Rob Reacts to... Grzegorz Brzęczyszczykiewicz 😂

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 มิ.ย. 2024
  • A hilarious scene from the Polish film Jak rozpętałem drugą wojnę światową / How I Unleashed The Second World War.
    OUR VLOG CHANNEL: Charlie & Rob - As We Are
    bit.ly/3wqQf2U
    Website: www.charlieandrob.com
    Channel Membership: th-cam.com/channels/Vrk.html...
    Merch:
    UK/Europe - rob-reacts-uk.myspreadshop.co.uk
    Aus/America - rob-reacts-au.myspreadshop.com
    If you would like to support me then 'Buy me a coffee': www.buymeacoffee.com/robreacts
    Discord: / discord
    #poland #polish #GregorzBrzęczyszczykiewicz
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 1.4K

  • @RobReacts1
    @RobReacts1  ปีที่แล้ว +155

    If you are enjoying my Polish Reaction Videos, why not go check out our vlog channel where we have visted poland!
    th-cam.com/play/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW.html

    • @arturhuawei6527
      @arturhuawei6527 ปีที่แล้ว

      It was kind of you to write. The most famous of the 1980s comedy in Poland:
      th-cam.com/video/JauDtDthLh0/w-d-xo.html

    • @piotrsodel3077
      @piotrsodel3077 ปีที่แล้ว +11

      All actors in this film are Polish. As for comedies, there are dozens of cult ones, created in the times of socialism or after. But check out Polish cinema, not necessarily comedies, for example "Ashes and Diamonds" - 1958. If it was made in Soviet Russia, the actors and the director would go on long holidays to Siberia.

    • @14majk
      @14majk ปีที่แล้ว +4

      His real name in film is Franciszek Dolas. You can tray see "Sami swoi"

    • @marcinsochacki8707
      @marcinsochacki8707 ปีที่แล้ว +4

      even for polish is not easy to say that;)

    • @piotrsodel3077
      @piotrsodel3077 ปีที่แล้ว

      This is just for you, Polish tongue twisters.
      th-cam.com/video/CVe8udzMKy8/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/X5Bsidlepv4/w-d-xo.html

  • @marekkotulski2963
    @marekkotulski2963 ปีที่แล้ว +2711

    It gets funnier when you realize the main character made up that name to piss off the Nazis (his name is Franek Dolas).
    One of the greatest polish comedy movies ever made

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  ปีที่แล้ว +421

      That does make it even funnier!

    • @marcudo1001
      @marcudo1001 ปีที่แล้ว +251

      @@RobReacts1 That was the whole point from the start. He made up his name, making it as difficult as possible for the German officers. And the name of the place he was allegedly born in, does not exist either; again he made it up for the very same reasons. I recommend watching it in full.

    • @kia00007
      @kia00007 ปีที่แล้ว +56

      @@marcudo1001jak ogladales to nie opowiadaj bajek. on podaje dane z papierow ktore znalazl w wagonie

    • @grash4435
      @grash4435 ปีที่แล้ว +7

      Mark what is the title of the film please😊

    • @janekgaganek3871
      @janekgaganek3871 ปีที่แล้ว +28

      ​@@grash4435 "How i caused World War II"

  • @andyk9685
    @andyk9685 ปีที่แล้ว +353

    This comedy is a legend in Poland. 😂😂😂

  • @woolfyx
    @woolfyx ปีที่แล้ว +2067

    Fun fact: name "Brzęczyszczykiewicz" isn't hard to spell when you are a Pole, but his made-up place of birth "Chrząszczyżewoszyce" is a real tongue twister even for polish person.

    • @MustiiForTheWin
      @MustiiForTheWin ปีที่แล้ว +170

      I am half Montenegrin and half Polish and I can spell Grzegorz Brzęczyszczykiewicz and Chrząszczyżewoszyce...

    • @X3ABnew
      @X3ABnew ปีที่แล้ว +291

      ""Chrząszczyżewoszyce" is a real tongue twister even for polish person."
      Are you kidding? Please try this: "Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu" 😀

    • @StarskiPL
      @StarskiPL ปีที่แล้ว +45

      @@X3ABnew I have zero problems with pronunciation of this words (I'm guessing that you actually weren't arguing about spelling, which is not the same as pronunciation).

    • @mandybedevere
      @mandybedevere ปีที่แล้ว +30

      But if You have to spell it together like GRZEGORZ BRZĘCZYSZCZYKIEWICZ, CHRZĄSZCZYŻEWOSZYCE powiat ŁĘKOŁODY it is worse... ;)

    • @mojyoqueen350
      @mojyoqueen350 ปีที่แล้ว +60

      No. It's not. Chrząszczyżewoszyce is not that hard!

  • @user-nh5sh5ys8j
    @user-nh5sh5ys8j ปีที่แล้ว +140

    jedna z najlepszych Polskich komedii

  • @marekpapro4897
    @marekpapro4897 ปีที่แล้ว +195

    Tak mieliśmy w Polsce doskonałych aktorów.
    Pozdrawiam z Polski !

    • @BL-Q
      @BL-Q 10 หลายเดือนก่อน +5

      Pozdrawiam ze 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 chrząszcz brzmi w trzcinie 😂

    • @stanislaw_m
      @stanislaw_m 10 หลายเดือนก่อน +5

      teraz najwieksze, ale miernoty i odpad z exportu promuje sie w kupie PO-myj i PO-liwaczek.

  • @balrog7252
    @balrog7252 ปีที่แล้ว +262

    Greetings from Poland
    This film is a classic of Polish cinema. A piece of good cinema, a great comedy on the one hand, but also a touching film on the other, with great acting, with an unforgettable role of the unfortunately deceased Marian Kociniak. I doubt there is anyone over 20 or 30 in my country who wouldn't watch this film.

    • @Av-uv6xu
      @Av-uv6xu ปีที่แล้ว

      I haven't (32), just seen this scene many times

    • @balrog7252
      @balrog7252 ปีที่แล้ว +2

      @@Av-uv6xu A jesteś polakiem? Jeśli tak, to powinieneś obejrzeć klasykę.

    • @Av-uv6xu
      @Av-uv6xu ปีที่แล้ว +1

      @@balrog7252 tak, pewnie obejrzę kiedyś

  • @agiksf.8998
    @agiksf.8998 ปีที่แล้ว +298

    'How I started WWII' is one of my favourite Polish comedies. Along with 'Sexmission' and 'Vabank' - both films.

    • @Lineusz
      @Lineusz ปีที่แล้ว +15

      Cult Polish comedies, a great choice!

    • @QingChina1
      @QingChina1 ปีที่แล้ว +14

      "Miś" is also great!

    • @Tazio25
      @Tazio25 ปีที่แล้ว +6

      Same. One of the Best comedies ever, not only Polish. This is high level film making and comedy.

    • @vonLaughter
      @vonLaughter ปีที่แล้ว +2

      @@QingChina1 But I'm afraid it wouldn't be understood well anywhere else than in Poland. Certainly not in UK/US... I mean by general public, but some individuals might.

    • @SpecShadow
      @SpecShadow ปีที่แล้ว +1

      @@vonLaughter well, you could tell them they're like AnImal Farm by Orvell but comedic since you could not criticize regime directly...

  • @adamcichon6957
    @adamcichon6957 ปีที่แล้ว +106

    Gestapo officer cameo is played by Emil Karewicz who, between 1967-1968 played unforgettable role of... Gestapo officer, SS Sturmbannführer Hermann Brunner in TV series "The stake greater than life". Brunner through the whole serial was an antagonist of the main character, polish spy functioning as a german officer Hans Kloss, in the counter intelligence unit Abwehr.
    Serial was played by the hugely talented theater actors, also the plot is great. You wan't regret this.

    • @roberttwardowski9711
      @roberttwardowski9711 ปีที่แล้ว +12

      Najbardziej lubiany gestapowiec w Polsce.

    • @ftrdtuh4827
      @ftrdtuh4827 ปีที่แล้ว +8

      Karewicz stole the scene

    • @adamaba1135
      @adamaba1135 10 หลายเดือนก่อน +1

      ale grał tez powstańca w niezapomnianym Kanale!!!!

  • @izabelasiczek3547
    @izabelasiczek3547 ปีที่แล้ว +91

    Lol my Welsh husband everytime we go somewhere and we must give our name, like at Argos etc he always says grzegorz brzeczyszczykiewicz and the faces when they hear that I love it ! Im half polish & half German and this always makes me laugh

  • @nebojsabobic6480
    @nebojsabobic6480 ปีที่แล้ว +234

    I live in Poland for ten years now . And when I started learning polish I needed like few months to learn to pronounce name of the street I was living at .And my native language is Serbian, there is lot of similarities between, good luck for the rest of the world 😅😂🤣

    • @kekistaniattackhelicopter2242
      @kekistaniattackhelicopter2242 ปีที่แล้ว

      This is the reason why we do not have foreign spy'es in Poland, only traitors.

    • @ogi22
      @ogi22 ปีที่แล้ว +8

      A lot of slavic native speakers have no problem with other western languages. Eastern are a bit difficult to us, because they are so similar and we have a tendency to pronounce them "easy way". I just wonder what asian people think of other languages (Chinese, Korean, Japanese etc.)

    • @artura3553
      @artura3553 ปีที่แล้ว +10

      Greetings to all non polish spekers who live in Poland. I know it is very hard to learn..... Respect to all who trying!

    • @arturpelikan5435
      @arturpelikan5435 ปีที่แล้ว +9

      When you know or your native language is from slavic group, learning polish isn't difficult. All slavic languages are similar. But it's also very tricky, because you can find a lot of similar words, but with very different meaning.

    • @MatsSmyk
      @MatsSmyk ปีที่แล้ว

      What street name it was? ;]

  • @Robertino12
    @Robertino12 ปีที่แล้ว +570

    Warto pooglądać 3 części tego filmu pękniesz ze śmiechu

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  ปีที่แล้ว +97

      I will get on it when I get a chance

    • @Ysmir.
      @Ysmir. ปีที่แล้ว +82

      No właśnie zastanawiam się, czy to by dla obcokrajowca było równie śmieszne, co dla nas, czy wszystkie żarty byłyby zrozumiałe dla kogoś, kto nie wyrósł w naszej kulturze, szczególnie biorąc pod uwagę zmiany społeczne przez ostatnie lata. Ciekawe, jaka byłaby reakcja

    • @redrumsonore791
      @redrumsonore791 ปีที่แล้ว +25

      Obejrzeć kurwa...

    • @Robertino12
      @Robertino12 ปีที่แล้ว +4

      @@redrumsonore791 sznurek cie ratuje

    • @ivnxnvi
      @ivnxnvi ปีที่แล้ว +11

      @@RobReacts1 T Time ;)
      Inglese, burdello... ;)))

  • @gus2619
    @gus2619 ปีที่แล้ว +223

    There are also some jokes about British and Italians in the 2nd episode. The whole movie is very fun to watch

    • @przemaser2
      @przemaser2 ปีที่แล้ว +49

      burdello bum bum :D

    • @paulinarapicka
      @paulinarapicka ปีที่แล้ว +9

      @@przemaser2 Inglezi!!😂😂😂

    • @Kuzcmada
      @Kuzcmada ปีที่แล้ว +41

      Fiveoclocki zakichane...

    • @ogi22
      @ogi22 ปีที่แล้ว +15

      @@przemaser2 ROTFL, skąd ja wiedziałem, że na wzmiankę o dowcipach z Włochami będzie "bordello bum bum"? :P

    • @Lukaszsobon16D
      @Lukaszsobon16D ปีที่แล้ว +12

      Raczej "Burdello militare"

  • @ripLunarBirdCLH
    @ripLunarBirdCLH ปีที่แล้ว +24

    Oh, yes. Old Polish comedies are absolute gold.🤣
    I should know since I'm a Pole and I enjoy our old comedies above all else.

  • @karolinakuc4783
    @karolinakuc4783 ปีที่แล้ว +24

    Funny is that historically speaking the scene also has lots of sense. Administration in Poland before WW2 was a mess. You had 17 vojvodeships with around 120 poviats (disctricts) so there was lots of searching on the map. Fun fact the place completely made up. But it took the Germans quite a while to notice it.
    PS - I am glad you noticed how impeccable Emil Karewicz's German accent is. He was a great actor

  • @mikolol-
    @mikolol- ปีที่แล้ว +96

    "Pan porucznik od saperów poszedł na zające i napotkał 3 panienki nago się kąpiące 😂😂😂

    • @nickeywilson7883
      @nickeywilson7883 ปีที่แล้ว +16

      :)))))) Mój mąż wciąż to śpiewa:) Hulaj dusza, niech się rusza;))

    • @B.K.L.Z.S.F.L.S
      @B.K.L.Z.S.F.L.S ปีที่แล้ว +1

      Mchm

    • @Jawnuta_z_Niemierzy
      @Jawnuta_z_Niemierzy ปีที่แล้ว +15

      "Wąsem ruchał, brodą ruchał,
      ale się nie udobruchał."

    • @KrzysztofTomecki
      @KrzysztofTomecki 10 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Jawnuta_z_Niemierzy
      Leguny w niebie...😇
      hahahaha! 😋😎🤣

    • @kitek1727
      @kitek1727 6 หลายเดือนก่อน

      @@Jawnuta_z_Niemierzy Warto znać całą piosenkę czyli "Leguny"

  • @patrykjegor6878
    @patrykjegor6878 ปีที่แล้ว +68

    A long time ago, when I watched this movie for the first time and this scene made me cry with laughter. Now, after many years, it still makes me laugh, it's already a cult comedy. Greetings from Poland.🙂

  • @magorzataromanow7636
    @magorzataromanow7636 ปีที่แล้ว +36

    Stare, dobre, polskie komedie! Moge ogladać je w nieskończoność. To jedna z moich ulubionych scen.

  • @vlodeklukasz1065
    @vlodeklukasz1065 ปีที่แล้ว +26

    Tak,ten moment tryumfu kiedy zostało już zapisane imię i nazwisko,a tu nagle nazwa miejscowości i .....pot na czole,
    przerażenie w oczach.

    • @piotrrozynek7975
      @piotrrozynek7975 หลายเดือนก่อน

      Classic jak powiedzial.... klasyk, haha

  • @kap33r
    @kap33r ปีที่แล้ว +15

    The film is based on a book "Przygody Kanoniera Dolasa" by Kazimierz Sławiński and the story is a collection of somewhat-true events that happened to multiple characters.
    Also, the original movie was black &white, and it was only coloured about 20 years ago (alongside some other comedy classics)

  • @renataczajka305
    @renataczajka305 ปีที่แล้ว +42

    Kultowa Polska komedia Jak rozpętałem 2 wojnę światową 😁 3 części... Ucieczka , Za bronią , Wśród swoich ..... uwielbiam mogę oglądać na okrągło 😂😂😂😂

  • @Nogra.Krucjo
    @Nogra.Krucjo ปีที่แล้ว +29

    Najśmieszniejsze w tym wszystkim również jest to, że w rolę tego pierwszego Niemca wcielił się Emil Karewicz - zresztą cała obsada chyba była Polska - i trzeba przyznać że pan Emil świetnie jego zagrał 😃 super film, łapka w górę i Sub - For You 🙂👍

    • @MrPanther1976
      @MrPanther1976 11 หลายเดือนก่อน +7

      Tak. To był Pan Emil Karewicz. Świetny aktor i oczywiście Polak.

  • @anngreen2165
    @anngreen2165 ปีที่แล้ว +24

    I'm from Poland and you gave me so much fun struggling with Brzęczyszczykiewicz XD Your reaction was priceless!
    Of course I understand how hard it is for other countries and bravo for your efford but... still sooooo funny :D

  • @mpawlowski10
    @mpawlowski10 11 หลายเดือนก่อน +7

    As a Pole who moved to the US when I was a child, this was how I felt every time I introduced myself at school. Thankfully my name isn’t as hard to spell or say but I still have to repeat my first name, Maciej, a few times until people get it right. Highly recommend that you watch this classic Polish comedy.

  • @Glazox_
    @Glazox_ ปีที่แล้ว +21

    One of best polish commedies of all time. I laugh everytime i see it and i saw that dozens of times.

  • @weasellov
    @weasellov ปีที่แล้ว +121

    i recommend watching the whole film, it's so funny

  • @dodimar1980
    @dodimar1980 ปีที่แล้ว +43

    ta scena z filmu nigdy mi się nie znudzi :D Pozdrawiam z Polski :)

  • @pxix8209
    @pxix8209 ปีที่แล้ว +74

    Dziękuję Ci za reakcję. To jedno z najlepszych (przynajmniej moim zdaniem) dzieł krajowej kinematografii.
    Cudownie widzieć, że ktoś, spoza Polski zechciał się nad nim pochylić ❤

    • @Mi-bi6ez
      @Mi-bi6ez ปีที่แล้ว +4

      Tylko sie nie przechyl do tylu w uklonie.

    • @jarekb7855
      @jarekb7855 ปีที่แล้ว +2

      Typowy polaczek, wystarczy troszkę pogłaskać i już szczęśliwy merda ogonkiem stojąc na 2 łapkach.

  • @andrzejsicinski9778
    @andrzejsicinski9778 ปีที่แล้ว +326

    A ja, Polak, nie potrafię wypowiedzieć żadnego duńskiego słowa na tyle poprawnie, żeby się moje duńskie wnuki ze mnie nie śmiały 😂

    • @magdabogart6592
      @magdabogart6592 ปีที่แล้ว +4

      Film gotowy !

    • @Vatharian
      @Vatharian ปีที่แล้ว +32

      Protip: włóż sobie kluski do ust jak mówisz po ichniemu i spróbuj mówić z niemieckim akcentem
      Działa 100% XD

    • @grendel1225
      @grendel1225 ปีที่แล้ว +16

      ..."Daniaaaa - biało-czerwoni!!!"

    • @princeofbooks2248
      @princeofbooks2248 ปีที่แล้ว +3

      Wyrazy współczucia. 😂

    • @5Dale65
      @5Dale65 ปีที่แล้ว +19

      Ja mam podobny problem z holenderskim. Mam wrażenie że cokolwiek mówię, brzmi to mniej więcej jak "chuj mi na dach", albo "na chuj mi dach" ☺

  • @katarzynazak9638
    @katarzynazak9638 ปีที่แล้ว +43

    You need to watch the rest, especially part 2. They make jokes about Brits, Italians and French, among others :)

    • @jacekplacek4194
      @jacekplacek4194 ปีที่แล้ว +8

      bordello bum-bum :)

    • @77seban
      @77seban 11 หลายเดือนก่อน

      @@jacekplacek4194 and 5 o'clock tea time th-cam.com/video/KYBXMeqGxBk/w-d-xo.html

  • @kakaja5698
    @kakaja5698 ปีที่แล้ว +10

    I would be happy to see your reaction for whole movie, it's very well known comedy in poland and I'm happy to see how people who never heard about it react to it

  • @Wolf-km5wm
    @Wolf-km5wm ปีที่แล้ว +49

    Doesn't matter how many times I saw this movie, it always makes me laugh and this specific scene is one of the best in the entire trilogy

    • @goralka2032
      @goralka2032 ปีที่แล้ว +3

      Dla mnie od lat,dyżurne komedie to ,,Sami swoi" wszystkie trzy części, ,,Vabank" I i II , CK Dezerterzy I,II, no właśnie Jak rozpętałem..... i te które wymieniłeś.Niestety ,teraz raczej nowe komedie są żałosne i nie śmieszne. Szkoda.Na te czasy przydałoby się trochę pośmiać.😃😃

    • @savitius7353
      @savitius7353 ปีที่แล้ว

      Sami Swoi się zdezaktualizowali. Jak rozpętałem... miś, Va bank (może jeszcze "Deja Vu", kilery), są wieczne.

  • @krzaku1983
    @krzaku1983 ปีที่แล้ว +4

    Had little road collision few years ago( not my fault) and bit of resistance from other guy giving me his name. When he finally did , I asked him politely to spell it. He responded - learn bloody English!!!
    Then he asked for my surname.
    So I gave him my best smile fallowing with my name- Krzaczkowski.

  • @justiceB85
    @justiceB85 ปีที่แล้ว +12

    His real name was Frank Dolas. He played with the Germans. He was a smart guy and a prankster. Everything for the homeland. 😆

  • @GacekNietoperz
    @GacekNietoperz ปีที่แล้ว +27

    Jak rozpętałem II wojnę światową to genialny film! Teraz już nie ma takich aktorów niestety.

    • @waldikowalski9821
      @waldikowalski9821 8 หลายเดือนก่อน +1

      i nie ma patriotów..Przeciez Polska jest jedna... dzis juz nie myli tak wiele osob.ogromny zal.

  • @wader8822
    @wader8822 ปีที่แล้ว +15

    I love this joke. Every time I watch this movie, this joke brings me to tears.😂

  • @geraldzpoznania6028
    @geraldzpoznania6028 ปีที่แล้ว +13

    Epicka scena, można oglądać bez końca :)

  • @HubiKoshi
    @HubiKoshi ปีที่แล้ว +6

    The way the typewriter guy dies a bit on the inside when he hears where the guy lives XD It always gets me.

  • @jakubfabisiak9810
    @jakubfabisiak9810 ปีที่แล้ว +148

    In Polish, the combination "rz", and the letter "ż" (grammatical difference in spelling due to the peculiarity of the language) is pronounced like the French pronounce "J" (as in "Je t'aime" - I love you in French),
    "sz", and "cz" are kind of like English "sh" and "ch", but harder (with the tip of the tongue rolled back towards the upper palate)
    Finally, "ę" is like a ringing "e" (imagine hitting a guitar string that goes "twang").
    so try Gjegoj' Bjętchyshtchykiehvitch

    • @dragonania
      @dragonania ปีที่แล้ว +11

      Yes, and polish "rz" is just english 'zH'

    • @blazeykk
      @blazeykk ปีที่แล้ว +8

      @@dragonania "rz" and "ż" is like zH. Good example is - Polish "żorżeta" is english georgette. So "ż" is lige "g".

    • @Krokmaniak
      @Krokmaniak ปีที่แล้ว +5

      ​@@blazeykk Not really. Dż is like English g. Ż makes slightly different sound

    • @blazeykk
      @blazeykk ปีที่แล้ว +3

      @@Krokmaniak depends on word. Sometimes it is g, sometimes j...

    • @Krokmaniak
      @Krokmaniak ปีที่แล้ว +1

      @@blazeykk I've been thinking for a while now and I can't think of example when ż makes g sound. Can you give an example please?

  • @funkadelicious92
    @funkadelicious92 ปีที่แล้ว +5

    Since my name is Grzegorz ( it's polish for Gregory) you won't be surprised that I love this bit and I used to quote it/use it in conversation with foreign students :D

  • @Miki_Naz
    @Miki_Naz ปีที่แล้ว +58

    I recommend watching "Day of the Wacko" or "Dzień świra". It's a dark comedy, basically a day from life of a Squidward with OCD in early 2000s Poland. It's considered to be one of the best Polish movies ever made, and it's pretty short, only 90min.

    • @jankowalski6338
      @jankowalski6338 ปีที่แล้ว +10

      I don't think it would translate well to English

    • @Trenegeut87
      @Trenegeut87 ปีที่แล้ว +11

      The movie was awesome but it was not a comedy... it was just the life itself

    • @Glazox_
      @Glazox_ ปีที่แล้ว +9

      It can be to hard to understand for foreigners, to deep in polish culture

    • @bonbonpony
      @bonbonpony ปีที่แล้ว +2

      That's the problem with Polish comedy: usually it's not really funny.

    • @izabela1961
      @izabela1961 ปีที่แล้ว +3

      Yes. And "Rejs" (The cruise)

  • @mrtchaikovsky6341
    @mrtchaikovsky6341 ปีที่แล้ว +13

    One of the greatest Polish comedy movies ever made , this movie is sooo hilarious

  • @dariuszbavaria8002
    @dariuszbavaria8002 ปีที่แล้ว +3

    Chrząszcz brzmi w trzcinie w Bozyszczynie 🤣🤣🤣✋️💪👍

  • @AW-ic4rc
    @AW-ic4rc ปีที่แล้ว +7

    "How I started World War II" is one of the best Polish comedies. The film consists of three parts. great fun and great humor. I highly recommend.

  • @Deathscythe39
    @Deathscythe39 ปีที่แล้ว +20

    Try also "Vabank", "Vabank II" and "Halo Szpicbródka" all 3 are classics when it comes to polish comedy. btw "Jak rozpętałem drugą wojnę światową" is made of 3 movies. An absolute must see😂

    • @savitius7353
      @savitius7353 ปีที่แล้ว +1

      Kurwa, nie dawajcie mu za dużo z polskiej kultury bo mu się mózg zlatuje. Jak rozpętałem..., Miś i Va Banque wystarczy na razie.

  • @ryszardbiskupski9872
    @ryszardbiskupski9872 ปีที่แล้ว +8

    Great respect for you for getting to know Polish culture. You can appreciate our sense of humor in this video. I recommend watching our other comedies, especially the old ones. I hope one day you'll just say one sentence in Polish, good luck :P

  • @wojciechpiegat1011
    @wojciechpiegat1011 ปีที่แล้ว +4

    Great reaction,great understanding of purpose in this scene -thank You -greetings from Poland!!!

  • @NikoNTB
    @NikoNTB ปีที่แล้ว +5

    Greatings from Łódź Poland - This is one of most epic fragments of this movie :D

  • @agnieszka7231
    @agnieszka7231 ปีที่แล้ว +6

    And one more thing I remember when Witold Waszczykowski became Minister of Foreign Affairs. We all had this scene from "How I Unleashed World War II" in front of our eyes.

  • @paulinarapicka
    @paulinarapicka ปีที่แล้ว +9

    The thing is- the guy's name was different, he told them this specifically to unnerve the german officers😂 His name is Franek Dolas ;) And this movie is sooo hilarious 😂😂😂
    I very much recommend "Sami Swoi"- "Our Folks" it has 3 parts, it's a trilogy of a sort ;)
    The older comedies are better than the new ones...

  • @Axis-Libris
    @Axis-Libris ปีที่แล้ว +5

    Thank you for this. I smiled first time after bad news about my beloved cat. How you tried to say this surname, it was so cute and hilarious.
    Btw you didn't say Grzegorz - you said Gregorz and you was sure you're correct :)

  • @mandybedevere
    @mandybedevere ปีที่แล้ว +8

    In the second part of the film, an English soldier asks the general where the main character comes from, to which the general replies: "I don't know. Probably some Slav. They rustle so much". So this is how our language sounds for other nations ;)
    I hope You'll find this trilogy and You will have a lot of fun :)

  • @inLofiLife
    @inLofiLife ปีที่แล้ว +25

    as a Polish guy watching your recent vids I must admit: yes, this comedy is one of the best. You could also try : "C.K. Dezerterzy" - could be even better, as you learn more about Polish attitude in the middle of Prussian partition. For some reason I like watching your productions, maybe because your reactions are so reasonable and also maybe I am Polish :D cheers!

    • @tomekityle9905
      @tomekityle9905 ปีที่แล้ว +1

      CK Dezerterzy 👍👍🇵🇱

    • @Crossbow-xy4xg
      @Crossbow-xy4xg ปีที่แล้ว

      May be hard to find it with subtitles.

    • @Artur_M.
      @Artur_M. ปีที่แล้ว +4

      Just a little clarification: "C.K. Dezerterzy" obviously takes place in the Austro-Hungarian Empire. The C.K. stands for Imperial-royal (kaiserlich-königlich in German cesarsko-królewski in Polish), an adjective applied to all the governmental institutions in Austria-Hungary. It's one of my favorite movies ever. Fun fact: the whole Grzegorz Brzęczyszczykiewicz scene was inspired by a scene in the original "C.K Dezerterzy" novel by Kazimierz Sejda from 1937.

    • @tofi234
      @tofi234 ปีที่แล้ว

      Zdrówko

  • @RG-rq8is
    @RG-rq8is ปีที่แล้ว +8

    The film is absolutely fantastic!!

  • @hexevalier007
    @hexevalier007 ปีที่แล้ว +2

    The movie is based on novel "przygody kanoniera Dolasa" (The adventures of gunner Dolas), but concept with the name was borrowed from another book "C.K. dezerterzy" (C.K. deserters).

  • @Unikaj6972
    @Unikaj6972 ปีที่แล้ว +5

    I think this is the best Polish comedy ever seen, with good old style, btw it has three parts so watch them in good order, anyway thanks for good content! ;)

  • @fredilublin7597
    @fredilublin7597 ปีที่แล้ว +3

    Czy wiecie, że esesmana o zdartym głosie zgrał jeden z największych polskich aktorów pan Emil Karewicz, który do polskiego filmu przeszedł m.in. rolą Hermanna Brunnera, głównego przeciwnika Hansa Klossa w „Stawce większej niż życie” (1967-68). Zapadł w pamięć widzów, a zagrał tylko w pięciu odcinkach. Sam aktor w jednym z wywiadów mówił "Kilka razy dałem sygnały, że chciałbym i potrafiłbym grać komediowo, niestety nie powierzono mi tego typu roli. Inni realizatorzy tego nie docenili"...
    Docenili, ale dopiero w 2012 r., gdy razem z aktorem Stanisławem Mikulskim (Hans Kloss) powrócił na ekran w kontynuacji serialu zatytułowanej "Hans Kloss. Stawka większa niż śmierć" w reżyserii Patryka Vegi, według scenariusza Władysława Pasikowskiego, osnutego wokół motywu Bursztynowej Komnaty.

  • @blaszizzz
    @blaszizzz ปีที่แล้ว +5

    Oh man, I forgot how much I love this movie! Classic 🤣

  • @crimson5664
    @crimson5664 ปีที่แล้ว +2

    I recently rewatched it and its golden. Btw original version was in Dark and White with this black holes on screen from old movie tape. They digitalized it and brought it to color and HD. So much better.

  • @savitius7353
    @savitius7353 ปีที่แล้ว +2

    The best Polish comedy. At least for non-Polish people.

  • @T0mmyPL
    @T0mmyPL ปีที่แล้ว +6

    That's a polish comedy classic. If you can find the movie with subtitles i certainly recommend it. It's a comedy gold :)

  • @Renata_TC
    @Renata_TC ปีที่แล้ว +4

    Every language has this!!!
    If we only could limit worldwide wars to this level and get them sorted with shots, pints or wine glasses we would all live happy forever! ❤

  • @VioletDrakka
    @VioletDrakka ปีที่แล้ว +1

    Fun fact:
    'How I unleashed World War II' is based on novel 'The Adventures of Dolas the Cannoneer', but that scene isn't in the novel. It's based on situation from another novel - 'H.M. Deserters'. One of the characters introduces himself as Sczepan Brzęczyszczewski, born in Mszczonowieścice, municipality Grzmiszczosławice, county Trzcinogrzechotnikowo

  • @kunbus
    @kunbus ปีที่แล้ว +10

    Fajnie, że oglądacie polskie kultowe filmy! :D

  • @piotrfurtak9060
    @piotrfurtak9060 ปีที่แล้ว +5

    Emil Karewicz... (the actor playing the SS officer's part). A great Polish actor. He lived very close to my Grandmum's house for a time.
    BTW - I just watched his part in "Selekcja" TV-theater show. He played an American police commissioner . I bet his idea of spelling English names would hurt you... :)

  • @mateuszcichocki1779
    @mateuszcichocki1779 ปีที่แล้ว +2

    The best polish comedy for me in 1990-2005: "Killer", "Czas surferów", "Haker", "To ja złodziej", "Chłopaki nie płaczą", "Vinci", "Wesele", "Dzień świra", "E=mc2". These are just some selected movies from my youth that I grew up with. There are even more iconic polish comedies from the 80s and earlier :)

    • @aqq7422
      @aqq7422 ปีที่แล้ว +2

      Nie ma co porównywać gówna z twarogiem.

  • @Randal1993Randal
    @Randal1993Randal ปีที่แล้ว +1

    Hands down, one of my favourite movies of all time. Some polish movies like this are just iconic in our country - sometimes because they're that good, sometimes because of such small scenes/quotes that you just can't simply forget. But honestly I think that's the older movies thing really.
    Fun fact from a bit different movie - polish version of Shrek (and other movies translated by Bartosz Wierzbięta) does have some extra jokes (I mean something straight out of the original script) that only Poles could get it, understood and/or recognize.

  • @daras-
    @daras- ปีที่แล้ว +3

    Absolutely awesome movie, watch all 3 parts!
    I saw it so many times and still love it.

  • @malaxes
    @malaxes ปีที่แล้ว +8

    This comedy is genius but unfortunately even you will find it with subtitles the send of humour is not always translatable. For example there is a scene when he walk under the bridge full of German patrol and he hold his hands on the bridge so one of the soldiers stand on his fingers so he shouted in pain “palce” which means fingers in Polish and Germans heard it and repeated “pance?” which is tank in German and the war has started and everyone was running like crazy shouting pance.

    • @Szakal_zlocisty-Canis_aureus
      @Szakal_zlocisty-Canis_aureus ปีที่แล้ว

      that why you dont watch films with dubbing but witch subtitles.... and you know what mean this word in your language and for both side what mean this "sound"/word what they hear:/ in american film (and many others) you see it many times and you have enought brain to get what it mean in your native language, and their languages when you have joke with "misunderstanding" words -.- he will not watch with dubbing "finger" >"tank" but pl-de dialogues palce>panzer... he is not deaf XD btw in PL TV you have sometimes subtitles for other languages in this filmXD

    • @tomaszstramel3594
      @tomaszstramel3594 ปีที่แล้ว +1

      Panzer.

  • @karolinalatko1802
    @karolinalatko1802 8 หลายเดือนก่อน +1

    OMG, it's the best scene in this movie. I could watch it over and over again ❤
    Grzegorz Brzęczyszczykiewicz - probably trolling pioneer 😂

  • @thurisazx
    @thurisazx ปีที่แล้ว +7

    the communist era, the golden era of Polish cinematography, the golden era of theater and the silver era in other fields of art

  • @hussarya3380
    @hussarya3380 ปีที่แล้ว +8

    It's hundred times funnier if you actually Polish, like me, and could say this without trouble xD

  • @user-yr4hf7nr6h
    @user-yr4hf7nr6h 2 หลายเดือนก่อน

    Świetna reakcja Rob,, czuje" tą akcję i to od niego poszło w świat chyba ale nie wszyscy rozumieją te klimaty patrząc na kolejne filmy.Zrobił reklamę tej scence genialnej- oglądam to tysięczny raz i jest nie do podrobienia.Ruszyła lawina kolejnych reactions właśnie po tej

  • @anastazjaQ
    @anastazjaQ ปีที่แล้ว +2

    The theme of using a name that is difficult to pronounce is taken from the novel "CK Deserters".
    I also recommend the comedy with the same title.

  • @piotrlewandowski5498
    @piotrlewandowski5498 ปีที่แล้ว +7

    I love this movie, it's one of my childhood comedies 😂

  • @gantz1978
    @gantz1978 ปีที่แล้ว +8

    You've asked for it - you got it:
    How I Unleashed World War II (with English subtitles):
    Part 1: th-cam.com/video/1a-hn4aPLKM/w-d-xo.html
    Part 2: th-cam.com/video/ztDjapU0lLg/w-d-xo.html
    Part 3: th-cam.com/video/TrjTGVWyy-E/w-d-xo.html

  • @arturgruszczynski5716
    @arturgruszczynski5716 ปีที่แล้ว +1

    Brzęczyszczykiewicz to proste😂

  • @vladymir1987
    @vladymir1987 3 หลายเดือนก่อน

    the SS officer in first part was also played by the same actor that played one of the most memorable german villains in all of polish tv history. Imagine having herr flick from allo allo appearing in a movie, as a gestapo officer, just as a small wink

  • @Kali_Kali
    @Kali_Kali ปีที่แล้ว +4

    There is such a person, Żelisław Żyżyński, a journalist and sports commentator. Colleagues from the Canal+ editorial office joke that this is the last person in the census in Poland. It is quite possible if you look at the Polish alphabet 😆

  • @krzysztofzwolinski956
    @krzysztofzwolinski956 ปีที่แล้ว +3

    I've seen this clip soooo many times, but it's always hilarious

  • @666hokuspokus
    @666hokuspokus ปีที่แล้ว +1

    It was fun to watch, greetings from Poland

  • @krisusservice
    @krisusservice ปีที่แล้ว +2

    Robisz dobrą robotę :D

  • @PropBoyGinge
    @PropBoyGinge ปีที่แล้ว +8

    I'm so sharing this with my Polish friends.

    • @pancebula8106
      @pancebula8106 ปีที่แล้ว +2

      They so know it already, yet I'm sure they will be delighted all the same! Cheers mate!

    • @RobReacts1
      @RobReacts1  ปีที่แล้ว +2

      Good man!

    • @PropBoyGinge
      @PropBoyGinge ปีที่แล้ว +3

      @@pancebula8106 I'm trying to learn some Polish anyway.

    • @pancebula8106
      @pancebula8106 ปีที่แล้ว +2

      @@PropBoyGinge That's a bit of a challenge I can tell You that... But worth it. Polish is stunningly beautiful. And equally complicated if it goes to grammar. Best of luck and I hope that You will archive that goal!

  • @aleksander4389
    @aleksander4389 ปีที่แล้ว +44

    Sporo mamy bardzo dobrych komedii. Wszystko co nakręcił Stanisław Bareja to klasyka Polskiej komedii. Zmiennicy, Alternatywy 4 to dwa seriale. Absolutna klasyka to Miś, Co mi zrobisz, jak mnie złapiesz, Brunet wieczorową porą, Poszukiwany, poszukiwana. Do tego inne Polskie genialne komedie jak Seksmisja, Kingsajz, Killer, Killer 2, Chłopaki nie płaczą, Dzień świra, Kariera Nikosia Dyzmy, Sztos, Poranek Kojota. Niestety od jakiś 15 lat jest bardzo słabo z polską komedią.

    • @tokenlau7519
      @tokenlau7519 ปีที่แล้ว +8

      Kariera Nikodema Dyzmy z Romanem Wilhelmi - nie komedia, ale najlepszy serial odnosnie Nikodema Dyzmy.

    • @beberyl3071
      @beberyl3071 ปีที่แล้ว

      a "Nie lubię poniedziałku"? :p
      fakt z komedia jest ostatnio drętwo ale polskie seriale kryminalne są calkiem dobre: "Szadź", "Kruk" w tym ostatnim 3eci sezon najlepszy a ostatni odcinek mega.

    • @Writti
      @Writti ปีที่แล้ว +1

      Mimo to nie wszystko tego reżysera mnie śmieszy np. "Miś". Ale "Jak rozpętałem drugą wojnę światową" jest super.

    • @krzysztofjadczak6360
      @krzysztofjadczak6360 ปีที่แล้ว +4

      brakuje na liście kultowych komedii - Sami swoi , Nie ma mocnych , Kochaj albo rzuć , Gdzie jest generał

    • @johnd4788
      @johnd4788 ปีที่แล้ว +7

      ​@@Writti właśnie to miałem pisać, podejrzewam, że jesteś młodszą osobą i niekoniecznie możesz uchwycić ten specyficzny tym humoru lat PRLu. A co dopiero osoba nie mówiąca po polsku. Dla mnie Miś jest doskonały, a Rozmowy to mistrzostwo świata. No ale ja jestem stary😂

  • @maniekblizianka1296
    @maniekblizianka1296 10 หลายเดือนก่อน +2

    do dzisiaj tą sceną rozśmieszam wszystkich w pracy, bo nawet Polacy nie potrafią tego powtórzyć :) Zawsze jak zaistnieje sytuacja powiązania tej sceny w życiu, to korzystam z sytuacji i mówię dosłownie ten cytat :D

  • @magorzataczamberg4809
    @magorzataczamberg4809 10 หลายเดือนก่อน

    The actor playing the Gestapo officer is Emil Karewicz, one of the most outstanding Polish actors, born in Vilnius, died in 2020. He knew German very well.

  • @prime7245pl
    @prime7245pl ปีที่แล้ว +3

    Beka śmiechu 😂

  • @sylwiawajda9866
    @sylwiawajda9866 ปีที่แล้ว +2

    This film is gold. It's old but I love it🤣

  • @bernadetazielinska8906
    @bernadetazielinska8906 ปีที่แล้ว +2

    Nasze komedie rewelacja.,,Mis,,😂❤

    • @adamkwalczyk
      @adamkwalczyk ปีที่แล้ว

      Totally agree! Some MIŚ dialogues might translate into English poorly, but it's such a feast to watch!

  • @wojtekpolska1013
    @wojtekpolska1013 ปีที่แล้ว +1

    in the story the guy made up his name and birthplace to confuse the gestapo officer. his real name in the movie was Franek Dolas,
    but there are absolutely some confusing polish surnames lol

  • @jkar4727
    @jkar4727 ปีที่แล้ว +4

    Some other Polish Comedies:
    Boys don't cry (2000): th-cam.com/video/lAeHONS-r3g/w-d-xo.html
    A criminal comedy where student-violinist accidentally gets mixed in with a bunch of gangsters who think he stole something from them...
    The most known line from the movie must be "There are no bunkers..." used to point out that something might not be exactly as expected but still great. You'll see the movie you'll know what I am talking about ; )
    Day of the wacko (2002): th-cam.com/video/MmQqpEy96r4/w-d-xo.html
    A day out of a life of a statistical underpaid Polish teacher. Most humour comes from relatable situations and the sometimes somewhat exaggerated reactions of the main character, whi being on already on edge gets pushed over it by small daily nuisances.
    From the same director comes "Nothing Funny" (1995) a comedy again, about a man on the edge. This time the main protagonist is a movie director. While he shares the name with the main character from the Wacko, this is a different person. Allegedly the director uses the name "Adaś Miauczyński" as a monicer for a person who whines a lot (in Polish "miau" is what a cat does and it does has that whining quality to it, so for Koterski this is a name for a character who goes through life whining about everything). I could not find the movie with subtitles on TH-cam, only a short video about the movie: th-cam.com/video/2VgKMcO1gr4/w-d-xo.html
    Kiler, Kiler II 1997, 1998 - also couldn't find versions with subtitles, if you find them, give them a watch. These became a source of a lot of sayings and a large part of popular culture. You might also check out the music albums by Elektryczne Gitary who made the music for the film, I really like them! : )
    Vabank, Vabank II 1981, 1985 - Comedies set in 1930's Poland. In October 1934, a famous safe cracker in Warsaw criminal circles and also a jazz trumpeter, Henryk Kwinto, is released from a prison, where he has spent the past six years. After arriving home, he discovers that his wife has already found a substitute for him in the face of a police commissioner named Karelicki. Meanwhile his old partner, Kramer, who got him arrested became a well-known bank CEO. While Kwinto is ready to forgive him he learns that Kramer was also the reason for bankruptcy and death of Kwinto's best friend. He decides to organize one more heist...
    Ciało - the Body, 2003; A set of surrealistic situations happening to a few characters joined by a single previous person. In a train, Goldi, a thief, is traveling with his loot. When the train stops suddenly, the luggage falls on the head of another passenger. Goldi discovers that the passenger is dead which now means that his loot killed someone... what he does not know, is that the passenger - Wolter - was already dead. Natural causes. His flatmates decided to get his body to the coast, to his family, train is cheaper than body transport. In order to make hm look presentable they stole a suit from some drunk guy on the bench they passed. That guy, however, was genuinely murdered. And then, to the surprise of the investigators, robbed of his clothes... Also, the guys that were moving Wolter's body to his family? They managed to miss the train after loading the body in, so now they have to chase it... Notable role of Rafał Królikowski, who, for the entire movie, plays a dead body.
    C. K. Deserters (1986) - It's 1918. A group of soldiers belonging to various nationalities, after finding themselves arrested after unexpected inspection in their military unit decide to desert from austro-hungarian army. Movie is based on a book by the same title by Kazimierz Sejda. That in turn in terms of subject matter and the type of humour is similar to Jaroslaw Hašek's books.
    There are a lot of comedies from the communist era as humour was a means of fighting against the system. Since the point of a joke can be not very obvious it is easier to disguise critique and to not have it censored. The master of this was a director by the name Stanisław Bareja.
    It could be, however, that some of the jokes might not be easily understandable without the knowledge of the life under communist regime and all the administratorial-and-political idiotisms of that system. The fact that you could not just get a passport to leave the country, that possesion of foreign currency was illegal or that illegal trade of food was a thing (as there was a time when due to shortages the sales of meat was rationed) might not be obvious to today's viewer as opposed to the contemporary audience for whom these comedies were made. Thus they remain not just a movie but also an artifact recording the reality of hard times passed.
    The Cruise (Piwowarski, 1970) - probably one of the best known comedies making fun of the reality of PRL Poland. There is a cruise ship going down Vistula River. A guy wants to get on, but he has no tickets, so he lies saying he's here "officially", claiming to be a cultural-education officer. Now while that positionusually was a sort of an animator, it was also often a cover for SB officers, who would spy on people and have them jailed if they spoke ill of the communist system. The news spreads like wildfire and the rest of the cruise is spent by all passangers trying to act as perfectly in line with the communist ideas of the perfect citisen as humanely possible, which obviously turns the cruise into a sort of a surrealistic situation, with all members of the party tying to make the liar happy, believing him to be an undercover secret policeman.
    Miś (Bareja, 1981) - A small time sports club CEO falls out with his wife. She cuts up his passport and leaves. This starts a race between them - they had a safebox in a bank in London, where they kept a hefty sum of money in dollars. First to get there gets it all! The parts that may not be clear to a modern viewer is the hurdles one had to jump through to get a passport.
    I hate Mondays (Chmielowski, 1971) - The action of the film takes place on an unlucky Monday in Warsaw and focuses on episodes from the lives of a dozen or so characters. Italian industrialist Francesco Rovanelli (Kazimierz Witkiewicz), who comes to Warsaw with the intention of signing a lucrative contract, unexpectedly gets lost in a foreign city. A militia officer (Andrzej Herder) in charge of the movement has to take care of his little son, who, like other children, has not been admitted to the kindergarten because of the rubella plague that prevails there, and his wife (Joanna Kasperska), who works in a matrimonial office, cannot leave her job. The delegate of the commune cooperative (Jerzy Turek) is looking for a spare part for a combine harvester and argues with the impetuous taxi driver (Adam Mularczyk), and the drunk actor Bohdan Łazuka (appearing as himself) tries to get home, walking through the awakening Warsaw led by tram tracks, in which he stuck the crank to the car.
    Kingsajz (Machulski, 1987) - a fantasy-comedy, which is set in a fictional liliputian realm of Drawerland, which is an allegory of a communist country. Olo Jedlina is a gnome, and while serving the government of Drawerland he is permitted to visit Kingsajz, the realm of humans. However, after getting few drops of a potion that change him to achieve human proportions he decides to stay in Kingsajz for good and he avoids shrinking by regularly drinking a soda drink called Polo-Cockta. He becomes a journalist for a popular magazine and the boyfriend of an attractive model and lives a peaceful life, although in Drawerland he is considered to be a traitor. His close friend Adaś Happs, a scientist that once helped to produce the Kingsajz potion, rebelled and escaped too. While hiding in Kingsajz he works in his secret laboratory to discover the potion formula, hoping to be able to manufacture it one day and give it to all the gnomes in Drawerland. The movie starts when Adaś finally discovers the secret and has to immediately escape from his lab which is being demolished by human sized gnome agents that tracked him down.

  • @hynol
    @hynol ปีที่แล้ว +38

    In my opinion "Seksmisja" is one of the best Polish SF comedy. And it is widely available with English subs.

    • @GESUNDHEITINSTITUTE2
      @GESUNDHEITINSTITUTE2 ปีที่แล้ว

      O..!...to poprosze o link.

    • @Ysmir.
      @Ysmir. ปีที่แล้ว +1

      Seksmisja isn't as funny for younger people, not sure a foreigner would enjoy it all that much. It IS horrendously sexist.

    • @GESUNDHEITINSTITUTE2
      @GESUNDHEITINSTITUTE2 ปีที่แล้ว

      @@Ysmir.,
      because you don't know Polish humor..! Back in those years, (1984) we were making jokes about the stupidity of the West..!

    • @Ysmir.
      @Ysmir. ปีที่แล้ว

      @@GESUNDHEITINSTITUTE2 nie musisz mi tego tłumaczyć...

    • @GESUNDHEITINSTITUTE2
      @GESUNDHEITINSTITUTE2 ปีที่แล้ว

      @@Ysmir., musialam, bo glupoty piszesz..!

  • @leszekszczech1687
    @leszekszczech1687 ปีที่แล้ว +2

    And my name is Leszek Szczęch. Also not easy for someone from abroad.
    Fantastic channel.

  • @sytrostormlord3275
    @sytrostormlord3275 ปีที่แล้ว +1

    The mentioned movie is almost 4hrs long. Divided into 3 parts ( each roughly 1h 20 minutes ): 'Escape', 'To arms!', 'Among allies'.
    It'a a comedy set up during WW2 and presents a lot of stereotypes about foreign nations that were popular in 60's- 70's in Poland

  • @otaku131
    @otaku131 ปีที่แล้ว +9

    Dear Rob, this scene have build up another joke that only Poles will get this. Actor that played 1st German (Emil Karewicz) is very well known (maybe mostly known) from TV Show where he plays main evil character, and the main hero there was "Hans" so it's a double joke. It's the most iconic comedy scene in our country :)

  • @kacperkrupa1555
    @kacperkrupa1555 ปีที่แล้ว +17

    I think "Rzeczpospolita babska" is a good film too. It tells the story of a female battalion trying to settle down after the war but next door there's a male one and they don't like each other.

    • @czajla
      @czajla ปีที่แล้ว +1

      as well as Gdzie jest generał

  • @piotrk.8652
    @piotrk.8652 ปีที่แล้ว

    Rob, this actor who play German officer was Emil Karewicz. He was play as Wladyslaw Jagiello (polish King from Latvia) or Herman Brunner in polish TV spy-like show.

  • @antekb1979
    @antekb1979 ปีที่แล้ว +1

    In this movie: polish, russian, german, greek, croatian, italian and english languages were spoken.

  • @malgorzatamakowska9910
    @malgorzatamakowska9910 ปีที่แล้ว +4

    Tak się śmiałam ogladajac ten film ze az mnie brzuch i szczęki bolały i w końcu tylko robiłam hihihihihihi...

  • @kocur-pl
    @kocur-pl ปีที่แล้ว +3

    In the original script, it was supposed to be even harder, here's the text:
    Grzegorz Brzęczyszczykiewski, mszczonowieścice, gmina grzmiszczoslawice, powiat trzcinogrzechotnikowo

    • @user-fr4es9gj5d
      @user-fr4es9gj5d ปีที่แล้ว

      Originally it's from a different book. The movie was based on "Przygody kanoniera Dolasa" by K. Sławiński while the episode with Grzegorz Brzęczyszczykiewicz comes from "CK dezerterzy" by K. Sejda. Which was the base for one of my favorite Polish comedies at the same title.