Psalmus 100 | Psalm 100 po łacinie
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 29 ธ.ค. 2023
- Psalm 100 w języku łacińskim, wymowa kościelna.
Psałterz:
raw.githubusercontent.com/eqV...
raw.githubusercontent.com/eqV...
Psalmus 100 [Clementine Vulgate]:
Psalmus ipsi David.
Misericórdiam, et iudícium
cantábo tibi, Dómine:
Psallam, et intélligam in via immaculáta,
quando vénies ad me.
Perambulábam in innocéntia cordis mei,
in médio domus meæ.
Non proponébam ante óculos meos rem iniústam:
faciéntes prævaricatiónes odívi.
Non adhǽsit mihi cor pravum:
declinántem a me malígnum non cognoscébam.
Detrahéntem secréto próximo suo,
hunc persequébar.
Supérbo óculo, et insatiábili corde,
cum hoc non edébam.
Óculi mei ad fidéles terræ ut sédeant mecum:
ámbulans in via immaculáta, hic mihi ministrábat.
Non habitábit in médio domus meæ qui facit supérbiam:
qui lóquitur iníqua, non diréxit in conspéctu oculórum meórum.
In matutíno interficiébam omnes peccatóres terræ:
ut dispérderem de civitáte Dómini omnes operántes iniquitátem.
Psalm 100 [Biblia Jakuba Wujka]:
Psalm Dawidowy.
Miłosierdzie i sąd
będę śpiewał tobie, Panie,
będę śpiewał i roztropnym chcę być na drodze niepokalanej,
kiedy przyjdziesz do mnie.
Chodziłem w niewinności serca mego
pośród domu mego.
Nie kładłem przed oczy swe niesprawiedliwej rzeczy,
czyniących przewrotność miałem w nienawiści.
Nie przylgnęło do mnie serce przewrotne,
odstępującego ode mnie człowieka złego nie znałem.
Kto uwłacza potajemnie bliźniemu swemu,
tego prześladowałem;
z człowiekiem pysznego oka i nienasyconego serca,
z tym nie jadałem.
Oczy moje zwrócone są ku wiernym na ziemi, aby siadali ze mną;
chodzący drogą niepokalaną, ten mi służył.
Nie będzie mieszkał wpośród domu mego, kto postępuje pysznie;
kto mówi nieprawości, nie miał szczęścia w oczach moich.
Co rano traciłem wszystkich grzeszników w ziemi,
aby wykorzenić z miasta Pańskiego wszystkich czyniących nieprawość.