The Austrian girl comes (like myself) from Vorarlberg, a quiet small area in the west of Austria. Our language has almost nothing to do with the rest of Austria (it has big similarities with Swiss German), therefore it was not a good example. People from Vienna would have a hard time to understand us, so we usually (try to) speak standard German when talking to people from other areas
I am from the Austro-Bavarian part of Austria and I understood both, the Vorarlberg and the Swiss girl perfectly. In my opinion it is a myth that people from Vorarlberg are incomprehensible as I never had any problems with their dialects. To me Alemannic (especially the case for Swiss German) sounds like a mix between Bavarian and Standard German, as consonants and vowels are pronounced in a much clearer way and not "swallowed" away like in Bavarian.
@@Leo-uu8du Austro-Bavarian? Is this Tyrol? 😉 I guess the more east, the bigger the differences. You should also note that within Vorarlberg are big differences, Bregenzerwald or Lustenau are much more extreme than e.g. Feldkirch.
@@ThomasEntner I'm from the south of Baden (Freiburg) and for me there also was no real problem to understand both the Austrian and the Swiss girl. These big differences I also now from my region - so sometimes there are also changes from village to village and in one very small village i know there are also differences between two parts called the "Oberdorf" and the "Unterdorf" - "Voralbergergisch" for me sounds indeed very unique (the mother of an old friend originally came from Bizau/Bregenzerwald" - but also soo familar as a part of our allemanisch heritage.
@@Leo-uu8du in my region, and I think in all alemanic dialects, we are not bad in swallowing anything that disturbs the bindings or the smothness of our melody e.g. when we take "sh" for "st" - "Du häsch" and not "Du hast" and also the vowels are outspoken often in a different way.
As a Swiss I also noticed that the Austrian girl didn’t speak the more common Austrian accent we are used to. But I found it extremely interesting to hear her Vorarlberg dialect, it is so close to Swiss German but still different, very fascinating! Thank you for that! Keep up the great work!
vorarlbergerisch isch quasi ostufer-rhytalerisch. She's from Dornbirn. So her vorarlbergisch ist not much different from, a Swiss person from across the Rhine. It's kinda unfair, because vorarlbergisch is an Alemannia dialect - like Swiss German- while most Austrian Sia,ects are Bavarian.
A few months ago, here in America there was a Swiss movie or TV program on American TV and the Swiss German sounded so much like the Dutch I studied in Belgium. I had never heard Swiss German before. I could understand it more than other German, which I don't understand.
taking a girl from Vorarlberg is probably no good representation of austria. Most austrians will have difficult understanding her. the dialect is "alemannisch" and more like a variation of swiss german.
Fascinating! I’m from the US and studied standard German for years in school, and I definitely could hear the difference. When she spoke standard German after hearing Austrian and Swiss, it suddenly sounded so clear and easy to follow by comparison.
@@UKLogic22to be fair I'm from Suffolk in East Anglia and ages ago when we went to Rotherham (Yorkshire) as a kid, it was literally like they were speaking a different language. I really had to concentrate to "tune in" and that's in the same country. An example of why "language" is so difficult to define
How much German speakers understand each other really depends on where they're located and which local variety of German they speak. I'm Bavarian so it's in the same dialect group as Austrian and Swiss German is a distant cousin, so we understand each other. I think that's why the German girl had some issues sometimes 'cause she's a Preiß.
You are totally a right. If you live in the south, your dialect is more similar. As a Person from Baden-Württemberg i also understand swiss and austrian much better than the girl, who is from the north. She would also had a hard time understanding badisch, swabian or bavarian.
Can we please stop describing German as sharp and aggressive? Just because (thanks to Hitler) this prejudice exists and people are subject to an expectation bias, doesn't make it true. From a linguistic point of view, it is truer for Dutch than for German, for example. And you never hear anyone say that about Dutch. One of the Asian girls in another video couldn't even tell German and French apart.
if you wanna be all linguistic about it realise that the closest language relative of english is german. And from a linguistic point of view germanic languages are about middle in the relation of consonants to vowels. usually more consonant heavy languages like russian are perceived as "harsher" whole vowel heavy languages are seen as softer (like french or hindi) english and german are about the same there. If you wanna hear harsh english visit some drunk scotsmen
I‘m vanessa btw hi, I also speak korean fluently and ofc you can speak every language angry and harsh if you want but I my own german opinion german sounds a little bit more clean/cut/sharp if I compare it to korean
I'm with Yasmine in this. I think German has that reputation because of Hollywood movies and always the German people are soldiers that scream their speeches. I also consider Dutch as more aggressive than German, and (I'm sorry Vanessa) I think Swiss German is too. Yes, Swiss have cute words also, but that strange word at the end of the video 🤯 Dutch and Swiss use the [X] sound in all CH (or almost, not sure), and that sounds harsh, but the sound like in "ich" in Hochdeutsch sounds nicer for me.
Compared with another languages, like romance languages, or in your case, Vanessa, Korean, German does sound sharp. Well, I think it's because in German, when a word ends in B, D or G, it loses the sound from vocal cords and turn into P, T or K, respectively.
These 3 are so cute together. They had me smiling the entire video. As a German, I can also confirm that it's possible to understand what the other two were saying, but you really have to concentrate very hard on every word they are saying. However, I could imagine that someone from Bavaria would have an easier time understanding them. On the other hand, there are also many local German dialects that they would probably have more difficulty to understand.
I think it’s funny how they chose an Austrian person with a specific accent, in cities like vienna where I come from, we basically talk like the germans with just a few different words that we use 😅 & the viennese dialect she talked about is actually not used that much any more 🙌🏻
Maybe the word “chose” is not the best. A lot of the guests are models visiting South Korea, so I think the producers were just happy to get somebody who’s Austrian 😊. That way they could do a German special.
As a student of German, I had both teachers from Germany and Austria (from Vienna). And I agree, they sound exactly the same, but my teacher from Austria sounds just a bit softer.
As an austrian I had more difficulties understanding the austrian than I had understanding the swiss. But to be fair, dialekts from vorarlberg are very different from the rest of austria, so it's a bad example. But it's really hard to generalize, because the dialekts change very quickly and a lot even within small areas sometimes.
The Vorarlbergerin spoke with a more mainstream Austrian accent in the first 10 seconds of the video but then switched to her Allemanisch dialect. Was she imitating an Austrian accent at the start?
ja aber zb in wien und niederösterreich gibts echt kaum an dialekt, sorry aber isch so dialekt ka ma ned so guat vergleicha manche sind basically am hochdeutschreden und manche am schweizerdeutsch reden so ganz vi3l gibts dazwischen ned
@@tommenzie2458well in the beginning its very easy to talk clearly. They got more confident and she came with some words that are more deeply rooted in the area she lives in. Im from Vorarlberg myself, they talk differently if you drive just half an hour away
As a Swiss who has lived in all 3 countries for a longer time, I also know that even people within each country have difficulties understanding each other. Example: Germans from the south like Bavaria and/or Baden Wuertemberg will suffer to understand a real Berlin dialect and are completely lost when it comes to Frisian Plaat spoken in Hamburg. Even the Ohnsorg Theater (Hamburg) is using subtitles within Germany. In Austria, Vooralberg differs much from Tyrolian and Carinthia (Kaernten), and most Austrians not living in Vienna, would have a hard time understanding a proper Viennese dialect which is spiked with Slavic words. Then Switzerland again, there is not just "one" Swiss German dialect. However, there are a number of different Alemannic dialects, including Bernese German (Berndeutsch) or Basel German (Baseldeutsch), Zürich German (Zürichdeutsch), and Walser German (Walliserdeutsch), which all belong to the group of Swiss German dialects. I was born in Zurich, but due to my Grandmother, I am also able to speak a really deep Berndeutsch from the Bernese upper mountain region. There are words someone from Zurich or other parts of Switzerland would not understand. NB: I am 73, traveled/worked in 120+ countries, and speak 15 languages, hence, I love languages and even speak several Croatian dialects as I worked/lived there for 10 years.
Haha yes, I am from the „Ruhrpott“ (so I use the famous „Schwebebahn“ everyday to Uni😎 and I still don’t understand why people travel to Wuppertal for this😂🙂) and one time I went on a church trip to Berlin and I always hung out with some kids from the north (I think it was like near cuxhaven or jever) and at one point I said „Hömma du siehst aber schnieke aus“ which is like „look, you look pretty!“ and I thought it was just common knowledge. She did not understand. It was at that point I started to love my (subtle cause I mainly use Hochdeutsch or our dialect is not as different to it sounding wise) dialect
Slight correction: they don't speak Frisian Platt in Hamburg, but Hamburgian Platt and Missingsch. Missingsch is pretty much a creole language between Standard German and Low German (Platt).
i can mimmick? almost every dialect - ´äccent but palatinnjän let alöäne svebbiän is impÖzibbell -.- maybe close like rapöähryän but the detailce... like schmidt said si kömmet net? vön hiährrh v v
She's from that one tiny part of Austria that is dialect wise closer to Switzerland than to Bavaria. So I, who is from the other end of Austria and likes to talk in his dialect (yes, dialect, not just accent), sometime had to concentrate to understand. Means the Bavarian dialect group was missing. :D
Austria, a long-time European powerhouse, with Vienna, a cultural hub for Central Europe, gets its dialect classed as a "Bavarian" dialect. Always found this ironic
@@aidenbooksmith2351 On the other hand, a lot of citizens in powerhouses like New York, Chicago and Los Angeles get their native language classed as English not as "American".
As a swiss, I‘m impressed that the Austrian dialect she‘s speaking, from the Vorarlberg region, is so close to swiss german. We‘re usually used different austrian dialects :)
Vorarlbergisch is still Allemannic, like most (all?) Swiss German dialects. So, yes, that's much easier on Swiss ears than the Bairisch dialects east of the Arlberg.
fun fact: vorarlberg held a popular vote to join Switzerland back in 1919 where 81% of the population voted yes, but the swiss were having none of it, so vorarlberg had to stay put, stapled to a deteriorating post-WW1 Austria
@@patofficial5077 im from vorarlberg and im still all for it. id imagine it would have been very positive for vorarlberg as well as switzerland considering per capita VLBG has the Highest GDP or Bruttoinlandsprodukt of all the counties in austria.
@@Sven-xw4zv the swiss didnt want it because it wouldve changed the demographics with regard to religion and language groups, maybe they would be more open to it today
As an Austrian, I think Swiss and German Languages are both Amazing. I think all Languages are great , specially when you learn the language and start to communicate with other. Thanks to making such as Video.🙏
Als deutsche finde ich das auch, ich finds auch so bescheuert das es so viele Vorurteile und dumme Witze zwischen den Ländern gibt. Dabei sind sie Menschen generell so nett und wir alle teilen eine Sprache und zum Teil auch kultur. Es sollten mehr Freundschaften entstehen anstatt vorurteilen
@@BananaRama1312 Dutch is basically a dialect too. Although people call it a language. The differences between Dutch and standard German are about as different between Standard German and Austro-Bavarian. Where do you draw the line between a language and a dialect?
I really like your videos about the German dialects. But I would prefer it, when the German person would also speak a dialect (yes, there are also dialects in Germany) and when the Austrian person would speak an Austro-Bavarian dialect and not an Alemannic dialect, as how it is now the Swiss and the Austrian speak really similar dialects (I‘m Swiss and there were some situations where I would have said it more like the Austrian woman than like the Swiss woman). But never the less: It‘s really nice and I also understand that (due to it being a Korean channel) the selections of speakers of a language isn‘t that big. And also the three did a great job!
i think they need to put the sudtirol (an italian region near Áustria) i am from Roma but i live on Sud Tirol in this region they speak italiano and deutch. But the German speaked in sudtirol its a dialect
@@ersavana4283 but what they speak in south tirol is similar to what they speak in tirol and baveria. just be happy that people in south tirol gave up on joing austria again. otherwise it would not be such a nice place to live ...
I'm not a German speaker, but the sheer diversity of German dialects and accents never fails to fascinate me. German is in its own little world, and it's fascinating to me how different each dialect is while also remaining mutually intelligible. I truly admire how Germany, Switzerland, and Austria have preserved their various unique dialects; something that other countries such as France have regrettably suppressed. I'd love to study the different dialects of German one day; it's just so fascinating to me that a person from Bavaria and a person from Rhineland-Palatinate can speak entirely different tongues whilst being in the same country.
That's only true for the South of Germany - in the North, a lot of the dialects has gone (I've learnt that is because the common variety Hochdeutsch is more compatible to the Southern dialects and incompatible with the Northern dialects). I'm from the North, hardly any dialect, and have trouble understanding my parents-in-law who live in a village deep in the South and speak heavily dialect.
@@nriamond8010nah idk, I'd say most people from the younger generations speak hochdeutsch, even those from the south. But older people still talk with those dialects.
I am from Rhineland-Palatinate and had to make a call to someone in Bavaria once....It was funny to say the least because I was trying to speak "Hochdeutsch" (so she would understand me) while the Bavarian lady was bluntly speaking "Bayrisch". I then spoke "Pfälzisch", so that she too couldn't understand me. That made her switch to "Hochdeutsch" and then we finally both spoke the same dialect and had a good laugh about the situation. One of the best phone calls I ever had in my life! 😂😂
@@darkmoon3666 Mostly, yes. But even older people only speak standard German in the North and I've met young people speaking unintellegable dialects in the South. My Black Forest father-in-law doesn't speak standard German at all (he's 68). My mother-in-law, 60, is a teacher and at least tries :D
Here in Switzerland where I am (I actually do live in the Mountains) the dialect can change from valley to valley. So basically, you can cross a ridge and just a few miles down in the other alley people will speak notably different. In fact, even going a few miles from a more urbanised part in a valley towards the rear (more isolated, rural part) of said valley can make a notable difference. I'm from a mountainous state and I can place people in certain side valleys just by how they pronounce certain words, or which old style words they use. And we're a small state (really, reeaallly small).
@@Alperen-m2d very traditional old swiss geman names are not really common for a few generations now. italian and especially french names like jeanne are very common here. her parents could have wanted to name her something like Lara but a bit less common. so by the name alone you can't tell if she is completely swiss.
As a half Swiss half German who has lived in both countries the thing you. Have to realise that due to the fragmentation of areas because of the alps there are a lot more dialects. Essentially Switzerland has just as many dialects as Germany has and that is just in the German part. The Swiss Italians have a much slower dialect in Italian as well and I don’t really know about the French part but I assume it’s the same there as well. For example I know they have a word for 80, 90 and don’t count insane like the french. 80 is pronounced 4 20, 94 is 4 20 14 etc…
@@janekmundt579 Thanks for sharing that. It amazes me how much language changes or bifurcates when population groups are separated. Switzerland is really fascinating with different regions speaking the language of their closest neighbors.
@@janekmundt579 The reason is more complex than just geography, although it's definitely a factor (consider Walliser German). Historical and cultural reasons played a huge role as well. Germany used to have very different dialects but they effectively died out by the second half of the 20th century. This decline already started earlier than that in the cities, in fact even in Switzerland the urban population preferred to communicate in High German over their own dialect. In the Swiss case this trend was only reversed because of the desire to form a distinct identity to that of Germany after WW1. In rural regions this was naturally less the case, as those regions tend to be more isolated and traditional. However, after WW2 there were millions of German refugees that were displaced from their homes outside the new borders and who were mostly settled in these areas (in places like Mecklenburg they made up as much as 50% of the population). The children of these refugees preferred to speak Standard German in schools and the local kids picked up on this trend too. This wasn't the only reason, since it's a complicated topic, but it was a big factor. Also cpmpare to places like Italy and France that used to be one big dialect continuum where each town spoke differently than the next, but reasons like nationalism, centralization, better education, and the standardization of languages caused the decline of dialects similarly to Germany.
well you are perfectly writing in german. english is/was a dialect of german. its "angel-sächsisch/anglisch". in the video swiss-german is close to anglish. me/my name isch/ish/is ... . thats german
It would have been good to know the region the German girl comes from in Germany. Southern Germans would understand much more of the Swiss/Alemanic and Austrian dialects.
The austrian dialect she spoke also is alemanic since vorarlberg is the only part in austria where we have alemanic and not some kind bavarian style dialect
The variety of German dialects is so wide that it's impossible to depict that in a video with only three different speakers, but I appreciate the effort and it was fun to watch 😊
My understanding is "standard german" is very much, "manufactured german". It has the machine like robotic sound because it was almost literally made in a lab. It's a strange hybrid of many different accents and different grammars. Germany didn't really exist until the 1870s and neither did modern german. Standard German was more or less formalized so that the new nation of germany had its own language. Unlike languages like French or English where the standard form came directly from the capital cities/elite, in Germany the language was developed via compromise.
That's crazy. When I was in university I took 6 semester's worth of German. I'm not fluent but I would say I'm well-acquainted with the language. Understanding the German girl was a walk in the park. The Austrian and Swiss versions of German were almost entirely unintelligible for me
4 semesters here and the German woman was by far the easiest to understand. However I could also piece together a lot of what the lovely Swiss woman was saying. The Austrian lass was quite a bit more difficult.
German is artificially kept as single language. There is a lot of variation there. At the same time, Polish, Kashubian, Slovak, Czech, Belarusian, Ukrainian have smaller differences between each other, but they are treated as separate languages.
I am German and I can tell you why German is still conceived as one language. So German is a language with one of the most dialects (if not the one) and that’s mainly because of germanys history. Germany itself is very young, created in 1871 or 2 don’t get me on the numbers. And it changed its shape a lot. At the times of napoleon German was called a „Flickenteppich“ so like a rug you have to put together with different pieces because it existed of many many many little „kingdoms“ (other German wird idk the translation lol) and they all had their own dialect. Time passes, Germany unites (kind of I will spare you all the details) and the brother Grimm as well as Martin Luther (idk if at the same time) made books in one German. They were the founders of „Hochdeutsch“. So we now have a unified language which most learn in school etc (the Austrian girl in the vid even said that they learned it I believe) and also it is so er all have the same words in writing. But the dialects still were used in talking and given to the kids so we still have them but most can speak Hochdeutsch or at least write it😂
I'm french and I studied German for more than 10 years I did understand fully standard German but not a single word from Switzerland or Austria 😲 first time I hear the comparaison excellent video !
hey Anamika your name seems pretty Indian to me, so can you assist me with overcoming this German language barrier on my plans to study abroad a little much? if not that's also totally fine
I'm not sure why I'm responding to this, as I'm currently studying standard German at an A2 level. However, I can share my opinion. Initially, I found the language to be unattractive, with unpleasant sounds. But now, I find it as beautiful as Italian or French, is just a matter of getting adjust to.
Just so you know, this swiss german speaking person has an easy dialect with a lot of original german words. This probably would be a dream for a german to understand.
Austria is just a small country but huge in German language variety..9 different main dialects + 9 different accents which are sounding different...by just hearing an Austrian speak you can figure out from the sound of his accent in which Federal State of Austria was his upbringing. Not only was that Girl representing "The Austrian language" from the smallest Federal State of Austria with the smallest amount of inhabitants who are speaking similar like she does, her dialect and her accent was also from a different language group than the rest of Austria. While all the different dialects of the rest of Austria are part of the bavarian language group is her dialect part of the alemannic language group and so is the Swiss language and the Swabian dialect spoken in South-West Germany (Germany´s Federal State "Baden Württenberg") as well.
Exactly. I am from Tyrol and the Austrian woman was very difficult to understand. It happened to me once at the train a woman from Vorarlberg asked me something about like directions I guess. I didn't really understand her so I just pretended to not know German at all because I was so embarrassed.
@@tatjanaro5395 Im from Hessen and I had a hard time to follow the conversation, because all of the girls are super cute😅❤. My favorite dialect was the austrian.
In some areas, a distance of 50km can lead to a culture shock, including the dialect ... and in bigger cities, sometimes crossing over to the next district will hit your ears and understanding badly 😅 Anyhow, going from Bavaria to Upper Austria and (classic) Vienna is a fluent linguistic process.
you can always speak standard german. nearly all german speakers, no matter where, speak standard german on top of their dialect. even within germany alone, there are people that wouldn't understand eachother's dialects easily. especially if they are form the opposite parts of the country. which is why Hochdeutsch (standard german) exists, is taught everywhere, and is the only way you typically write german. if everyone only spoke, wrote and learned their own dialect, it would be chaos lol. if I go one town over to the north, suddenly the word for "going across" towards something changes from "niwer" to "nieb", while the standard german word is "rüber"... I geh niwer I geh nieb Ich gehe rüber and that's 2 neighbouring towns lol, now imagine all the way north vs all the way south.
As a swabian speaker i understood both of them perfectly fine. Though since the austrian girl is from vorarlberg, it was much easier to understand since both the swiss and the austrian girl spoke an allemannic dialect, which swabian also belongs to. Would've likely had a harder time if you took someone from like the Steiermark or even Vienna
Exactly as a Schwabe myself i understood everything without even trying to listen to it too closely. Allemannen dialect and all that ... Kinda strange that especially this channel acted like the whole of Germany has the same background and culture regarding their language. Well whatever brings in the views i guess
@@BenHatira Greatings from South of Baden to Swabia - over a "Viertele" (a quarter of wine) in a nice bar we shouldn't have any issue to understand each other. Even when the Austrian and the Swiss girl will join us. The Bracket is the alemanic dialekt and I love that because it works across the borders between our regions in Austria, Switzerland and South West Germany - and we shouldn't forget the people in France they had been able to preserve their old alemanic dialect called "elsässisch:)
@@loislois5961 Gretchenfrage - Lass mich raten - zumindest nicht das Schwobeländle das Richtung Bodensee geht - Geht wohl meinen Badischen Landsleuten ähnlich, die nicht gerade wie ich aus dem südlichsten Teil stammen ;)
@@tomstern9498 Als Schwabe aus dem Filstal war es für mich zumindest kein Problem, etwas zu verstehen. Selbst "Häs" konnte ich mir erschließen, weil wir das oft im Faschings-Kontext ("Narrenhäs") nutzen.
I think it´s also depends on where you live in germany. I´m from Bavaria a southern state of germany and i live not far away from the austrian and swiss border and i had absoutely no problems to understand them. I have also friends in austria and switzerland so sometimes i even tried to perform their accents just for fun and i did quite well.
Interesting thing, may I ask weather your "mothers tongue" has some relations with the way the Austrian and the Swiss girl are speaking but even with a typical Bavarian influence - I'm just thinking about the region of Wangen im Allgäu for example.
@@tomstern9498 I am from Lörrach therefore we speak an alemanic dialect, unfortunally I can´t speak it myself i just understand it but since I live close to the Swiss Border and hear the accent really often i have no problem with understanding it.
@@deloschnuk1072 My dear Friend - Lörrach - Happy greetings from Freiburg. Great me - the Castel "Burg Rötteln" - You put a smile on my face because I thought that the "Chuchechäschtle" of the Swiss girl have to be so familiar to you. - for my hometown it's Kuchekäschtle - with a "K" not a "CH" so no Problem to understand. Interesting that you say you can't speak the dialect - but I'm sure - a bit north of Offenburg you can't hide your allemanic heritage - too specific singsongy even you try to speak standard german - and then to go farther north, the usual thing: Are your from Stuttgart - no I'm not and I'm of course not Swabian - I came from the 'South of "Baden". *lol*
@@manlikedrogba9408 Unfortunately, German and Germany have a lot of negative stereotypes because of past issues, but if German were as globally influential as English is today, it would be really tough for non-native speakers to learn the language. 🇩🇪🥰
I live in Switzerland quite near Dornbirn, the city where Denise comes from, and I understand pretty much everything she says, while I struggle with dialects from some other parts of Austria.
@@lmatt88 the alemannic dialects can also be quite different to each other. I am from the swabian part in Germany (southwest) and while I understand Swiss dialects more than other German speakers, even I am struggling to understand some of the Swiss dialects
germany and austria have so many dialects, you cant take only one person. so a person from vienna would speak differnt and a person from south bavaria would speak more like austrian. but at the end all german speaking people can understand each other if they want to.
Acting like Switzerland doesn't have different dialects lol, we do too. Get a person from the canton of Valais speaking Swissgerman and we'd all be lost.
Germany has lots of strong dialects as well. If you're from the Southern part (Baden-Württemberg, Bayern) your dialect is very similar to Austrian and Swiss German and so you would understand quite a lot. But the German speaking here speaks High German and speakers from the area where High German is spoken may struggle to understand these South German dialects also.
The austrian one probably was a rather unlucky example. I think she is from Voralberg. For me as a German the dialects from Oberösterreich and Vienna are fine.
Yes, Austria has two dialect groups. One in Vorarlberg (which is a tiny state) and then one group for the rest. Though within that group there are many dialects again. See Easy German when Mathias is on for a Salzburg dialect (still not Viennese, don't have a language learning resource for that at hand).
For someone who learns German as a second language it is incredibly hard to understand Swiss or Austrian German even though they learned German to a native speaker level. But for a native speaker German speaker it is a lot easier and they get used to the Swiss or austrian dialect a lot quicker.
At least all of them knows 'High German' so they can understand each other. But yeah, if you start speaking in your hard home dialekt it could be difficult. E.g. I am from Saxony (Germany) and "chuchichäschtli" would be "Güschngästl" which no other German will understand. ...Nice Video and interesting comparison. A Dutch speaking person on their side would be fun. Love all the little differences of the German language.
Ah, Upper Saxon, where the sharper K sounds melt away into softer G sounds: Güschn = kitchen ("Küchen") Gästl / Gästschn = little box ("Kästel(ein)", "Kästchen") Gänsefleisch = can you please ("Können Sie vielleicht"; actually the word for "geese meat") 🤣
Yey bin auch aus Sachsen,vermisse bei Videos wie dieses sächsisch. Bei den seltenen Videos wo es dabei ist,oder das Thema überhaupt angesprochen wird,ist es immer nicht so authentisch. Aber naja Dialekte werden immer seltener bzw. wandeln sich zum Akzent um bis sie ganz verschwinden werden was soll man machen.
I always appreciate Germans (and Italians also, e.g.) for speaking their language in clear and understandable manner. I don't know, there may be many regions with different accents, but my overall feeling about language is very positive. I was learning German in high school and at university and I quite liked it. Cheers to all our German neighbors from Polish man :-)
I waa in Kolberg (Kowobzheg 😂) and got to know a Polish English teacher who told me that she hated the sound of the German language. Thanka to you man, I do like the Poles again 😂 .
I started learning German 2 months ago on the Duolingo app on my phone, I was surprised I understood most of what the German woman said in the first bit! The only bit I missed was she said her age, the rest I got the gist of and the intro of her saying hell my name is Vanessa was instantly like she was speaking English to me along with the bit about studying Politics. I never thought I would retain so much from such a simple phone app tbh! Then all of the other chats by all three I understood random words because they were similar to German too. 10:54 - Deer in headlights!!! lol
I'm Swiss and I could understad the Austrian dialect very well because se's from Vorarlberg, which is right at the Swiss border. It sounds pretty similar to the eastern Swiss dialects (in fact, my Grandma grew up about 3 villages to the west of her, just on the Swiss side of the border). But I met with people from Burgenland (in the East of Austria) once, and I could not understand a word. We both hat to switch to standard German. 😂
Would be interesting to add a Bavarian German in the mix, too. But yes, very fascinating. And it's always interesting to find the very subtle or distant overlap with Scandinavian, too.
i used to live in bavaria and the dialect there basically sounded exactly like the austrian girl. there are different versions of the bavarian dialect though and i lived very close to the austrian boarder so yeah :)
@@waterdrager93 thank you, know I finally understand... I just don't get why Dutch, Swiss and Austrian use what we would pronounce "Kasten" in Germany for cabinets, while we Germans are the odd ones here to call them Schrank. Küchenschrank in that case.
I‘m from the south of Germany (BW) and it’s so easy for southern people to understand Swiss and Austrian German. Vanessa saying that we don’t have a lot of different accents was just fuckin‘ hilarious to me.
Tbh kind of curious how much that has to do with exposure to southern dialects. I spoke with a kid in Böblingen in light dialect like I do normally (I’m 25) and he was like 😐
As a Chinese who has lived in Germany and Switzerland for many years, I think, Swiss German is a completely different language with its own pronunciation and grammar. My kids speak Standard German and also Swiss German, of course Swiss German is more standard, and Standard German with a distinctly Swiss accent.😂
Vеⲅү сⵏеаⲅ thank үоо.. im also learning as of now actually I have with me a соокЬоок in the Küche or Kitchen as we call it in amerika. So ноⲱ muсh sаⵏt i sрⲅinkⵏе оn thе Ьаⵜs? 🦇 Marinate overnight, boil and dеер fⲅү for tⲱⲟ fскng dаүs right? Pⵏеаsе аdviсе🙏 Danke
The person who treats others kindly and thinks well of them, will find that his intention will remain true, he will feel at ease, his heart will be sound and Allah will protect him from evil and calamity.
I am American, lived in Zurich (CH) and Hessen (D), had a boss (a self-proclaimed "Austrian Hillbilly") from Kärnten (A). If I had one wish, I would be forty years younger... ❤ WEITER SO, Ihr drei! Und alles, alles, Gute! 🇦🇹🇩🇪🇨🇭🇺🇸👍
Thank you girls! Very educational. 🙂 I've mentioned before that Dilara's voice is more "melodic" than the other two, probably due to French influences including the "back in the throat" sound which was very prominent in this clip (not sure if Dilara exaggerated it?). The second time I listened to Dilara, I understood everything perfectly. Maybe that's the key with Swiss Deutsch, ask them to repeat what they say. 🤣 Denise sounds a bit different to people from Vienna, and I assume it's dialectal? She was the hardest to understand even though I could still understand her from the context. And standard German (hochdeutsch) is generally quite easy for us Swedes to understand.
For one Denise is from the Bundesland of Vorarlberg and there they speak a dialect which is more closely related to Swiss German dialects than to other Austrian dialects. And Dilara definitely didn‘t exagerate the „back in the throat“-sound. In my own dialect I use it a lot more than Dilara does it in hers.
The hard truth about Swiss German: the most important difference to High German is neither the vocabulary nor the pronunciation; it's the different syntax i.e., the placement of the words inside a sentence.
It's funny when I hear accent from Vienna, Austria. Its melody is very similar to Bratislava dialect in Slovak language, which is totally different to German language. However, even when these two languages are very different, the melody of Bratislava and Vienna dialects sounds very similar to me. And yes, both cities are cca 60 km apart. 😂
It is less surprising if you consider that Vienna was once one of the biggest "Czech" cities. OK, Czech is not Slovak, but at least the relations were for quite some time very close and Morava is just in the vincinity.
Many local dialects near a border sound like an accent of the neighbour language - even if it belongs to another group. Silesian or East Prussian German dialect sounds like Polish (Slavic) accent. The small German tribe of the Sorbs speak a slavic language that sounds like a German trying to speak Czech, haha....
I am from the South of Germany next to Lake Constance. We speak a dialect that is much more similar to the dialect from Western Austria and the East of Switzerland than to standard German. Our region is more related, despite belonging to 3,including Liechtenstein 4 countries than our connections with the most part and capital cities of our countries. If you go back in history, the region has been either part of Austria or Switzerland. I think between the three examples , our dialect is almost the same as the one from Western Austria. The Swiss dialect in the video is also very easy to understand for us while standard German sounds quite "posh" in private life. Despite speaking three languages and standard German, I use my dialect with those who understand it.
I think it's a question of habit: I think it's strange that a native English speaker (as director is) can't understand the different accents and I can and I'm portuguese and I can! German and English are from the same brunch (germanic languages) and mine is a latin language. I'm used to ear German in tv series and we don't dubb it, we have subtitles, so there's a bunch of words in German that I understand and I can relate to English. About the different accents: I find austrian quicker, the german more straight-forward and the swiss more sing-songing. I guess that different people perceive it differently because of the language ones speak, because of the exposure to the language and if you have a good hearing.
About the sing-songing: She speaks Bernese, the most melodic of the Swiss dialects. Bernese has quite a few idiosychrasies concerning vowel pronunciation. Full out Bernese also vocalises the L into an U; that can be an additional stumbling block for speakers of standard German.
@@autumnphillips151 By the way he said it, it seemed to be a native English speaker. Yes, the channel is korean, but in these videos there are people from different countries, so it's possible.
Komme auch aus Baden und verstehe alle perfekt. Die österreichische überraschender weise besser als die Schweizer Dame. Teilweise klingt das sogar genau gleich. Aber hab gelesen das sie an der Grenze zur Schweiz lebt und daher evtl man nicht als richtiges österreicherisch abstempeln kann
I find languages fascinating. I have been studying German for almost 30 years, & when I was in high school, I lived in Austria as an exchange student. This was pre-internet days! I had taken German at school for 4 years, but landing in Austria, I was totally dumbfounded. It took me a month to realize that what sounded like "Eee hobe" was really "ich habe" in dialect! I kept looking up hoben in the dictionary, thinking I was going crazy. 🤣 Once I figured it out, the pieces fell into place. But, if you're not focused, it's confusing. It made hearing Hochdeutsch for the first time seem super easy! Btw, I was in Oberösterreich; Vorarlberg is really different! ❤😊
It also depends on how much you are used to hearing different dialects, I've talked to many many people with very different German dialects for years so now I'm just able to understand even the "strongest" ones or rather those the furthest removed from my own. It's all about familiarity and just getting used to the rhythm and flow and how they change words. I now also talk to colleagues in Austria and Switzerland pretty much daily so now it's really not hard anymore. I also talk to people from the none German speaking parts of Switzerland so I'm using English with them even though they can speak some German or can somewhat understand me but it's just more efficient to use English. It's an international company so I also talk to people outside of the German speaking world a lot and English is the company language.
I'm not a native German but I have lived in Germany for 10+ years now and speak pretty good German. and OMG, Swiss German sounds so crazy to me. I have to concentrate extra hard in order to understand or even have to wait the English translation. lol
This is a really cool series! People don't understand how varied "German" is: it's official in five European countries (Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Belgium) with a German dialect being official in a sixth (Luxembourg); it has three dialect groups (Platt/Low, Hoch/High, Alemmanisch/Alemmanish) spoken from Denmark to Italy and from Netherlands/France to Poland. It is good to see Alemmanish varieties like Austrian and Swiss highlighted. I would love to see this expanded more: having a Platts speaker from northern Germany would be neat to hear. Please keep up the great work, and thank you to Denise, Vannessa, and Dillara!
Luxembourg has 3 official languages and german is one of them, alongside with french and luxembourgish, and please dont call luxembourgish a dialect, we dont really like it when people do it since it is officially its own language
The German language has far more than just three dialect groups. In most parts of Austria, dialects that belong to the Bavarian dialect family are spoken. Allemanic dialects are only spoken in Austria in the small Voralberg, which accounts for around 2,500 km² of Austria's 87,000 km² total area.
I'm french from a swiss German family and after watching this video I realized that I understand much everything in Hochdeutsch but I still don't understand swiss German except a few words... 🙃 And I haven't practiced for years... Thanks so much for these videos! Swiss German is very rare on TH-cam!
Yeah but everyone should easy understand it. I don't get it why somebody doesnt understand a bit different German. For me it is easy to understand the Austrian, Switz and German German and I live next to Luxembourg and it is also very easy to understand.
Ich bin Franzoser und habe 15 Jahre in Bayern bei Augsburg in Nordschwaben gelebt, dort wird vor allem geschwäbelt. Als ich zurück ins Elsaß kam, ging ich nach Basel schaffen und konnte eine Zeitlang kaum verstehen, als mich die Leute mit ihrem "Baslerschwitzerdütsch" angeschwätzt haben. Es hat ein paar Monate gedauert, bis ich mich an deren Rhetorik/Wortschatz/Akzent angewöhnen konnte, jetzt spreche ich eine Art Dialekt bestehend aus Bayrisch und Baslerdütsch mit französischem Akzent.
Coming from a guy that lives right at the Bodensee near the boarder with Germany and 30min car ride from Bregen, it’s really funny because I hear all three nearly every day 😅🇨🇭🇩🇪 🇦🇹
I studied German in Uni and have been living in Germany for about two years now, so I am very comfortable with German (Bayern German probably being the only exception). That being said, half of the time I was completely lost while listening to Austrian and Swiss German. I had no idea they were that different, especially Austrian German.
Swiss German is so cute with those word endings, I wish I could speak it. Also, I find that Swiss people are very polite. If you say for example that you do not understand or speak Swiss German they will immediately switch to Standard German
As someone from Bavaria (Germany). I feel more connected to austrians than northern germans, bc we also speak heavy german dialects, which are pretty close to austrian dialects. When I'm in northern germany ppl make fun of my dialect and I have to talk high german so that they can understand me. This never happens when I am in austria.
Don't worry, I'm from Pomerania (Vorpommern) and studied for 2 years in Hannover - technically both are located in North Germany - and they also made fun of my dialect. Because our High German dialect is heavily influenced by Low German and also mine a little bit of Prussian (my grandparents came from there, after they had to flee during the WW2).
I can't speak for Switzerland because I'm Austrian but it's actually really hard to represent "Austrian German" with just one person. The girl in the video is from Vorarlberg, me for example I'm from Upper Austria and I speak a very different dialect, whereas (younger) people from Vienna often speak standard German. And then in other places like Tirol it'll be completely different again
As Denise herself mentions, she is not very representative of Austria. She speaks in a dialect that is not very common in Austria but is common in Switzerland. It's a pity that there are two people taking part who speak the same dialect, namely Alemannic. The vast majority of Austrians speak Bavarian dialect variants. In general, a Bavarian-speaking person should have been there. Whether from Bavaria, Austria or South Tyrol. Because, In terms of area, the Bavarian dialect area is the largest in the German-speaking area.
Bavarian the largest? By area? Franconian is not bavarian nor is swabian which is also spoken in parts of Bavaria. Northern german must be the largest due to the fact that large parts spoke or speak platt & have hence a similar accent almost from the dutch to the polish border. Population wise Pott is maybe even more common then bavarian. However in general I agree, but they have to work with what they got... i think it is a koream based platform & all these are just students there.
@@namenlos40 Die Häufigkeit einer Sprache festzumachen anhand der Fläche auf der sie gesprochen wird ist Schwachsinn. Sonst müsste man ja Russisch als die wichtigste Sprache der Welt sehen, weils das größte Land ist lol
@@toomflussiggrillanzunderfu8828 Ich verstehe nicht, worauf du hinaus willst. Wer hat etwas von wichtigster Sprache gesagt? Ich sage, dass der bairische Dialekt im deutschen Sprachraum flächenmäßig am weitesten verbreitet ist. Problem damit?
@@namenlos40 Ja, weil das eine sinnlose Begründung dafür ist speziell einen Bayer einzuladen. Bayern ist nicht das bevölkerungsreichste Bundesland und Bayern ist ansonsten auch in keinster Weise repräsentativ für Deutschland.
I live in the south of Germany, very close to the Swiss and Austrian border so for me it was really easy to understand all three. I Love Swiss german, it sounds so cute!
Hello Neighborino to the North :) I guess you live in the Bodensee Area or close to, right? In Switzerland we like the South German Dialects too as we can easily talk to each other and understand each other. Thats always a nice experience! :)
Vannessa speaks in High German which is the basic German Language. But there are lot of regional accents too which could be complete different words. Like Swabian German, Baden German, Franconian German, Saxon German, Bavarian German ect. ect. Bavarian is actually pretty close to Austrian German. They both use Servus as their intinally greetings, which is also accepted in my region in Baden Baden which is located south west in Germany.
I'm italian and I don't know german but I generally understand the differences between a person from Tirol (more slow and marked accent) and another one from northern Germany (more soft). The swiss "R" is particular and well identificable
I'm a German descendant, and I thought of learning German for many years. However, I've never gone beyond the basics but knowing the language would have been more of a personal accomplishment than a necessity. At this point in my life, I've given up studying German, but watching videos like this is still curious to me.
@@ewu2259 I know the cities where my family comes from. I can trace 11 generations from both sides of the family. But nowadays my interest in the German language is limited to TH-cam videos, including topics such as the different dialects.
mein Bruder lebte sein ganzes erwachsenenleben in der Schweiz. Er wurde Schweizer Staatsbürger. Er erwarb seinen Hochschulabschluss an der Universität Baden und lebte 34 jahre in Zürich. Er sprach fliessend Schweizer und Hochdeutsch und während seines lebens dort kaum noch Englisch.
As a german learner I can say that the best accent I could understand is the german girl's, Germany german or Hochdeutsch (but they have some dialects inside germany as well so idk) . The austrian one and the swiss one sounds completely different for me especially as it stated in the video the endings of the words were so different from each other.
you're right that the woman from germany speaks Hochdeutsch. she's probably from somewhere in north/west germany. someone with a thick Saxon or Swabian accent or even speaking proper dialect would be (for me as a west german at least) harder to understand than the Swiss.
It was very interesting to note just how well they understood each other when speaking English. Showing what a great universal second language it is for most of the world.
It’s really funny when you’re from the Southwest of Germany like me and can understand all of them. That’s because I speak the swabian dialect which has a lot of similarities, especially to Austrian, but also to Swiss German. For example the ‘sch’ in West that they talked about is something that Swabians do to pretty much every s in front of a t, like bist -> bisch, hast -> hasch etc.
Heya reminder that we are all actual people so stay civil in the comments and just because you dont like understand something doesn't make it bad :) please be kind xx
I'm sure people from the Vorarlberg area of Oesterreich are very proud of how you are representing them. They deserve representation just as much as anyone else does. Thank you for participating in the videos. I'm American of Bavarian/Swiss ancestry, so I'm enjoying these (To avoid confusion, I feel the need to mention I'm American a lot, as my surname looks about as German as a name can look).
I like your dialect) It sounds nice and much more interesting than typical German🙂👍 Just do not pay attention on critics! Hope to see you in next videos with your positive energy☺
I learned standard German 😁but I thought I could understand Austrian and swiss German too but man it was genuinely something else it's like another language for me
After a while you get used to different dialects too if you just practice a lot. I'm a German who can understand a lot of dialects of english just fine now just because I constantly made an effort to seek out media where those were used. Now I'm often in that weird position where I understand different kinds of English better than natives speakers so I have to "translate" for them. I think someone who has to learn it all from scratch almost has it easier because you don't have the same bias to a particular kind of German like us native speakers have.
As an Italian who is learning German self-taught, I noticed I understand much better Hochdeutsch than Austrian and Swiss. These last variations I find them compelling, but tbh I find Swiss sound a mix of Dutch and standard German. However the fact that even Germans have a hard time understanding the Swiss and Austrians reassures me. 😂
To be fair, most Austrians will have a difficult time understanding the dialect from the region where this particular Austrian was from as well. The region is notorious for that. At the same time, the German person is from a region that speaks a very light dialect. But there definitely are large regions of germany where stronger dialects are common. If I were to sit in a video like this, the other two wouldn't have any difficulty understanding me, except maybe a few region specific words. (I'm from Vienna, but the Viennese dialect is dying out and I don't speak it. Instead I speak Austrian Standard German - Basically High German, but with an Austrian (or in my case Viennese) flavor. I assume it's the same for Swiss Standard German. There should be few people in Germany and Austria who are actually unable to speak their version of Standard German and even fewer who are unable to understand it (as these are the predominant versions on TV). I assume it would be the same for Swiss german speakers.
Vanessa hat gut gemerkt dass Swiss German ein gemütlichestes Version von Deutsch ist) Ich habe fast nichts versteht ausser was auf Deutsch gesagt war. Aber das ist eine sehr interessante Idee - viele Dialekte und Sprachen kennenzulernen und zu vergleichen. Danke!
I'm from Germany, we speak many different dialects. Even from village to village. The girl from Germany speaks general German. When I meet my friend from Austria, we both speak general German. Now I live in China and here people as well speak different dialects in different regions. I love that ❤
I do live right across the boarder from the city where the austrian girl is from in switzerland… I‘m used to her dialect because it’s similar to the dialect that is spoke in the swiss region right at the border to austria, so i was actually able to understand all of it. I do believe the swiss girl must be from central switzerland… what people don’t know about switzerland is, that there are thousands of different dialects spoken in switzerland and it’s even hard for swiss people to understand other swiss people that speak a different dialect because they can vary so much! 😅
I'm honestly shocked how Switzerland was able to remain a country for so long. you also have Italians and French people in your country. and I think compulsory military drafting for men is an obligation. I think the political system of direct democracy and each Swiss canton/region having their own local laws helps a lot. but still, Switzerland on the global scale is much more known for the Swiss German side than the French or Italian population. also, what are you feelings fo all the global rich billionaire elites and corporations of the world having their WEF in your country, at Davos? all the corrupt billionaires and corrupt politicians of the 3rd world is probably hiding their cash inside Swiss banks. lol
It's important to know, that there is actually not just one Swiss German dialect. Each of the 26 Kantons and even some regions within a Kanton have different dialects. Some of them with only minor differences, but some can be really hard to understand even for native Swiss German speakers from other locations (e.g. Dialects from Wallis, Berner Oberland, Graubünden or central Switzerland).
As a non-native German speaker, in some Kantons I do not understand the local dialect at all, from the dialect Dillara speaks in the video I can actually understand quite a lot.
The Austrian girl comes (like myself) from Vorarlberg, a quiet small area in the west of Austria. Our language has almost nothing to do with the rest of Austria (it has big similarities with Swiss German), therefore it was not a good example. People from Vienna would have a hard time to understand us, so we usually (try to) speak standard German when talking to people from other areas
I am from the Austro-Bavarian part of Austria and I understood both, the Vorarlberg and the Swiss girl perfectly. In my opinion it is a myth that people from Vorarlberg are incomprehensible as I never had any problems with their dialects. To me Alemannic (especially the case for Swiss German) sounds like a mix between Bavarian and Standard German, as consonants and vowels are pronounced in a much clearer way and not "swallowed" away like in Bavarian.
@@Leo-uu8du Austro-Bavarian? Is this Tyrol? 😉 I guess the more east, the bigger the differences. You should also note that within Vorarlberg are big differences, Bregenzerwald or Lustenau are much more extreme than e.g. Feldkirch.
@@ThomasEntner I'm from the south of Baden (Freiburg) and for me there also was no real problem to understand both the Austrian and the Swiss girl. These big differences I also now from my region - so sometimes there are also changes from village to village and in one very small village i know there are also differences between two parts called the "Oberdorf" and the "Unterdorf" - "Voralbergergisch" for me sounds indeed very unique (the mother of an old friend originally came from Bizau/Bregenzerwald" - but also soo familar as a part of our allemanisch heritage.
@@Leo-uu8du in my region, and I think in all alemanic dialects, we are not bad in swallowing anything that disturbs the bindings or the smothness of our melody e.g. when we take "sh" for "st" - "Du häsch" and not "Du hast" and also the vowels are outspoken often in a different way.
It's a joke in Australia that Austrians speak English with an Aussie accent, and her English was so impressive! So the stereotype remains.
As a Swiss I also noticed that the Austrian girl didn’t speak the more common Austrian accent we are used to. But I found it extremely interesting to hear her Vorarlberg dialect, it is so close to Swiss German but still different, very fascinating! Thank you for that! Keep up the great work!
Yes :( the bavarian dialect was missing
vorarlbergerisch isch quasi ostufer-rhytalerisch. She's from Dornbirn. So her vorarlbergisch ist not much different from, a Swiss person from across the Rhine. It's kinda unfair, because vorarlbergisch is an Alemannia dialect - like Swiss German- while most Austrian Sia,ects are Bavarian.
A few months ago, here in America there was a Swiss movie or TV program on American TV and the Swiss German sounded so much like the Dutch I studied in Belgium. I had never heard Swiss German before. I could understand it more than other German, which I don't understand.
taking a girl from Vorarlberg is probably no good representation of austria. Most austrians will have difficult understanding her. the dialect is "alemannisch" and more like a variation of swiss german.
I am Styrian and I have a hard time understanding her
Fascinating! I’m from the US and studied standard German for years in school, and I definitely could hear the difference. When she spoke standard German after hearing Austrian and Swiss, it suddenly sounded so clear and easy to follow by comparison.
100%
Is something like Irish/Scottish or British English vs American English (for me)
weider so
I agree and I'm English with only basic knowledge of German
@@UKLogic22to be fair I'm from Suffolk in East Anglia and ages ago when we went to Rotherham (Yorkshire) as a kid, it was literally like they were speaking a different language. I really had to concentrate to "tune in" and that's in the same country. An example of why "language" is so difficult to define
How much German speakers understand each other really depends on where they're located and which local variety of German they speak.
I'm Bavarian so it's in the same dialect group as Austrian and Swiss German is a distant cousin, so we understand each other.
I think that's why the German girl had some issues sometimes 'cause she's a Preiß.
She‘s a what? 👀
@@ercapo9199 preiß is bavarian for prussian, they like to call every german from further north than bavaria that way
She’s a Preiss!! 😂😂😂 ich lach mich tot
I wouldn’t have thought it was still a thing since Prussia doesn’t exist anymore for a few hundred years already
You are totally a right. If you live in the south, your dialect is more similar. As a Person from Baden-Württemberg i also understand swiss and austrian much better than the girl, who is from the north. She would also had a hard time understanding badisch, swabian or bavarian.
Can we please stop describing German as sharp and aggressive? Just because (thanks to Hitler) this prejudice exists and people are subject to an expectation bias, doesn't make it true. From a linguistic point of view, it is truer for Dutch than for German, for example. And you never hear anyone say that about Dutch. One of the Asian girls in another video couldn't even tell German and French apart.
Ich würde mal behaupten dass Deutsch schon einen Ticken "Härter" klickt als zum Beispiel Englisch.
if you wanna be all linguistic about it realise that the closest language relative of english is german. And from a linguistic point of view germanic languages are about middle in the relation of consonants to vowels. usually more consonant heavy languages like russian are perceived as "harsher" whole vowel heavy languages are seen as softer (like french or hindi) english and german are about the same there.
If you wanna hear harsh english visit some drunk scotsmen
I‘m vanessa btw hi, I also speak korean fluently and ofc you can speak every language angry and harsh if you want but I my own german opinion german sounds a little bit more clean/cut/sharp if I compare it to korean
I'm with Yasmine in this. I think German has that reputation because of Hollywood movies and always the German people are soldiers that scream their speeches. I also consider Dutch as more aggressive than German, and (I'm sorry Vanessa) I think Swiss German is too. Yes, Swiss have cute words also, but that strange word at the end of the video 🤯 Dutch and Swiss use the [X] sound in all CH (or almost, not sure), and that sounds harsh, but the sound like in "ich" in Hochdeutsch sounds nicer for me.
Compared with another languages, like romance languages, or in your case, Vanessa, Korean, German does sound sharp. Well, I think it's because in German, when a word ends in B, D or G, it loses the sound from vocal cords and turn into P, T or K, respectively.
These 3 are so cute together. They had me smiling the entire video.
As a German, I can also confirm that it's possible to understand what the other two were saying, but you really have to concentrate very hard on every word they are saying. However, I could imagine that someone from Bavaria would have an easier time understanding them. On the other hand, there are also many local German dialects that they would probably have more difficulty to understand.
I think it’s funny how they chose an Austrian person with a specific accent, in cities like vienna where I come from, we basically talk like the germans with just a few different words that we use 😅 & the viennese dialect she talked about is actually not used that much any more 🙌🏻
Maybe the word “chose” is not the best. A lot of the guests are models visiting South Korea, so I think the producers were just happy to get somebody who’s Austrian 😊. That way they could do a German special.
As a student of German, I had both teachers from Germany and Austria (from Vienna). And I agree, they sound exactly the same, but my teacher from Austria sounds just a bit softer.
ti si bosanac
ti nisi iz austrije, nego iz bosne :(
@@corpse971 rodzena sam u austriji i zivim ovdje
As an austrian I had more difficulties understanding the austrian than I had understanding the swiss. But to be fair, dialekts from vorarlberg are very different from the rest of austria, so it's a bad example. But it's really hard to generalize, because the dialekts change very quickly and a lot even within small areas sometimes.
The Vorarlbergerin spoke with a more mainstream Austrian accent in the first 10 seconds of the video but then switched to her Allemanisch dialect. Was she imitating an Austrian accent at the start?
ja aber zb in wien und niederösterreich gibts echt kaum an dialekt, sorry aber isch so
dialekt ka ma ned so guat vergleicha
manche sind basically am hochdeutschreden und manche am schweizerdeutsch reden
so ganz vi3l gibts dazwischen ned
@@tommenzie2458well in the beginning its very easy to talk clearly. They got more confident and she came with some words that are more deeply rooted in the area she lives in. Im from Vorarlberg myself, they talk differently if you drive just half an hour away
@@tommenzie2458meaning it's really just more diverse than people would think
Dialects from Vorarlberg are very different from the rest of Austria so it‘s a very good example! Think out of the box
As a Swiss who has lived in all 3 countries for a longer time, I also know that even people within each country have difficulties understanding each other. Example: Germans from the south like Bavaria and/or Baden Wuertemberg will suffer to understand a real Berlin dialect and are completely lost when it comes to Frisian Plaat spoken in Hamburg. Even the Ohnsorg Theater (Hamburg) is using subtitles within Germany. In Austria, Vooralberg differs much from Tyrolian and Carinthia (Kaernten), and most Austrians not living in Vienna, would have a hard time understanding a proper Viennese dialect which is spiked with Slavic words. Then Switzerland again, there is not just "one" Swiss German dialect. However, there are a number of different Alemannic dialects, including Bernese German (Berndeutsch) or Basel German (Baseldeutsch), Zürich German (Zürichdeutsch), and Walser German (Walliserdeutsch), which all belong to the group of Swiss German dialects. I was born in Zurich, but due to my Grandmother, I am also able to speak a really deep Berndeutsch from the Bernese upper mountain region. There are words someone from Zurich or other parts of Switzerland would not understand. NB: I am 73, traveled/worked in 120+ countries, and speak 15 languages, hence, I love languages and even speak several Croatian dialects as I worked/lived there for 10 years.
Nice, bin von der schweiz
Haha yes, I am from the „Ruhrpott“ (so I use the famous „Schwebebahn“ everyday to Uni😎 and I still don’t understand why people travel to Wuppertal for this😂🙂) and one time I went on a church trip to Berlin and I always hung out with some kids from the north (I think it was like near cuxhaven or jever) and at one point I said „Hömma du siehst aber schnieke aus“ which is like „look, you look pretty!“ and I thought it was just common knowledge. She did not understand. It was at that point I started to love my (subtle cause I mainly use Hochdeutsch or our dialect is not as different to it sounding wise) dialect
Impressing! And all this in only 73 years!
Slight correction: they don't speak Frisian Platt in Hamburg, but Hamburgian Platt and Missingsch.
Missingsch is pretty much a creole language between Standard German and Low German (Platt).
i can mimmick? almost every dialect - ´äccent but palatinnjän let alöäne svebbiän is impÖzibbell -.-
maybe close like rapöähryän but the detailce... like schmidt said si kömmet net? vön hiährrh v v
She's from that one tiny part of Austria that is dialect wise closer to Switzerland than to Bavaria. So I, who is from the other end of Austria and likes to talk in his dialect (yes, dialect, not just accent), sometime had to concentrate to understand. Means the Bavarian dialect group was missing. :D
True, and I - Austrian too - understood the Swiss woman way better.
Austria, a long-time European powerhouse, with Vienna, a cultural hub for Central Europe, gets its dialect classed as a "Bavarian" dialect. Always found this ironic
@@aidenbooksmith2351 On the other hand, a lot of citizens in powerhouses like New York, Chicago and Los Angeles get their native language classed as English not as "American".
I'm B1/B2 in standard German. I only caught maybe 25% of the Swiss German and 40-50% of West Austrian. So different.
I wanted to say that , Vorarlberg is strange... my ex girlfriend came from Tyrol and her dislectcwas different
As a swiss, I‘m impressed that the Austrian dialect she‘s speaking, from the Vorarlberg region, is so close to swiss german. We‘re usually used different austrian dialects :)
Vorarlbergisch is still Allemannic, like most (all?) Swiss German dialects. So, yes, that's much easier on Swiss ears than the Bairisch dialects east of the Arlberg.
@@HotelPapa100 Yeah, it‘s actually very different
fun fact: vorarlberg held a popular vote to join Switzerland back in 1919 where 81% of the population voted yes, but the swiss were having none of it, so vorarlberg had to stay put, stapled to a deteriorating post-WW1 Austria
@@patofficial5077 im from vorarlberg and im still all for it. id imagine it would have been very positive for vorarlberg as well as switzerland considering per capita VLBG has the Highest GDP or Bruttoinlandsprodukt of all the counties in austria.
@@Sven-xw4zv the swiss didnt want it because it wouldve changed the demographics with regard to religion and language groups, maybe they would be more open to it today
As an Austrian, I think Swiss and German Languages are both Amazing.
I think all Languages are great , specially when you learn the language and start to communicate with other.
Thanks to making such as Video.🙏
Als deutsche finde ich das auch, ich finds auch so bescheuert das es so viele Vorurteile und dumme Witze zwischen den Ländern gibt. Dabei sind sie Menschen generell so nett und wir alle teilen eine Sprache und zum Teil auch kultur. Es sollten mehr Freundschaften entstehen anstatt vorurteilen
its all german just different dialects tf you talking about
they're not seperate languages fool
@@BananaRama1312 Dutch is basically a dialect too. Although people call it a language. The differences between Dutch and standard German are about as different between Standard German and Austro-Bavarian.
Where do you draw the line between a language and a dialect?
I really like your videos about the German dialects. But I would prefer it, when the German person would also speak a dialect (yes, there are also dialects in Germany) and when the Austrian person would speak an Austro-Bavarian dialect and not an Alemannic dialect, as how it is now the Swiss and the Austrian speak really similar dialects (I‘m Swiss and there were some situations where I would have said it more like the Austrian woman than like the Swiss woman).
But never the less: It‘s really nice and I also understand that (due to it being a Korean channel) the selections of speakers of a language isn‘t that big. And also the three did a great job!
i think they need to put the sudtirol (an italian region near Áustria)
i am from Roma but i live on Sud Tirol
in this region they speak italiano and deutch. But the German speaked in sudtirol its a dialect
@@ersavana4283
but what they speak in south tirol is similar to what they speak in tirol and baveria. just be happy that people in south tirol gave up on joing austria again. otherwise it would not be such a nice place to live ...
@@amduser86 i dont understand the last words
@@ersavana4283
the dialect in bavaria, tirol and south tirol is almost the same ...
@@amduser86 ahh okk
I'm not a German speaker, but the sheer diversity of German dialects and accents never fails to fascinate me. German is in its own little world, and it's fascinating to me how different each dialect is while also remaining mutually intelligible. I truly admire how Germany, Switzerland, and Austria have preserved their various unique dialects; something that other countries such as France have regrettably suppressed. I'd love to study the different dialects of German one day; it's just so fascinating to me that a person from Bavaria and a person from Rhineland-Palatinate can speak entirely different tongues whilst being in the same country.
That's only true for the South of Germany - in the North, a lot of the dialects has gone (I've learnt that is because the common variety Hochdeutsch is more compatible to the Southern dialects and incompatible with the Northern dialects). I'm from the North, hardly any dialect, and have trouble understanding my parents-in-law who live in a village deep in the South and speak heavily dialect.
@@nriamond8010nah idk, I'd say most people from the younger generations speak hochdeutsch, even those from the south. But older people still talk with those dialects.
I am from Rhineland-Palatinate and had to make a call to someone in Bavaria once....It was funny to say the least because I was trying to speak "Hochdeutsch" (so she would understand me) while the Bavarian lady was bluntly speaking "Bayrisch". I then spoke "Pfälzisch", so that she too couldn't understand me. That made her switch to "Hochdeutsch" and then we finally both spoke the same dialect and had a good laugh about the situation. One of the best phone calls I ever had in my life! 😂😂
@@darkmoon3666 Mostly, yes. But even older people only speak standard German in the North and I've met young people speaking unintellegable dialects in the South. My Black Forest father-in-law doesn't speak standard German at all (he's 68). My mother-in-law, 60, is a teacher and at least tries :D
Here in Switzerland where I am (I actually do live in the Mountains) the dialect can change from valley to valley. So basically, you can cross a ridge and just a few miles down in the other alley people will speak notably different. In fact, even going a few miles from a more urbanised part in a valley towards the rear (more isolated, rural part) of said valley can make a notable difference. I'm from a mountainous state and I can place people in certain side valleys just by how they pronounce certain words, or which old style words they use. And we're a small state (really, reeaallly small).
THe swiss girl is really cute ngl
Dilara is not a Swiss name though
Goodness, yes
@@Alperen-m2d very traditional old swiss geman names are not really common for a few generations now. italian and especially french names like jeanne are very common here. her parents could have wanted to name her something like Lara but a bit less common. so by the name alone you can't tell if she is completely swiss.
@@LissaDIY your explanation is invalid since Dilara is a very common Turkish name
@@Alperen-m2dna und?
I don't speak German but it was fun to listen to how much language can change in different population groups.
french ррⵏ h4tе thе diffеⲅеnt vеⲅsion of fⲅеnch in Montréal Canada 😂
As a half Swiss half German who has lived in both countries the thing you. Have to realise that due to the fragmentation of areas because of the alps there are a lot more dialects. Essentially Switzerland has just as many dialects as Germany has and that is just in the German part. The Swiss Italians have a much slower dialect in Italian as well and I don’t really know about the French part but I assume it’s the same there as well. For example I know they have a word for 80, 90 and don’t count insane like the french. 80 is pronounced 4 20, 94 is 4 20 14 etc…
@@janekmundt579 Thanks for sharing that. It amazes me how much language changes or bifurcates when population groups are separated. Switzerland is really fascinating with different regions speaking the language of their closest neighbors.
@@janekmundt579 The reason is more complex than just geography, although it's definitely a factor (consider Walliser German). Historical and cultural reasons played a huge role as well.
Germany used to have very different dialects but they effectively died out by the second half of the 20th century. This decline already started earlier than that in the cities, in fact even in Switzerland the urban population preferred to communicate in High German over their own dialect. In the Swiss case this trend was only reversed because of the desire to form a distinct identity to that of Germany after WW1. In rural regions this was naturally less the case, as those regions tend to be more isolated and traditional. However, after WW2 there were millions of German refugees that were displaced from their homes outside the new borders and who were mostly settled in these areas (in places like Mecklenburg they made up as much as 50% of the population). The children of these refugees preferred to speak Standard German in schools and the local kids picked up on this trend too.
This wasn't the only reason, since it's a complicated topic, but it was a big factor. Also cpmpare to places like Italy and France that used to be one big dialect continuum where each town spoke differently than the next, but reasons like nationalism, centralization, better education, and the standardization of languages caused the decline of dialects similarly to Germany.
well you are perfectly writing in german. english is/was a dialect of german. its "angel-sächsisch/anglisch". in the video swiss-german is close to anglish. me/my name isch/ish/is ... . thats german
It would have been good to know the region the German girl comes from in Germany. Southern Germans would understand much more of the Swiss/Alemanic and Austrian dialects.
The austrian dialect she spoke also is alemanic since vorarlberg is the only part in austria where we have alemanic and not some kind bavarian style dialect
Yes, that's why I understood most of the things the swiss and Austrian women said
Actually she sounded South German to me, but I may be wrong.
Southwest German Alemannic, Swiss German and Austrian Vorarlberg dialect all belong to the same Alemannic dialect group
@@edithputhy4948 i know i speak it myself
I am a German learner, and this video is amazing! I particularly am found in three ladies' voices, they are so kind! Thank you for all your effort!
The variety of German dialects is so wide that it's impossible to depict that in a video with only three different speakers, but I appreciate the effort and it was fun to watch 😊
My understanding is "standard german" is very much, "manufactured german". It has the machine like robotic sound because it was almost literally made in a lab. It's a strange hybrid of many different accents and different grammars. Germany didn't really exist until the 1870s and neither did modern german. Standard German was more or less formalized so that the new nation of germany had its own language. Unlike languages like French or English where the standard form came directly from the capital cities/elite, in Germany the language was developed via compromise.
That's crazy. When I was in university I took 6 semester's worth of German. I'm not fluent but I would say I'm well-acquainted with the language. Understanding the German girl was a walk in the park. The Austrian and Swiss versions of German were almost entirely unintelligible for me
Same here
Ja jesm primětil, že moj mozg ne je dal značiti granice, kgda oni prěhodili s anglijskogo na němečsky i naopak.
4 semesters here and the German woman was by far the easiest to understand. However I could also piece together a lot of what the lovely Swiss woman was saying. The Austrian lass was quite a bit more difficult.
German is artificially kept as single language. There is a lot of variation there.
At the same time, Polish, Kashubian, Slovak, Czech, Belarusian, Ukrainian have smaller differences between each other, but they are treated as separate languages.
I am German and I can tell you why German is still conceived as one language. So German is a language with one of the most dialects (if not the one) and that’s mainly because of germanys history. Germany itself is very young, created in 1871 or 2 don’t get me on the numbers. And it changed its shape a lot. At the times of napoleon German was called a „Flickenteppich“ so like a rug you have to put together with different pieces because it existed of many many many little „kingdoms“ (other German wird idk the translation lol) and they all had their own dialect. Time passes, Germany unites (kind of I will spare you all the details) and the brother Grimm as well as Martin Luther (idk if at the same time) made books in one German. They were the founders of „Hochdeutsch“. So we now have a unified language which most learn in school etc (the Austrian girl in the vid even said that they learned it I believe) and also it is so er all have the same words in writing. But the dialects still were used in talking and given to the kids so we still have them but most can speak Hochdeutsch or at least write it😂
I'm french and I studied German for more than 10 years I did understand fully standard German but not a single word from Switzerland or Austria 😲 first time I hear the comparaison excellent video !
How well do you do with other German dialects, like Swabian, Platt or Saxon?
German is a beautiful language, misunderstood as aggressive but to my ears, it sounds profound. ❤
After having lived there it sounds gentle and precise and nuanced to me. It can achieve delicacy and politeness. Movie portrayals distort.
hey Anamika your name seems pretty Indian to me, so can you assist me with overcoming this German language barrier on my plans to study abroad a little much? if not that's also totally fine
but the most beautiful is swiss german 🇨🇭 ❤
I'm not sure why I'm responding to this, as I'm currently studying standard German at an A2 level. However, I can share my opinion. Initially, I found the language to be unattractive, with unpleasant sounds. But now, I find it as beautiful as Italian or French, is just a matter of getting adjust to.
Why is the country code of Switzerland '🇨🇭·🇨🇭🇪'?@@sumaika4 | Пeрeмога Үкраїнi!
Just so you know, this swiss german speaking person has an easy dialect with a lot of original german words.
This probably would be a dream for a german to understand.
As an Austrian, I understand the Swiss girl more than the Austrian one.
She,s from Bern or near by the way.
"epperi" "öpper" "drü" vill spass mit züridüütsch
@@LibraryofAcousticMagic3240 Züridütsch esch de eifachst dialekt för dütschi/usländer.
Dorom meini jo
Aaaah wia mega! Do trifft ma eifach a Dornbirnare i eura Videos 😁 Wia schööö
Des isch wirglich imma a wonderschene Sach
Tut mir leid, sprechen Sie Österreicher deutsch oder Schweizer deutsch? Ich kann keine Wörter verstehen, ist das einfach deutsch 😂
Austria is just a small country but huge in German language variety..9 different main dialects + 9 different accents which are sounding different...by just hearing an Austrian speak you can figure out from the sound of his accent in which Federal State of Austria was his upbringing.
Not only was that Girl representing "The Austrian language" from the smallest Federal State of Austria with the smallest amount of inhabitants who are speaking similar like she does, her dialect and her accent was also from a different language group than the rest of Austria. While all the different dialects of the rest of Austria are part of the bavarian language group is her dialect part of the alemannic language group and so is the Swiss language and the Swabian dialect spoken in South-West Germany (Germany´s Federal State "Baden Württenberg") as well.
Yes I am from Austria and I had a hard time understanding everything the austrian woman said. It completly depends where in Austria you live.
Exactly. I am from Tyrol and the Austrian woman was very difficult to understand. It happened to me once at the train a woman from Vorarlberg asked me something about like directions I guess. I didn't really understand her so I just pretended to not know German at all because I was so embarrassed.
They shouldve picked one from AT styria the dialect is pretty close to the modern bavarian.
@@tatjanaro5395 Im from Hessen and I had a hard time to follow the conversation, because all of the girls are super cute😅❤. My favorite dialect was the austrian.
In some areas, a distance of 50km can lead to a culture shock, including the dialect ... and in bigger cities, sometimes crossing over to the next district will hit your ears and understanding badly 😅
Anyhow, going from Bavaria to Upper Austria and (classic) Vienna is a fluent linguistic process.
They’re all 3 so lovely! Love seeing their dynamic and hearing the different sounds of their languages.
This video thought me that I need to forget about all the german I thought I knew, and speak english on my upcoming trip to Vienna. Thank you!
Probably not even people in Vienna would understand her easily, because she doesn’t speak a Bavarian dialect. She speaks an Alemannic
you can always speak standard german. nearly all german speakers, no matter where, speak standard german on top of their dialect.
even within germany alone, there are people that wouldn't understand eachother's dialects easily. especially if they are form the opposite parts of the country. which is why Hochdeutsch (standard german) exists, is taught everywhere, and is the only way you typically write german.
if everyone only spoke, wrote and learned their own dialect, it would be chaos lol. if I go one town over to the north, suddenly the word for "going across" towards something changes from "niwer" to "nieb", while the standard german word is "rüber"...
I geh niwer
I geh nieb
Ich gehe rüber
and that's 2 neighbouring towns lol, now imagine all the way north vs all the way south.
As a swabian speaker i understood both of them perfectly fine. Though since the austrian girl is from vorarlberg, it was much easier to understand since both the swiss and the austrian girl spoke an allemannic dialect, which swabian also belongs to. Would've likely had a harder time if you took someone from like the Steiermark or even Vienna
Exactly as a Schwabe myself i understood everything without even trying to listen to it too closely. Allemannen dialect and all that ... Kinda strange that especially this channel acted like the whole of Germany has the same background and culture regarding their language. Well whatever brings in the views i guess
@@BenHatira Greatings from South of Baden to Swabia - over a "Viertele" (a quarter of wine) in a nice bar we shouldn't have any issue to understand each other. Even when the Austrian and the Swiss girl will join us. The Bracket is the alemanic dialekt and I love that because it works across the borders between our regions in Austria, Switzerland and South West Germany - and we shouldn't forget the people in France they had been able to preserve their old alemanic dialect called "elsässisch:)
Ich komme auch aus dem Schwabenländle, habe aber fast garnichts verstanden 😬😂
@@loislois5961 Gretchenfrage - Lass mich raten - zumindest nicht das Schwobeländle das Richtung Bodensee geht - Geht wohl meinen Badischen Landsleuten ähnlich, die nicht gerade wie ich aus dem südlichsten Teil stammen ;)
@@tomstern9498 Als Schwabe aus dem Filstal war es für mich zumindest kein Problem, etwas zu verstehen. Selbst "Häs" konnte ich mir erschließen, weil wir das oft im Faschings-Kontext ("Narrenhäs") nutzen.
I think it´s also depends on where you live in germany. I´m from Bavaria a southern state of germany and i live not far away from the austrian and swiss border and i had absoutely no problems to understand them. I have also friends in austria and switzerland so sometimes i even tried to perform their accents just for fun and i did quite well.
Ist ähnlich für mich wohne in Baden Württemberg nahe der Schweizer Grenze und ich verstehe das ganze Schweizer Deutsche
Interesting thing, may I ask weather your "mothers tongue" has some relations with the way the Austrian and the Swiss girl are speaking but even with a typical Bavarian influence - I'm just thinking about the region of Wangen im Allgäu for example.
same with Südtirol
@@tomstern9498 I am from Lörrach therefore we speak an alemanic dialect, unfortunally I can´t speak it myself i just understand it but since I live close to the Swiss Border and hear the accent really often i have no problem with understanding it.
@@deloschnuk1072 My dear Friend - Lörrach - Happy greetings from Freiburg. Great me - the Castel "Burg Rötteln" - You put a smile on my face because I thought that the "Chuchechäschtle" of the Swiss girl have to be so familiar to you. - for my hometown it's Kuchekäschtle - with a "K" not a "CH" so no Problem to understand. Interesting that you say you can't speak the dialect - but I'm sure - a bit north of Offenburg you can't hide your allemanic heritage - too specific singsongy even you try to speak standard german - and then to go farther north, the usual thing: Are your from Stuttgart - no I'm not and I'm of course not Swabian - I came from the 'South of "Baden". *lol*
German is such a beautiful language.
it really is, i don't know why so many Germans hate their own language.
@@manlikedrogba9408 Unfortunately, German and Germany have a lot of negative stereotypes because of past issues, but if German were as globally influential as English is today, it would be really tough for non-native speakers to learn the language. 🇩🇪🥰
I live in Switzerland quite near Dornbirn, the city where Denise comes from, and I understand pretty much everything she says, while I struggle with dialects from some other parts of Austria.
Wouldn't the Swiss girl understand everything considering Vorarlberg is the only Austrian region that speaks Alemannic like Switzerland?
@@lmatt88 depends probably even Allemannic German is probably quite different depending on the region
@@lmatt88 the alemannic dialects can also be quite different to each other. I am from the swabian part in Germany (southwest) and while I understand Swiss dialects more than other German speakers, even I am struggling to understand some of the Swiss dialects
germany and austria have so many dialects, you cant take only one person. so a person from vienna would speak differnt and a person from south bavaria would speak more like austrian. but at the end all german speaking people can understand each other if they want to.
Acting like Switzerland doesn't have different dialects lol, we do too. Get a person from the canton of Valais speaking Swissgerman and we'd all be lost.
". . . . understand each other if they want to." "Wenn sie wollen" 🤣 The sentence was good! 🤣😂
2:28 The way how she said "not aggressive", was exactly aggressive 😂😂😂
I would be SUPER interested in swiss italian vs mainland Italian vs Sicilian Italian. !!
And sardian language
@Aprillia Kasih Whats about your 4th language Rätaromanisch
Germany has lots of strong dialects as well. If you're from the Southern part (Baden-Württemberg, Bayern) your dialect is very similar to Austrian and Swiss German and so you would understand quite a lot. But the German speaking here speaks High German and speakers from the area where High German is spoken may struggle to understand these South German dialects also.
Do northern germans like schleswig and holsteiners have own dialects approaching danish or frisian languages?
This
"high" german is not german that smokes weed. its called like that because its standart/centralized german.
Exactly. In this scenario dialects are compared with standard German. That's a problem. This gives a completely wrong impression.
“NOT AGGRESSIVE!” she says aggressively 😂
Das mennt sich prägnant. In der Schweiz würde man sagen: Chorz ond bündig
As i am used to hear the german from Germany i understand many words from the german lady , but i can't say the same about the austrian accent
This Austrian accent, is also hard to understand for some people in Austria. I'm from east Austria we speak more like the German version.
The austrian one probably was a rather unlucky example. I think she is from Voralberg. For me as a German the dialects from Oberösterreich and Vienna are fine.
Yes, Austria has two dialect groups. One in Vorarlberg (which is a tiny state) and then one group for the rest. Though within that group there are many dialects again. See Easy German when Mathias is on for a Salzburg dialect (still not Viennese, don't have a language learning resource for that at hand).
For someone who learns German as a second language it is incredibly hard to understand Swiss or Austrian German even though they learned German to a native speaker level. But for a native speaker German speaker it is a lot easier and they get used to the Swiss or austrian dialect a lot quicker.
Can't wait to see the video on the different way of counting of the French, Belgians and Swiss.
It’s the same thing there is no difference
No big difference like these ones
You speak better English than half of America. Gut gemacht!
At least all of them knows 'High German' so they can understand each other. But yeah, if you start speaking in your hard home dialekt it could be difficult. E.g. I am from Saxony (Germany) and "chuchichäschtli" would be "Güschngästl" which no other German will understand. ...Nice Video and interesting comparison. A Dutch speaking person on their side would be fun. Love all the little differences of the German language.
I would say Güschngästschn... L ending is super rare.
Ah, Upper Saxon, where the sharper K sounds melt away into softer G sounds:
Güschn = kitchen ("Küchen")
Gästl / Gästschn = little box ("Kästel(ein)", "Kästchen")
Gänsefleisch = can you please ("Können Sie vielleicht"; actually the word for "geese meat") 🤣
Yey bin auch aus Sachsen,vermisse bei Videos wie dieses sächsisch. Bei den seltenen Videos wo es dabei ist,oder das Thema überhaupt angesprochen wird,ist es immer nicht so authentisch. Aber naja Dialekte werden immer seltener bzw. wandeln sich zum Akzent um bis sie ganz verschwinden werden was soll man machen.
Ich bin auch aus Sachsen und kenne dieses Wort nicht mal 😂
_"Chuchichäschtli"_ reminds me of the word _"tlacualchihualoyan",_ which means kitchen in Náhuatl.
I always appreciate Germans (and Italians also, e.g.) for speaking their language in clear and understandable manner. I don't know, there may be many regions with different accents, but my overall feeling about language is very positive. I was learning German in high school and at university and I quite liked it. Cheers to all our German neighbors from Polish man :-)
I waa in Kolberg (Kowobzheg 😂) and got to know a Polish English teacher who told me that she hated the sound of the German language. Thanka to you man, I do like the Poles again 😂 .
I started learning German 2 months ago on the Duolingo app on my phone, I was surprised I understood most of what the German woman said in the first bit! The only bit I missed was she said her age, the rest I got the gist of and the intro of her saying hell my name is Vanessa was instantly like she was speaking English to me along with the bit about studying Politics. I never thought I would retain so much from such a simple phone app tbh! Then all of the other chats by all three I understood random words because they were similar to German too. 10:54 - Deer in headlights!!! lol
I'm Swiss and I could understad the Austrian dialect very well because se's from Vorarlberg, which is right at the Swiss border. It sounds pretty similar to the eastern Swiss dialects (in fact, my Grandma grew up about 3 villages to the west of her, just on the Swiss side of the border).
But I met with people from Burgenland (in the East of Austria) once, and I could not understand a word. We both hat to switch to standard German. 😂
Haha. I am from Burgenland and I have a hard time understanding people from Vorarlberg. But I do understand it when I concentrate enough.
Would be interesting to add a Bavarian German in the mix, too. But yes, very fascinating. And it's always interesting to find the very subtle or distant overlap with Scandinavian, too.
i used to live in bavaria and the dialect there basically sounded exactly like the austrian girl. there are different versions of the bavarian dialect though and i lived very close to the austrian boarder so yeah :)
This was fun! Thank you. Ricola, bringing about Deutch understanding since 1930.
As a Russian native, fluent in English and never experienced German, I understood the 1st part of the German girl's speech.
I love swiss german so muuch.
And "chuchichäschtli" the kitchen cabinet is the one word every swiss person teaches or asks you first hahaha 😂
I love how for once Dutch doesn't need the g/ch-sound if one 'd translate it: keukenkastje
@@waterdrager93 huh? Vanessa is german/ deutsch not dutch 😅
@@waterdrager93 thank you, know I finally understand... I just don't get why Dutch, Swiss and Austrian use what we would pronounce "Kasten" in Germany for cabinets, while we Germans are the odd ones here to call them Schrank. Küchenschrank in that case.
@@TheAngieRockstar i know they are german speakers. It's just the word that i find funky and strangly familiar.
@@waterdrager93 ok that's sooo true!
Also the fun fact that you can understand the basics from all 4 languages without being able speaking it. 😇
Danke. Das ist großartig. 😂😂
I‘m from the south of Germany (BW) and it’s so easy for southern people to understand Swiss and Austrian German. Vanessa saying that we don’t have a lot of different accents was just fuckin‘ hilarious to me.
So true!!! We have a ton of different accents, even from city to city sometimes.
Tbh kind of curious how much that has to do with exposure to southern dialects. I spoke with a kid in Böblingen in light dialect like I do normally (I’m 25) and he was like 😐
As a Chinese who has lived in Germany and Switzerland for many years, I think, Swiss German is a completely different language with its own pronunciation and grammar. My kids speak Standard German and also
Swiss German, of course Swiss German is more standard, and Standard German with a distinctly Swiss accent.😂
Swiss German is basically what Chinese would call "Fangyan".
Vеⲅү сⵏеаⲅ thank үоо..о
Vеⲅү сⵏеаⲅ thank үоо.. im also learning as of now actually I have with me a соокЬоок in the Küche or Kitchen as we call it in amerika. So ноⲱ muсh sаⵏt i sрⲅinkⵏе оn thе Ьаⵜs? 🦇
Marinate overnight, boil and dеер fⲅү for tⲱⲟ fскng dаүs right? Pⵏеаsе аdviсе🙏 Danke
The person who treats others kindly and thinks well of them, will find that his intention will remain true, he will feel at ease, his heart will be sound and Allah will protect him from evil and calamity.
Don't worry - even native Germans don't understand (spoken) Swiss....at least it is written in High German.
I am American, lived in Zurich (CH) and Hessen (D), had a boss (a self-proclaimed "Austrian Hillbilly") from Kärnten (A). If I had one wish, I would be forty years younger... ❤ WEITER SO, Ihr drei! Und alles, alles, Gute! 🇦🇹🇩🇪🇨🇭🇺🇸👍
Thank you girls! Very educational. 🙂
I've mentioned before that Dilara's voice is more "melodic" than the other two, probably due to French influences including the "back in the throat" sound which was very prominent in this clip (not sure if Dilara exaggerated it?). The second time I listened to Dilara, I understood everything perfectly. Maybe that's the key with Swiss Deutsch, ask them to repeat what they say. 🤣
Denise sounds a bit different to people from Vienna, and I assume it's dialectal? She was the hardest to understand even though I could still understand her from the context. And standard German (hochdeutsch) is generally quite easy for us Swedes to understand.
For one Denise is from the Bundesland of Vorarlberg and there they speak a dialect which is more closely related to Swiss German dialects than to other Austrian dialects.
And Dilara definitely didn‘t exagerate the „back in the throat“-sound. In my own dialect I use it a lot more than Dilara does it in hers.
no the swiss german was not exaggerated, it normally sonds like this
There is not any french influence in swiss German dialects
@@antoinemartin_ch_no I don’t think anyone implied that either?
@@vaiki you did buddy 😂
What a really cool video. German is such a complex and interesting language. Hallo und Tschüs aus Kolumbien.
Is this like bringing someone from Kent, Cornwall and Newcastle together and asking them to make sense of what they each say?
Throw in a Glaswegian
The hard truth about Swiss German: the most important difference to High German is neither the vocabulary nor the pronunciation; it's the different syntax i.e., the placement of the words inside a sentence.
It's funny when I hear accent from Vienna, Austria. Its melody is very similar to Bratislava dialect in Slovak language, which is totally different to German language. However, even when these two languages are very different, the melody of Bratislava and Vienna dialects sounds very similar to me. And yes, both cities are cca 60 km apart. 😂
It is less surprising if you consider that Vienna was once one of the biggest "Czech" cities. OK, Czech is not Slovak, but at least the relations were for quite some time very close and Morava is just in the vincinity.
Many local dialects near a border sound like an accent of the neighbour language - even if it belongs to another group. Silesian or East Prussian German dialect sounds like Polish (Slavic) accent. The small German tribe of the Sorbs speak a slavic language that sounds like a German trying to speak Czech, haha....
So fascinating that when clarity is needed they all use English as a the universal.
Lol. Because it‘s an english channel?
They can all speak standard german.
I am from the South of Germany next to Lake Constance. We speak a dialect that is much more similar to the dialect from Western Austria and the East of Switzerland than to standard German. Our region is more related, despite belonging to 3,including Liechtenstein 4 countries than our connections with the most part and capital cities of our countries. If you go back in history, the region has been either part of Austria or Switzerland. I think between the three examples , our dialect is almost the same as the one from Western Austria. The Swiss dialect in the video is also very easy to understand for us while standard German sounds quite "posh" in private life. Despite speaking three languages and standard German, I use my dialect with those who understand it.
Lake Constance ??? Do meinsch de "See vun Kunschdanz"? Also de Boudesee.....heisch der wirkli sou uff Änglisch?
@@HesseJamezja
@@onlytheartofliving6936 Luschtig
I think it's a question of habit: I think it's strange that a native English speaker (as director is) can't understand the different accents and I can and I'm portuguese and I can! German and English are from the same brunch (germanic languages) and mine is a latin language. I'm used to ear German in tv series and we don't dubb it, we have subtitles, so there's a bunch of words in German that I understand and I can relate to English. About the different accents: I find austrian quicker, the german more straight-forward and the swiss more sing-songing. I guess that different people perceive it differently because of the language ones speak, because of the exposure to the language and if you have a good hearing.
About the sing-songing: She speaks Bernese, the most melodic of the Swiss dialects. Bernese has quite a few idiosychrasies concerning vowel pronunciation. Full out Bernese also vocalises the L into an U; that can be an additional stumbling block for speakers of standard German.
@@HotelPapa100 I thought it was solothurnerisch, but then again I've always had a hard time telling the two apart
@@nei892 Same. She doesn't have a lot of text, it could well be a little closer to the Jura.
Is the director a native English speaker? I thought this channel was South Korean.
@@autumnphillips151 By the way he said it, it seemed to be a native English speaker. Yes, the channel is korean, but in these videos there are people from different countries, so it's possible.
I grow up near the lake of Konstanz in Germany and have an Swabian accent. I understand all three very well
Komme auch aus Baden und verstehe alle perfekt. Die österreichische überraschender weise besser als die Schweizer Dame. Teilweise klingt das sogar genau gleich. Aber hab gelesen das sie an der Grenze zur Schweiz lebt und daher evtl man nicht als richtiges österreicherisch abstempeln kann
I find languages fascinating. I have been studying German for almost 30 years, & when I was in high school, I lived in Austria as an exchange student. This was pre-internet days! I had taken German at school for 4 years, but landing in Austria, I was totally dumbfounded. It took me a month to realize that what sounded like "Eee hobe" was really "ich habe" in dialect! I kept looking up hoben in the dictionary, thinking I was going crazy. 🤣 Once I figured it out, the pieces fell into place. But, if you're not focused, it's confusing. It made hearing Hochdeutsch for the first time seem super easy! Btw, I was in Oberösterreich; Vorarlberg is really different! ❤😊
Unlike mandarin and Cantonese the written language still the same no matter which dialect 😉
30 years?! wow!! I bet you are super-fluent.
That’s the most ironic thing to choose the one region in Austria without an Bavarian dialect 😂
It also depends on how much you are used to hearing different dialects, I've talked to many many people with very different German dialects for years so now I'm just able to understand even the "strongest" ones or rather those the furthest removed from my own. It's all about familiarity and just getting used to the rhythm and flow and how they change words.
I now also talk to colleagues in Austria and Switzerland pretty much daily so now it's really not hard anymore. I also talk to people from the none German speaking parts of Switzerland so I'm using English with them even though they can speak some German or can somewhat understand me but it's just more efficient to use English. It's an international company so I also talk to people outside of the German speaking world a lot and English is the company language.
I'm not a native German but I have lived in Germany for 10+ years now and speak pretty good German.
and OMG, Swiss German sounds so crazy to me. I have to concentrate extra hard in order to understand or even have to wait the English translation. lol
This is a really cool series! People don't understand how varied "German" is: it's official in five European countries (Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Belgium) with a German dialect being official in a sixth (Luxembourg); it has three dialect groups (Platt/Low, Hoch/High, Alemmanisch/Alemmanish) spoken from Denmark to Italy and from Netherlands/France to Poland. It is good to see Alemmanish varieties like Austrian and Swiss highlighted.
I would love to see this expanded more: having a Platts speaker from northern Germany would be neat to hear. Please keep up the great work, and thank you to Denise, Vannessa, and Dillara!
Luxembourg has 3 official languages and german is one of them, alongside with french and luxembourgish, and please dont call luxembourgish a dialect, we dont really like it when people do it since it is officially its own language
In Süd-Tirol sprechen die Leute auch Deutsch, also in Italien. In gewissen Gegenden Rumäniens übeigens auch.
German has much more than just 3 dialect groups.
The German language has far more than just three dialect groups. In most parts of Austria, dialects that belong to the Bavarian dialect family are spoken. Allemanic dialects are only spoken in Austria in the small Voralberg, which accounts for around 2,500 km² of Austria's 87,000 km² total area.
I'm french from a swiss German family and after watching this video I realized that I understand much everything in Hochdeutsch but I still don't understand swiss German except a few words... 🙃
And I haven't practiced for years...
Thanks so much for these videos! Swiss German is very rare on TH-cam!
How isnt anyone talking about how kind and nice the swiss girl was?
What a lovely trio!
Someone from Luxembourg speaking which is also german would also have been very interesting to hear for a comparison.
No someone from Liechtenstein which is German-speaking!
Yeah but everyone should easy understand it. I don't get it why somebody doesnt understand a bit different German. For me it is easy to understand the Austrian, Switz and German German and I live next to Luxembourg and it is also very easy to understand.
@@luckyluke995 I don't understand Luxembourgish at all. I am from Tyrol in Austria.
@@samplesample7178 but if I speak slow enought you would understand the main meaning
Ich bin Franzoser und habe 15 Jahre in Bayern bei Augsburg in Nordschwaben gelebt, dort wird vor allem geschwäbelt. Als ich zurück ins Elsaß kam, ging ich nach Basel schaffen und konnte eine Zeitlang kaum verstehen, als mich die Leute mit ihrem "Baslerschwitzerdütsch" angeschwätzt haben. Es hat ein paar Monate gedauert, bis ich mich an deren Rhetorik/Wortschatz/Akzent angewöhnen konnte, jetzt spreche ich eine Art Dialekt bestehend aus Bayrisch und Baslerdütsch mit französischem Akzent.
Ça doit faire joli
Coming from a guy that lives right at the Bodensee near the boarder with Germany and 30min car ride from Bregen, it’s really funny because I hear all three nearly every day 😅🇨🇭🇩🇪 🇦🇹
I studied German in Uni and have been living in Germany for about two years now, so I am very comfortable with German (Bayern German probably being the only exception). That being said, half of the time I was completely lost while listening to Austrian and Swiss German. I had no idea they were that different, especially Austrian German.
Dilara (the swiss girly) has a really nice vibe to her 💕
Swiss German is so cute with those word endings, I wish I could speak it. Also, I find that Swiss people are very polite. If you say for example that you do not understand or speak Swiss German they will immediately switch to Standard German
As someone from Bavaria (Germany). I feel more connected to austrians than northern germans, bc we also speak heavy german dialects, which are pretty close to austrian dialects.
When I'm in northern germany ppl make fun of my dialect and I have to talk high german so that they can understand me. This never happens when I am in austria.
In Baden-Würrtemberg we also have a diffrent dialect
Don't worry, I'm from Pomerania (Vorpommern) and studied for 2 years in Hannover - technically both are located in North Germany - and they also made fun of my dialect.
Because our High German dialect is heavily influenced by Low German and also mine a little bit of Prussian (my grandparents came from there, after they had to flee during the WW2).
every Region in Germany has its own dialects, iam from Capital Berlin and we have our own dialects , which older people use more frequently
Warum wundert uns das nicht?
moch dir nix draus, die breißen san hoid bled
I can't speak for Switzerland because I'm Austrian but it's actually really hard to represent "Austrian German" with just one person. The girl in the video is from Vorarlberg, me for example I'm from Upper Austria and I speak a very different dialect, whereas (younger) people from Vienna often speak standard German. And then in other places like Tirol it'll be completely different again
As Denise herself mentions, she is not very representative of Austria. She speaks in a dialect that is not very common in Austria but is common in Switzerland. It's a pity that there are two people taking part who speak the same dialect, namely Alemannic.
The vast majority of Austrians speak Bavarian dialect variants.
In general, a Bavarian-speaking person should have been there. Whether from Bavaria, Austria or South Tyrol. Because, In terms of area, the Bavarian dialect area is the largest in the German-speaking area.
Bavarian the largest? By area? Franconian is not bavarian nor is swabian which is also spoken in parts of Bavaria. Northern german must be the largest due to the fact that large parts spoke or speak platt & have hence a similar accent almost from the dutch to the polish border. Population wise Pott is maybe even more common then bavarian.
However in general I agree, but they have to work with what they got... i think it is a koream based platform & all these are just students there.
@@n_other_1604 Bavarian is the largest dialect in terms of area.
@@namenlos40 Die Häufigkeit einer Sprache festzumachen anhand der Fläche auf der sie gesprochen wird ist Schwachsinn. Sonst müsste man ja Russisch als die wichtigste Sprache der Welt sehen, weils das größte Land ist lol
@@toomflussiggrillanzunderfu8828 Ich verstehe nicht, worauf du hinaus willst. Wer hat etwas von wichtigster Sprache gesagt? Ich sage, dass der bairische Dialekt im deutschen Sprachraum flächenmäßig am weitesten verbreitet ist. Problem damit?
@@namenlos40 Ja, weil das eine sinnlose Begründung dafür ist speziell einen Bayer einzuladen. Bayern ist nicht das bevölkerungsreichste Bundesland und Bayern ist ansonsten auch in keinster Weise repräsentativ für Deutschland.
I live in the south of Germany, very close to the Swiss and Austrian border so for me it was really easy to understand all three. I Love Swiss german, it sounds so cute!
Hello Neighborino to the North :) I guess you live in the Bodensee Area or close to, right?
In Switzerland we like the South German Dialects too as we can easily talk to each other and understand each other. Thats always a nice experience! :)
Allgäu? Konstanz?
I’d love to meet them all. They seem like grounded, intelligent people and would make for some great conversation. Lovely gals the whole lot 🇮🇪
Vannessa speaks in High German which is the basic German Language. But there are lot of regional accents too which could be complete different words. Like Swabian German, Baden German, Franconian German, Saxon German, Bavarian German ect. ect. Bavarian is actually pretty close to Austrian German. They both use Servus as their intinally greetings, which is also accepted in my region in Baden Baden which is located south west in Germany.
Actually most Austrian dialects belong to the Bavarian branch exept Voralberg dialect which is Alemannic
I'm italian and I don't know german but I generally understand the differences between a person from Tirol (more slow and marked accent) and another one from northern Germany (more soft).
The swiss "R" is particular and well identificable
Learning German grammar right now and loving it !
Lustig, dass hier drei deutschsprachige Frauen miteinander Englisch reden, aber klar, der Kanal ist international.
I'm a German descendant, and I thought of learning German for many years. However, I've never gone beyond the basics but knowing the language would have been more of a personal accomplishment than a necessity. At this point in my life, I've given up studying German, but watching videos like this is still curious to me.
Komm, wir helfen dir. 😊
I recommend researching where in germany you are from? You should learn some dialect it's super fun
@@ewu2259 I know the cities where my family comes from. I can trace 11 generations from both sides of the family. But nowadays my interest in the German language is limited to TH-cam videos, including topics such as the different dialects.
As a German living in Vienna I love how she changed her posture while talking in viennese dialect, because it represents it very good 😂
mein Bruder lebte sein ganzes erwachsenenleben in der Schweiz. Er wurde Schweizer Staatsbürger. Er erwarb seinen Hochschulabschluss an der Universität Baden und lebte 34 jahre in Zürich. Er sprach fliessend Schweizer und Hochdeutsch und während seines lebens dort kaum noch Englisch.
As a german learner I can say that the best accent I could understand is the german girl's, Germany german or Hochdeutsch (but they have some dialects inside germany as well so idk) . The austrian one and the swiss one sounds completely different for me especially as it stated in the video the endings of the words were so different from each other.
you're right that the woman from germany speaks Hochdeutsch. she's probably from somewhere in north/west germany. someone with a thick Saxon or Swabian accent or even speaking proper dialect would be (for me as a west german at least) harder to understand than the Swiss.
Dilara Türk değil mi direkt
It was very interesting to note just how well they understood each other when speaking English. Showing what a great universal second language it is for most of the world.
It’s really funny when you’re from the Southwest of Germany like me and can understand all of them. That’s because I speak the swabian dialect which has a lot of similarities, especially to Austrian, but also to Swiss German. For example the ‘sch’ in West that they talked about is something that Swabians do to pretty much every s in front of a t, like bist -> bisch, hast -> hasch etc.
Heya reminder that we are all actual people so stay civil in the comments and just because you dont like understand something doesn't make it bad :) please be kind xx
I'm sure people from the Vorarlberg area of Oesterreich are very proud of how you are representing them. They deserve representation just as much as anyone else does. Thank you for participating in the videos.
I'm American of Bavarian/Swiss ancestry, so I'm enjoying these (To avoid confusion, I feel the need to mention I'm American a lot, as my surname looks about as German as a name can look).
I like your dialect) It sounds nice and much more interesting than typical German🙂👍
Just do not pay attention on critics! Hope to see you in next videos with your positive energy☺
Was really funny how you tried to imitate the Viennese dialect. As if one did it, not having anything to do with Austria and its idioms.
I’m from Alsatia, or Elsass, or Alsace. No matter how variation brought to standard German, the main thing is to remain focused on your interlocutors.
I learned standard German 😁but I thought I could understand Austrian and swiss German too but man it was genuinely something else it's like another language for me
Auch für viele Deutsche ist Hochdeutsch so etwas wie eine Fremdsprache, die sie zwar lesen und schreiben, aber nicht besonders gut sprechen können.
@@jrgptr935 ja genau 👌🏻
After a while you get used to different dialects too if you just practice a lot. I'm a German who can understand a lot of dialects of english just fine now just because I constantly made an effort to seek out media where those were used. Now I'm often in that weird position where I understand different kinds of English better than natives speakers so I have to "translate" for them. I think someone who has to learn it all from scratch almost has it easier because you don't have the same bias to a particular kind of German like us native speakers have.
As an Italian who is learning German self-taught, I noticed I understand much better Hochdeutsch than Austrian and Swiss. These last variations I find them compelling, but tbh I find Swiss sound a mix of Dutch and standard German. However the fact that even Germans have a hard time understanding the Swiss and Austrians reassures me. 😂
To be fair, most Austrians will have a difficult time understanding the dialect from the region where this particular Austrian was from as well. The region is notorious for that.
At the same time, the German person is from a region that speaks a very light dialect. But there definitely are large regions of germany where stronger dialects are common.
If I were to sit in a video like this, the other two wouldn't have any difficulty understanding me, except maybe a few region specific words. (I'm from Vienna, but the Viennese dialect is dying out and I don't speak it. Instead I speak Austrian Standard German - Basically High German, but with an Austrian (or in my case Viennese) flavor.
I assume it's the same for Swiss Standard German.
There should be few people in Germany and Austria who are actually unable to speak their version of Standard German and even fewer who are unable to understand it (as these are the predominant versions on TV). I assume it would be the same for Swiss german speakers.
dont worry you will surely be understood in Austria, this dialect makes 20 % of the people and even then they speak fine Hochdeutsch as well.
Buongiorno. My habibi is italian but im from iraqi. We both are raised in germany
just listen to luxemburg ^^^^
@@freen3x3r Letzebuergesch? Datt äss une melange uss Treierer Daitsch avec Franzeisisch
Swiss German is really cute and adorable. i agree
I wish, next video is similiarity about Bahasa in Indonesia, Malaysia, Brunei and Singaporean Malay.. cant wait 🥰
@@faridputra6250 I lived in Surabaya for 22 years - I agree, that would be fun 🤣😂
Vanessa hat gut gemerkt dass Swiss German ein gemütlichestes Version von Deutsch ist) Ich habe fast nichts versteht ausser was auf Deutsch gesagt war. Aber das ist eine sehr interessante Idee - viele Dialekte und Sprachen kennenzulernen und zu vergleichen. Danke!
I'm from Germany, we speak many different dialects.
Even from village to village.
The girl from Germany speaks general German. When I meet my friend from Austria, we both speak general German.
Now I live in China and here people as well speak different dialects in different regions.
I love that ❤
Nichts trennt uns so sehr wie die gemeinsame Sprache. :)
Finally Vorarlbergerisch is representing the Austrian language! ♡♡♡ This makes me so happy :D
I do live right across the boarder from the city where the austrian girl is from in switzerland… I‘m used to her dialect because it’s similar to the dialect that is spoke in the swiss region right at the border to austria, so i was actually able to understand all of it. I do believe the swiss girl must be from central switzerland… what people don’t know about switzerland is, that there are thousands of different dialects spoken in switzerland and it’s even hard for swiss people to understand other swiss people that speak a different dialect because they can vary so much! 😅
I'm honestly shocked how Switzerland was able to remain a country for so long.
you also have Italians and French people in your country.
and I think compulsory military drafting for men is an obligation.
I think the political system of direct democracy and each Swiss canton/region having their own local laws helps a lot.
but still, Switzerland on the global scale is much more known for the Swiss German side than the French or Italian population.
also, what are you feelings fo all the global rich billionaire elites and corporations of the world having their WEF in your country, at Davos?
all the corrupt billionaires and corrupt politicians of the 3rd world is probably hiding their cash inside Swiss banks. lol
It's important to know, that there is actually not just one Swiss German dialect. Each of the 26 Kantons and even some regions within a Kanton have different dialects. Some of them with only minor differences, but some can be really hard to understand even for native Swiss German speakers from other locations (e.g. Dialects from Wallis, Berner Oberland, Graubünden or central Switzerland).
As a non-native German speaker, in some Kantons I do not understand the local dialect at all, from the dialect Dillara speaks in the video I can actually understand quite a lot.