Useful video. Mehr gute Hörübungen. Wie ist das Wetter bei dir? Hier in Wisconsin ist es kalt, windig, und bedeckt, aber noch immer kein Schnee. Mir is kalt. Winter ist schleccht. German winters aren't really that bad by comparison. Thanks! I look forward your videos.
Das Wetter! Das Lieblingsthema für die holländischen Lernenden. 😂😅 Nieselregen ist uns ja sehr vertraut. 🌧 Es scheint nicht stark zu regnen, aber man wird trotzdem richtig nass... „Miezer“ auf Niederländisch und „drizzle“ im Englischen. Herzlichen Dank und viele Grüße aus 🇳🇱
"Nieseln" could be "drizzle" or "mist." We use the word "mist" to describe a light fog but also as a verb to describe a very fine and light rain. "Drizzle" is slightly heavier and more unpleasant.
Das Wort "Ungewitter" gibt es nicht, du meinst wohl "Unwetter" und es bedeutet ein sehr schlechtes, gar für Menschen gefährliches Wetter, z.B. Gewitter mit sehr und ungewöhnlich starkem Wind.
Sehr interessant erläutert.
Danke schon 🎉
Dankeschön.
Useful video. Mehr gute Hörübungen. Wie ist das Wetter bei dir? Hier in Wisconsin ist es kalt, windig, und bedeckt, aber noch immer kein Schnee. Mir is kalt. Winter ist schleccht. German winters aren't really that bad by comparison. Thanks! I look forward your videos.
Dankeschön 🎉
Danke fürs Teilen, Tom!
Umarmung aus Brasilien!
Vielen Dank!
Kommt mit Freunden und Freude ❤
❤ Sehr schön Danke
Nieseln = drizzle but when it's misty / foggy sometimes we'll day mizzle as well (misty drizzle)
Wunderbar ☺️ 🎉🎉
Tesekkurler 🎉Vielen Dank
nieseln=drizzle. it's drizzling right now here. in fact it's been drizzling all day!
Das Wetter! Das Lieblingsthema für die holländischen Lernenden. 😂😅
Nieselregen ist uns ja sehr vertraut. 🌧 Es scheint nicht stark zu regnen, aber man wird trotzdem richtig nass... „Miezer“ auf Niederländisch und „drizzle“ im Englischen.
Herzlichen Dank und viele Grüße aus 🇳🇱
Super
nieseln -- drizzle! very light rain.
Hier im Brasilien,blitz es ser viel !
"Nieseln" could be "drizzle" or "mist." We use the word "mist" to describe a light fog but also as a verb to describe a very fine and light rain. "Drizzle" is slightly heavier and more unpleasant.
In Bezug auf 'sich durchsetzen' hatte ich früher 'man hat Haare auf die Zähne' gelernt, wenn man sich beim Gespräch behaupten kann.
Der Dichte Nebel beschränkt die Sicht am frühen Morgen, dabei sollte man bei Bewegung etwas vorsichtiger sein, um eine Verletzung zu vermeiden.
Light rain: we say in the states, drizzle.
Über die Luftfeuchtigkeit weiß ich, dass man bei der nicht einfach atmen kann!
"unter donner und blitz polka" by johann strauss
Wenn der Blitz schlägt schreien die Wolken, sie heulen indem sie donnern.
You might be trying to think of the word "misting", which is a light drizzle.
Was ist der Unterschied zwischen Gewitter“ und „Ungewitter"? (Verzeihen Sie mir, mein Deutsch ist noch nicht sehr gut.)
Das Wort "Ungewitter" gibt es nicht, du meinst wohl "Unwetter" und es bedeutet ein sehr schlechtes, gar für Menschen gefährliches Wetter, z.B. Gewitter mit sehr und ungewöhnlich starkem Wind.
drizzle