- 114
- 2 988 648
El rodeo de Lorena
Spain
เข้าร่วมเมื่อ 26 ก.พ. 2021
Hola!
Bienvenidos a El rodeo de Lorena! En este canal podreis encontrar reacciones a doblajes, trailers, películas y demás. Suscríbete y no te lo pierdas =)
Bienvenidos a El rodeo de Lorena! En este canal podreis encontrar reacciones a doblajes, trailers, películas y demás. Suscríbete y no te lo pierdas =)
ESPAÑOLES REACCIONAN A REBELDE VS REBELDE WAY #TELENOVELAS
ESPAÑOLES REACCIONAN A REBELDE VS REBELDE WAY #TELENOVELAS
¡Gracias por ver el video!
CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com
TWITTER: FeyreSpellman
INSTAGRAM: feyrespellman
UN BESO!
¡Gracias por ver el video!
CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com
TWITTER: FeyreSpellman
INSTAGRAM: feyrespellman
UN BESO!
มุมมอง: 34 828
วีดีโอ
ESPAÑOLES REACCIONAN A LA ROSA DE GUADALUPE #TELENOVELAS
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A LA ROSA DE GUADALUPE #TELENOVELAS ¡Gracias por ver el video! CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDIN LIVE ACTION #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 31K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDIN LIVE ACTION #DISNEY #DOBLAJES ¡Gracias por ver el video! CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SAKURA CARD CAPTOR #DOBLAJES
มุมมอง 12K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SAKURA CARD CAPTOR #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
มุมมอง 12K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
มุมมอง 16K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
มุมมอง 14K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
มุมมอง 18K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HARRY POTTER #HARRYPOTTER #DOBLAJES #WARNER
มุมมอง 12K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HARRY POTTER #HARRYPOTTER #DOBLAJES #WARNER ¡Gracias por ver el video! Aunque podéis buscarme como Feyre Spellman también ☺️ TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA PRINCESA CISNE #LAPRINCESAENCANTADA #DOBLAJES
มุมมอง 3.6K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA PRINCESA CISNE #LAPRINCESAENCANTADA #DOBLAJES ¡Gracias por ver el video! Aunque podéis buscarme como Feyre Spellman también ☺️ TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA BELLA Y LA BESTIA #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA BELLA Y LA BESTIA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LAS SUPER NENAS/ LAS CHICAS SUPERPODEROSAS
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LAS SUPER NENAS/ LAS CHICAS SUPERPODEROSAS
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL SOMBRERERO LOCO #DOBLAJES #DISNEY
มุมมอง 16K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL SOMBRERERO LOCO #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE URSULA/ LA SIRENITA #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 30K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE URSULA/ LA SIRENITA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE INGLES VS LATINO VS ESPAÑOL DE KIM POSSIBLE #DOBLAJES #DISNEY
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE INGLES VS LATINO VS ESPAÑOL DE KIM POSSIBLE #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HOOK/PETER PAN #DOBLAJES #HOOK
มุมมอง 4.2K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HOOK/PETER PAN #DOBLAJES #HOOK
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL LIBRO DE LA VIDA/SI ME DAS TU PERDÓN
มุมมอง 54K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL LIBRO DE LA VIDA/SI ME DAS TU PERDÓN
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS JAPONES DE SAILOR MOON #DOBLAJES
มุมมอง 13K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS JAPONES DE SAILOR MOON #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE SHREK/EL PRINCIPE ENCANTADOR
มุมมอง 20K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE SHREK/EL PRINCIPE ENCANTADOR
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BARBIE/SIEMPRE MAS #DOBLAJES #BARBIE
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BARBIE/SIEMPRE MAS #DOBLAJES #BARBIE
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TIANA Y EL SAPO/LA PRINCESA Y EL SAPO #DISNEY
มุมมอง 17K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TIANA Y EL SAPO/LA PRINCESA Y EL SAPO #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE PRINCESA POR SORPRESA/DIARIO DE UNA PRINCESA
มุมมอง 16K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE PRINCESA POR SORPRESA/DIARIO DE UNA PRINCESA
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SABRINA/NETFLIX #DOBLAJES #NETFLIX #SABRINA
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SABRINA/NETFLIX #DOBLAJES #NETFLIX #SABRINA
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS INGLÉS DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO/LA LA LU #DOBLAJES
มุมมอง 4.6K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS INGLÉS DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO/LA LA LU #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DOBLAJES #DISNEY
มุมมอง 10K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALÉFICA/LA BELLA DURMIENTE #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 11K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALÉFICA/LA BELLA DURMIENTE #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE COMO ENTRENAR A TU DRAGON #DREAMWORKS #DOBLAJES
มุมมอง 9K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE COMO ENTRENAR A TU DRAGON #DREAMWORKS #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ENCANTADA #DISNEY #DOBLAJES
มุมมอง 14K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ENCANTADA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA FAMILIA ADDAMS/LOCOS ADDAMS #DOBLAJES
มุมมอง 34K3 ปีที่แล้ว
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA FAMILIA ADDAMS/LOCOS ADDAMS #DOBLAJES
naaaaa ya quisieran tener la voz de ella canta espectacular
Me gustan las dos. Las dos tienen sus fuertes y bajas.
No mi mi nieta😂😂😂
Lo que pasa con esta pareja es que se piensan que la versión original es la que ellos vieron de pequeños. No ponen nunca la versión en inglés para darse una idea de lo que realmente queria trasmitir la canción ni como son verdaderamente las voces. Si solo supieran que en la original en inglés tambien son cantantes y que las voces en latino se parecen muchisimo se hubieran ahorrado mucha defensa sin sentido.
Vocación nudista jajajajajaj
¿¿Porqué la Pulgarcita en castellano suena como un gatito bebe?? Es como algo común en las Protas aniñadas, suenan curiosas, como con un ronroneo
Kalimba es un niño y canta bien
Disney es mejor
Disney es mejor😊
Ya me cayeron bien ustedes
Esto sí me gusta
Esto sí me gusta
Ustedes me caen bien pero no me gusta Shrek
Es cierto es una bruja muy mala
Ustedes dos ya me cayeron bien
Está en horrible en castellano Latino y ingles son ufff
cuando cris morena creo rebelde way ya tenia definidos los personajes segun las personalidades de cada chico, los conocia bastante bien porque todos ellos iniciaron en chiquititas que tambien fue una de las series de cris , por eso se adapta el papel con la personalidad de cada 1
A ver... Miren q yo soy de Latinoamérica pero prefiero la canción con traducción española, en latino, no le conseguí sentido a la letra!
yo como uruguayo que no tengo ni acento latino ni acento español (tengo acento rioplatense , es una fusion del español y del italiano) objetivamente pienso que suena mas natural el latino o simplemente se adapta mejor al oyente promedio
Tienen que reaccionar al doblaje de la voz de Ravenna en las crónicas de Blancanieves y el Cazador🙏🏻, si pueden hacerlo de varios personajes también pues mucho mejor, está buenísimo el doblaje de verdad
6:08 que paso?
Soy un soldado 🪖🪖🪖🪖🪖🪖
Me duele, me quema y me lastima q no escucharán la interpretación en el latino y mucho menos la risa 🥺
Es que las de antes de si eran actrices de teatro y television, el doblaje actual es mas de locutores quw sedicen actores como Beto Castillo y algunos argentinas.
En castellano La Madrastra tiene la misma voz que El Hada Madrina de shrek 2😊
Las voces en latino definitivamente son hermosas en esta película
Es que Simbad es así...le importa lo mismo si es un rey o es una diosa... La voz de Eris es la mejor en latino la verdad...
Pero que Luna tiene que ser plana en esa escena... Es una mujer!!!! Adulta!!!
Porque en castellano Luna habla volo una niña si es una mujer? No entendí.... y si el audio en castellano es mas limpio... Debe ser por la tecnología de la época, me imagino yo.. primi lunar dame el poder? 😅
Si lo vi el video de a fecha de su publicación tres años tarde Pero vamos a defender la latina lo de “nos veremos hasta luego” en inglés la letra original dice “see you later” es literalmente nos vemos después o nos vemos luego
Pero de dónde suenan igual las voces??? No entiendo....
En este video concuerdo con todo; madrastas igualadas aunque si son diferentes y las hermanastras me quedo igual en castellano son como las de la peli animada de igual manera en latino se me hizo mejor la interpretación de cenicienta
kalimba es el mismo que canta y hace el doblaje simplemente tenía experiencia en ambos hábitos comenzó desde los 3 años
Reaccionen a Mi Gato Perruno
México
Rebelde cada vez q la veo me parece ver capítulos de la rosa de Guadalupe pésima actuación .
Ustedes no saben apreciar un buen doblaje como el castellano es tan aburrido que ustedes como españoles reaccionan a su pais porque ustedes saben que el doblaje latino es mejor que es españa su pais es tan horrible en doblaje que pena ajena dan me entiende o no porque cuando escucho el doblaje Español es tan aburrido 🥱 que no me siento tan bien pero el latino tiene algo que me gusta y agradezco ser latina pero españa es algo tan mal como los doblaje me entinden
Ustedes son aburridos hasta para reaccionar.
El chiste del sombrerero en general de los principales es que viven sin preocupaciones "" en un mundo donde la locura es lo racional y eso lo lleva bien desarrollando el latino, el español de España es más con palabras para adultos de su 5ta etapa de la vida
Creo q les gano la nostalgia española q reaccionar correctamente no estubo buena la comparacion y como los saca de onda algunas palabras en latino en castellado algunas palabras es de reirse creo q todavia no superan q el doblaje latino de Dragon ball que le paso por ensima al castellano .
🙃
La voces originales de la animada le dan mil vueltas a ambas versiones, eran de lo mejor.
Soy de México y recuerdo la española, no se si sea porque en tiktok aparece más la española y la Latina no recuerdo realmente que se escuchara así la que yo escuche
...latina es mucho mejor ❤️🩹
Creo q t equivocaste el latino es mejor deberias verla completa......
Que loco tocan los mariachis😊😊
9:26 Si se puede combinar a 😄(Alegría) de España y a 🐘(Bin Bong) de Latino, pero se necesita un TH-camr con experiencia para hacer una buena edición.
La voz de Reese en español de España parece una voz más madura y muy fingida, no le pega, en cambio en latino suena más acorde a su edad.
Nada q ver la castellano parece voz de señora y no tiene interpretación el doblaje latino de Regina siempre será el mejor e insuperable
son muy lindas las doss, empate