mini bünzli korrektur: -Entschuldigung- -> exgüse 1:14 (optional) -Möchted- -> wätted/wennd 4:06 -Tüte- -> säckli 4:06 (nei tüte seid me nid usser als zuegwanderte) -Beleg- -> quitig 8:16 ...ebe isch doch as wennd und nid as "möchtsch" ;) -Nach- -> uf 8:45 (i dem kontegscht) -Abfahrt- -> fahrt 9:00 -Fahrcharte- -> billet -Pullover- -> pulli 11:40 (optional) Man muss zum ganzen noch sagen dass es zum Teil schwierig ist zu übersetzen weil man einzelne Sätze so nie formulieren würde im Mundart.Aber ein gutes Video.🤗
Thanks a lot to the team of easy german. I and I'm sure many people more would like more of these videos of Swiss german because it's almost impossible to find any videos of Swiss german dialect. Thanks a lot
Seit Langem lerne ich Deutsch (letztens sogar ununterbrochen), da ich echt in die deutsche Sprache verliebt bin. Jetzt träume ich von der Reise nach Schweiz, deshalb finde ich dieses Video nicht nur interresant und süß, aber auch für meine sprachlichen Kompetenzen unerlässlich. Vielen Dank! Herzliche Grüße!
Mein Vater hat in der Schweiz gewohnt, he lived there almost his entire life, unfortunately he can not return to the country but this videos helps me a lot to understand the mother tongue of my father and why he loves it so much, i've been trying to learn german for years but i am still not able to communicate properly, i wish some day i'll be able to speak both standard german and swiss german.
Vielen Dank für den tollen Beitrag! Zu "ei"-"i:"-Entsprechung: Das Schweizer Deutsch hat die Diphtongierung (2 Vokale) beim Übergang vom Mittelhochdeutschen ins Neuchochdeutsche einfach ausgelassen. Die meisten von uns erinnern sich bestimmt an das schöne mittelchochdeutsche Liebesgedicht: Dû bist mîn, ih bin dîn. des solt dû gewis sîn. dû bist beslozzen in mînem herzen, verlorn ist das sluzzellîn: dû muost ouch immêr darinne sîn. N.N.
Genau, das Schweizerdeutsch ist das Sprachkontinuum des Mittelhochdeutschen. Bei" uns" haben die 2. Lautversciebung ( schwäbisch), die Bibelübersetzung von Martin Luther, verschiedene barocke Dichter und nicht zu vergessen Goethe und Schiller ein Konglomerat geschaffen, das viel unübersichtlicher und schwieriger ist, als das Schweizerdeutsch.
Am so happy and grateful for this topic/content. Am dreaming about living/studying/working in Swiss and this video will help me a lot. Thank you Easy German for sharing these great lessons, *75 Useful Sentences for Everyday Life in Switzerland 🇨🇭.* Keep this theme always up! 🍁🌿
Wow!!! total fesselnd. Ich hatte keine Ahnung von vielen Kombinationen aus Frankreich und Italien (naturalich auch DE) denke ich?? ... Vielen Dank! Thanks Ya'll from Athens, Georgia, USA !!! :)
Am Ende des Videos wäre auch toll, wenn Claudia auf Einmal alles auf schweizerdeutsch redet und normal, nicht langsam 😊 Danke schön für die tolle Arbeit 🎉
Leider musste ich mit meiner Familie unser Heimland verlassen, und versuche jetzt Sweizer Leute zu verstehen. Daher finde ich solche Videos sehr nützlich. Vielen Dank.
Мне пришлось начать изучение немецкого языка с нуля, живя в Цюрихе. Как же я был удивлён, когда поехал в Кельн на выходные и обнаружил, что я понимаю почти все что говорят люди рядом со мной!😀 Всё же немецкий и швейцарский языки сильно отличаются друг от друга, почти как русский и украинский. Для иностранца это может стать настоящей головоломкой. Хорошо, что в Цюрихе люди хорошо понимают высокий немецкий, этим и спасаюсь)
Really nice to see you exploring dialects, I hope you’ll also cover Liechtenstein dialect, it’s actually different from the Swiss one in many ways and I think it deserves its moment:)
Hello Easy German team ! First off I love your videos, especially your podcasts and these videos abut swiss german. I was wondering, would you ever do a video about the alsasisch/Strasburgisch dialect ? I may be moving there soon so I am curious about the dialect there. Tchüss!
Das Konzept der Videos, in denen „Standarddeutsch“ mit verschiedenen Dialekten verglichen wird, ist sehr interessan ! Vielen Dank für diese tolle Übung zum Vergleich von Standarddeutsch und dem Zürcher Dialek ! Und warum nicht ein Video, in dem Deutsch mit dem elsässischen Dialekt (aus Frankreich) verglichen würde?...
Sehr gutes Video, toll gemacht zum Mitlesen. Ein faszinierender Dialekt, aber ich muss auch immer ein klein wenig schmunzeln, wenn ich ehrlich bin. "Hüt bis am zähni", wunderbar! 😊
Danke für diese Gegenüberstellung. Durch meinen Beruf durfte ich schon einmal in die Schweiz fahren und muss sagen, dass ich vom Schweizer Deutsch einfach entzückt bin! Mein Tipp: Einfach mal Werbung im Schweizer TV schauen. Das ist viel interessanter als die Filme 😂😂😂
Anstelle von "Entschuldigung" hört man auch oft "Exgüsi" (von "excusez mois"), statt das "Hallo" oft "Grüezi" (formell, von "Ich Grüsse Sie") oder "Hoi" (informell). Gibt mehrere solche Orte im Video wo ich was anderes genommen hätte .
Wichtig ist vielleicht noch, nach der nächsten Polizeistation zu fragen: "Bro, wosch paar uf d Frässi!" Bro = Polizei Wosch = Wo ist paar uf d Frässi = die nächste Station.
Ich erinnere mich, dass sich in den 70er-Jahren die Fahrkartenkontrolleure der Züge von Chiasso nach Zürich oder Luzern/Basel via Gotthard mit einem „Merci“ bei uns bedankten, egal ob wir im Tessin oder jenseits des Gotthard waren. Jetzt scheint es mir, dass dieser Brauch verblasst ist.
Um zu sagen, dass ich ein Eis ohne Schlagsahne wollte, musste ich in Deutschland nur „Sahne“, in Österreich nur „Schlag“ und zu guter Letzt in der Schweiz „Rahm“ sagen!
Danke für das wichtige Video! Könntet ihr mal was machen zu der Grossen Variation an ch-Dialekten? Ich habe oft das Gefühl, das Leute diese gar nicht auf dem Schirm haben;)
I was an au pair years ago near Lucerne …. took me two weeks to understand anything at all (in spite of a fairly good grasp of German already)! No one spoke English so a little perseverance and all was well! Lots of 'old English' phrases were used where I was working and odd verbs that were a mix of French and German. Echt komisch! 😄
Can you speak German Hochdeutsch in Switzerland though? Will the people understand or will they have difficulty understanding it, since they speak in the Swiss Dialect?
Natürlich kannst du Hochdeutsch sprechen. Wir verstehen das. Wir werden auch in Hochdeutsch antworten oder auf Englisch. Alles Geschriebene (Zeitung, Bücher, Internet,…) ist Hochdeutsch. Nachrichten im Fernseher und Radio sind auch Hochdeutsch.
Man sagt evtl. nicht : Entschudigung sondern Äxgüsi. Und der Kontrolleur (Kondukteur in der Schweiz abgekürzt Kondi) fargt in der Schweiz evtl nicht nach der Fahrkarte sondern nach dem Billette. P.S. das Billiette oder Permi ist in der Schweiz auch die Autofahrerlaubnis! Hier merkt man die französische Einflüsse!
Ich als Franke hier im Nord Osten von Baden-Württemberg habe kein Problem schweizer deutsch zu verstehen. Ja wir haben hier in der Umgangssprache das gleiche französische Wort für Gehweg. Da es nur Umgangssprache ist und ich kein Französisch in der Schule hatte kann ich es nicht schreiben.Das Wort für Kartoffeln würden Schweizer auch verstehen aber nördlich auch keiner. Leider werden die Dialekte in in Deutschland früher oder später aussterben. Die Schweiz sollte es schnellstens wie die Luxemburger machen.
Hallo Easy German, ich bin ein kleiner Junge aus Kerala in Indien und seit ich angefangen habe, Deutsch zu lernen, ein großer Fan von euch. Ich habe eine sehr bescheidene Bitte,Können Sie bitte die Menschen in Deutschland fragen, ob sie Kerala oder die Sprache Malayalam kennen oder davon gehört haben? Sehen Sie, wir Malayalis sagen, dass es in jedem Winkel der Welt mindestens einen Malayali gibt 😂😅
Das Ei-Laut in der deutschen Sprache entspricht nicht immer dem gleichen "ii" Laut im Schweizerdeutschen .Es gibt eine Unterscheidung zwischen zwei Lauten, die im Hochdeutschen beide als "ei" ausgesprochen werden. Diese Unterscheidung geht auf das Mittelhochdeutsche zurück. Zum Beispiel wird aus "eins, zwei, drei" (gleicher Laut) im Schweizerdeutschen "eis, zwei, drii". Diese Unterscheidung findet man auch in anderen deutschen Dialekten wie dem Bairischen oder Schwäbischen und sogar im Englischen wieder. Es gibt eine Faustregel, um zu bestimmen, welcher Laut im Schweizerdeutschen verwendet wird, wenn man ein ähnliches Wort im Englischen betrachtet: Wenn das englische Wort ein "o" enthält, verwendet das Schweizerdeutsche oft "ei". Wenn das englische Wort ein "i" oder "e" enthält, wird dies im Schweizerdeutschen oft zu "ii". Beispiele dafür sind "stone" zu "Stein", "home" zu "Heim", aber "side" - "Siit" "three" - "drii", "rich" - "riich". Im Standarddeutschen wird jedoch immer der gleiche "ei"-Diphthong verwendet. Stimmt nicht 100% der Falle, aber meistens. Auserdem gibts wenigstens im Zürichdeutschen noch eine dritte Ausprache, welche man bei 9:30 in "frei" hören kann. Der Diphtong wird wie geschrieben mit "e" und "i" ausgesprochen. Das gilt hauptsächlich für die Wörter die mit "ei" enden.
Also sie gibt sich natürlich Mühe das sehr deutlich auszusprechen und einige Wörter hat sie (vermutlich) unbewusst im Affekt so übernommen. Z.b. „chönd mir irgendwo ide mitti sitze“ würde ein Zürcher so sagen, wenn es schnell geht: „chömmä(r) noimed(s) id mitti hocke“ Es gibt viele solche Wörter wie „noimeds“ das bedeutet „irgendwo“ und ist sehr gängig in der schweiz. Und man sagt gelegentlich auch „hockä“ für sitzen. „Guete Tag“ sagt auch wirklich fast niemand…sondern…Grüezi ;) „Versichertecharte“ sagen wir auch nicht 99% „chrankekassechärtli“ „Rahm“ i dem fall eher „schlagrahm“ Ausserdem wird in manchen Fällen ein „n“ als Verbindung zwischen zwei Wörtern verwendet. „Ich sueche eier“ würde ICH so aussprechen „ich sueche-n Eier“ weil das eine mit einem Vomal endet und das andere mit einem Vokal beginnt.
exactly. by conjugating the verb into the "Konjunktiv 2" case (Ich mag - ich möchte, ich brauche - ich bräuchte, ich habe gerne - ich hätte gerne, etc) you can ask for things politely. It's not wrong without it, but it is certainly more polite that way. If I ask my wife "Ich würde heute Abend gerne allein sein", there is less chance for her to take it personally in contrast to: "Ich will heute Abend allein sein". By conjugating into Konjunktiv 2 it gives the same vibe as if you appended "...is that okay for you?" at the end.
Schwitzerdutch ist NICHT mehr als ein Dialekt! Es ist vergleichbar mit Arzgebirgsch. Viele Worte klingen für gänzlich anders. Und die Schriftsprache erst. Sehr schönes Video auf jedenfalls. Artikel werden hier im Erzgebirge (und Teilen von Sachsen) auch auf ein einziges "de" gekürzt. Heute bis 22 Uhr - man sagt ladläufig aber nicht "Heute bis am Zani.", das ist viel zu lang. Einfach "Hut bis Zani". Im Arzgebirgsch wäre es noch mal was anderes. Und natürlich sehe ich auch klare Unterschiede zu anderen Regionen / Kantonen / Bundesländer. "ein Bier." wird grundsätzlich nicht immer mit "Es Bier" bezeichnet. 11:00 Natürlich verstahsch ich's auch gnz normal schnell. Vorteil eines Arzgbirgers.
Ja, bei uns wäre das Sack oder Täsche. Auch von der Satzstellung her stimmte einiges nicht. Auch sonst würden wir einiges anders formulieren. Fahrkarte ist bei uns ein Billet. Entschuligung = Tschuldigung oder Äxgüsi uvm.
@@denisemorger1426 Ich hatte schon irgendwie das Gefühl, ihr Schweizerdeutsch hätte einige Interferenzen vom Bundesdeutschen Hochdeutschen. Vielleicht weil sie ja Hochdeutsch unterrichtet und in diesem Video und in anderen in Kontakt mit Deutschen ist? Kommst Du auch aus Zürich?
Zu viele deutsche Begriffe werden in den beiden Züri-Videos in zwar zchweizerdeurscher Ausprache vorgesprochen, würden aber im Dialekt niemals so verwendet. Bsp : Fahrcharte (Billet), Rächnig (Quittig), Öpfelchueche (Wäie)... und so weiter. Schade.
Kein einziger Satz mit GSI! Wo bischte gsi? Wo warst du? Gibt es auch in Vorarlberg in Österreich! Vorarlberg ist für uns GSIberg! Z`Dorabira poschte.....In Dornbirn einkaufen! Eher lerne ich Chinesisch als diesen Dialekt aus meinem Heimatland! Ich habe Verwandte in Feldkirch...Viel Glück für alle die das lernen wollen oder müssen!
😂😂 bin in Bern geboren und hatte eine Österreichische Mutter! Lebte ein paar Jahre in Berlin. Ausser Platt verstehe ich die ganze Palette der Deutschen Sprache✌️😆
Hallo zusammen, wenn Schweitzerdeutsch,dann aber auch so sprechen wie es der Schweizer wirklich spricht,den so spricht kein schweizer Und mit züridütsch ein schlechtes Beispiel, bernerdütsch wäre vielleicht besser da der Berner langsamer spricht als der züriger
Das Video fand ich hochinteressant,vielen lieben Dank Claudia und Carin!
mini bünzli korrektur:
-Entschuldigung- -> exgüse 1:14 (optional)
-Möchted- -> wätted/wennd 4:06
-Tüte- -> säckli 4:06 (nei tüte seid me nid usser als zuegwanderte)
-Beleg- -> quitig 8:16 ...ebe isch doch as wennd und nid as "möchtsch" ;)
-Nach- -> uf 8:45 (i dem kontegscht)
-Abfahrt- -> fahrt 9:00
-Fahrcharte- -> billet
-Pullover- -> pulli 11:40 (optional)
Man muss zum ganzen noch sagen dass es zum Teil schwierig ist zu übersetzen weil man einzelne Sätze so nie formulieren würde im Mundart.Aber ein gutes Video.🤗
ich warte nun auf die Gegenleistung :
Totemügerli auf Hauchdeutsch
Hätti etz au gseit
Danke für die Korrektur. Das ist mir auch aufgefallen.
Ganz schlimm.
in der* Mundart
Das beste Serie. Mach weiter so! So hilfreich. Und die Dame ist sehr sympathisch. Sie ist auch eine Schauspielerin oder?
Das war sehr interessant, nicht nur Schwyzerdütsch zu hören sondern auch diesen wichtigen Sätzen auf Hochdeutsch zu lernen. Danke schön 🥰
Thanks a lot to the team of easy german. I and I'm sure many people more would like more of these videos of Swiss german because it's almost impossible to find any videos of Swiss german dialect. Thanks a lot
Listing to German really helps you learn it. So I am glad I have this channel to help me listen.
Seit Langem lerne ich Deutsch (letztens sogar ununterbrochen), da ich echt in die deutsche Sprache verliebt bin. Jetzt träume ich von der Reise nach Schweiz, deshalb finde ich dieses Video nicht nur interresant und süß, aber auch für meine sprachlichen Kompetenzen unerlässlich. Vielen Dank! Herzliche Grüße!
Hoffentlich klappt das mit deiner Reise!
Vielen Dank!
Claudia ist eine entzückende Person. Ich würde gerne Zürich besuchen und einen Kurs bei ihr machen
Mein Vater hat in der Schweiz gewohnt, he lived there almost his entire life, unfortunately he can not return to the country but this videos helps me a lot to understand the mother tongue of my father and why he loves it so much, i've been trying to learn german for years but i am still not able to communicate properly, i wish some day i'll be able to speak both standard german and swiss german.
Vielen Dank für den tollen Beitrag! Zu "ei"-"i:"-Entsprechung: Das Schweizer Deutsch hat die Diphtongierung (2 Vokale) beim Übergang vom Mittelhochdeutschen ins Neuchochdeutsche einfach ausgelassen. Die meisten von uns erinnern sich bestimmt an das schöne mittelchochdeutsche Liebesgedicht:
Dû bist mîn, ih bin dîn.
des solt dû gewis sîn.
dû bist beslozzen
in mînem herzen,
verlorn ist das sluzzellîn:
dû muost ouch immêr darinne sîn.
N.N.
Genau, das Schweizerdeutsch ist das Sprachkontinuum des Mittelhochdeutschen. Bei" uns" haben die 2. Lautversciebung ( schwäbisch), die Bibelübersetzung von Martin Luther, verschiedene barocke Dichter und nicht zu vergessen Goethe und Schiller ein Konglomerat geschaffen, das viel unübersichtlicher und schwieriger ist, als das Schweizerdeutsch.
Am so happy and grateful for this topic/content. Am dreaming about living/studying/working in Swiss and this video will help me a lot. Thank you Easy German for sharing these great lessons, *75 Useful Sentences for Everyday Life in Switzerland 🇨🇭.* Keep this theme always up! 🍁🌿
So useful, as usual! 😍 Vielen herzlichen Dank! 🙏😃
Wow!!! total fesselnd. Ich hatte keine Ahnung von vielen Kombinationen aus Frankreich und Italien (naturalich auch DE) denke ich?? ... Vielen Dank! Thanks Ya'll from Athens, Georgia, USA !!! :)
So etwas hätte mir vor 20 Jahren, als ich in die Schweiz gekommen bin, sehr geholfen. Vielen herzlichen Dank! Danche viil mol😉
Am Ende des Videos wäre auch toll, wenn Claudia auf Einmal alles auf schweizerdeutsch redet und normal, nicht langsam 😊
Danke schön für die tolle Arbeit 🎉
Very useful , I LOVE SWISS GERMAN!!
Vielen Dank für das Video es ist eine schöne Gelegenheit um andere Dialekte zu entdecken
Danke Claudia und Cari!
Als Österreicher tu ich mir natürlich mit der Ostschweiz leicht bzw. leichter ;) Wallis ist dann natürlich der Endgegner ;-)
Stimmt aber Österreich hat auch einige schöne schwer verständliche Dialekte
Leider musste ich mit meiner Familie unser Heimland verlassen, und versuche jetzt Sweizer Leute zu verstehen. Daher finde ich solche Videos sehr nützlich.
Vielen Dank.
vielen dank fur swiss german
Мне пришлось начать изучение немецкого языка с нуля, живя в Цюрихе. Как же я был удивлён, когда поехал в Кельн на выходные и обнаружил, что я понимаю почти все что говорят люди рядом со мной!😀
Всё же немецкий и швейцарский языки сильно отличаются друг от друга, почти как русский и украинский. Для иностранца это может стать настоящей головоломкой. Хорошо, что в Цюрихе люди хорошо понимают высокий немецкий, этим и спасаюсь)
Absolut fantastisch! Liebe Grüsse 😊
12:29 arme Cari 😢😅 ich erlebe das gleiche hier in Basel 🤦♂️🫣😅 viel Erfolg auf jeden Fall Cari :)
Danke!
Very useful video, thanks!!
Für mich dieses Vidio ist sehr nützlich und hilfreich, super 🙏
Really nice to see you exploring dialects, I hope you’ll also cover Liechtenstein dialect, it’s actually different from the Swiss one in many ways and I think it deserves its moment:)
Niemand sagt Fahrkarte; sondern Billett ….. und Qiuittig (Quittung) statt Beleg… mega sympathisch gmacht
Wunderbar,sher informative ,es gibt viele Informationen ,viele Dank aus India🇮🇳
Hello Easy German team ! First off I love your videos, especially your podcasts and these videos abut swiss german. I was wondering, would you ever do a video about the alsasisch/Strasburgisch dialect ? I may be moving there soon so I am curious about the dialect there. Tchüss!
We will put it on our list! ☺️
Das Konzept der Videos, in denen „Standarddeutsch“ mit verschiedenen Dialekten verglichen wird, ist sehr interessan !
Vielen Dank für diese tolle Übung zum Vergleich von Standarddeutsch und dem Zürcher Dialek !
Und warum nicht ein Video, in dem Deutsch mit dem elsässischen Dialekt (aus Frankreich) verglichen würde?...
Tolle Idee, steht schon auf unsere Liste! ☺
Sehr gutes Video, toll gemacht zum Mitlesen. Ein faszinierender Dialekt, aber ich muss auch immer ein klein wenig schmunzeln, wenn ich ehrlich bin. "Hüt bis am zähni", wunderbar! 😊
Bei uns in Oberösterreich: heit bis um zehni.
nota bene: hier wird Züritüütsch mit Standarddeutsch verglichen. Es gibt in der Schweiz noch unendlich viele Dialekte, wo alles ganz anders aussähe.
Sehr interessant. Danke schoen! Aleksandr
Danke für diese Gegenüberstellung. Durch meinen Beruf durfte ich schon einmal in die Schweiz fahren und muss sagen, dass ich vom Schweizer Deutsch einfach entzückt bin!
Mein Tipp: Einfach mal Werbung im Schweizer TV schauen. Das ist viel interessanter als die Filme 😂😂😂
vor allem muss man beim Schweizer TV aufpassen: oft hört man den Akzent, der von vielen schon als Dialekt verwechselt wird
Viele solche Videos noch bitte!🇨🇭
Danke für so ein nettes Video! ❤
swiss german really is a whole different language... so overwhelming!!
Wunderbar!
Danke schön ❤❤
wow I had a great time watching this video! 😁
Extremely useful. Thank you so much for making such a comprehensive video. It’s truly appreciated 🩵
Sehr interessant! Danke für diesem Video!
Sehr hilfreich, vielen Dank 🙏
Vielen Dank.
Vielen danke
Anstelle von "Entschuldigung" hört man auch oft "Exgüsi" (von "excusez mois"), statt das "Hallo" oft "Grüezi" (formell, von "Ich Grüsse Sie") oder "Hoi" (informell). Gibt mehrere solche Orte im Video wo ich was anderes genommen hätte .
Vielleicht andere Kantonen, Bern, Basel ???
@@pierrebers4740 Ich bin in Zürich, oder meinst du was anderes?
Bitte mehr videos auf schweizerdeutsch👌👌👌👍
Ja, viele Dank. I ha guet schöhn chöne lache 🤣🤣🤣🤣
Am besten varieren: Einen Abend "Uf Wiederluege", dann am nächsten Abend "Adé" (somit etwas varieren für Fortschgeschrittene)
Wichtig ist vielleicht noch, nach der nächsten Polizeistation zu fragen: "Bro, wosch paar uf d Frässi!"
Bro = Polizei
Wosch = Wo ist
paar uf d Frässi = die nächste Station.
Machen bitte gleiches Video aber mit Bern Deutsch. Das klangt ganz andere von Zürich Deutsch😀
Danke schön
Schön Interessant
Ich erinnere mich, dass sich in den 70er-Jahren die Fahrkartenkontrolleure der Züge von Chiasso nach Zürich oder Luzern/Basel via Gotthard mit einem „Merci“ bei uns bedankten, egal ob wir im Tessin oder jenseits des Gotthard waren. Jetzt scheint es mir, dass dieser Brauch verblasst ist.
Grüezi und sali❤
Wie immer sehr interessant und informativ! Unterrichtet Claudia auch Schweizerdeutsch in Zürich?
👍Sehr nützlich! Das ist für mich immer sehr schwierig was Verkäuferin sagen zu verstehen. Vielen Dank für langsamer sprechen!
Um zu sagen, dass ich ein Eis ohne Schlagsahne wollte, musste ich in Deutschland nur „Sahne“, in Österreich nur „Schlag“ und zu guter Letzt in der Schweiz „Rahm“ sagen!
Man sagt in der Schweiz nicht Rahm, sondern Nidel.
@@gubsi45 Bei Minute 17:16 sagt Rahm. Der gleiche Begriff erscheint im Untertitel.
Rahm sagt man in Teilen von Österreich auch - glaub sogar in Altbayern auch
Claudia ist eine nice Frau❤
Danke für das wichtige Video!
Könntet ihr mal was machen zu der Grossen Variation an ch-Dialekten? Ich habe oft das Gefühl, das Leute diese gar nicht auf dem Schirm haben;)
Kommt auf die Liste!
😍🙏Yeay more more more, bitte
Sprechen gut 🥰
Alternative zu „Entschuldigung“ = „Exgüsi“
und „Tüte“ sagt wirklich niemand in der Schweiz
Das war echt toll😅👌❤
Sehr benutzlich💪
Dankeschön für diese Video, es war sehr nützlich. Können Sie bitte eine Video machen über die Dutch Sprache und die Deutsche Sprache. Bitte
Haben wir schon! Schau mal hier:
th-cam.com/video/g-8YqIH3FXU/w-d-xo.html
th-cam.com/video/gLiromP2yFU/w-d-xo.html ☺️
I was an au pair years ago near Lucerne …. took me two weeks to understand anything at all (in spite of a fairly good grasp of German already)! No one spoke English so a little perseverance and all was well! Lots of 'old English' phrases were used where I was working and odd verbs that were a mix of French and German. Echt komisch! 😄
Can you speak German Hochdeutsch in Switzerland though? Will the people understand or will they have difficulty understanding it, since they speak in the Swiss Dialect?
Natürlich kannst du Hochdeutsch sprechen. Wir verstehen das. Wir werden auch in Hochdeutsch antworten oder auf Englisch.
Alles Geschriebene (Zeitung, Bücher, Internet,…) ist Hochdeutsch. Nachrichten im Fernseher und Radio sind auch Hochdeutsch.
Und wir müssen in der Schule auch Hochdeutsch sprechen und schreiben😁
Man sagt evtl. nicht : Entschudigung sondern Äxgüsi.
Und der Kontrolleur (Kondukteur in der Schweiz abgekürzt Kondi) fargt in der Schweiz evtl nicht nach der Fahrkarte sondern nach dem Billette.
P.S. das Billiette oder Permi ist in der Schweiz auch die Autofahrerlaubnis! Hier merkt man die französische Einflüsse!
Ich als Franke hier im Nord Osten von Baden-Württemberg habe kein Problem schweizer deutsch zu verstehen. Ja wir haben hier in der Umgangssprache das gleiche französische Wort für Gehweg. Da es nur Umgangssprache ist und ich kein Französisch in der Schule hatte kann ich es nicht schreiben.Das Wort für Kartoffeln würden Schweizer auch verstehen aber nördlich auch keiner. Leider werden die Dialekte in in Deutschland früher oder später aussterben. Die Schweiz sollte es schnellstens wie die Luxemburger machen.
Hallo Easy German, ich bin ein kleiner Junge aus Kerala in Indien und seit ich angefangen habe, Deutsch zu lernen, ein großer Fan von euch. Ich habe eine sehr bescheidene Bitte,Können Sie bitte die Menschen in Deutschland fragen, ob sie Kerala oder die Sprache Malayalam kennen oder davon gehört haben? Sehen Sie, wir Malayalis sagen, dass es in jedem Winkel der Welt mindestens einen Malayali gibt 😂😅
Wir schreiben das mal auf unsere Liste! Liebe Grüße nach Kerala! ☺️
@@EasyGerman Vielen Dank für Ihre Rücksichtnahme 🥹🫂
Unser Pfarrer ist aus Kerala😊 Wir mögen ihn sehr😇
18:39 Hahahaha, their faces!
sehr interessant.Klingt wie ganz andere Sprache
I finde regalmaßig Deutsch schwerig aber in der Schweiz sieht es unmöglichkeit aus 😂, aber klingt es einige andere sprache wenn du hören hast!
Das Ei-Laut in der deutschen Sprache entspricht nicht immer dem gleichen "ii" Laut im Schweizerdeutschen .Es gibt eine Unterscheidung zwischen zwei Lauten, die im Hochdeutschen beide als "ei" ausgesprochen werden. Diese Unterscheidung geht auf das Mittelhochdeutsche zurück. Zum Beispiel wird aus "eins, zwei, drei" (gleicher Laut) im Schweizerdeutschen "eis, zwei, drii". Diese Unterscheidung findet man auch in anderen deutschen Dialekten wie dem Bairischen oder Schwäbischen und sogar im Englischen wieder.
Es gibt eine Faustregel, um zu bestimmen, welcher Laut im Schweizerdeutschen verwendet wird, wenn man ein ähnliches Wort im Englischen betrachtet: Wenn das englische Wort ein "o" enthält, verwendet das Schweizerdeutsche oft "ei". Wenn das englische Wort ein "i" oder "e" enthält, wird dies im Schweizerdeutschen oft zu "ii". Beispiele dafür sind "stone" zu "Stein", "home" zu "Heim", aber "side" - "Siit" "three" - "drii", "rich" - "riich". Im Standarddeutschen wird jedoch immer der gleiche "ei"-Diphthong verwendet. Stimmt nicht 100% der Falle, aber meistens.
Auserdem gibts wenigstens im Zürichdeutschen noch eine dritte Ausprache, welche man bei 9:30 in "frei" hören kann. Der Diphtong wird wie geschrieben mit "e" und "i" ausgesprochen. Das gilt hauptsächlich für die Wörter die mit "ei" enden.
Огонь 👍
Wenn man das hochdeutsch beherrscht, dann kann man es leicht verstehen😊
Also sie gibt sich natürlich Mühe das sehr deutlich auszusprechen und einige Wörter hat sie (vermutlich) unbewusst im Affekt so übernommen.
Z.b. „chönd mir irgendwo ide mitti sitze“ würde ein Zürcher so sagen, wenn es schnell geht: „chömmä(r) noimed(s) id mitti hocke“
Es gibt viele solche Wörter wie „noimeds“ das bedeutet „irgendwo“ und ist sehr gängig in der schweiz.
Und man sagt gelegentlich auch „hockä“ für sitzen.
„Guete Tag“ sagt auch wirklich fast niemand…sondern…Grüezi ;)
„Versichertecharte“ sagen wir auch nicht 99% „chrankekassechärtli“
„Rahm“ i dem fall eher „schlagrahm“
Ausserdem wird in manchen Fällen ein „n“ als Verbindung zwischen zwei Wörtern verwendet. „Ich sueche eier“ würde ICH so aussprechen „ich sueche-n Eier“ weil das eine mit einem Vomal endet und das andere mit einem Vokal beginnt.
please make the subtitles different colour. blue and white or yellow and blue
75 Useful Sentences For Every Day Life in Switzerland go ahead try these in geneva good luck 2u
Oder in Lugano 😂😂😂
Tolles Video, Leute! 😍
Now, forget about the word per word translation and let the women on the left say it the way the swiss would say it
thanks tho
Hmmm "Ich bräuchte"... I guess that it's a more polite form of "Ich brauche", like "Ich möchte" vs "Ich mag" (or "Ich will").
exactly. by conjugating the verb into the "Konjunktiv 2" case (Ich mag - ich möchte, ich brauche - ich bräuchte, ich habe gerne - ich hätte gerne, etc) you can ask for things politely. It's not wrong without it, but it is certainly more polite that way. If I ask my wife "Ich würde heute Abend gerne allein sein", there is less chance for her to take it personally in contrast to: "Ich will heute Abend allein sein". By conjugating into Konjunktiv 2 it gives the same vibe as if you appended "...is that okay for you?" at the end.
@@Cashbeee thank you, that was very useful!
Und so verstand ich, dass ich nur Englisch in Switzerland sprechen werde
Uf 1.5 losä (auf 1.5 hören) dänn stimmt dGschwingigkeit👍🏾
Ein Biztli schwierig 😂
In Basel sagt man "Guggä" für Tüte, oder "dr Göpel" für das Velo oder Fahrrad .
Schwitzerdutch ist NICHT mehr als ein Dialekt! Es ist vergleichbar mit Arzgebirgsch. Viele Worte klingen für gänzlich anders. Und die Schriftsprache erst. Sehr schönes Video auf jedenfalls. Artikel werden hier im Erzgebirge (und Teilen von Sachsen) auch auf ein einziges "de" gekürzt.
Heute bis 22 Uhr - man sagt ladläufig aber nicht "Heute bis am Zani.", das ist viel zu lang. Einfach "Hut bis Zani". Im Arzgebirgsch wäre es noch mal was anderes.
Und natürlich sehe ich auch klare Unterschiede zu anderen Regionen / Kantonen / Bundesländer. "ein Bier." wird grundsätzlich nicht immer mit "Es Bier" bezeichnet.
11:00 Natürlich verstahsch ich's auch gnz normal schnell. Vorteil eines Arzgbirgers.
Ich dachte, "Tüte" würde man nur in Deutschland benutzen!
Ja, bei uns wäre das Sack oder Täsche. Auch von der Satzstellung her stimmte einiges nicht. Auch sonst würden wir einiges anders formulieren.
Fahrkarte ist bei uns ein Billet.
Entschuligung = Tschuldigung oder Äxgüsi
uvm.
@@denisemorger1426 Ich hatte schon irgendwie das Gefühl, ihr Schweizerdeutsch hätte einige Interferenzen vom Bundesdeutschen Hochdeutschen. Vielleicht weil sie ja Hochdeutsch unterrichtet und in diesem Video und in anderen in Kontakt mit Deutschen ist? Kommst Du auch aus Zürich?
Kommt drauf an wofür...
Ich schaue einfach die alten Sendungen aus dem SRF Archiv, wenn ich Schwyzerdütsch lernen will 😂
Hi! Would you be so kind to tell me if the swiss lady is a language teacher? I live in CH and struggle a lot.
Yes, here is the link to the school: hallodeutschschule.ch ☺
Thank you! ❤
🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭❤️❤️🇨🇭❤️
Zu viele deutsche Begriffe werden in den beiden Züri-Videos in zwar zchweizerdeurscher Ausprache vorgesprochen, würden aber im Dialekt niemals so verwendet. Bsp : Fahrcharte (Billet), Rächnig (Quittig), Öpfelchueche (Wäie)... und so weiter. Schade.
Uf wiederluege, in spanish hasta luego, sounds funny😅
Swiss sounds like Yiddish
Kein einziger Satz mit GSI! Wo bischte gsi? Wo warst du? Gibt es auch in Vorarlberg in Österreich! Vorarlberg ist für uns GSIberg! Z`Dorabira poschte.....In Dornbirn einkaufen! Eher lerne ich Chinesisch als diesen Dialekt aus meinem Heimatland! Ich habe Verwandte in Feldkirch...Viel Glück für alle die das lernen wollen oder müssen!
😂😂 bin in Bern geboren und hatte eine Österreichische Mutter! Lebte ein paar Jahre in Berlin. Ausser Platt verstehe ich die ganze Palette der Deutschen Sprache✌️😆
Hallo zusammen, wenn Schweitzerdeutsch,dann aber auch so sprechen wie es der Schweizer wirklich spricht,den so spricht kein schweizer
Und mit züridütsch ein schlechtes Beispiel, bernerdütsch wäre vielleicht besser da der Berner langsamer spricht als der züriger
Awwwww🙉🙉
Lieber bleibe ich in der Altmark😂
its like when ppl talk about america like its a country and not a continent