【SUBTHAI】Black Clover Ending 8 - Against all gods
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2020
- ✧ Anime : Black Clover (ブラッククローバー)
✧ Song : Against all gods
✧ Artist : m-flo
✧ Picture : แคปจากในอนิเมะตอนแรกเลย
♪ ──────────────── ♪
ʕ•̫͡•ʔ
แหะๆๆๆ กลับมาแล้วฮะ หลังจากที่หายไปนานกว่าเดิม55555
เมื่อช่วงปิดเทอมพึ่งดู Black Clover ไป ติดใจเพลงนี้เลยเอามาแปลฮะ
จริงๆก็ติดใจหลายเพลงเลย เพลงเขาดีม้ากกกเรื่องนี้
และฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมในคลิปต้องเป็นตอนอัสต้าตอนโดนเหยียบ ;w; หน้าอัสต้าดูเจ็บปวดดีอ่ะ เหมาะกับเนื้อเพลงช่วงแรกๆเลย
ปล.ที่ผ่านมาเราหายไปเล่นเกมมาค่า แหะๆๆ ;w; ติดเกมหนักมากๆ ส่วนตอนนี้ติดเรียนละค่ะ5555 ทั้งกิจกรรม ทั้งสอบ ฮรือออTT ขอโทษที่หายไปนานนะคะ สำนึกผิดแย้ว YY
♪ ── แปลผิดพลาดยังไง ก็ขออภัยด้วยนะคะะ ── ♪ - เพลง
Lyrics ♪
不器用な生き様でしかあれなくて
Bukiyou na ikizama de shika arenakute
ฉันจะใช้ชีวิตที่ไม่มีอะไรเลยแบบนี้ยังไงนะ
重ねた勝利を答えにしてきた
Kasaneta shouri wo kotae ni shite kita
คำตอบเดิมๆของชัยชนะ ฉันได้ยินหมดแล้ว
大切な何かに不感症になって
Taisetsu na nanika ni fukanshou ni natte
อะไรบางอย่างที่สำคัญนั่นฉันก็ไม่สนใจแล้ว
臆病な自分を隠していた
Okubyou na jibun wo kakushiteita
และหลบซ่อนความกลัวของตัวเองไว้
どうしても自らを
Doushitemo mizukara wo
ไม่ว่ายังไงตัวฉันก็
見失って、キライになって
Miushinatte, kirai ni natte
แค่เลือนหายไป ได้แต่เกลียดชัง
負けそうになったら
Makesou ni nattara
ในตอนที่กำลังจะพ่ายแพ้
just cry out loud…
just cry out loud…
ก็แค่ร้องไห้ออกมาดังๆ...
傷つくほどに、傷つくほどに
Kizutsuku hodo ni, kizutsuku hodo ni
ความเจ็บปวดแค่นี้ ความเจ็บปวดแค่นี้น่ะ
立ち向かう勇気へと導いてく our treasure
Tachimukau yuuki e to michibiiteku our treasure
ใช้ความกล้า เผชิญหน้ากับมัน นำทางสู่สิ่งที่แสนสำคัญของเรา
裏切らないのは、最後に there is love
Uragiranai no wa, saigo ni there is love
สิ่งที่จะไม่ทรยศเธอ สุดท้ายแล้วก็คือความรัก
翳した誓い光が握る treasure
Kazashita chikai hikari ga nigiru treasure
คำสัญญาที่ปกป้องไว้ คือสิ่งสำคัญที่เปล่งประกาย
I don’t need nobody
I don’t need nobody
ฉันไม่ต้องการใคร
I don’t need no 魔力はいらない
I don’t need no maryoku wa iranai
ฉันไม่ต้องการพลังอะไรทั้งนั้น
自力で挑んでミラクル起きる事願い
Jiriki de idonde mirakuru okiru koto negai
พลังที่เธอเดิมพัน ก็ขอให้มีปาฏิหาริย์เกิดขึ้น
微力ながら一ミリずつビリビリ
Biryokunagara ichimirizutsu biribiri
ก็เพราะฉันมีพลังเพียงน้อยนิด แต่จะค่อยๆก้าวต่อไป
切り込んでく、火力を増してく
Kirikondeku, karyoku wo mashiteku
พุ่งเข้าไปเลย พลังที่กำลังลุกโชน
そして世界巻き込んでく
Soshite sekai makikondeku
และโลกนี้ที่เราเข้าไปพัวพัน
My disability is my ability
My disability is my ability
ฉันที่ไร้พลังเนี่ยแหละ
逆にそれが俺のエナジー
Gyaku ni sore ga ore no enajii
กลับกลายเป็นพลังของฉัน
I want to believe…
I want to believe…
ฉันอยากจะเชื่อ…
例え何があったとしても
Tatoe nani ga atta to shitemo
แม้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
Against all odds (“odds”)
Against all odds (“odds”)
ฝ่าฟันอุปสรรคที่ขัดขวาง (“อุปสรรค”)
Even make believe… ("make believe")
Even make believe… ("make believe")
ถึงแม้จะเป็นการหลอกลวง (“หลอกลวง”)
信じることができなくなっても
Shinjiru koto ga dekinakunattemo
ว่าเรื่องที่เธอเชื่อมั่นจะไม่เกิดขึ้น
And against all gods (“gods”)
And against all gods (“gods”)
ก็ฝ่าฟันเหล่าโชคชะตาไปเลยสิ (“โชคชะตา”)
頼んだわけでもないのに誕生
Tanonda wake demo nai no ni tanjou
ฉันก็ไม่ได้อยากจะเกิดมาหรอกนะ
して来たこのWORLD
Shite kita kono WORLD
แต่ฉันมาที่นี่ โลกใบนี้แล้ว
人に向けてはいけないこの感情
Hito ni mukete wa ikenai kono kanjou
ฉันจะเอาความรู้สึกนี้ไปลงกับใครไม่ได้
誰か受けてください
Dare ka ukete kudasai
ได้โปรดบอกฉันที
This is my life
This is my life
นี่คือชีวิตฉัน
This is my ways
This is my ways
เส้นทางของฉัน
変えれない
Kaerenai
ฉันเปลี่ยนมันไม่ได้
変えたとしてもそれはリアルな自分じゃない
Kaeta to shite mo sore wa riaru na jibun ja nai
ถึงจะเปลี่ยนมัน นั่นก็ไม่ใช่ตัวตนของฉันเลย
But I see the light
But I see the light
แต่ฉันเห็นแสงสว่าง
What happened to friendship?
What happened to friendship?
เกิดอะไรขึ้นกับความสัมพันธ์ของเธอ?
Why forget what love feels
Why forget what love feels
ทำไมถึงลืมความรู้สึกรักนี้ไปล่ะ
強くあることに全て捧げた
Tsuyoku aru koto ni subete sasageta
ฉันทุ่มเททุกอย่าง ให้ตัวเองเข้มแข็งขึ้น
I’m needing the voices
I’m needing the voices
ฉันต้องการเสียงของเธอ
聴きたいvoices
Kikitai voices
ฉันอยากจะฟังอีกครั้ง
お願い、愛の意味を教えて
Onegai, ai no imi wo oshiete
ได้โปรด ช่วยบอกความหมายของความรักที
刺さるように、突き刺さるように
Sasaru you ni, tsukisasaru you ni
ราวกับกำลังทิ่มแทง ฝังลึกลงไป
愛の力を感じててforever
Ai no chikara wo kanjitete forever
มันสัมผัสได้ถึงความรักและความนิรันดร์
見捨てないのはin love there is no doubt
Misutenai no wa in love there is no doubt
อย่าทอดทิ้งและจงเชื่อมั่นในความรัก
眩しく照らし出すbelieve in our treasure
Mabushiku terashidasu believe in our treasure
ทั้งส่องสว่างและเปล่งประกาย เชื่อในสิ่งสำคัญนี้ไว้นะ
どうしても自らを
Doushitemo mizukara wo
ไม่ว่ายังไงตัวฉันก็
見失って、キライになって
Miushinatte, kirai ni natte
แค่เลือนหายไป ได้แต่เกลียดชัง
負けそうになったら
Makesou ni nattara
ในตอนที่กำลังจะพ่ายแพ้
Cry out loud reach out for “Timeless”
Cry out loud reach out for “Timeless”
ร้องไห้ออกมาดังๆ และยื่นมือคว้า “ความนิรันดร์” เอาไว้
ー แปลผิดพลาดยังไงก็ขออภัยด้วยน้า ;-; ー
2023 ก็ยังฟังอยู่
ฟังตั้งเเต่ปี63จนจะเข้าสู่ปี65เเล้ว ก็ยังฟังเพลงนี้อยู่ มันทำให้ผมคิดถึงอะไรบางอย่าง บางอย่างที่สะท้อนออกมาให้ผมได้รู้เเละจดจำมัน
ขอบคุณสำหรับซับนะคะ🥺
ขอบคุณนะคะ
ชอบนะ
รักนะครับ
(╹◡╹)♡
ยินดีต้อนรับกลับครับ
แหะๆๆ กลับมาแล้ว ขอโทษที่หายไปนานค้าบบบ ;w;
ฮือออ ขอบคุณที่แปลเพลงนี้ครับ ในช่วงเวลาที่รู้สึกท้อแท้ สิ้นหวังแบบนี้ จู่ ๆ ก็รู้สึกคิดถึงเพลงของเรื่องนี้
เสียดายที่ไม่ได้ลงวาร์ปอะไรไว้เลย
อยากติดตามเจ้าของช่องครับ อยากถามหลายอย่างเลย ผ่านมา10เดือนแล้วด้วย เจ้าของไม่น่ามาตอบเม้นแล้ว😂 ยังไงก็ขอบคุณมากครับ
ยังอยู่ค่าา5555 อยากถามอะไรถามได้เลยฮับบบ
@@kokaii8758 อยากติดตามไอจีครับ แต่ไม่ได้ก็ไม่เป็นไรครับ
ขอเพลง spirit of the sea ของ kenshi yonezu หน่อยงับ
เป็นเพลงที่ฟังครั้งแรกก็รักเลยครับยิ่งได้มาเห็นคำแปลยิ่งรักกว่าเดิมอีกขอบคุณที่แปลออกมานะครับ>
ปิ่นนนนนนนนน ฮีลหน่อยยยยย
กุฮีลจนปวดหลังละเนี่ย
ในที่สุดเพลงเรื่องแบล็คโครเวอร์ก็มา
เย้เย้ (*´∀`*)
เราพึ่งมาดูติดใจเพลงนี้มากๆเลยขอบคุณนะคะะ
รอเพลงที่จะแปลต่อไประครับ
เจ้าของช่องยังอยู่มั้ย โหล
อยากฝึกร้องเพลงต่อไปแล้ว
โหลๆ ยังอยู่ฮะ 55555