latino y las voces sonaban muy secas, voces gruesas, esa película más me gusta con el doblaje español.
Siempre que veo a Lore se parece a Emma😍
Personalmente en esta canción me gusta más la voz (como que más madura) de Bella en Castellano y la letra 💕💕. Del latino solo me gusta el coro >
Me quedo con la bella en latino. Me gusta la voz castellana, es dulce y armoniosa, pero le falta fuerza y mejor entonación. Como dijeron ustedes, no me transmite la personalidad de bella. Respecto a la voz hablada no escuche mucho pero por lo poco que vi me gustan ambos doblsjes
Ya vine a ver a amor d emi vida Lorena 7u7
Oh diooss, no había notado que es Meli G😮😮
Me gusto el video, tienes una nueva suscriptora al igual que al canal de Fran. Podrias reaccionar al doblaje de la pelicula de la mujer maravilla del 2017 por favor. Gracias.
Lorena reacciona Ah sabia es mamá reprise porfis
En lo personal esta película no me gustó xD prefiero mil veces la animada (me quedo con la versión de España, suena mucho más linda y almenos respetaron la letra de la animada, en nuestra versión Latina cambiaron la letra y todos en el cine quedamos 🤡) además la voz en latino no se me hace como para bella, si pienso que a Rapunzel le quedaria de 10, pero no en bella :c y la voz de Gastón es horrible, se nota que es voz tenor y no barítono, en la versión animada la voz de Gastón es grave y potente 😞 en fin esta peli no me gustó nada y se me hizo re larga. Saludos desde Chile 🇨🇱 Fran y Lore 💜
No le pongan a sus videos esa música de fondo no se entiende nada no se escucha no se ve bien 😖😣😊
Holi! ^^
Fran ha notado unos detallitos que ¡ufff! Son sumamente importantes, la versión castellana esta más y mejor trabajada.
He tenido el gusto de poder estar presenté en el "En vivo" 💕 fue agradable de verdad ^^
¡Ahhhh y una cosa más! Escuche tu comentario al decir que mis comentarios son super extensos (No me molesta para nada) de echo es verdad y lo siento por ello jajaja trataré de resumir mis opiniones, así que descuiden. Por cierto, me presento, mi nombre es "ROSA🌷" y como siempre es un gusto para mi estar en un pequeño rincón de aquí 😊 Sin más por el momento, Dios les bendiga ❤💕💕
(¿vez? He vuelto hacer mi mensaje largo) En fin.. jaja
Holaa!!
No te dije que tus comentarios eran largos como algo malo, al contrario, me gusta leerlos y me encanta saber vuestras opiniones bien expresadas 😍😍😍 sigue comentando con total libertad ❤️❤️❤️
Ayyy No!!! No pensé que lo hayas dicho con una mala intención ¡eso nunca! He comprendido perfectamente el comentario que dijiste (tranquila)^^ Solamente estoy admitiendo que si escribo bastante largo, a muchos si les llega a molestar. Muchas gracias por tu lindo comentario 💕❤
Exacto ... Que buen análisis , la cantante del castellano canta precioso pero no se sintió ese aspirar a mas , como el latino .
Cuando ponen una pelicula en Netflix y esta en español de españa nonlo miró por que nunca les entiendo
Ovio como Mexicano me gusto mas la latina, pero la verdad la diferencia es minima, bien entonadas, lindos coros, no se les puede pedir mucho mas la verdad.
Porfavor reaccionen a EVERMORE de la misma pelicula
A mi realmente del Live action esta canción es la que menos gusta, me parece un poco más apagada en cuando a fuerza y ritmo comparándola con la versión animada hablando del latino.
Si podrían por favor reaccionar a la canción de las bestia que en latino se llama VUELVE EL AMOR.
Pd: gracias por la video reacción y Éxitos siempre.
Me gusta el doblaje latino
Yo la vi en francés (por error al comprar los boletos) en calgary .. y la odie jajaja y desde entonces no me ánimo a
Verla en español o inglés
Pero no tiene que ver el doblaje sino cómo actuó Emma Watson, a ella le faltó más magia.
A mi me encanta los dos doblajes la que me molesta es Emma, lo siento
la vrdd si, todos cantan bien y aja, pero el doblaje esta mal escogido, en latino es fue un factor importante x el cual no gusto nada la pelicula, ademas de otras cosa pero bueno ya la hicieron y ni modo a quedarnos con la animada.
Hay que entender también que siempre se busca una voz y una interpretación lo mas similar a la original. Que sería el ingles. Yo pude verla en ambos idiomas y puedo decir por lo menos en la latina que se parece bastante. (cuando canta) a la voz de emma watson. De igual manera ambos doblajes castellano y latino me parecen muy similares. Y un dato no menor. No sé si en la version castellano paso lo mismo. Pero aquí en latinoamerica la voz de emma watson para esta pelicula fue cambiada. No es la voz que siempre le ponen a emma. :)
Aquí en España si es su voz de siempre, desde Harry Potter.
@@elrodeodelorena2807 En Harry Potter hubo 2. De la 1 a la 4 fue Michelle Jenner y de la 5 en adelante Laura Pastor
Fue decisión de Disney quien hizo casting, pues Leyla (voz de Hermione) también canta pero no fue elegida.
Hermione y la Bestia.
En general. Me quedo con la animada...
Ojo, se repitió no? Cuando reaccionan al castellano jaja
Bella en latino tiene el vibrato clásico de la clásica princesa Disney, en cambio en castellano, la forma de cantar es mucho más pop moderno
Por eso es mucho mejor la latina, mucho más apropiada y agradable