Теперь представьте если человек будет знать все славянские языки, моё мнение, совокупность этих языков, это про язык послуживший основой для большинства языков, Европы, Санскрита, азбуки Хираганы, не могу сказать про Арабские языки не изучал их, так как Китайский, Африканские, и прочих малых народов вроде Индейцев.
По схожести с украинским 1 - беларуский 2 - польский 3 - словацкий и 4 - русский так что вполне логично что здесь не было беларуса и то что беларус понимает все эти языки так же как и украинец😁
@@fromgods Украинец понимает все эти языки? Я хоть и не знаю украинский на уровне носителя языка, но мало чего понимаю в этих языках, разве что немного польский.
@@darkphoenix4195 если знаешь украинский и русский то можно без проблем понимать эти языки конечно не полностью но смысл того что говорят обычно понятен хотя у поляков сильный акцент на пш изза этого польский проще читать...
Очень интересно смотреть, такая сборка: украинка, словак, россиянин и поляк. Каждый говорит на своём родном, это очень увлекательно и познавательно. Не хватает еще белоруса.
@@Yevhenkochanov Не у каждого россиянина русский язык - первый. У некоторых таких россиян русский может быть с диким акцентом. Так что всё-таки корректнее писать "русский".
@@v1nogradov654 Условный Татарин тоже может изъяснятся на русском языке без акцента. А если кто-то в РФ не может выучить основной государственный язык, то это проблема образования в стране, а не использования правильного термина. Русский - это народность, Россиянин - гражданство. Сидит передо мной русский или условный татарин, я не знаю. Поэтому в комментарии все правильно указано
@@Sleepyphoenix твоему высказыванию нет доказательства, как раз русские больше славяне чем тем же сербы или хорваты.Ближайший родственник русских - скандинавы, а финно угры есть не в значительном кол-ве.
It's such a joy to watch all these people communicate in their native language. I'm from Polish mountains, on the south, so the easiest language for me to understand (other than Polish) was Slovakian. Then Ukrainian, and then Russian. Having a war in Ukraine now, a video like this one has even more value. I wish all our governments could have as much empathy and tolerance towards each other as you guys. Thank you for that!
It hits hard to see a russian and a ukranian communicate with each other peacefully now :( I'm a 17 years old russian and i want to travel over all slavic countries so bad.Ukraine would have been the first one to visit, but now everything is fucked up...
@@ProfessorBiceps it is 😞 I hope you'll have a chance to travel all over the world. Every country is different, so it's really worth to see as many as you can. And since you're still very young, you'll have lots of time to travel. Hopefully this stupid war ends soon. Violence never solves any problems.
@@KorisnickoIme84 but this is sooo special dialect that it has such melody which makes it sound more like Serbian or other south Slavic than like Slovak. His dialect has very sharp lines between words with clear cut ends and beings, while regular Slovak flows like water and sounds like singing. Ps. I don’t know the words I am talking just about the melody
За дублирование речи субтитрами - это огромный плюс. Поставил бы сто лайков. Я русскоязычный, но слушая и одновременно читая речь польского и словацкого, ты быстрее понимаешь их речь, нежели просто слушая, даже с нулевым знанием этих языков. И это очень круто. Большое спасибо!
@@SecondSecret007мне польки из группы, где я учила немецкий, говорили, что они понимают русский в то время как я их не понимала так как у них много шипящих в речи)
The word "гаманець" - purse comes from the Old Slavic word "гамань" or "гаман", which meant a bag. This word has survived in the Ukrainian language and is used to denote a small bag or purse intended for storing money, documents and other valuables.
@@0hn0haha, no, the "karman" comes from an unidentified form. Either this, like "gaman", is a Turkic borrowing (and also ancient, since it was in the Old East Slavic language in the form of "kdman" and, for example, in Old Polish in the forms of "korman" and "korban"), most likely Bulgar, or, on the contrary, a Russian borrowing in the Turkic languages, which subsequently returned back in the form of the word "karman" (associated with the Russian "kormá" - "feed"). In any case, a possible Turkic origin may be common here, but the root is most likely different.
Я вообще поразился этому русскому педагога, который не понимает украинского. Там вообще ничего сложного, все просто и понятно на слух, особенно если читать. Он просто явно мало читал классической литературы, так как слово гаманец (ему оно показалось интересным, никогда не слышал) оно и в русском есть. Гаманец или гаманок - кожаный мешочек для денег, только мы его сейчас не употребляем, вместо него говорим кошелек от слова кошель, что суть тоже самое. А вот если читать досоветскую литературу , то там встречается множество устаревших слов.
@@ghostru81 Ни в одном словаре русского языка не встречал, Но вы правы в том, что по корню слова можно впринципе было понять, ведь есть гаман и карман, сразу созвучные слова, только значение немножечко разные, но факт в том, что как и гаман так и карман это мешочки в некоторых контекстах. Само слово гаманець не свойственно впринципе русской лексике, звучит не так. В том же викисловаре указано, что это украинское слово, и тут вовсе дело не в досоветской литературе, это просто обычная украинская лексика, которая встречается везде в украинской литературе
@@sergeymalts3332 Норберт сам владеет русским и он совершенно не поддерживает ксенофобные и шовинистские устремления что русских, что украинцев :) Плясать под дудку вас, фашистов с обеих сторон, он не будет, и правильно.
Но есть одна проблема, что ковид, что сертификат одинаково читается на польском, русском, украинском и словацком языке. Хотя отгадывать сертификат будет интересно, когда загадку скажет кто-то из бывшей Югославии(кроме Македонии). Там сертификат будет в виде слова "потврда"
From my perspective, as a Polish native speaker, the Slovakian is the most similar one to Polish. Ukrainian and Russian are definitely more difficult to understand, but from these two, I have the feeling, that I understood a little bit more in Ukrainian than in Russian. Quite interesting video. Thanks.
Я из России, украинский понимала, когда читала транскрипцию ее речи. Мне показалось что в польском много похожих слов с Украинским. Словацкий вообще не поняла, только "не?")))
That is because the eastern Slovak dialects really are very similar to Polish... Sometimes in market in Poland we can understand just us speaking the dialect and them Polish.
I had the same experience (I'm also a Polish native speaker), Slovakian was very easy to understand, Ukrainian I could somewhat decipher but it was definitely a challenge, and I could only understand a word here and there from Russian.
Zastanawiałam się czy Słowak nie mówi przypadkiem po polsku tylko z obcym akcentem! To niesamowite jak podobne są nasze języki. Właściwie to brzmią jak dialekty jednego języka
@@NewBlooom Ја сам из Србије, могу много разумети из свих три језика, а Словачки највише. Поздрав! Ja sam iz Srbije, mogu sva tri jezika mnogo razumeti, a Slovački najviše. Pozdrav!
@@za_Rus-matushku2.Пускай русак и не пришей кобыле хвост в этой четвёрке (а у нас и более жёсткое выражение этой поговорки есть - не пришей пи...зде рукав), да вот русский язык является мировым языком.
@@Munchen2008 русский язык - lingua franca для многих постсоветских стран, но в других регионах он все-таки очень сильно уступает английскому или испанскому.
@@NaiLies. дело в содержании, которое следует на языком. Наиболее популяризирующим язык был советский проэкт. Только прекратив всю эту белиберду что происходит сейчас и начав конструктивный для человечества новый проэкт можно бы ( но шансы сейчас невелики) стать международным
Не совсем понимаю, что сказано? Если имеется в виду, что русский дальше всех от украинского, то тогда, получается, он ближе к словацкому, если Илья после объяснения словака всё понял...
Slovak nerozpraval uplne spisovnou slovencinou, skor Sarisskym narecim/dialektom (severovychod Slovenska) cize mozno este podobnejsie Polstine ako spisovna Slovencina. Ale ajtak pravda, velmi podobne jazyky 🇸🇰🇵🇱
Heh, wiecie co? Słowacski jest także podobny do Ukraińskiego i Rozyjskiego[: Хех, знаєте що? Словацька также дуже похожа на Українську та Російську[: Хех, знаете что? Словацкий также очень похожий на Украинский и Русский языки[:
Myślę, że wszyscy uczestnicy są wspaniali! Nie zapominajmy, że zmierzyli się z takim czynnikiem, jak dostosowanie do brzmienia języka)! Jestem z Kaliningradu, a dla mnie język polski jest łatwiejszy i przyjemniejszy do zrozumienia niż nawet melodyjny ukraiński)
About "РУШНИК". She said it is made of wool ("ВОВНА"). But this is a mistake, it is made of cotton ("БАВОВНА"). These two words are similar in Ukrainian but mean different materials.
так интересно смотреть, ты вроде понимаешь, а вроде не понимаешь а вообще классная тема, я так люблю славянские языки, они такие красивые, особенно украинский
Знаю только русский) украинский на слух понятен, словацкий тоже местами, а польский только с субтитрами)) Некоторые пишут, что русские украинский и польский не понимают. Степень понимания зависит от величины собственного словарного запаса русского языка. В русском очень много лексики, которая считается устаревшей или просторечьем, а на деле это как раз те самые общеславянские корни. Из-за этого в языке очень много синонимов)
This is a mere shallow statement. Russian if they never contacted Ukrainians are incapable of understanding Ukrainian and even less Polish. Russians can understand well Bulgarian because the Russian language is based on the old church slavonic (old Bulgarian).
Exactly. Some people have limits to their own language, and a russian that speaks modern russian, has lost the treasure of old slavic words, which west ( polish, slovak) and west-east ( ukrainian) people still have.
@@kij7412true, but very often we Russians can indeed find traces of the words that sound odd at first. For instance Ukrainian питання (and the Polish word sounds similar). I thought of the word допытываться, which means to sort of get the information out of someone with an effort. Although пытать may be confusing here as it means to torture.
По истине потрясающе, что славянские народы разговаривая фактически на разных языках, могут друг друга понять. Насколько мы в самом деле близки, и оглядывась на нынешние события, душа просто рвётся на части. Нет войне
As a ukrainian, I can say you: "Nice work, guys!". You've guessed the words really well! It's a pleasure to see, how people from different countries cowork together in such a friendly atmosphere!
The feeling, when you understood Russian and Ukrainian, and almost everything from Slovak and Polish, because you speak Russian, Ukrainian, Serbian. But, your native is Hungarian. 😁
@@demid5518 у меня немного другая ситуация, мой хороший друг - начальник финансов батальйона. По этому, если я смогу его убедить - то меня послушают)) А по поводу вас, вы можете попросту не идти на войну, или пойти против тех, кто посылает вас на войну, сказать что вы не хотите воевать. Но 70% населения России поддерживает эту войну, в этом главная проблема. Если бы вы были против войны, то вы бы никуда и не шли. Вы бы сказали "зачем нам идти убивать братский народ" (хотя мы никакой не братский народ, это советский наратив). Но вы же так не сказали, вы молча взяли автоматы и пошли нас убивать за свои убеждения
@@demid5518 во-первых, с чего ты считаешь дурдомом то, что нужно забрать армию чтобы прекратилась война? во-вторых, кто ты такой чтобы тебе что-либо объяснять? Ты же бовдур И в-третьих, я поддерживаю благотворительную организацию, названу в честь моего отца Гены, фамилия Цидрусни, которая занимается благотворительностью в России. Или ты не видел ролик, где 2 девушки из России благодарили нашу компанию за материальную помощь? Я думал этот ролик уже по всему интернету разошёлся. И теперь, когда каждый умник из России хочет мне-что либо написать, то ютуб автоматически вставляет фразу "я поддерживаю Гено Цидрусни" в начало текста, и я вижу что это хороший человек, который поддерживает благотворительную организацию. Там девушки такой текст сочинили, нам так приятно стало, могу зацитировать "Я хочу сказать спасибо и за мяско и за фарш Мне очень помогли они Благотворительная группа Гено Цидрусни"
Приятно было смотреть и слушать. Славянская речь очень красивая, колоритная и многогранная. И самое главное - при желание все могут услышать и понять друг друга. Скорее бы появилось это желание. Спасибо! ❤
Wow... I'm an English speaker who has been studying Russian and Ukrainian for a little over two years and I'm so shocked by how easily I understood all of that (not that I got any of them right).
@@mail-qh2qc well I think no, if you know Russian language - you can a little understand another Slavic languages. But the question is - for what?😂 Where when and why you will speak to any Slavics, except Russians . Because Russian is the most biggest nation from Slavs languages. Well, if you want practice on russian, you can ask me, I can help in free time. You're American?
@@ng.tr.s.p.1254 your're Vietnamees? Ahahah🤝for you - ofcourse you can learn russin language, we are allies and friends for a long time. I know in my city some Vietnamees, they speak russian language very well, as a native 👍
Как же круто осознавать, что сидя в Ереване, но зная русский и украинский Я имею возможность понимать другие славянские языки. Просто в восторге от самой себя 🤩😂 спасибо!!
Мне кажется, что стереотип "русский не поймет другие славянские языки" произошел из-за воспитания, культуры и государства. Украинцы и белорусы могут с детства слышать русскую речь из-за русификации. Но русским никогда ничего не говорят про соседские языки, мы привыкли, что для нас все переведут если что и не надо напрягаться. Но на деле, понять очень легко! В этом могут помочь синонимы или происхождения слов. Я каждодневно слышу/читаю украинскую речь с начала войны и к настоящему моменту понимаю практически все. Если привыкнешь к украинскому, то с белорусским вообще проблем не будет! Красивые, мелодичные языки. Я бы очень хотела, чтобы мы друг друга понимали и уважали. Что уж и говорить о языках внутри России..Всем мира, нет войне
Было бы ещё замечательно, если бы вы писали только от своего лица, а не приписывали ошибки ко всем. Я лично если знаю, что мой собеседник говорит на другом языке предлагаю перейти на английский(если собеседник знает его) или же использовать переводчик. Русификации уже давно нет, так что не пишите такой бред. Даже если приехать в Беларусь, где гос.язык русский (и соответственно беларуский), то ты там по большей степени найдёшь надпись на беларуском, чем на русском(никаким образом не говорю, что это плохо. Это очень, очень хорошо).
Есть слова, которые обманчиво знакомы, но значат другое. Час(рус)-Година(укр), но Час(укр)-Время(рус). Неділя(укр)-Воскресенье, но Неделя(рус) - тиждень(укр). Врода(укр)-Урода(пл)- не уродство, а красота и много другое.
@@yorim4910 очень рада за вас. Было бы ещё замечательно, если бы вы писали только от своего лица, а не приписывали нормальное отношение ко всем, обеляя. Честно, как же я устала от "нетакихкакфсе". Вы в курсе, какой процент населения России знает английский, чтобы спокойно перейти на него? Или только Москвы? Лол. Сначала утверждать, что русификации давно нет, потом говорить, что надписи в Беларуси "по большей степени" на белорусском, ничего не щелкает? Представьте, если бы в России было то же количество украинского/белорусского языка, сколько русского в соседних странах? Сколько раз вы узнавали, откуда человек только когда он сам это произносил, а не говорил на мове? Игнорируете (или правда живёте в пузыре), что у нас идёт присвоение заслуг учёных и деятелей СССР, а Россию называют преемницей? Я сижу в твиттере и вы бы знали, сколько девушек перешло на украинский язык и сколько раз я видела фразу "ого, я не знала, что ты украинка", а ведь это другая страна.
@@robofat так и есть, в чешском, например, забыть (рус) - запомнить (чеш), а запоминать (рус) - запамятовать (чеш) (единственное, что могу вспомнить сейчас 😪)
Вивчаю українську мову місяц, języka polskiego się uczę od roku, и по-русски говорю много лет. В принципе понимал украинский с первого дня моего курса, но плохо на нем еще говорю. Sam jestem Amerykaninem, językiem ojczystem jest angielski. Tego było bardzo ciekawie słuchać, bardzo cieszyłem się kiedy było słowo мовознавець. Подумав, що це я! Українскa дуже гарна мова! На жаль, ще не знаю словацкого, але багато розумів коли Джастін говорив. Молодці, faceci!!!!
As a Serbian native speaker i understood Slovak the most, it would be interesting to put Slovak along with some other south Slavic languages, maybe a video idea?
But this is not Slovak. This is real village dialect from eastern part of country far away from real Slovak language. As a Slovak I had more troubles to understad this Slovak guy than Polish guy.
@@martinfratric5304 Educate yourself before being disrespectful. What you call "real" Slovak language is in reality the official Standard Slovak. Eastern Slovak dialect is indeed a part of Slovak language just like Western and Central Slovak dialects. And I highly doubt you understand Polish guy more than the Slovak. I never understand people who come to TH-cam making false statements and misinform those who can´t have the knowledge of the reality. You just belittled your fellow countrymen just because you feel in a certain kind of way. Shame on you.
Отличное видео. Я русский и почти все понял по украински, ожидаемо для меня он был самым понятным. Я очень удивлен,что словацкий язык я понимаю даже больше, чем польский. Хотя изначально я думал, что будет наоборот. Всем добра
Вооот! И я этому удивилась. Во многих уже прослушанных видео этого канала для меня болгарский, чешский, даже хорватский бывает понятнее, чем украинский и польский. А я всегда думала, что наоборот. Очень интересно! Браво каналу!!
Я не русская но живу в России 😂 честно мне трудно слышать украинский для меня это как неправильный русский не хочу никого обидеть. Этот язык как будто грубый,хамский
@@Ghosto.o___594 інші слов’янські мови теж «грубиє, хамскіє»? Білоруська, польська, чеська, та інші. Дуже було цікаво дізнатись про ваш витончений смак на болгарсько-тюркський суржик🗿😂 Знайомим іноземцям, які не розмовляють слов‘янськими мовами українська ніжною, а російська грубою чується. То й що тепер?
Slovak has many dialects, this guy as he said speaks one of the easternmost ones, I spoke with many Slovaks and this one is a really interesting version of their language. Some parts of Ukrainian are easy to understand, some are not understandable. Funny, how I could straight away understand few sentences in a row just to land in some black hole of ignorance what is going on a moment later :D I'm Polish btw
The Slovak made an interesting observation regarding Ukrainian “kvytok” and German “Quittung”. Looks like quit/kvit words (with related meanings) are all over the Romance and Germanic languages. Ultimately from IE *kweiə- which also gave rise to po-koji in OCS.
I hope we'll see the Baltic languages (Latvian and Lithuanian) here as well. They sound like ancestral forms of Slavic languages, to the point that they even resemble Latin or Sanskrit.
presumably квитанция/квитанція, as well as Italian quietanza and French quittance, are all related. However their ultimate root is Latin and not German, from quietantia , related to English '(to make) quiet', Italian quieto ('calm/quiet')
Друзі, привіт! Хочу дати відповіді на деякі ваші коментарі. По-перше, водограй, дійсно, те саме, що фонтан. Ця інформація зазначена у кожному словнику. По-друге, через невеличке хвилювання я дійсно сплутала слова «вовна» та «бавовна». По-третє, на 5-му слові вийшла невеличка обмовка, але ніхто з учасників її не помітив 😉 P.S. Щиро дякую усім за гарні слова сказані на мою адресу🥰
По-четверте, давати визначення мовознавця як людини, що "знає багато мов" - це не ляп, а ЛЯП. Хлопці дипломатично зробили вигляд, що зробили вигляд. Чого тільки гарним дівчатам не прощається.
@@aleksandrasolodkowa2279 Ну человек захотел показать, что у нас есть свои слова, а не общеизвестные заимствования! И правильно сделала. Красивые слова, хоч і рідко вживані. Я пока только два слова просмотрел, но надеюсь она не забудет загадать оч красивое укр. слово "обрій"! Або "мрія"! Перше унікальне тим, що в більшості мов використовується запозичення з грецької (горизонт). А в українській от є теж своє слово. :-)
Та якби не Незалежність, то ми б сьогодні ,російською тут писали. Так, водограй -це більш поетична назва, але означає вона не лише те, що ви описали , але й фонтан. Загляньте в академічний український словник .А ось Л.Українка писала про Бахчисарай (тут вона пише про споруду, а не природу міста, тобто водограй ,виступає , як фонтан.) Хоч не зруйнована - руїна ся будова, З усіх кутків тут пустка вигляда. Здається, тільки що промчалась тут біда, Мов хуртовина грізная, раптова. Тут водограїв ледве чутна мова, - Журливо, тихо гомонить вода, - Немов сльозами, краплями спада; Себе оплакує оселя ся чудова. Стоять з гарему звалища сумні, Садок і башта; тут в колишні дні Вродливі бранки вроду марнували. Колись тут сила і неволя панувала, Та сила зникла, все лежить в руїні, - Неволя й досі править в сій країні
Well this video with it's demonstration of these four beautiful Slavic languages goes to show you how destructive politics should under no circumstance influence culture and language of the respective countries.. Praying for Peace to Ukraine (I'm only just discovering this poetic sounding language, thanks Inna and your channel) peace to the world.. Norbert, your channel btw also for the mutual intelligible videos I understand is one of my favorites
Вам белоруса не хватает, я 90% слов понял (слова одинаковы или максимально очень созвучны)!!! Белорусский и украинский - это 2 самых близких языка из славянских. Так же я словака (или словенец там, не помню) довольно неплохо понимал, а вот с поляком было чуть сложнее, так как треть, а может и больше слов мало созвучны с белорусским, приходилось многое додумывать по смыслу...
Странно потому что в украинском и польском очень много общих слов, а если говорить медленно, то кажется что даже больше общего чем с русским, значит у белорусского так же с польским должно быть
@@ЄвгенійПанасенко-н2к Так, сербська і хорваться схожі, і ще чорногорська. (я була у двох країнах з трьох названих, у Чорногорії та Хорватії.) Мабуть тому, що колись це була Югославія.
I am really touched by the video and the whole channel. Look at this picture here: Ukrainian, Russian and Pole are talking with each other with friendship and respect. It is a lie that there is some hatred between Slavic nations, it is only the Politicians (a single One especially) that are spreading hate and misinformation to fulfill their sick goals....We need more initiatives like these. Also the Inter-Slavic language is something to spread. I dream of having one day a democratic Slavic Union similar to EU with Inter-Slavic as a 2nd language. We have so much in common, we could be a economical and cultural power (of course NOT under Putin's or regime or with Russian dominance).
I'm not defending Russia but the only ones who really spread hate are Ukrainians in this conflict. It's quite understandable considering they're the ones being attacked but there are much more Russian hating Ukrainians than Ukrainian hating Russians
Ненависти межмежду славянами нет, может и есть люди нацисты, но они есть всегда. Но на данный момент, как ты уже сказал, один правитель распространяет вражду и ненависть между этими народами, и мне реально печально понимать это(
Inna speaks very clearly because she teaches Ukranian and thus is prepared to explain things to students with less then perfect skill. Very helpful for this kind of communication. Bravo!
i speak polish and a little russian. i thought all the time that ukrainian will be something in between of these two languages. Well, its not. To be honest without the help of justin i would recognize just one word. Thanks norbert for this nice video
@@mesofius exactly! I'm Ukrainian and (such a surprise!😏) I can speak Russian, but I've just realised, if I don't - Slovakian is the most closest language to Ukrainian, then Polish and just after those ones Russian🤷♀️
That is due to the phonetics. Ukrainian phonetics is closer (but not very close) to Slovak than to Polish or Russian. Words are less palatalized. Sound "h" is common with Czech and Slovak. Sound "i" is used in places where Polish and Russian has "o" or "ie/je". Russian and Polish share a number of "Northern" phonetic features, including palatalization that are present also in Belarusian but absent in Ukrainian.
Норберт, у вас замечательные видео, спасибо вам за них. Во первых вы объединяете людей, помогаете людям лучше понимать друг друга. Это занятие особенно важно в те времена, когда людей пытаются разделить. А во вторых ваши передачи помогают мне лучше понимать мой родной русский язык. Когда слушаешь представителей различных языков славянской группы, начинаешь понимать значение и происхождение слов, которые регулярно употреблял, но никогда не задумывался над их смыслом.
I am Bulgarian. Understand and speak both Polish and Russian. Haven't heard much 🇸🇰, but find it easy to understand. But it takes a lot of concentration to get the Ukrainian. Funny. I guess if I listen more of it, I'll be OK. Love this challenge .
@@hillzakrytil4142 Українська та польська мови мають багато зв'язок з-за того, що Україна та Польща мають багату (також не зовсім вдалу) історію взаємин, тому дуже багато слів з польською мови мають свою... Версію в українській мові. Прошу вибачення за можливі помилки, я дуже давно не використав українську мову для спілкування, тому можу забути деякі правила та створити помилку. О, також я не пам'ятаю, щоб я колись використовистав такі слова, як "світлина" або "фах", тому мені щось соромно😅
I've been studying Russian for two years during faculty, I've worked for one year with a Czech and I understand some Polish. I've almost guessed all the words in Ukrainian... And I am Romanian. 🙂 That was interesting!
@@Patricius1001 вот вообще нет. Это какая то народная этимология, в стиле Задорнова. Гаманец - имеет тюркские корни и смысл "кожанный мешок". Угомониться и, противоположное, гомонить (хотя и достаточно архаичное для русского языка) - имеет германские корни и пришло, скорее всего, через польское "gomon" (шум), а может быть и напряму с германских языков. Имеет тоже происхождение, что и английское game.
@@ВладиславГруданов ja bil sam napisal to na medzuslovjanskom jezyiku. To jest jedn krasivy, lepi jezyk ja hocu skazat, kako kto vsi budu razumit, vsi budu ponemali
Лингвист не обязательно знает много языков, они скорее знают много о языках в целом, а также имеют глубокие познания об отдельных группах языков, на которых специализируются, так что описанию больше соответствует переводчик ;) Инна, с вас надо брать пример некоторым другим гостям канала, неспешное и чёткое произношение - залог успеха, да и "загадки" не переусложнённые
A Ukraińcy mówiący po ukraińsku żyją w zachodniej Ukrainie, we wschodniej mówią po rosyjsku. Zachodnia Ukraina jest tez bardziej rozwinięta niż wschodnia. Przypadek ?
@@janpuco927 На границе с Венгрией в Украине говорят на венгерском языке.И как ни странно,но жители пограничных зон не знают даже украинский язык. А с Польшей - ближе к польскому.Они часто используют польские слова, которых нет в украинском языке и даже ударение произносят в похожих словах,что их не понять. А восточная часть страны,которая соседствует с Россией,то говорят все на русском.Но да,украиноязычных больше на западе и в центре.
It would be worth noting more prominently that Justin isn't speaking standard Slovak. Some Eastern Slovak dialects are more different from the standard language than are some other pairs of languages considered quite separate. His dialect can be quite challenging even to understand for people from the rest of the country (depending on the situation and level of exposure, of course). That said, as a (fairly standard) Slovak speaker, it was really cool to hear this dialect and it is wonderful to see Slovakia's dialectal diversity promoted like this, I hope it leads to more of that.
Justin definitely sounded similar to how an older Pole who grew up in the south would speak. I had no trouble understanding him whatsoever (though standard Slovak is also very comprehensible to us Poles).
Vladimir Bizik nehovoril Justin skôr mixom slovenčiny a nárečím?Sám som z východu ale znelo mi to fakt ako mix...Napríklad keď počujem otca ,,hutorec"pre neho je to jeho ako keby rodná reč a taký Norbert by mu určite rozumel 😀 Inak slovo SKURA je aj tu 😀
@@marcelmantic8930 máš pravdu, problém je i v tom, že Justin bol trošku málo aktívny, keby hovoril viac, bolo by to zaujímavejšie pre všetky strany, snáď sa nabudúce osmelí 😊
Vladimír Bizik som veľmi rád že ste mi odpovedal v slovenčine 👍🙂 Áno Justin hovoril najmenej, ale ak niečo povedal vysvetlil niečo 😀 Mohol viac veru...Inak tieto videá sú to dobré na TH-cam človek sa niekedy niečo aj naučí aj keď na to sú viac tie Norbertove videá čo som videl..Viete čo je iróniou,že žijem na východe na Dolnom Zemplíne, ale hutorec tak vo veľkom neviem...Otec je síce odtiaľto, ale mama je z Moravy plus učiteľka a doma sme sa bavili vždy po slovensky ,,nehutoreli me" a niektoré slová ma doteraz prekvapujú 😁 Pozdravujem neviem kam slušného Vladimíra 😀🙋
To sem pochvetil, že slovaçky učzastnik govoril v dialektu wyšze podobnu do ukrainska. A najverojetno, glavny slovaçky izgovor je wyšze sličny s čzeskim.
@@langorn6326 ну скорее украинского и польского. Там же русского никогда и не было в тех краях. Я часто с друзьями сходился во мнении, что нам (украинцам) словацкий более понятен, чем польский. На счёт реальной языковой близости сложно судить его и русский, ведь второй мы просто знаем с детства, но исследования показывают +- одинаковое сходство (два языка одинаково близки)
Tez tak mam, mowia szybko, ciezko zalapac, podobnie mam ze Slowakami, ale jakos jak dochodzi do rozmowy miedzy mna a przedstawicielem tych krajow to juz jest lepiej. Najlatwiej mi wylapac rosyjski, ale pewnie dlatego ze uczylem sie go kiedys w szkole przez cztery lata.
Для мене мова Кракова абсолютно зрозуміла. Коли їду туди до друзів, то не виникає жодних мовних бар'єрів! Від самого кордону і аж до місця призначення. Але, як потрапив у Вроцлав, то був засмучений! Думав, що розумію польську, а виявилось, що ні (((
As a Ukrainian, I understood everything they said. It was also very interesting to watch this and the similarities were quite shocking. They could also understand each other really well and it was great. I love how they bonded ❤️. I think each language was just as beautiful as the other and this should happen more often as it is true appreciation of languages.😁👍
Фу бля, який сором. Русня влаштовує геноцид українців, а такі як ти малороси їм радіють та плескають в долоні. Мабуть поки руснява ракета не вб'є твоїх рідних до таких як ти це не дійде. Чи й тоді теж не дійде? Срані манкурти.
@@brunadonna3309Na srpskom: "Glavni grad Češke je Prag" ili "Prestonica Češke je Prag" Ukrajinci i Česi često koriste slovo H umesto G kod drugih slovenskih jezika. SRPSKI: Glava, Glas, Glad, Glavni grad, Glup, Gnezdo, Gora, Goreti, Gotov, Granica, Grozni, Grožđe ČEŠKI: Hlava, Hlas, Hlad, Hlavní město, Hloupý, Hnízdo, Hora, Hořet, Hotový, Hranice, Hrozný, Hrozny
@@MrCr00wn Bardzo Miło Ariane. Matheus Tyszelski/Ciecilinsk/ Ciesielski. A pronúncia do meu sobrenome se perdeu, em português ficou escrito bem diferente. 👍🏻👍🏻. De onde você é?
Polish speaker who doesn't speak Ukrainian will always be tripped by Ukrainian "Bogato" (pronounced with that "H" sound they do). In Polish that means rich in Ukrainian that means "a lot" and "many". When she says "in a lot of cities", Norbert thinks she says "in rich cities'. Funny how Justin was tripped up by the word "laska", a Polish speaker would see that it means "łaska" (grace) and Czech or Slovak would think of "love". As a Polish speaker watching it I could read what she was saying which was helpful. Sometimes Ukrainians speak too fast. Knowing some Russian helps understanding Ukrainian too. Ukrainian is an East Slavic language just like Russian but shares a lot of words or roots of words with Polish.
@@amjan the word "láska" is actually only czech, that particular dialect of slovak and many more slovakian dialects have a lot of bohemisms in the north and east, and hungarisms in the south
@@amjan Generally speaking, about 30% of Slovak words come from Czech, as the Hungarians occupied the territory of Slovakia for about 800 years. In the meantime, their language was preserved in the Tatra Mountains, and when the Czechs freed the Slovaks from the Hungarians, the Slovaks took the most words from Czech (which is the main reason why they are so close) Polish, Russian and Hungarian- considered that, it is pretty new lang I'd say :D
O, ciekawa sytuacja - mam do czynienia z tymi wszystkimi językami😀 ukraiński to mój język ojczysty, rosyjski znam bo w dzieciństwie często oglądałam tv show, seriale i filmy po rosyjsku (po ukraińsku było bardzo mało), polski znam bo mam polskie pochodzenie i studiuję w Polsce, a słowackiego teraz się uczę bo w lutym jadę na Słowację na Erasmusa😄👍🏻
yes, more ukrainian please! ❤️ hearing all of y'all together was heartwarming and it made me think about how beautiful your mother tongues truly are. sending love from serbia!
Грутно смотреть после начала событий. Я, будучи украинкой, хорошо знаю русский и польский учила одно время. Соотвественно, все что ребята говорят - понимаю. Какое приятное видео. Сейчас такого не хватает😢
Так відео і було записано після початку війни. В Україні війна почалася у 2014-му, а для вас коли? Сором цій дівчині, що брала участь в цьому, практично граючи на боці Кремля, гуманізуючи кровавих окупантів. Ось така позиція "какая разніца" і привела до датих жахливих наслідків, бо русня ж теж люди, нашо готуватися до їх нападу? Хто ж буде вивчати 300 років Української історії - простіше дивитися тупі відоси в Ютубі.💩
Strangely enough, I was raised in my great grandparents home until I was about seven years old... They exclusively spoke Ukrainian and between that and English, they were how I learned to talk. All of my older relatives and my great grandparents spoke either Ukrainian, Moldovan, Polish, Russian or Slovak... I could follow them ALL at a young age. I moved away with my second generation Ukrainian American birth parents, who exclusively spoke English. I can't remember even a sentence in Ukrainian, Polish, Russian or Slovak, or any of those languages at my current age of 54. It hurts my heart to know this, but warms my heart to hear the Mother Tongues being spoken.
@@renaudfabre4791 you might be surprised but term "Moldavian language" is several hundred years older than "Romanian language", so it's an open question what is a variety of what)
As an Italian native speaker, I just understood "fontana" 🤣. But I'm happy to listen to native speakers of Slavic languages, it's funny and interesting to look for words in Wiktionary 😁
It is probably a French loanword from French 'fontaine' in all of those languages (as well as English), while Italian and French probably inherited the word directly from Latin.
I find it interesting that the Russian guy didn't understand what she said in Ukrainian but when the Slovak guy explained what he thought it was the Russian guy understood the Slovak. I think there might be a perception that Russian and Ukrainian are more mutually intelligible than they truly are.
As a native Russian speaker, I'd still say that Ukrainian is hands down the most intelligible of the 3, followed by Polish and then Slovak. At least for me.
@Phiusmes, not really, depends on the dialect. Justin speaks a one of the north-eastern dialects. I don't speak his dialect, I'm from western Slovakia and for me it wasn't that easy to understand as for him.
It is so beautiful watching these lovely people speaking a series of languages that even I can not understand they are showing us how much we should love and protect our home: Europe like our family.
Jetem Polakiem, ukrainistą jaki zna rosyjski i rozumie słowacki w jakichś 89% ;D... Przy tym odcinku napociłem się przez słuchanie próby domyślenia się o co chodzi więcej niż przy grze o tron ;D Fajny kanał :D
It's really always cool when they all share what they managed to understand. I'll understand two or three words because they will be similar to Polish but then the context becomes clear once it's explained in Russian and then I realise I've misunderstood a part when it's explained in Slovak. Amzing video, love the format
Па-беларуску: 1. Фантан. 2. Фатаграфія, здымак, фота. 3. Мовазнавец, лінгвіст. 4. Квіток, білет. 5. Кашалёк, гаманец, партманет, капшук. Б. Ручнік. Спадабаліся ўкраінскія словы "вадаграй", "святліна" - вельмі прыгожа гучалі б і па-беларуску! Але ў нашай мове прыжыліся запазычанні.
До речі, слово "світлина" доволі старе, воно ше з'явилося на початку 20 століття, але з часом через запозичене "фотографія" стало дуже рідкісним. Але за останні два десятиліття це слово все частіше й частіше використовується й повертається до життя! Тобу, білоруси також можете шукати собі свої слова!
@@OlexandrFedorow Якщо чесно, не знав, що водограй десь мав ту популярність. Наживо ніколи не чув. Намагатимусь вживати :) А світлина, ваша правда, зазвучало частіше.
@@ronweasley9819 Я мяркую, што "світлина" гэта калька (калькамі ў лінгвістыцы называюцца словы утвораныя з родных каранёў ці часцін, але на падставе іншамоўнага слова, напрыклад грэцкае (але таксама і на прамую запазычанае) тэалогія ператвараецца ў багаслоўе, а нядаўна пачуў ад Плунгяна, што рускае "выглядеть" гэта калька нямецкага aussehen, бо павінна было б атрымацца выглядывать). Фатаграфія гэта слова з грэцкіх каранёў (але не аўтэнтычна грэцкае як і большасць навуковых словаў) абазначае пісанне святлом, таму вельмі імаверна, што "світлина" калька.
In Polish "mowa" also means "language", but in this meaning "mowa" in Polish is less often used than " język", which is the most official, because in Polish "mowa" is more officially used as "speech" :)
Впервые вижу такой формат изучения. Очень понравилось видео тем, что можно таким образом сравнивать и запоминать сразу несколько языков) Приятно удивил словацкий язык тем, что оказался более понятен и в написании и на слух, чем польский) Раньше думала иначе. К сожалению, пока не с кем практиковать и изучать эти два языка, а только украинский) А есть еще подобные уроки?
Дуже приємно почути українську на вашому каналі. Побільше би роликів зі слов'янськими мовами. Пані Інна має вроджений талант до викладання мови і я це говорю як людина яка сама вивчає українську.
Очень понравился этот выпуск! Не только из-за того, что всё понятно, а потому что хороший подбор загадываемых слов. Действительно, объединив усилия нескольких разных славянских языков, можно найти правильный ответ.
In Bulgarian we use the word "snimka". I've always found it weird that some slavic languages use "foto/fotka" when we have a perfectly good slavic word for it :D
We Slovaks use the word snímka for the medical procedures like Röntgen or MRI... As a synonymom to the word fotka it is used just in a professional photographic sphere.
Guys! It was just intellectual celebration! Thanx a lot for this video! "Polyglot" seemed to me a bit confusion. Ukrainian is my native language, but all the way I thought Ina talks about "polyglot". "Мовознавець" - in my humble opinion - is a "linguist", which means he is focused more not on foreign languages but on language theory, history and so on. "Interpreter" was also logical guess. Anyway, thanx a lot for Ukrainian taking part! Ina is very nice conversation partner, looking forward to see her again taking part!
Добрый день. Я человек, владеющий русским языком, он родной для меня. Я хорошо понял украинскую девушку, потому что знаю какие-то базовые украинские слова, слушал много украинской музыки, общался с украинцами, но не владею украинским в совершенстве - могу читать тексты, иногда неправильно ставя ударения в словах, изъясняться немного. То есть, если меня спросят что я делаю, сколько мне лет и так далее - я смогу ответить. Знаю многие необходимые для диалога слова - праця, робиш, дякую и т.д. Также общался с поляками в дискорде, переписывался в чатах и могу читать по-польски, но очень медленно; говорить пару слов на этом замечательном языке. 1 слово - Вещь, которая есть во многих городах, люди любят залишати (оставлять) там деньги или купаться , + множество потоков воды\струй - ФОНТАН. 2 слово - То, что мы делаем, чтобы зберегти (сберечь) моменты нашей жизни на девайсе - фотография - люди же многое фотографируют на телефон, держат там многие фотографии . 3 слово - Человек, который учит много языков, чтобы общаться с другими людьми из разных стран - полиглот, переводчик, языковед. Это просто. 4 слово - "Папирэць" (бумага), без которой мы не сможем увидеть спектакль в театре\кино, т.е банально не пройдём в зал - билет. 5 слово - вещь, сделанная из шкиры (кожа), которую мы носим в кишени (карман) и без которой мы не можем делать покупки (т.е мы носим в ней деньги). Очевидно, что это кошелёк. Бонусное слово - вещь, находящаяся в ванной, сделанная из шерсти (вовна), может быть разных размеров, меньше человека, мягкий материал, который каждый из нас использует вечером, утром - полотенце. Очень приятно, Норберт, что Вы организуете подобные славянские встречи и славяне на них общаются между собой на своих языках. Это очень интересно, когда люди, не зная даже другого славянского языка, пытаются отгадать слово, загаданное человеком из иного славянского государства. Всё-таки можем мы при должном объяснении понимать языки друг друга, сразу получаем представление об иных славянских языках - как они звучат, как схожи с нашим родным языком и тому подобное. Спасибо Вам.
@@АндрійКовтун-я4т Бывает, что поделать. Мне очень понравилось её произношение украинского языка. Всегда любил украинский язык и другие славянские. Жаль, что полностью не владею этим языком, а ограничиваюсь лишь суржиком каким-то, не совсем, если честно, приятно на таком разговаривать, потому что бывает вроде и говорю украинские слова непрерывно, а потом бац и русское слово проскакивает, оно ни к селу, ни к городу, даже слышно, что "что-то не так" в предложении, не так гладко, что-ли, звучит.
@@dobryjcelovek2607 Это нормально. Для многих украинцев это тоже проблема. Сложновато переходить с русского на украинский полностью, особенно если с детства учились на русском. А есть некоторые которые и не пытаются. Из-за того что языки более-менее близкие - это сложно. Особенно с интонацией.
@@АндрійКовтун-я4т +++! Вот! Иногда смотришь спикера по ТВ - он вроде и всё правильно говорит и именно украинские слова подбирает, но чуть отойди на пару шагов и уже русский «слышится», так как почему-то мелодия украинского многим русскоязычным тяжело учится
I am Belarusian and understood each of them :) The Slovak language, after Russian, Ukrainian and Polish, is probably the most understandable for a Belarusian.
Чувак из Словакии разговаривает на таком сильном диалекте, что лучше мне понять остальных чем его 😂 привет из Словакии 🇸🇰 дай бог чтобы все по-быстрому закончилось и все опять нашли общий язык! Update: нет, польский тоже не понятен.
это наречие из региона шариш, ещё пиво с таким названием есть. Оно включает в себя польские и украинские слова, также небольшое влияние русского. А польский вот чистый звучит.
забавно конечно, что словак, поляк и русский могут помочь друг другу понять украинский)
Теперь представьте если человек будет знать все славянские языки, моё мнение, совокупность этих языков, это про язык послуживший основой для большинства языков, Европы, Санскрита, азбуки Хираганы, не могу сказать про Арабские языки не изучал их, так как Китайский, Африканские, и прочих малых народов вроде Индейцев.
@@AlexandrIDK Слоны тоже оттуда пошли.
ukrainian very beautiful language polish very sweet language
croatians slovenians why dont speak russian?
@@teopilemalakia1444 Why should they?
Я белорус, живу в Польше два года.
Русский, украинский и польский - это понятно. Но тут я узнал, что я полностью понимаю словацкий. Спасибо!
Це словацька
По схожести с украинским 1 - беларуский 2 - польский 3 - словацкий и 4 - русский так что вполне логично что здесь не было беларуса и то что беларус понимает все эти языки так же как и украинец😁
Ти бяраЛус, до Русі не маєш відношення
@@fromgods Украинец понимает все эти языки?
Я хоть и не знаю украинский на уровне носителя языка, но мало чего понимаю в этих языках, разве что немного польский.
@@darkphoenix4195 если знаешь украинский и русский то можно без проблем понимать эти языки конечно не полностью но смысл того что говорят обычно понятен хотя у поляков сильный акцент на пш изза этого польский проще читать...
Очень интересно смотреть, такая сборка: украинка, словак, россиянин и поляк. Каждый говорит на своём родном, это очень увлекательно и познавательно. Не хватает еще белоруса.
Русский*
@@edellmann3385 россиянин - это гражданство. Учите матчасть
@@Yevhenkochanov Не у каждого россиянина русский язык - первый. У некоторых таких россиян русский может быть с диким акцентом. Так что всё-таки корректнее писать "русский".
@@v1nogradov654 Условный Татарин тоже может изъяснятся на русском языке без акцента. А если кто-то в РФ не может выучить основной государственный язык, то это проблема образования в стране, а не использования правильного термина. Русский - это народность, Россиянин - гражданство. Сидит передо мной русский или условный татарин, я не знаю. Поэтому в комментарии все правильно указано
Белорус был несколько выпусков назад
Żeby nie polityka,fajnie widzieć Słowian razem.Pozdrawiam wszystkich Słowian.
И тебе привет, брат славянин!
❤❤❤
@@Sleepyphoenix на півдні України теж багато людей з явно тюркськими рисами, і що тепер?
@@SleepyphoenixHow many do you have iq?
@@Sleepyphoenix твоему высказыванию нет доказательства, как раз русские больше славяне чем тем же сербы или хорваты.Ближайший родственник русских - скандинавы, а финно угры есть не в значительном кол-ве.
It's such a joy to watch all these people communicate in their native language. I'm from Polish mountains, on the south, so the easiest language for me to understand (other than Polish) was Slovakian. Then Ukrainian, and then Russian. Having a war in Ukraine now, a video like this one has even more value. I wish all our governments could have as much empathy and tolerance towards each other as you guys. Thank you for that!
It hits hard to see a russian and a ukranian communicate with each other peacefully now :(
I'm a 17 years old russian and i want to travel over all slavic countries so bad.Ukraine would have been the first one to visit, but now everything is fucked up...
@@ProfessorBiceps it is 😞 I hope you'll have a chance to travel all over the world. Every country is different, so it's really worth to see as many as you can. And since you're still very young, you'll have lots of time to travel. Hopefully this stupid war ends soon. Violence never solves any problems.
@@RozaMP Thank you for your kind words. I hope so too. Have a nice day
@@ProfessorBiceps Thank you, you too!
@@RozaMP I’m sorry, but Ukrainians now can’t communicate with Russians. Nobody wants and it’s obvious why :( even if they’re good
Please more Slavic conservation i like it!...pozdrav iz Slovenije🇸🇮
Can you please tell me is it Slovak or Slovenian that the guy speaks in the video? Thanks ahead!
@@jammmy30 Slovak..
@@KorisnickoIme84 but this is sooo special dialect that it has such melody which makes it sound more like Serbian or other south Slavic than like Slovak. His dialect has very sharp lines between words with clear cut ends and beings, while regular Slovak flows like water and sounds like singing. Ps. I don’t know the words I am talking just about the melody
@@jammmy30, по-словацки их язык тоже называется словенским, но в английском (ну и в других языках) он зовётся словацким.
@@Georgin более того в словацком языке есть регион Чехии который называют Slovácko :)
За дублирование речи субтитрами - это огромный плюс. Поставил бы сто лайков. Я русскоязычный, но слушая и одновременно читая речь польского и словацкого, ты быстрее понимаешь их речь, нежели просто слушая, даже с нулевым знанием этих языков. И это очень круто. Большое спасибо!
Да, я тоже на слух не улавливаю (за исключением украинского, но я суржик с детства слышала, мозг привык).
Спешил отключил мову,и ,о чуду -чудесное...вразумив!
скажу больше: если бы поляки писали кириллицей, русские понимали бы, наверно, 90% слов в тексте
@@SecondSecret007мне польки из группы, где я учила немецкий, говорили, что они понимают русский в то время как я их не понимала так как у них много шипящих в речи)
The word "гаманець" - purse comes from the Old Slavic word "гамань" or "гаман", which meant a bag. This word has survived in the Ukrainian language and is used to denote a small bag or purse intended for storing money, documents and other valuables.
Karman has the same root I believe (карман - pocket) in Russian. Right?
@@0hn0haha, no, the "karman" comes from an unidentified form. Either this, like "gaman", is a Turkic borrowing (and also ancient, since it was in the Old East Slavic language in the form of "kdman" and, for example, in Old Polish in the forms of "korman" and "korban"), most likely Bulgar, or, on the contrary, a Russian borrowing in the Turkic languages, which subsequently returned back in the form of the word "karman" (associated with the Russian "kormá" - "feed"). In any case, a possible Turkic origin may be common here, but the root is most likely different.
Я вообще поразился этому русскому педагога, который не понимает украинского. Там вообще ничего сложного, все просто и понятно на слух, особенно если читать. Он просто явно мало читал классической литературы, так как слово гаманец (ему оно показалось интересным, никогда не слышал) оно и в русском есть. Гаманец или гаманок - кожаный мешочек для денег, только мы его сейчас не употребляем, вместо него говорим кошелек от слова кошель, что суть тоже самое. А вот если читать досоветскую литературу , то там встречается множество устаревших слов.
@@ghostru81 Ни в одном словаре русского языка не встречал, Но вы правы в том, что по корню слова можно впринципе было понять, ведь есть гаман и карман, сразу созвучные слова, только значение немножечко разные, но факт в том, что как и гаман так и карман это мешочки в некоторых контекстах. Само слово гаманець не свойственно впринципе русской лексике, звучит не так. В том же викисловаре указано, что это украинское слово, и тут вовсе дело не в досоветской литературе, это просто обычная украинская лексика, которая встречается везде в украинской литературе
в русском тоже раньше кошелек называли "гаманет", у меня бабушка так говорила
Wreszcie!! Dzięki, Norbert, za filmik z językiem ukraińskim!
Czekamy na filmik bez rasejskiego ;)
@@sergeymalts3332 ахах, удачного ожидания (:
@@sergeymalts3332 Норберт сам владеет русским и он совершенно не поддерживает ксенофобные и шовинистские устремления что русских, что украинцев :) Плясать под дудку вас, фашистов с обеих сторон, он не будет, и правильно.
@@SogoNotDrunk чому це українці є шовіністами? Через те, що захищаємо власні території та земню?
@@JanPrahne вашего там 3 села
Номер 4. Запитання: папірець без якого не можеш піти у кіно, театр, чи подорожувати. Перша думка: ковід-сертифікат 🤪
Ахаха
Но есть одна проблема, что ковид, что сертификат одинаково читается на польском, русском, украинском и словацком языке. Хотя отгадывать сертификат будет интересно, когда загадку скажет кто-то из бывшей Югославии(кроме Македонии). Там сертификат будет в виде слова "потврда"
Я тоже про QR-код подумал :) O tempora, o mores!
Dobre :)))
@@sashajackson8191 Слова, сличны с овым jeствуют во всех славянских языках, за то не предпостувам, же то буде велька проблема.
From my perspective, as a Polish native speaker, the Slovakian is the most similar one to Polish. Ukrainian and Russian are definitely more difficult to understand, but from these two, I have the feeling, that I understood a little bit more in Ukrainian than in Russian. Quite interesting video. Thanks.
Я из России, украинский понимала, когда читала транскрипцию ее речи. Мне показалось что в польском много похожих слов с Украинским. Словацкий вообще не поняла, только "не?")))
That is because the eastern Slovak dialects really are very similar to Polish... Sometimes in market in Poland we can understand just us speaking the dialect and them Polish.
I had the same experience (I'm also a Polish native speaker), Slovakian was very easy to understand, Ukrainian I could somewhat decipher but it was definitely a challenge, and I could only understand a word here and there from Russian.
Zastanawiałam się czy Słowak nie mówi przypadkiem po polsku tylko z obcym akcentem! To niesamowite jak podobne są nasze języki. Właściwie to brzmią jak dialekty jednego języka
@@NewBlooom Ја сам из Србије, могу много разумети из свих три језика, а Словачки највише. Поздрав!
Ja sam iz Srbije, mogu sva tri jezika mnogo razumeti, a Slovački najviše. Pozdrav!
Русский: "Я до конца не понял украинского, но Джастин подсказал мне на словацком! "😂😂😂😂 Этим всё сказано))))
@@za_Rus-matushku2.Пускай русак и не пришей кобыле хвост в этой четвёрке (а у нас и более жёсткое выражение этой поговорки есть - не пришей пи...зде рукав), да вот русский язык является мировым языком.
@@Munchen2008 русский язык - lingua franca для многих постсоветских стран, но в других регионах он все-таки очень сильно уступает английскому или испанскому.
@@NaiLies. дело в содержании, которое следует на языком. Наиболее популяризирующим язык был советский проэкт. Только прекратив всю эту белиберду что происходит сейчас и начав конструктивный для человечества новый проэкт можно бы ( но шансы сейчас невелики) стать международным
Не совсем понимаю, что сказано? Если имеется в виду, что русский дальше всех от украинского, то тогда, получается, он ближе к словацкому, если Илья после объяснения словака всё понял...
@azogh_the_desecratorхрень сморозил
Haha czasami myślałem, że tam dwóch Polaków siedzi, język słowacki jest bardzo podobny do naszego!
Slovak nerozpraval uplne spisovnou slovencinou, skor Sarisskym narecim/dialektom (severovychod Slovenska) cize mozno este podobnejsie Polstine ako spisovna Slovencina. Ale ajtak pravda, velmi podobne jazyky 🇸🇰🇵🇱
Dokładnie! Norbert i Justin nie mieli żadnych problemów żeby się porozumieć!
@@SlowCarFast1 яка є різниця між словацькою і словенською мовами ?
Heh, wiecie co? Słowacski jest także podobny do Ukraińskiego i Rozyjskiego[:
Хех, знаєте що? Словацька также дуже похожа на Українську та Російську[:
Хех, знаете что? Словацкий также очень похожий на Украинский и Русский языки[:
Myślę, że wszyscy uczestnicy są wspaniali! Nie zapominajmy, że zmierzyli się z takim czynnikiem, jak dostosowanie do brzmienia języka)! Jestem z Kaliningradu, a dla mnie język polski jest łatwiejszy i przyjemniejszy do zrozumienia niż nawet melodyjny ukraiński)
About "РУШНИК". She said it is made of wool ("ВОВНА"). But this is a mistake, it is made of cotton ("БАВОВНА"). These two words are similar in Ukrainian but mean different materials.
A woolen towel also exists.
@@maksym1640 Yes, they can be, but as an exception. However, that is not the point. The video is not about towels, right? ;-))
По бавовні поляк мав здогадатись :-). В мене сушарка польска.
I mean they are similar in many languages (specifically in Polish for example)
The point is she might have mixed up the materials
Po polsku wełna i bawełna - też podobnie
так интересно смотреть, ты вроде понимаешь, а вроде не понимаешь
а вообще классная тема, я так люблю славянские языки, они такие красивые, особенно украинский
Что интересно, я хорошо понимаю, что говорит девушка на украинском, хоть никогда и не общался с носителями этого языка. Это радует.
@@malarkey4411 Добрий день)) носій цієї чудової мови, зараз все ще знаходжусь в Україні.
@@evasinyagovskaya8785 у вас очень красивый язык.
Йо, носій солов'їної. А тебе не торкає, шо ця викладачка промовила Є майже у багатьох містах? Це ж неправильно
@@ПанзДрогобича ну я помітила, а далі шо?
Знаю только русский) украинский на слух понятен, словацкий тоже местами, а польский только с субтитрами))
Некоторые пишут, что русские украинский и польский не понимают.
Степень понимания зависит от величины собственного словарного запаса русского языка. В русском очень много лексики, которая считается устаревшей или просторечьем, а на деле это как раз те самые общеславянские корни. Из-за этого в языке очень много синонимов)
когда поляк говорит "дже" или "же" просто замени на русское "р" многое станет проще
@@76murenaязыковед по сей день употребляется и популярность не теряет :^
This is a mere shallow statement. Russian if they never contacted Ukrainians are incapable of understanding Ukrainian and even less Polish. Russians can understand well Bulgarian because the Russian language is based on the old church slavonic (old Bulgarian).
Exactly. Some people have limits to their own language, and a russian that speaks modern russian, has lost the treasure of old slavic words, which west ( polish, slovak) and west-east ( ukrainian) people still have.
@@kij7412true, but very often we Russians can indeed find traces of the words that sound odd at first.
For instance Ukrainian питання (and the Polish word sounds similar). I thought of the word допытываться, which means to sort of get the information out of someone with an effort. Although пытать may be confusing here as it means to torture.
По истине потрясающе, что славянские народы разговаривая фактически на разных языках, могут друг друга понять. Насколько мы в самом деле близки, и оглядывась на нынешние события, душа просто рвётся на части. Нет войне
Но без росии
@@smerchbs обязательно это было высирать?
@@Roskomnadzor105 да
@@smerchbs я русский и не очень доволен тем что происходит сейчас.
@@dvmax25 вот тебя я уважаю
As a ukrainian, I can say you: "Nice work, guys!". You've guessed the words really well!
It's a pleasure to see, how people from different countries cowork together in such a friendly atmosphere!
Смотрите-ка по-русски говорить разучился - истинный "украинец"
@@СоннаяСова-ж4ч А с чего он должен к представителям разных стран на русском языке обращаться?
@@qex564 Mi preferas Esperanton kiel internacia lingvo, ne la anglan. La angla estas nacia lingvo. Esperanto estas internacia lingvo.
@@СоннаяСова-ж4ч ти так кажеш, що здається, що ти не даєш йому казати чи на російській, чи на англійській тощо. Розумна знайшлася
@@СоннаяСова-ж4ч много кто никогда и не умел говорить по-русски)
От таких видео я начинаю плакать... Привет из 2022
Я тоже😢
и я тоже..........
Кто виноват?
@@jknvorneb а главное, что делать?
Dzień dobry
Одлична епизода!
Што сам дуже гледао, то сам више разумео сво четворо :)
Поздрав из Србије.
Аз разбирам словака и руснака.
The feeling, when you understood Russian and Ukrainian, and almost everything from Slovak and Polish, because you speak Russian, Ukrainian, Serbian.
But, your native is Hungarian. 😁
Oh, Magyarorszag?
Jó napot kívánok! 😉👍
Zakarpatya :)
Mojo uvazhenije sopljemjenniku
Nice 😃 Lengyel Magyar ket jó barat 💪
Ukraiński jest tak melodyjny, że można by słuchać, słuchać i słuchać:)
понятно без перевода - супер!
Дякую за вподобання української мови 🤗👍
Українська мова друга за мелозвучністю мова в світі
@@VolunieProductionsOfficial a która pierwsza?
@@wkostowski Італійська здається
"я не понял по украински но джастин подсказал мне на словацком" эта фраза точно объясняет мою любовь к славянским языкам)
@@xeither289 передай это армии России, пусть свалит с территорий Украины и наступит мир
как-будто мы что-то можем передать армии России и как-будто нас там кто-то будет слушать. Ты пробовал в ВСу что-нибудь передать? Успехи есть?
@@demid5518 у меня немного другая ситуация, мой хороший друг - начальник финансов батальйона. По этому, если я смогу его убедить - то меня послушают))
А по поводу вас, вы можете попросту не идти на войну, или пойти против тех, кто посылает вас на войну, сказать что вы не хотите воевать.
Но 70% населения России поддерживает эту войну, в этом главная проблема. Если бы вы были против войны, то вы бы никуда и не шли. Вы бы сказали "зачем нам идти убивать братский народ" (хотя мы никакой не братский народ, это советский наратив). Но вы же так не сказали, вы молча взяли автоматы и пошли нас убивать за свои убеждения
понятно. По-прежнему считаю: дурдом. Нужно лечиться. За ник поясни-ка пожалуйста.
@@demid5518 во-первых, с чего ты считаешь дурдомом то, что нужно забрать армию чтобы прекратилась война?
во-вторых, кто ты такой чтобы тебе что-либо объяснять? Ты же бовдур
И в-третьих, я поддерживаю благотворительную организацию, названу в честь моего отца Гены, фамилия Цидрусни, которая занимается благотворительностью в России. Или ты не видел ролик, где 2 девушки из России благодарили нашу компанию за материальную помощь? Я думал этот ролик уже по всему интернету разошёлся.
И теперь, когда каждый умник из России хочет мне-что либо написать, то ютуб автоматически вставляет фразу "я поддерживаю Гено Цидрусни" в начало текста, и я вижу что это хороший человек, который поддерживает благотворительную организацию.
Там девушки такой текст сочинили, нам так приятно стало, могу зацитировать
"Я хочу сказать спасибо
и за мяско и за фарш
Мне очень помогли они
Благотворительная группа Гено Цидрусни"
Приятно было смотреть и слушать. Славянская речь очень красивая, колоритная и многогранная.
И самое главное - при желание все могут услышать и понять друг друга.
Скорее бы появилось это желание. Спасибо! ❤
Wow... I'm an English speaker who has been studying Russian and Ukrainian for a little over two years and I'm so shocked by how easily I understood all of that (not that I got any of them right).
@@mail-qh2qc Good luck! Thank you for your interest in our language :)
@@mail-qh2qc for what do you learning Russian? English is an international language, it's enough to know English!
@@mail-qh2qc well I think no, if you know Russian language - you can a little understand another Slavic languages. But the question is - for what?😂 Where when and why you will speak to any Slavics, except Russians . Because Russian is the most biggest nation from Slavs languages. Well, if you want practice on russian, you can ask me, I can help in free time. You're American?
@@demid5518 Where and when? On the internet at any time. As for why, personal interest is enough of a reason, no?
@@ng.tr.s.p.1254 your're Vietnamees? Ahahah🤝for you - ofcourse you can learn russin language, we are allies and friends for a long time. I know in my city some Vietnamees, they speak russian language very well, as a native 👍
Как же круто осознавать, что сидя в Ереване, но зная русский и украинский Я имею возможность понимать другие славянские языки. Просто в восторге от самой себя 🤩😂 спасибо!!
Я изучаю историю Армении. Привет из Украины. Процветания армянскому народу
Молодец, Ани ^_^
@@ОлегПростов-б2ы Спасибо большое и Вам того же 🙏
@@yastyman Спасибо ☺️
Знаючі дві слов'янські мови, особливо якщо вони досить відмінні, легше розуміти інші слов'янські мови, бо щось запозичено з одних мов, щось з інших.
Dzięki za ten fajne video, Norbert! Zawsze lubię oglądać wszystkie Twoje klipy na YouTubie, w których eksperymentujesz z językami słowiańskimi.
Очень красивые языки...произношение такое необычное :'
Благодаря вам хочется всех их выучить, спасибо за рубрику.
Как же красиво звучит все языки😌у девушки очень приятная речь, наслаждение!
Не зря она работает учительницей.
То є так
Мне кажется, что стереотип "русский не поймет другие славянские языки" произошел из-за воспитания, культуры и государства. Украинцы и белорусы могут с детства слышать русскую речь из-за русификации. Но русским никогда ничего не говорят про соседские языки, мы привыкли, что для нас все переведут если что и не надо напрягаться. Но на деле, понять очень легко! В этом могут помочь синонимы или происхождения слов. Я каждодневно слышу/читаю украинскую речь с начала войны и к настоящему моменту понимаю практически все. Если привыкнешь к украинскому, то с белорусским вообще проблем не будет! Красивые, мелодичные языки. Я бы очень хотела, чтобы мы друг друга понимали и уважали. Что уж и говорить о языках внутри России..Всем мира, нет войне
Было бы ещё замечательно, если бы вы писали только от своего лица, а не приписывали ошибки ко всем. Я лично если знаю, что мой собеседник говорит на другом языке предлагаю перейти на английский(если собеседник знает его) или же использовать переводчик. Русификации уже давно нет, так что не пишите такой бред. Даже если приехать в Беларусь, где гос.язык русский (и соответственно беларуский), то ты там по большей степени найдёшь надпись на беларуском, чем на русском(никаким образом не говорю, что это плохо. Это очень, очень хорошо).
С последними словами, начиная с : «Я бы очень хотела…» соглашусь.
Есть слова, которые обманчиво знакомы, но значат другое. Час(рус)-Година(укр), но Час(укр)-Время(рус). Неділя(укр)-Воскресенье, но Неделя(рус) - тиждень(укр). Врода(укр)-Урода(пл)- не уродство, а красота и много другое.
@@yorim4910 очень рада за вас. Было бы ещё замечательно, если бы вы писали только от своего лица, а не приписывали нормальное отношение ко всем, обеляя. Честно, как же я устала от "нетакихкакфсе". Вы в курсе, какой процент населения России знает английский, чтобы спокойно перейти на него? Или только Москвы? Лол.
Сначала утверждать, что русификации давно нет, потом говорить, что надписи в Беларуси "по большей степени" на белорусском, ничего не щелкает? Представьте, если бы в России было то же количество украинского/белорусского языка, сколько русского в соседних странах? Сколько раз вы узнавали, откуда человек только когда он сам это произносил, а не говорил на мове? Игнорируете (или правда живёте в пузыре), что у нас идёт присвоение заслуг учёных и деятелей СССР, а Россию называют преемницей?
Я сижу в твиттере и вы бы знали, сколько девушек перешло на украинский язык и сколько раз я видела фразу "ого, я не знала, что ты украинка", а ведь это другая страна.
@@robofat так и есть, в чешском, например, забыть (рус) - запомнить (чеш), а запоминать (рус) - запамятовать (чеш) (единственное, что могу вспомнить сейчас 😪)
Блин, как же приятно на это смотреть... Без ненависти, без оскарблений. Люди просто общаются....
11 месяцев назад.. Войны ещё не было
@@damir1 Была, она с 2014 года идет
@@machinehead477 Россия ещё не была так прямо задействована
@@damir1 була, напряму
@@vlad38251 про это я знаю. Но не было ещё никаких могилизаций и признания Россией того, что они официально вторглись на территорию
Вивчаю українську мову місяц, języka polskiego się uczę od roku, и по-русски говорю много лет. В принципе понимал украинский с первого дня моего курса, но плохо на нем еще говорю. Sam jestem Amerykaninem, językiem ojczystem jest angielski. Tego było bardzo ciekawie słuchać, bardzo cieszyłem się kiedy było słowo мовознавець. Подумав, що це я! Українскa дуже гарна мова! На жаль, ще не знаю словацкого, але багато розумів коли Джастін говорив. Молодці, faceci!!!!
Co cię skłoniło do nauki języków słowiańskich bro?
piękne dziewczyny =)@@Bakambol
@@Bakambol Slavic Department of CIA... Have no other ideas
Норберт,чаще делай выпуски со славянскими языками!Давно их не было.Очень интересно.
Slažem se!
слАвянские
@@cannonieh4469 тартарские
@@cannonieh4469 ярлыки московским князям писали на тенгрианском письме в орде , и читали они их без толмача
@@cannonieh4469 тенгрианская сторона креста староверов фото смотреть
As a Serbian native speaker i understood Slovak the most, it would be interesting to put Slovak along with some other south Slavic languages, maybe a video idea?
Коли так, пиши на сербском. Здесь тебя поймут если не полностью, то почти))
Slovak seems to be the language that most Slavs are able to understand fairly well.
I got like 95% of what he was saying here, only knowing Polish.
Ја сам разумео све на руском, украјинском...готово све на словачком...јер причам руски, украјински и српски.
Али, матерњи језик ми је мађарски. 😁😁
But this is not Slovak. This is real village dialect from eastern part of country far away from real Slovak language. As a Slovak I had more troubles to understad this Slovak guy than Polish guy.
@@martinfratric5304 Educate yourself before being disrespectful. What you call "real" Slovak language is in reality the official Standard Slovak. Eastern Slovak dialect is indeed a part of Slovak language just like Western and Central Slovak dialects. And I highly doubt you understand Polish guy more than the Slovak. I never understand people who come to TH-cam making false statements and misinform those who can´t have the knowledge of the reality. You just belittled your fellow countrymen just because you feel in a certain kind of way. Shame on you.
Очень помогает письменное дублирование речи. На слух сложно сразу сообразить. В целом общее понимание о чём разговор на всех трёх языках.
На слух и в целом украинский отлично понимаю, думаю процентов 90, а вот хуже всего словацкий, его без текста и даже с ним сложно
@@vladimirthegreen6097 ещё и словак молчун
@@vladimirthegreen6097 не знаю почему но словацкий я лучше понимаю, может потому что на украинском языке я не общаюсь, и в принципе не понимаю его
Отличное видео. Я русский и почти все понял по украински, ожидаемо для меня он был самым понятным. Я очень удивлен,что словацкий язык я понимаю даже больше, чем польский. Хотя изначально я думал, что будет наоборот. Всем добра
Польский оказался сложнее словацкого ))
Вооот! И я этому удивилась. Во многих уже прослушанных видео этого канала для меня болгарский, чешский, даже хорватский бывает понятнее, чем украинский и польский. А я всегда думала, что наоборот. Очень интересно! Браво каналу!!
Ви тут якісь унікали прям зібрались, зазвичай узкоязичні слабо розуміють.
Я не русская но живу в России 😂 честно мне трудно слышать украинский для меня это как неправильный русский не хочу никого обидеть. Этот язык как будто грубый,хамский
@@Ghosto.o___594 інші слов’янські мови теж «грубиє, хамскіє»? Білоруська, польська, чеська, та інші. Дуже було цікаво дізнатись про ваш витончений смак на болгарсько-тюркський суржик🗿😂
Знайомим іноземцям, які не розмовляють слов‘янськими мовами українська ніжною, а російська грубою чується. То й що тепер?
Polish and Slovak languages are easy to understand for Western Ukrainians.
No west or east, just Ukrainians
Slovak has many dialects, this guy as he said speaks one of the easternmost ones, I spoke with many Slovaks and this one is a really interesting version of their language. Some parts of Ukrainian are easy to understand, some are not understandable. Funny, how I could straight away understand few sentences in a row just to land in some black hole of ignorance what is going on a moment later :D I'm Polish btw
I am from west Ukraine, but as for me easier for understanding is Russian. Also I can understand some Polish, but Slovakian is unreal)
@@ps1xp West Ukrainians are mixed with Polish. Lviv was Polish. What you got beef with that bud??
Uhh, well infact im a ukrainian
The Slovak made an interesting observation regarding Ukrainian “kvytok” and German “Quittung”. Looks like quit/kvit words (with related meanings) are all over the Romance and Germanic languages. Ultimately from IE *kweiə- which also gave rise to po-koji in OCS.
I honestly love seeing Indo-European connections everywhere
I hope we'll see the Baltic languages (Latvian and Lithuanian) here as well. They sound like ancestral forms of Slavic languages, to the point that they even resemble Latin or Sanskrit.
presumably квитанция/квитанція, as well as Italian quietanza and French quittance, are all related. However their ultimate root is Latin and not German, from quietantia , related to English '(to make) quiet', Italian quieto ('calm/quiet')
Djyakuye is a German Danke too.
@@korana6308 😳 Never noticed! Proto-Germanic *þankō
Друзі, привіт! Хочу дати відповіді на деякі ваші коментарі. По-перше, водограй, дійсно, те саме, що фонтан. Ця інформація зазначена у кожному словнику.
По-друге, через невеличке хвилювання я дійсно сплутала слова «вовна» та «бавовна».
По-третє, на 5-му слові вийшла невеличка обмовка, але ніхто з учасників її не помітив 😉
P.S. Щиро дякую усім за гарні слова сказані на мою адресу🥰
Не переймайся, критикувати всі гаразд, а на справі все виходить інакше. Вийшло дуже цікаво, фахово і якісно!
По-четверте, давати визначення мовознавця як людини, що "знає багато мов" - це не ляп, а ЛЯП. Хлопці дипломатично зробили вигляд, що зробили вигляд. Чого тільки гарним дівчатам не прощається.
А я то думаю откуда же в каждом доме шерстяная вещь которую мы в ванной каждый день используем)))Всего лишь две буквы а как слово поменяло смысл.
Если бы я не знал что такое "вовна" я бы ответил либо "халат" либо "полотенце" что вероятнее))))) Ну что ж бывает!
так правильно, водограй - це фонтан. Живу в Полтаві, винятково це слово використовую, чомусь всі мене розуміють... бо це інтуїтивно наше слово.
Випадково це відео з'явилось у мене в рекомендаціях... Переглянув на на одному диханні.... Супер! Лайк Вам!
Водограй насправді дуже рідко вживається в розмовній мові у значенні фонтан, водограй - це струмені води, більше у гірських річках ніж у фонтанах.
За 25 років слово водограй бачила лише кілька разів, і то тільки у літературі, у поточній мові ні разу не зустрічала 🙈😂
@@aleksandrasolodkowa2279 Ну человек захотел показать, что у нас есть свои слова, а не общеизвестные заимствования! И правильно сделала. Красивые слова, хоч і рідко вживані. Я пока только два слова просмотрел, но надеюсь она не забудет загадать оч красивое укр. слово "обрій"! Або "мрія"! Перше унікальне тим, що в більшості мов використовується запозичення з грецької (горизонт). А в українській от є теж своє слово. :-)
А як ви кажете Українською? Ще є інші слова крім фонтану?
@@Winnica2017 водотріск
Та якби не Незалежність, то ми б сьогодні ,російською тут писали.
Так, водограй -це більш поетична назва, але означає вона не лише те, що ви описали , але й фонтан.
Загляньте в академічний український словник .А ось Л.Українка писала про Бахчисарай (тут вона пише про споруду, а не природу міста, тобто водограй ,виступає , як фонтан.)
Хоч не зруйнована - руїна ся будова,
З усіх кутків тут пустка вигляда.
Здається, тільки що промчалась тут біда,
Мов хуртовина грізная, раптова.
Тут водограїв ледве чутна мова, -
Журливо, тихо гомонить вода, -
Немов сльозами, краплями спада;
Себе оплакує оселя ся чудова.
Стоять з гарему звалища сумні,
Садок і башта; тут в колишні дні
Вродливі бранки вроду марнували.
Колись тут сила і неволя панувала,
Та сила зникла, все лежить в руїні, -
Неволя й досі править в сій країні
Well this video with it's demonstration of these four beautiful Slavic languages goes to show you how destructive politics should under no circumstance influence culture and language of the respective countries.. Praying for Peace to Ukraine (I'm only just discovering this poetic sounding language, thanks Inna and your channel) peace to the world.. Norbert, your channel btw also for the mutual intelligible videos I understand is one of my favorites
Политика и не влияет на культуру, если эта политика не авторитарная
Вам белоруса не хватает, я 90% слов понял (слова одинаковы или максимально очень созвучны)!!! Белорусский и украинский - это 2 самых близких языка из славянских. Так же я словака (или словенец там, не помню) довольно неплохо понимал, а вот с поляком было чуть сложнее, так как треть, а может и больше слов мало созвучны с белорусским, приходилось многое додумывать по смыслу...
Словацька і чеська дуже близькі. А особливо, кажуть, сербська та хорватська
Странно потому что в украинском и польском очень много общих слов, а если говорить медленно, то кажется что даже больше общего чем с русским, значит у белорусского так же с польским должно быть
я больш поляка зразумеў, чым славака
А смысл какой от беларуса если он все поймет😅
@@ЄвгенійПанасенко-н2к Так, сербська і хорваться схожі, і ще чорногорська. (я була у двох країнах з трьох названих, у Чорногорії та Хорватії.)
Мабуть тому, що колись це була Югославія.
I am really touched by the video and the whole channel. Look at this picture here: Ukrainian, Russian and Pole are talking with each other with friendship and respect. It is a lie that there is some hatred between Slavic nations, it is only the Politicians (a single One especially) that are spreading hate and misinformation to fulfill their sick goals....We need more initiatives like these. Also the Inter-Slavic language is something to spread. I dream of having one day a democratic Slavic Union similar to EU with Inter-Slavic as a 2nd language. We have so much in common, we could be a economical and cultural power (of course NOT under Putin's or regime or with Russian dominance).
and not under usa or nato
Russia does not need Slavic Judas who sold their culture and history for 30 silver coins US and NATO. Russia has its own way.
I'm not defending Russia but the only ones who really spread hate are Ukrainians in this conflict. It's quite understandable considering they're the ones being attacked but there are much more Russian hating Ukrainians than Ukrainian hating Russians
@@vzlomshikхватит везде на Америку стрелки переводить
Ненависти межмежду славянами нет, может и есть люди нацисты, но они есть всегда. Но на данный момент, как ты уже сказал, один правитель распространяет вражду и ненависть между этими народами, и мне реально печально понимать это(
Inna speaks very clearly because she teaches Ukranian and thus is prepared to explain things to students with less then perfect skill. Very helpful for this kind of communication. Bravo!
Должно быть соревнование в знании культуры и языков друг друга, а не весь тот ужас, что сейчас творится.
Proprio così!
Niente guerra!
Viva la pace!
Вот именно
Ну, деду старому захотелось развлечься пол конец жизни, вот он и напал на нас...
@@shino5586 да уж, теперь двум странам с этим жить.И конца и края не видно.
@@evgi2329 если так вдуматься то мы всегда так жили, минимум 1 война за век со времён существования обоих государств.
i speak polish and a little russian. i thought all the time that ukrainian will be something in between of these two languages. Well, its not. To be honest without the help of justin i would recognize just one word. Thanks norbert for this nice video
Ukrainian is closer to Slovakian
@@mesofius exactly! I'm Ukrainian and (such a surprise!😏) I can speak Russian, but I've just realised, if I don't - Slovakian is the most closest language to Ukrainian, then Polish and just after those ones Russian🤷♀️
yeah, I‘m Russian and I know a tiny bit of Polish, and I agree that Slovakian guy helped a lot to understand the words
Belarusian is exactly in between Polish, Ukrainian and Russian
That is due to the phonetics. Ukrainian phonetics is closer (but not very close) to Slovak than to Polish or Russian. Words are less palatalized. Sound "h" is common with Czech and Slovak. Sound "i" is used in places where Polish and Russian has "o" or "ie/je". Russian and Polish share a number of "Northern" phonetic features, including palatalization that are present also in Belarusian but absent in Ukrainian.
Норберт, у вас замечательные видео, спасибо вам за них. Во первых вы объединяете людей, помогаете людям лучше понимать друг друга. Это занятие особенно важно в те времена, когда людей пытаются разделить. А во вторых ваши передачи помогают мне лучше понимать мой родной русский язык. Когда слушаешь представителей различных языков славянской группы, начинаешь понимать значение и происхождение слов, которые регулярно употреблял, но никогда не задумывался над их смыслом.
I am Bulgarian. Understand and speak both Polish and Russian. Haven't heard much 🇸🇰, but find it easy to understand. But it takes a lot of concentration to get the Ukrainian. Funny. I guess if I listen more of it, I'll be OK. Love this challenge .
Обичам български
that's weird
Дык потому что язык Краинский искуственно придуманный)
В Болгарии в такси по радио были новости. Я чуть не сошла с ума: все отдельные слова как будто знаешь, но в целом ничего не понятно)))
cause Ukrainian is the fucked up Russian lol
У поляка такое лицо, словно он всё и всех понимает на 100% 😅😅
Ну так это его канал, он уже имеет опыт в таком общении, если не больше.
я зрозумів 80-90% його річі, можливо це взаємно
Ну он учил русский в школе.
А с другими языками у польского много общих слов.
Просто клоун
@@hillzakrytil4142 Українська та польська мови мають багато зв'язок з-за того, що Україна та Польща мають багату (також не зовсім вдалу) історію взаємин, тому дуже багато слів з польською мови мають свою... Версію в українській мові.
Прошу вибачення за можливі помилки, я дуже давно не використав українську мову для спілкування, тому можу забути деякі правила та створити помилку.
О, також я не пам'ятаю, щоб я колись використовистав такі слова, як "світлина" або "фах", тому мені щось соромно😅
I've been studying Russian for two years during faculty, I've worked for one year with a Czech and I understand some Polish.
I've almost guessed all the words in Ukrainian...
And I am Romanian. 🙂
That was interesting!
Гаманец- собрать деньги и угомониться, успокоиться.
@@Patricius1001
возможно...
Maybe...
@@RaduB. 👍👍👍 Я настаиваю!
@@Patricius1001
Ну, это похоже. 🙂
It looks like that.
@@Patricius1001 вот вообще нет. Это какая то народная этимология, в стиле Задорнова.
Гаманец - имеет тюркские корни и смысл "кожанный мешок".
Угомониться и, противоположное, гомонить (хотя и достаточно архаичное для русского языка) - имеет германские корни и пришло, скорее всего, через польское "gomon" (шум), а может быть и напряму с германских языков. Имеет тоже происхождение, что и английское game.
I know Russian and Polish, but in some moments, it was easier to me understand Slovak language than Ukrainian.
Ukrainski jest raz krasivy jezyik. Hvala, Norbert!
Что значит когда-то
@@ВладиславГруданов ja bil sam napisal to na medzuslovjanskom jezyiku. To jest jedn krasivy, lepi jezyk ja hocu skazat, kako kto vsi budu razumit, vsi budu ponemali
@@OneManRaidOfficial я уж подумал что ты на русском написал, просто латиницей..
Лингвист не обязательно знает много языков, они скорее знают много о языках в целом, а также имеют глубокие познания об отдельных группах языков, на которых специализируются, так что описанию больше соответствует переводчик ;)
Инна, с вас надо брать пример некоторым другим гостям канала, неспешное и чёткое произношение - залог успеха, да и "загадки" не переусложнённые
Ukraiński jest fajny ❤
Дякуєм!😆💕
Dzięki bro :3
A Ukraińcy mówiący po ukraińsku żyją w zachodniej Ukrainie, we wschodniej mówią po rosyjsku. Zachodnia Ukraina jest tez bardziej rozwinięta niż wschodnia. Przypadek ?
@@janpuco927 На границе с Венгрией в Украине говорят на венгерском языке.И как ни странно,но жители пограничных зон не знают даже украинский язык. А с Польшей - ближе к польскому.Они часто используют польские слова, которых нет в украинском языке и даже ударение произносят в похожих словах,что их не понять. А восточная часть страны,которая соседствует с Россией,то говорят все на русском.Но да,украиноязычных больше на западе и в центре.
Спасибо)) ☺️ Дякємо☺️
Как же приятно понимать все четыре языка))
Надзвичайно приємно було чути рідну мову! Хоча прийняти участь в угадуванні слів вже не вийшло )) Дякую, Норберте, і учасникам теж!
It would be worth noting more prominently that Justin isn't speaking standard Slovak. Some Eastern Slovak dialects are more different from the standard language than are some other pairs of languages considered quite separate. His dialect can be quite challenging even to understand for people from the rest of the country (depending on the situation and level of exposure, of course). That said, as a (fairly standard) Slovak speaker, it was really cool to hear this dialect and it is wonderful to see Slovakia's dialectal diversity promoted like this, I hope it leads to more of that.
Justin definitely sounded similar to how an older Pole who grew up in the south would speak. I had no trouble understanding him whatsoever (though standard Slovak is also very comprehensible to us Poles).
Vladimir Bizik nehovoril Justin skôr mixom slovenčiny a nárečím?Sám som z východu ale znelo mi to fakt ako mix...Napríklad keď počujem otca ,,hutorec"pre neho je to jeho ako keby rodná reč a taký Norbert by mu určite rozumel 😀 Inak slovo SKURA je aj tu 😀
@@marcelmantic8930 máš pravdu, problém je i v tom, že Justin bol trošku málo aktívny, keby hovoril viac, bolo by to zaujímavejšie pre všetky strany, snáď sa nabudúce osmelí 😊
Vladimír Bizik som veľmi rád že ste mi odpovedal v slovenčine 👍🙂 Áno Justin hovoril najmenej, ale ak niečo povedal vysvetlil niečo 😀 Mohol viac veru...Inak tieto videá sú to dobré na TH-cam človek sa niekedy niečo aj naučí aj keď na to sú viac tie Norbertove videá čo som videl..Viete čo je iróniou,že žijem na východe na Dolnom Zemplíne, ale hutorec tak vo veľkom neviem...Otec je síce odtiaľto, ale mama je z Moravy plus učiteľka a doma sme sa bavili vždy po slovensky ,,nehutoreli me" a niektoré slová ma doteraz prekvapujú 😁 Pozdravujem neviem kam slušného Vladimíra 😀🙋
To sem pochvetil, že slovaçky učzastnik govoril v dialektu wyšze podobnu do ukrainska. A najverojetno, glavny slovaçky izgovor je wyšze sličny s čzeskim.
Мне - как русскоговорящему,больше всего понятен украинский язык.Польский тоже достаточно понятен.Словацкий наиболее отдалённый мне кажется
А вот мне наоборот, польский самый не понятный кажется )
Я знаю русский, украинский, польский ещё немного чешский и по этому могу понимать словацкий. Словацкий это как смесь польского и русского
@@langorn6326 ну скорее украинского и польского. Там же русского никогда и не было в тех краях.
Я часто с друзьями сходился во мнении, что нам (украинцам) словацкий более понятен, чем польский. На счёт реальной языковой близости сложно судить его и русский, ведь второй мы просто знаем с детства, но исследования показывают +- одинаковое сходство (два языка одинаково близки)
@@Sofix__ согласен, словацкий удивил, интуитивно понятно многое.
Дійсно, зі словацьким було складніше.
Говорю и на украинском, и на русском, и на польском, поэтому с пониманием словацкого вообще не было проблем
Jeśli słyszę rozmawiających między sobą Ukraińców, to nie rozumiem, ale zawsze dogadam się z Ukraińcem jak mówi w swoim języku, a ja w swoim.
Так воно і є!)
Tez tak mam, mowia szybko, ciezko zalapac, podobnie mam ze Slowakami, ale jakos jak dochodzi do rozmowy miedzy mna a przedstawicielem tych krajow to juz jest lepiej. Najlatwiej mi wylapac rosyjski, ale pewnie dlatego ze uczylem sie go kiedys w szkole przez cztery lata.
Для мене мова Кракова абсолютно зрозуміла. Коли їду туди до друзів, то не виникає жодних мовних бар'єрів! Від самого кордону і аж до місця призначення. Але, як потрапив у Вроцлав, то був засмучений! Думав, що розумію польську, а виявилось, що ні (((
Норберт, спасибо за видео! И всем участникам тоже спасибо! В этот раз мне было очень легко отгадывать слова))
As a Ukrainian, I understood everything they said. It was also very interesting to watch this and the similarities were quite shocking. They could also understand each other really well and it was great. I love how they bonded ❤️. I think each language was just as beautiful as the other and this should happen more often as it is true appreciation of languages.😁👍
⬜🟦⬜❤️🇺🇦❤️🇵🇱❤️🇸🇰
@@user-xg9yg8kg7i ❤ 🇺🇦 ❤ 🇵🇱 ❤ 🇷🇸
@@Maria-ku2wu 🇺🇦❤️🇷🇺❤️🇷🇸❤️🇧🇾
@@Gsjsyatagshshz смирись в ближайшее время нас к ним не отнесут
@@Chelivecus ну адекватных русских отнесут
Дуже класне відео, із захватом подивилася! Дякую команді за таку цікаву ідею зі слов'янськими мовами 👏
Фу бля, який сором. Русня влаштовує геноцид українців, а такі як ти малороси їм радіють та плескають в долоні. Мабуть поки руснява ракета не вб'є твоїх рідних до таких як ти це не дійде. Чи й тоді теж не дійде? Срані манкурти.
Pray for Ukrajina, from Slovakia ❤️
Keď si zo Slovenska tak odpovedz na túto otázku: Aké ja hlavné mest Česka? (Odpovedz po Slovensky)
@@honaiseek hlavne mesto česka je Praha ;) a ahoj
@@brunadonna3309Na srpskom: "Glavni grad Češke je Prag" ili
"Prestonica Češke je Prag"
Ukrajinci i Česi često koriste slovo H umesto G kod drugih slovenskih jezika.
SRPSKI: Glava, Glas, Glad, Glavni grad, Glup, Gnezdo, Gora, Goreti, Gotov, Granica, Grozni, Grožđe
ČEŠKI: Hlava, Hlas, Hlad, Hlavní město, Hloupý, Hnízdo, Hora, Hořet, Hotový, Hranice, Hrozný, Hrozny
🇺🇦🤝🇸🇰 🦾
Скоро будет освобождена
The ukrainian and polish subtitles helps a lot. Pozdrawiam z Brazylij południowej polacy zniżkowy/potomków.🇧🇷🇧🇷🇵🇱🇵🇱
Ariane Lipski! :)
@@MrCr00wn Bardzo Miło Ariane.
Matheus Tyszelski/Ciecilinsk/ Ciesielski. A pronúncia do meu sobrenome se perdeu, em português ficou escrito bem diferente.
👍🏻👍🏻.
De onde você é?
Polish speaker who doesn't speak Ukrainian will always be tripped by Ukrainian "Bogato" (pronounced with that "H" sound they do). In Polish that means rich in Ukrainian that means "a lot" and "many". When she says "in a lot of cities", Norbert thinks she says "in rich cities'. Funny how Justin was tripped up by the word "laska", a Polish speaker would see that it means "łaska" (grace) and Czech or Slovak would think of "love". As a Polish speaker watching it I could read what she was saying which was helpful. Sometimes Ukrainians speak too fast. Knowing some Russian helps understanding Ukrainian too. Ukrainian is an East Slavic language just like Russian but shares a lot of words or roots of words with Polish.
Właśnie teraz skojarzyłem, że ta czeska/słowacka 'laska' to musi być nasza 'łaska' :)
@@amjan the word "láska" is actually only czech, that particular dialect of slovak and many more slovakian dialects have a lot of bohemisms in the north and east, and hungarisms in the south
@@amjan Generally speaking, about 30% of Slovak words come from Czech, as the Hungarians occupied the territory of Slovakia for about 800 years. In the meantime, their language was preserved in the Tatra Mountains, and when the Czechs freed the Slovaks from the Hungarians, the Slovaks took the most words from Czech (which is the main reason why they are so close) Polish, Russian and Hungarian- considered that, it is pretty new lang I'd say :D
@@amjan The Slovaks actually wanted to establish that Czech was their national language, but some people probably didn't want to
In Russian bohato has the same meaning as in Polish. And it was a bit confusing for me as well.
Наша Інна молодчина! Дуже цікаве відео вийшло. Мені дуже сподобалася ця гра.
O, ciekawa sytuacja - mam do czynienia z tymi wszystkimi językami😀 ukraiński to mój język ojczysty, rosyjski znam bo w dzieciństwie często oglądałam tv show, seriale i filmy po rosyjsku (po ukraińsku było bardzo mało), polski znam bo mam polskie pochodzenie i studiuję w Polsce, a słowackiego teraz się uczę bo w lutym jadę na Słowację na Erasmusa😄👍🏻
Я Українець, і я прекрасно зрозумів про що йде мова)
@@crimerevoltk1zaru622 рада за вас)
Прям славянка - полиглот))
@@YaHNoNYX tak mi się życie ułożyło:)
@@annabihus9629 это хорошо!)
yes, more ukrainian please! ❤️ hearing all of y'all together was heartwarming and it made me think about how beautiful your mother tongues truly are.
sending love from serbia!
How sadly is watching this video after 24th february, 2022.
20.02.14
Війна почалася 9 років тому
Все стало неизбежно ещё с нападения Запада на Югославию.
Hope all the Russians in this video or watching are safe
@@artempanteleimonenkoофициально 24 февраля
Грутно смотреть после начала событий. Я, будучи украинкой, хорошо знаю русский и польский учила одно время. Соотвественно, все что ребята говорят - понимаю. Какое приятное видео. Сейчас такого не хватает😢
Так відео і було записано після початку війни. В Україні війна почалася у 2014-му, а для вас коли? Сором цій дівчині, що брала участь в цьому, практично граючи на боці Кремля, гуманізуючи кровавих окупантів. Ось така позиція "какая разніца" і привела до датих жахливих наслідків, бо русня ж теж люди, нашо готуватися до їх нападу? Хто ж буде вивчати 300 років Української історії - простіше дивитися тупі відоси в Ютубі.💩
Strangely enough, I was raised in my great grandparents home until I was about seven years old... They exclusively spoke Ukrainian and between that and English, they were how I learned to talk. All of my older relatives and my great grandparents spoke either Ukrainian, Moldovan, Polish, Russian or Slovak... I could follow them ALL at a young age.
I moved away with my second generation Ukrainian American birth parents, who exclusively spoke English.
I can't remember even a sentence in Ukrainian, Polish, Russian or Slovak, or any of those languages at my current age of 54.
It hurts my heart to know this, but warms my heart to hear the Mother Tongues being spoken.
It is never too late to learn.
You were able to understand Moldovan ? A lot of moldavian people speak russian but Moldavan by itself is juste à variety of Romanian.
Moldovan / Romanian is the odd one out here as a Romance language, it’s important to note
@@renaudfabre4791 you might be surprised but term "Moldavian language" is several hundred years older than "Romanian language", so it's an open question what is a variety of what)
As an Italian native speaker, I just understood "fontana" 🤣. But I'm happy to listen to native speakers of Slavic languages, it's funny and interesting to look for words in Wiktionary 😁
It is probably a French loanword from French 'fontaine' in all of those languages (as well as English), while Italian and French probably inherited the word directly from Latin.
"fuente" in Spanish
😂
Funny, but russians are not Slavs.
@@jjdoe9707 they are not?
I find it interesting that the Russian guy didn't understand what she said in Ukrainian but when the Slovak guy explained what he thought it was the Russian guy understood the Slovak. I think there might be a perception that Russian and Ukrainian are more mutually intelligible than they truly are.
I am Russian. And for me the it is easier to understand the Slovak guy as well
Ukrainian seems closer to Slovakian than Russian
As a native Russian speaker, I'd still say that Ukrainian is hands down the most intelligible of the 3, followed by Polish and then Slovak. At least for me.
No. They are similar. But the lexical overlap can be different with different words, simple as that.
@Phiusmes, not really, depends on the dialect. Justin speaks a one of the north-eastern dialects. I don't speak his dialect, I'm from western Slovakia and for me it wasn't that easy to understand as for him.
Все молодые люди красивые и должны жить в мире и радости, как можно все разрушить.
С помощью технологии сша легко и просто, бабло не воняет у них
@@katykate6296 або російськими снарядами і бомбами, ми всі дуже добре бачимо!
@@winfle в Донецке так 9 лет живут и всем было похуй представь, так что вы сами эту войну накликали, зеле никто не мешал соблюдать договоренности
США бомбит Одессу! @@katykate6296
I’m so glad you revisited Ukrainian. This was interesting and fun as always. :)
Thanks ❤
Świetny trening mózgu i kapitalna zabawa. Pięknie brzmią języki słowiańskie!
It is so beautiful watching these lovely people speaking a series of languages that even I can not understand they are showing us how much we should love and protect our home: Europe like our family.
Молодцы ребята, это прямо сейчас необходимо делать такой контент
That girl's voice together with Ukrainian language is so calming
Jetem Polakiem, ukrainistą jaki zna rosyjski i rozumie słowacki w jakichś 89% ;D... Przy tym odcinku napociłem się przez słuchanie próby domyślenia się o co chodzi więcej niż przy grze o tron ;D Fajny kanał :D
It's really always cool when they all share what they managed to understand.
I'll understand two or three words because they will be similar to Polish but then the context becomes clear
once it's explained in Russian and then I realise I've misunderstood a part when it's explained in Slovak.
Amzing video, love the format
Це щось абсолютно нове! Дуже цікавий формат!
As Bosnian, I can understand Slovak and Russian, Ukrainian so-so but Polish is black magic for me.
We in poland see that as compliment
Па-беларуску: 1. Фантан. 2. Фатаграфія, здымак, фота. 3. Мовазнавец, лінгвіст. 4. Квіток, білет. 5. Кашалёк, гаманец, партманет, капшук. Б. Ручнік.
Спадабаліся ўкраінскія словы "вадаграй", "святліна" - вельмі прыгожа гучалі б і па-беларуску! Але ў нашай мове прыжыліся запазычанні.
У нас ці слова також рідко вживають. Але якщо водограй втрачає популярність, то світлина, навпаки, набирає.
Дякую за білоруську!
@@OlexandrFedorow все ж таки світлина доволі популярне слово.
До речі, слово "світлина" доволі старе, воно ше з'явилося на початку 20 століття, але з часом через запозичене "фотографія" стало дуже рідкісним. Але за останні два десятиліття це слово все частіше й частіше використовується й повертається до життя! Тобу, білоруси також можете шукати собі свої слова!
@@OlexandrFedorow Якщо чесно, не знав, що водограй десь мав ту популярність. Наживо ніколи не чув. Намагатимусь вживати :) А світлина, ваша правда, зазвучало частіше.
@@ronweasley9819 Я мяркую, што "світлина" гэта калька (калькамі ў лінгвістыцы называюцца словы утвораныя з родных каранёў ці часцін, але на падставе іншамоўнага слова, напрыклад грэцкае (але таксама і на прамую запазычанае) тэалогія ператвараецца ў багаслоўе, а нядаўна пачуў ад Плунгяна, што рускае "выглядеть" гэта калька нямецкага aussehen, бо павінна было б атрымацца выглядывать). Фатаграфія гэта слова з грэцкіх каранёў (але не аўтэнтычна грэцкае як і большасць навуковых словаў) абазначае пісанне святлом, таму вельмі імаверна, што "світлина" калька.
In Polish "mowa" also means "language", but in this meaning "mowa" in Polish is less often used than " język", which is the most official, because in Polish "mowa" is more officially used as "speech" :)
mova is a dialogue between people, tongue is an organ in the mouth
And most importantly, the verb for "to speak" is 'mówić'.
in Ukrainian depending on how you structure a sentence it can also mean speech
In russian "molva" also for speech and "jazyk" for language and an organ.
@@mapoch9000 not true, I've never heard any Russian use "molva"
Впервые вижу такой формат изучения. Очень понравилось видео тем, что можно таким образом сравнивать и запоминать сразу несколько языков) Приятно удивил словацкий язык тем, что оказался более понятен и в написании и на слух, чем польский) Раньше думала иначе. К сожалению, пока не с кем практиковать и изучать эти два языка, а только украинский) А есть еще подобные уроки?
Если бы такой формат обучения и общения был введён с начала школы, то никакие войны бы не происходили. Всем мира и добра.
É muito triste
@@maryocecilyo3372 Si vero...
Скорейшей перемоги Украине!
Да но к сожалению где-то живут люди которые действительно верят телевизору и что Украины, якобы, не существует
Всегда найдутся политиканы и болваны готовые убивать.
Странно. Всегда думал что польский легче понять чем словакский. Оказалось я не прав
Словацкий самый легко понимаемый для всех славян, они как раз в середине находятся между всеми. А поляки звуки поменяли многие. Рь => Ж/Ш, итп.
Захотелось выучить все славянские языки. Прелестное видео. Спасибо. 🥰
Попробуй выучить межславянский) С ним тебя везде поймут, да и ты почти всех поймешь)
@@SvyatoyVitaliy спасибо. Только недавно наткнулась на видео про этот язык. Я в полном восторге! Это просто чудо! ☺️
Отгадал всё, когда она не успела ещё договорить. Удивлён, что парни так долго соображали)
но у тебя были субтитры)
Дуже приємно почути українську на вашому каналі. Побільше би роликів зі слов'янськими мовами. Пані Інна має вроджений талант до викладання мови і я це говорю як людина яка сама вивчає українську.
Очень понравился этот выпуск! Не только из-за того, что всё понятно, а потому что хороший подбор загадываемых слов. Действительно, объединив усилия нескольких разных славянских языков, можно найти правильный ответ.
The Russian guy forgot Russian also has a native word for photo: "snimok".
the russian guy in general i’m a bit surprised at…. грати/гра literally just needs one letter to become a russian word! (игра)
In Bulgarian we use the word "snimka". I've always found it weird that some slavic languages use "foto/fotka" when we have a perfectly good slavic word for it :D
Возможно, волновался парень.
я вообще подумал о "Селфи"
We Slovaks use the word snímka for the medical procedures like Röntgen or MRI... As a synonymom to the word fotka it is used just in a professional photographic sphere.
ДЯКУЮ! Нарешті людина яка розмовляє українською на достатньому рівні
Guys! It was just intellectual celebration! Thanx a lot for this video! "Polyglot" seemed to me a bit confusion. Ukrainian is my native language, but all the way I thought Ina talks about "polyglot". "Мовознавець" - in my humble opinion - is a "linguist", which means he is focused more not on foreign languages but on language theory, history and so on. "Interpreter" was also logical guess. Anyway, thanx a lot for Ukrainian taking part! Ina is very nice conversation partner, looking forward to see her again taking part!
Добрый день. Я человек, владеющий русским языком, он родной для меня. Я хорошо понял украинскую девушку, потому что знаю какие-то базовые украинские слова, слушал много украинской музыки, общался с украинцами, но не владею украинским в совершенстве - могу читать тексты, иногда неправильно ставя ударения в словах, изъясняться немного. То есть, если меня спросят что я делаю, сколько мне лет и так далее - я смогу ответить. Знаю многие необходимые для диалога слова - праця, робиш, дякую и т.д.
Также общался с поляками в дискорде, переписывался в чатах и могу читать по-польски, но очень медленно; говорить пару слов на этом замечательном языке.
1 слово - Вещь, которая есть во многих городах, люди любят залишати (оставлять) там деньги или купаться , + множество потоков воды\струй - ФОНТАН.
2 слово - То, что мы делаем, чтобы зберегти (сберечь) моменты нашей жизни на девайсе - фотография - люди же многое фотографируют на телефон, держат там многие фотографии .
3 слово - Человек, который учит много языков, чтобы общаться с другими людьми из разных стран - полиглот, переводчик, языковед. Это просто.
4 слово - "Папирэць" (бумага), без которой мы не сможем увидеть спектакль в театре\кино, т.е банально не пройдём в зал - билет.
5 слово - вещь, сделанная из шкиры (кожа), которую мы носим в кишени (карман) и без которой мы не можем делать покупки (т.е мы носим в ней деньги). Очевидно, что это кошелёк.
Бонусное слово - вещь, находящаяся в ванной, сделанная из шерсти (вовна), может быть разных размеров, меньше человека, мягкий материал, который каждый из нас использует вечером, утром - полотенце.
Очень приятно, Норберт, что Вы организуете подобные славянские встречи и славяне на них общаются между собой на своих языках. Это очень интересно, когда люди, не зная даже другого славянского языка, пытаются отгадать слово, загаданное человеком из иного славянского государства. Всё-таки можем мы при должном объяснении понимать языки друг друга, сразу получаем представление об иных славянских языках - как они звучат, как схожи с нашим родным языком и тому подобное. Спасибо Вам.
Девушка ошиблась в вопросе с полотенцем: вовна это шерсть, а бавовна это хлопок.
@@АндрійКовтун-я4т Бывает, что поделать. Мне очень понравилось её произношение украинского языка. Всегда любил украинский язык и другие славянские. Жаль, что полностью не владею этим языком, а ограничиваюсь лишь суржиком каким-то, не совсем, если честно, приятно на таком разговаривать, потому что бывает вроде и говорю украинские слова непрерывно, а потом бац и русское слово проскакивает, оно ни к селу, ни к городу, даже слышно, что "что-то не так" в предложении, не так гладко, что-ли, звучит.
@@dobryjcelovek2607 Это нормально. Для многих украинцев это тоже проблема. Сложновато переходить с русского на украинский полностью, особенно если с детства учились на русском. А есть некоторые которые и не пытаются.
Из-за того что языки более-менее близкие - это сложно. Особенно с интонацией.
@@АндрійКовтун-я4т бавЛна, не?
@@АндрійКовтун-я4т +++! Вот! Иногда смотришь спикера по ТВ - он вроде и всё правильно говорит и именно украинские слова подбирает, но чуть отойди на пару шагов и уже русский «слышится», так как почему-то мелодия украинского многим русскоязычным тяжело учится
I am Belarusian and understood each of them :)
The Slovak language, after Russian, Ukrainian and Polish, is probably the most understandable for a Belarusian.
Чувак из Словакии разговаривает на таком сильном диалекте, что лучше мне понять остальных чем его 😂 привет из Словакии 🇸🇰 дай бог чтобы все по-быстрому закончилось и все опять нашли общий язык!
Update: нет, польский тоже не понятен.
это наречие из региона шариш, ещё пиво с таким названием есть. Оно включает в себя польские и украинские слова, также небольшое влияние русского. А польский вот чистый звучит.