Pourquoi met-on les mots dans cet ordre ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 มี.ค. 2023
  • Inscris-toi pour les 14 jours d'essai et profite de tous les outils que MyHeritage propose. Si tu poursuis ton abonnement, c'est 50% de réduction avec le lien bit.ly/Linguisticae3_mh !
    __________________
    Tu peux soutenir la chaine ici :
    - utip.io/linguisticae
    - tipeee.com/linguisticae
    La boutique :
    - bit.ly/shoplinguisticae
    Réseaux sociaux :
    - Facebook : bit.ly/2J3mxtK
    - Twitter : bit.ly/2KQ34P4
    - Insta : bit.ly/327j9Wf
    __________________
    écriture : Monté/Kâlliane
    Montage : Léa Machado
    Colo : Léa Machado
    __________________
    autres vidéos à voir :
    7 règles du français que vous ignorez (et vous les utilisez tous les jours !)
    SAVEZ-VOUS VRAIMENT ce qu'est un MOT ? - MLTP#27
    Le mot «streamer» officiellement remplacé : ça change quoi ?
    • SAVEZ-VOUS VRAIMENT ce...

ความคิดเห็น • 564

  • @Linguisticae
    @Linguisticae  ปีที่แล้ว +20

    Inscris-toi pour les 14 jours d'essai et profite de tous les outils que MyHeritage propose. Si tu poursuis ton abonnement, c'est 50% de réduction avec le lien bit.ly/Linguisticae3_mh !

    • @yoyotopyoyotop5447
      @yoyotopyoyotop5447 ปีที่แล้ว

      Je ne suis pas sûr que quiconque parle Espéranto. ^^

    • @AsAuvAge
      @AsAuvAge ปีที่แล้ว

      ​@@yoyotopyoyotop5447 espérons.

    • @hervebourgois8621
      @hervebourgois8621 ปีที่แล้ว

      J'aimerais beaucoup avoir des informations sur les langues agglutinantes.
      Comme ce n'est pas prévu, c'est peut-être moi qui sera mort avant.
      Bonne continuation

    • @tagorlapie314
      @tagorlapie314 ปีที่แล้ว +1

      Est-ce que le français est la langue qui contient le plus de lettres qui ne se prononcent pas ? Et pourquoi c'est de la faute de l'académie française qui s'est plus préoccupé de l'écrit que de l'oral ? J'aimerais bien le savoir😊

    • @TrigHeda1
      @TrigHeda1 ปีที่แล้ว

      Bonjour à vous j'aurais une petite question êtes vous capable de recréer une langue cela fait 3 ans que j'essaye mais comme je sais très peut parler anglais et encore moins latin c'est très compliqué si la réponse est oui nous pourrions parler en privé et je vous monetiserais

  • @DavidinSetouchi
    @DavidinSetouchi ปีที่แล้ว +24

    3:00 moi qui écoute un Japonais me raconter quelque chose quelle que soit la langue utilisée. D'ailleurs, c'est intéressant de voir comment cela influence notre façon d'exprimer des idées de manière générale.
    Les Francophones et les Anglophones, on en vient au fait dès le début, ensuite on ajoute des détails si nécessaire. Les Japonais, ils expliquent bien tout le contexte, tous les détails, le temps qu'il fait, la couleur de la jupe de la passante, l'âge du vieux assis sur un banc au fond du parc, ce qu'on a mangé hier, et au bout de cinq minutes, ils te disent enfin ce qu'il s'est passé (et qui n'a rien à voir ni avec la météo, ni avec la passante, ni avec le vieux).

  • @ZeugmaP
    @ZeugmaP ปีที่แล้ว +237

    L'allemagne a aussi utilisé un autre type de V2, un peu plus radical

    • @Mercure250
      @Mercure250 ปีที่แล้ว +23

      Et on parle pas du radical du verbe, ici

    • @inakomuesliepystykorva8370
      @inakomuesliepystykorva8370 ปีที่แล้ว +4

      Oui, elle a d'ailleurs failli aller dans l'espace grâce à elle

    • @ahouais5620
      @ahouais5620 ปีที่แล้ว +3

      @@inakomuesliepystykorva8370 pas faillit, les V2 sont considérés comme les premiers objets à avoir été dans l'espace il me semble, à cause de la définition assez floue de la limite entre la terre et l'espace

    • @inakomuesliepystykorva8370
      @inakomuesliepystykorva8370 ปีที่แล้ว

      @@ahouais5620 mon premier elle fait référence à l'Allemagne, métonymie pour parler d'un allemand

  • @Pierstoval
    @Pierstoval ปีที่แล้ว +254

    Parfait, on attend une vidéo sur les structures d'actance alors 😁

    • @Gilbrae
      @Gilbrae ปีที่แล้ว +5

      😁 Grave !!! Avec plein d'exemples de langues bien exotiques 😃

    • @ambereftofsenses7691
      @ambereftofsenses7691 ปีที่แล้ว +1

      c'est quoi les structures d'actances?

    • @Gilbrae
      @Gilbrae ปีที่แล้ว

      @@ambereftofsenses7691 fr.m.wikipedia.org/wiki/Structure_d%27actance

    • @jonasdaverio9369
      @jonasdaverio9369 ปีที่แล้ว +1

      En vrai, trop motivé, personnellement ! J'ai jamais bien intégré ce qu'était une langue ergative par exemple (j'ai toujours eu du mal à comprendre dans le cadre du basque, mais c'est peut-être juste parce que c'est pas intuitif pour nous et qu'il y a rien à comprendre de plus)

    • @tropopause1857
      @tropopause1857 ปีที่แล้ว +14

      @@ambereftofsenses7691 ​ De mes petites connaissance de néophyte (je suis en L1 de linguistique), la structure d'actance, c'est le marquage / la différenciation que fait une langue face aux différentes éléments qui dépendent du verbe.
      C'est aussi appelé alignement morpho-syntaxique / trait syntaxique.
      Et enfaite ça découle essentiellement des caractéristiques du verbe, de ce que le verbe accepte comme "arguments"
      Et à ce niveau d'études, il faut vraiment faire attention à la distinction entre rôle sémantiques et rôle syntaxique.
      Vous voyez, dans "Le loup mange Rémi",
      le loup est le sujet grammatical, et Rémi est l'objet grammatical, et dans la représentation mentale/le sens qu'on donne à la phrase, on image le loup comme celui qui agit, celui qui provoque l'action.
      Alors que dans "Rémi est mangé par le loup",
      Rémi est le sujet grammatical de la phrase, mais on sent bien que dans la représentation mentale qu'on a, Rémi subi une action exercée par le loup.
      Tout ça pour dire que là, on a besoin de faire la distinction entre ses éléments, et on peut parler "d'agent" ≈ celui qui fait et de "patient" ≈ celui qui subit (mais ces termes sont aussi utilisés dans d'autres domaines de la linguistique mais avec des sens différents, parfois en mélangeant la sémantiques et la syntaxe ;_; )
      Et donc enfaite, pour étudier les rapports syntaxiques dans la phrase, il faut savoir qu'il y a, en version très simplifiée, 2 types de verbes :
      (je vous explique vraiment d'un pdv de qqle qui parle français c'est à dire une langue SVO, à structure nominative/accusative)
      - Les verbes intransitifs, qui n'acceptent comme argument qu'un sujet,
      comme : luire, naitre, voler, courir, rugir, etc.
      Car, ça a du sens de dire "Le lion rugie", on peut se demander "Qui rugie ? - Le lion." Mais il n'y a pas d'objet.
      On peut pas demander "Qu'a rugi le lion ? - Le lion a rugie qqch." Ça n'a pas de sens.
      Donc les verbe intransitif n'accepte qu'un paramètre, un argument qui est le sujet (on peut dire que pour que le verbe soit saturé /complété, il lui faut 1 élément en plus, et donc on dit qu'il a une valence de 1)
      - Les verbe transitifs, qui eux acceptent 2 arguments, l'argument sujet, mais aussi objet, comme : manger, voir, tenir, vouloir, poser etc.
      Là, il doit y avoir 2 élément pour compléter le verbe
      "Je pose mon manteau. - Qui a posé le manteau ? - Qu'as-tu posé ?" toutes ces phrases sont grammaticales (et interprétables).
      Et donc, maintenant je vais appeler le sujet et l'objet d'un verbe transitive "l'agent et le patient" ,
      On arrive à ses 3 élément :
      - le sujet (= sujet d'un verbe intransitif) noté S,
      - l'agent (= sujet d'un verbe transitif) noté A,
      - le patient (=objet d'un verbe transitif) noté P.
      En somme, la structure d'actance, c'est comment la langue va gérer ses 3 éléments : le sujet, l'agent et le patient.
      Qu'est-ce qu'elle oppose, qu'est-ce qu'elle réunie.
      Et bien en français, et en latin, et dans la plupart des langues indo-européennes, on ne fait pas de différence entre le S et le A, vous même, quand vous avez dû me lire, vous deviez trouver ça chelou de différencier ces 2 types de "sujets", genre comme si le verbe qu'on utilisait changeait la nature du sujet, ça parait artificielle comme distinction, de dire que dans :
      "Le hibou hulule"
      "Le hibou trouve une branche"
      Les deux sujets ne sont pas les mêmes ....
      C'est parce qu'on parle une langue à structure nominatif/accusatif, qui ne distingue que le P, par rapport au S et au A.
      On peut dire qu'on à 2 sac, qu'on va appeler "le sac des les trucs qu'on mets au nominatif ≈ sujet" et "le sac des les truc qu'on mets à l'accusatif ≈ objet".
      Et bien on range S et A dans le nominatif /~sujet , en opposition à P qu'on mets dans l'accusatif /~l'objet.
      Et donc instinctivement, on ne sent aucun différence S et A.
      Alors que ! Il y a des langues qui ne rangent pas S et A ensembles, et qui peuvent mettre A d'un côté, et S et P de l'autre (ce sont les langues à structure ergatif/absolutif).
      Et il y a des langues qui mettent S d'un côté, et A et P ensemble (langues à structure transitif/intransitif).
      Et les langues qui mettent parfois S avec A, et parfois S avec P (langues à structure actif/inactif)
      Et enfin les langues qui mettent S, A, et P chacun dans un sac différent (structure tripartite), ou à l'inverse tous dans le même sac (structure neutre)
      Voilà, si vous voulez, dans un cours mon S1, j'ai de manière volontaire écrit un article pour le glossaire de la classe, et c'était sur ce sujet, si vous voulez vous pouvez lire mon article explicatif sur ce document :
      C'est parce qu'on parle une langue à structure nominative/accusative, qui ne distingue que le P, par rapport au S et au A,
      on peut dire qu'on à 2 sac, qu'on va appeler "le sac des les trucs qu'on mets au nominatif = sujet" et "les truc qu'on mets à l'accusatif"
      et bien on range S et A dans le nominatif /~sujet , en opposition à P qu'on mets dans l'accusatif /~l'objet.
      Et donc instinctivement, on ne sent aucun différence S et A.
      Alors que ! Il y a des langues qui ne range pas S et A ensemble, et qui peuvent mettre A d'un côté, et S et P d'e l'autre ( ce sont les langues à structure ergatif/absolutif)
      et il y a des langues qui mets S d'un côté, et A et P ensemble (langues à structure Transitif/Intransitif)
      et des langues qui mets parfois S avec A, et parfois S avec P (langues à structure Actif/inactif)
      et enfin des langues qui mets S, A, et P chacun dans un sac différent (structure tripartite), ou à l'inverse tous dans le même sac (structure neutre)
      Voilà, si vous voulez, dans un cours p mon S1, j'ai volontairement écrit un article pour le glossaire de la classe, et c'était sur ce sujet, si vous voulez vous pouvez lire mon "travail" sur ce document :

  • @lesfreresdelaquote1176
    @lesfreresdelaquote1176 ปีที่แล้ว +11

    Dans le cas du français, les pronoms clitiques avaient un ordre différent en moyen français... On disait: «Il lui le dit» ou «il ne le peut croire.». Je me suis toujours demandé l'origine de ce changement. Je sais qu'au XVIIième, l'académie française a fini par trancher et choisir cet ordre, mais les raisons de cette évolution sont assez obscures.

  • @anaissahy
    @anaissahy ปีที่แล้ว +97

    Cette vidéo me rappelle que toutes celles que tu as faites sur l'espéranto m'avaient donné envie de l'apprendre et que je n'ai toujours pas commencé. La procrastination, c'est ma passion 😅

    • @alxthiry
      @alxthiry ปีที่แล้ว +15

      J’en ai fait pendant 30 min sur Duolingo suite à sa vidéo lol

    • @seyfr
      @seyfr ปีที่แล้ว

      Je le pratique depuis 2 ans, et en vrai en 3 mois on a de quoi te débrouiller tout•e seul•e. Quand on a les logiques de base le plus long c'est le vocabulaire. Mais Duolingo est pas ultra didactique faut avouer. Y a un site francophone plus efficace pour ça, avec la correction dexercice par un esperantiste.

    • @siggyvdz8213
      @siggyvdz8213 ปีที่แล้ว +9

      @@alxthiry avant de supprimer l'application 3jrs après suite au harcèlement de la chouette ? XD

    • @bastienv.6646
      @bastienv.6646 ปีที่แล้ว +6

      Moi je m'étais inscrit sur un site pour apprendre du vocabulaire et la grammaire, avec un mamie bénévole qui me corrigeait certains exo avec des commentaires par mail (truc de ouf).
      J'ai tenu qq semaines quand même.
      Et après je m'y suis mis sur Anki, avec une liste de 3000 mots fréquents, et ça, je continue encore :)
      Mi parolas iomete espertanton ;)

    • @alexandrovich8879
      @alexandrovich8879 ปีที่แล้ว +3

      ​@@bastienv.6646 Ambaũ iomete espéranton parolas mi

  • @antnil
    @antnil ปีที่แล้ว +13

    j'ai souvent à éduquer des graphistes qui font le design d'interfaces de jeux videos qui sont traduits en une bonne quinzaine de langues pour leur rappeler qu'ils ne peuvent en rien assumer l'ordre des mots dans une phrase ou une structure quelconque et je pense bien leur envoyer cette video (pour ceux qui parlent français) en guise d'explication! Maintenant on peut en faire une sur la typographie européenne en comparaison de celle de d'atures systèmes d'écriture? Il me faut souvent leur rappeler que les majuscules et l'italique ne sont pas vriament transférable à d'autres langues comme l'arabe ou les cractères Han!

  • @leila_de_hautjardin
    @leila_de_hautjardin ปีที่แล้ว +2

    3:06 Ça me rappelle une blague sur l'allemand. Quelqu'un parlait en allemand et un la reine d'Angleterre s'impatientait d'avoir la traduction. Le traducteur lui a répondu "J'attends le verbe, votre Majesté."

  • @axelhalbardier8874
    @axelhalbardier8874 ปีที่แล้ว +2

    C'est un sujet vraiment intéressant, qui mériterais une vidéo de 40 minutes, avec un voyage et tout!

  • @rastan06
    @rastan06 ปีที่แล้ว +7

    Intéressant!
    En romand, y’a plusieurs tournures de phrases influencées par l’allemand, donc avec un ordre différent. On entendra facilement des « j’ai ça fait » ou encore des « je suis allé au cool bar ».

    • @Serendip98
      @Serendip98 ปีที่แล้ว +4

      Ha ha, à l'école en Alsace on se faisait engueuler par le maitre quand on disait "à Seppi son père" au lieu de "le père de Seppi". Et aussi "est-ce que je n'ose ?" pour dire "darf ich ?" D'où l'incompréhension générale devant ces vers de Victor Hugo : "Elle disait souvent : je n'ose / Et ne disait jamais : je veux." 🙄

    • @MrSUPERDUCON
      @MrSUPERDUCON ปีที่แล้ว

      En "français de Wallonie" aussi on retrouve des "perversions flamandes" 🤣
      On entendra parfois: Untel sa fille est venue, ou: C'est pour moi étudier.
      Je n'ai hélas aucune connaissance suffisante pour établir si cette "perversion" provient (déjà) des anciens parlers wallons ou est plus récente?

  • @inesis
    @inesis ปีที่แล้ว +6

    6:30 Parfaite analogie pour l'allemand 😂
    Als ich mich ein Weilchen wieder so ruhig verhalten hatte, dass man die Fliegen an der Wand *hätte können gehen hören* (4 verbes en fin de phrase!)
    _Quand je suis redevenu si calme qu'on aurait pu entendre les mouches marcher sur le mur._

    • @b34m270
      @b34m270 ปีที่แล้ว +2

      Par contre, comme toute chose en langues, c'est toujours en train de changer.
      Moi je dirais plutôt "dass ich die Fliegen auf der Wand gehen hören gekonnt hätte" et je pense que c'est un usage de plus en plus courant au moins dans le Sud de l'Allemagne. Également, il me semble que de plus en plus de gens mettent le "reste du verbe" non pas à la toute fin de la phrase, mais plutôt à la fin de la jonction. Théoriquement on apprend à l'école qu'il faut dire "Ich habe eine Frau, die eine gelbe Handtasche getragen hat, gesehen" mais de plus en plus de gens disent plutôt "Ich habe eine Frau gesehen, die eine gelbe Handtasche getragen hat". (J'ai vu une femme qui portait un sac à main jaune.)

    • @wobushini709
      @wobushini709 ปีที่แล้ว

      L'ordre des verbes me semble quelque peu étrange, le verbe le plus conjugué doit être à la fin normalement

  • @d.k.9935
    @d.k.9935 ปีที่แล้ว +2

    J'ai ce moment apprécié. Je remercie vous.

  • @FairyCRat
    @FairyCRat ปีที่แล้ว +3

    J'ai commencé à apprendre le turc et le japonais, ça m'a donné beaucoup de respect pour leurs locuteurs natifs, qui doivent apprendre à penser leurs phrases complètement à l'envers pour maîtriser l'anglais.

    • @stratonikisporcia8630
      @stratonikisporcia8630 ปีที่แล้ว +1

      Et encore ils ont de la chance que l'anglais n'a presque pas de conjugaison

  • @christophevachez3527
    @christophevachez3527 ปีที่แล้ว +10

    Je me souviens d'avoir dit à mon prof de linguistique que l'ordre des mots français n'était pas forcément le plus logique, il m'avait répondu avec véhémence que si, il ne pouvait pas y avoir plus logique que svo. J'aimerais tellement pouvoir lui montrer cette vidéo !

    • @GreenSeerManu
      @GreenSeerManu ปีที่แล้ว +3

      On dirait l'académie en mode : "le Français est une langue de précision". Quand ça n'est pas la langue la plus précise du monde. D'où ?

    • @GreenSeerManu
      @GreenSeerManu ปีที่แล้ว +4

      Faut ouvrir ses horizons, un peu. Le mec aurait sans doute hurlé sur ses élèves qui osaient parler leur langue locale, dans le temps.

    • @Amazigh_d_Amurakuch
      @Amazigh_d_Amurakuch ปีที่แล้ว +6

      mais il est vraiment tres bete! et lui c'est un prof de linguistique?

    • @Intrus178
      @Intrus178 ปีที่แล้ว +1

      Je me demande comment tu arrives à déduire que le SVO n'est pas le plus logique/efficace à partir d'une vidéo qui dit que c'est le système des occidentaux et des chinois...

    • @Amazigh_d_Amurakuch
      @Amazigh_d_Amurakuch ปีที่แล้ว +1

      @@Intrus178 tout simplement car cela ne veut rien dire qu'il soit utiliser par chinois ou ce que tu veux ton argument n'a ni queue ni tete!

  • @kalbasbas
    @kalbasbas ปีที่แล้ว +2

    Je me demande si il y a un impact de cet ordre de structuration des phrases sur les comportement humain, la manière dont on se pense dans la société. Si il y a des langues qui, par leur structure, mettent en avant une société individualiste ou plutôt communautaire...

  • @Ceelvain
    @Ceelvain ปีที่แล้ว +7

    Je, cette vidéo beaucoup aime.
    Et avec impatience, celle sur les structures d'actance, attend.

    • @eve-la-fee
      @eve-la-fee ปีที่แล้ว +1

      Aime cette vidéo aussi je !
      Curieuse-suis structures d'actance tout pareil..

    • @zomareoceanindien5967
      @zomareoceanindien5967 ปีที่แล้ว

      Contre nous (4)
      De la tyrannie (2)
      L'étendard sanglant (1)
      Est levé (3)

  • @jeremym2816
    @jeremym2816 ปีที่แล้ว +2

    Je parle japonais et le sujet-objet-verbe a un grand avantage selon moi : devoir écouter son interlocuteur.
    (Notamment pour savoir si c'est une question ou une affirmation)

  • @dombosje6801
    @dombosje6801 ปีที่แล้ว +1

    Hi 👋 I am a Korean teacher.
    -
    The biggest difference between English and Korean grammar is...
    -
    English : I drank coffee here yesterday
    Korean : I yesterday here coffee drank
    -
    If you are studying any kind if a language, don't give up!

  • @max-louisvier595
    @max-louisvier595 ปีที่แล้ว +3

    Vidéos toujours aussi passionnantes, et instructives.
    En somali, l'ordre des mots ne suis pas une règle rigide '.
    Par exemple Je veux du lait, peux se dire :
    1) waan donaya aano = je veux du lait ; le verbe vouloir est placé en premier, cela signifie que dans la phrase, pour le locuteur, c'est vouloir qui est important.
    2) aano waan donaya = du lait je veux ; qui en français serait traduit par : c'est du lait que je veux ; dans ce cas ce qui est important dans la phrase c'est le lait.
    Donc on a V+S ou S+V selon l'ordre d'importance accordée à un mot ou à un autre.
    Avec un complément, on aura donc 6 combinaisons possibles suivant l'importance accordée à chacun.
    V+S+C ; V+C+S ; S+V+C ; S+C+V ; C+S+V ; C+V+S
    Il n'est pas rare que quand un locuteur somali parle français (souvent des enfants somalophone, qui commencent à parler français), utilisent cette construction flexible, au lieu de la construction française typique S+V+C.
    Nota, ici, je n'utilise pas l'alphabet et la transcription officielles utilisés dans l'ancienne république de Somali, mais la transcription utilisée à Djibouti qui est celle de l'administration française avant l'indépendance pour transcrire les lieux, et les noms à l'état civil.

    • @BangFarang1
      @BangFarang1 ปีที่แล้ว

      "...quand un locuteur somali parle *le* français". Français est un nom commun, il faut un article devant.

  • @samueljourneault7507
    @samueljourneault7507 ปีที่แล้ว +3

    8:48 Por montri la utilecon de la akuzativo mi foje faras, et il y a quelques cas où c’est possible en français, la partie en espéranto de cette phrase l’est elle même en français : Pour montrer l'utilité de l'accusatif je le fais parfois

  • @cleasayous3303
    @cleasayous3303 ปีที่แล้ว +2

    C'était très intéressant!

  • @padrigdrean
    @padrigdrean ปีที่แล้ว +4

    je parle breton et chez nous c'est plutôt V2 (le nom est un peu flippant je l'avoue), avec des autorisations de commencer la phrase pour certains verbes (le "être" de position, aller, venir...), peut-être ces exceptions sont elles un héritage celtique... Autour de ce verbe les possibilités sont assez souples même si je crois la plus fréquente est de mettre un complément circonstanciel devant. Mettre le sujet devant est théoriquement une forme d'insistance sur le sujet mais dans le langage parlé et davantage dans certains dialectes, c'est une forme assez répandue quand même, peut-être par influence du français. L'histoire de Je Te vois est intéressante. En breton la forme ancienne (quand on commence par le sujet) est me AZ kwel (donc même ordre) mais une forme différente s'est répandue aux cours des derniers siècles (sans supplanter l'autre partout ni dans tous les usages) avec l'aide d'une préposition après le verbe (Me 'wel ac'hanout, littéralement je vois de toi).

    • @BangFarang1
      @BangFarang1 ปีที่แล้ว

      "Je parle *le* breton". Breton est un nom commun, il faut un article devant.

    • @gerald4013
      @gerald4013 ปีที่แล้ว +1

      @@BangFarang1 Pas nécessairement. Tu veux des références ?

  • @LupusMichaelis
    @LupusMichaelis ปีที่แล้ว +3

    L'autre jour je me faisais la réflexion sur la structure des langages de programmation qui ne suivent pas l'ordre SVO comme en anglais.
    verbe(sujet, compléments...); // dans un langage impératif (tel que C)
    sujet.verbe(compléments...); // dans un langage orienté objet (C++, Java)
    verbe sujet compléments // dans un langage fonctionnel (Haskell, Elm, etc)
    C'est intéressant de noter que c'est souvent le bordel dans les langages impératifs où les arguments ne suivent pas toujours cette logique du sujet sur lequel on opère l'action. Je suis certain que ça pourrait être un sujet de recherche passionnant, je ne fait qu'évoquer quelques observations personnelles (et j'entends d'ici mes pairs dire que c'est plus qu'un verbe, etc)

  • @lizziemallow
    @lizziemallow ปีที่แล้ว +74

    C'est cool de vous voir partager la caméra de façon égale avec Kalyane! À quand une nouvelle PP qui reflète ce changement?

    • @jean-pierrepapinou8076
      @jean-pierrepapinou8076 ปีที่แล้ว +6

      Hop petit like mais bon pour lui c'est pas si simple, on est sur un "rebranding" de fond là à l'échelle de son entreprise ça se fait pas comme ça hein...

    • @Hoshinsoul2010
      @Hoshinsoul2010 10 หลายเดือนก่อน

      Non, c'est pas cool, c'est chiant.

  • @nayuca592
    @nayuca592 ปีที่แล้ว +2

    Cette vidéo passionnante était. Passionnante était cette vidéo. Était cette vidéo passionnante. Passionnante cette vidéo était. Cette vidéo était passionnante. Était passionnante cette vidéo. (j'ai craqué, monsieur Jourdain, sors de ce corps)

  • @caecoo6904
    @caecoo6904 ปีที่แล้ว +2

    Merci pour cette vidéo, je serais aussi très intéressée par une vidéo un peu vénère sur les structures d'actance, ça a l'air fascinant

  • @elipsssk.1360
    @elipsssk.1360 ปีที่แล้ว

    Passionnant !! Merci 1000 fois

  • @vmbc
    @vmbc 9 หลายเดือนก่อน +2

    Très intéressante cette vidéo est. Avec grand intérêt regardé je l'ai 😁

  • @fabricehagmann9926
    @fabricehagmann9926 ปีที่แล้ว +7

    J’aime beaucoup les contenus de la chaîne donc bravo à l’équipe ! Sur cette vidéo j’ai une remarque: je trouve que le rythme d’élocution est un poil rapide par rapport à la complexité des choses exposées
    Quelqu’un d’autre a eu cette impression ?

    • @FabriceLegros
      @FabriceLegros ปีที่แล้ว +1

      Un peu rapide pour moi aussi !

  • @eliseremont657
    @eliseremont657 ปีที่แล้ว +3

    Merci pour cette vidéo ! Ça me fait penser aux phrases où on change l'ordre des mots en les passant au négatif comme : Parle-moi / Ne me parle pas. Je sais pas si il y a une raison mais c'est assez bizarre quand on y pense

    • @tropopause1857
      @tropopause1857 ปีที่แล้ว

      @@guyg.8529 ton exemple je fais penser aux 2 constructions équivalentes mais différentes en termes de fréquence d'usage actuellement :
      - Donne m'en
      - Donne moi z'en
      /dɔn mwazɑ̃/
      avec une préférence pour la seconde (sûrement pour plein de critères mais c'est intéressant à comparer)

    • @zoharion8644
      @zoharion8644 9 หลายเดือนก่อน

      @@tropopause1857 Le son z est ajouté, c'est une euphonie pas une élision, donc il faut un tiret pas une apostrophe mette. 😉😁

  • @alinoer.6569
    @alinoer.6569 ปีที่แล้ว

    J'ai faillit louper la vidéo :( même pas dans mes abonnements, je rêve ! Belle vidéo, merci!

  • @yassineattia6679
    @yassineattia6679 ปีที่แล้ว

    Trop cool de voir le ptit trio à l'écran, super vidéo !:

  • @charlesjenner1951
    @charlesjenner1951 ปีที่แล้ว +1

    La comparaison entre les langages est un vrai filon... Je suis fan

  • @baozhongimperial3851
    @baozhongimperial3851 ปีที่แล้ว

    Tres interessant, merci !!

  • @gautiercochez8867
    @gautiercochez8867 ปีที่แล้ว +16

    Petite question : Sait-on si l'ordre SOV ne force pas l'auditeur à davantage écouter le locuteur jusqu'au bout ? À moins lui couper la parole ?

    • @Serendip98
      @Serendip98 ปีที่แล้ว +8

      Ça me rappelle en anglais, on a préféré "Don't kill him!" à "Kill him not!" because avec la deuxième forme, l'auditeur un peu impatient aurait pu se laisser aller à des actes regrettables avant d'avoir entendu le "not"'...

    • @alois7678
      @alois7678 ปีที่แล้ว +6

      ​@@Serendip98 Jolie légende urbaine !

    • @alexisperraud9053
      @alexisperraud9053 ปีที่แล้ว +1

      Bof, il me semble bien qu'en allemand on ne dit même pas le verbe à la fin quand le sens est induit.

    • @olthy33
      @olthy33 ปีที่แล้ว

      ​@@alois7678: Ouais, mais bien sympa.

    • @Gibixie
      @Gibixie ปีที่แล้ว +6

      Ca a fait l'objet de pas mal de théories effectivement, notamment durant la période romantique où la France et la Prusse se sont mené une véritable guerre culturelle "inter-nationale", chacune arguant sa supériorité sur l'autre jusque dans les manières de parler. En (très) gros, les Prussiens prétendaient que la structure SOV était la démonstration de la supériorité de leur esprit pragmatique et de leur capacité à construire une pensée efficace et cohérente ; les Français rapprochaient quant à eux la structure SVO de leur liberté de penser et de leur génie créatif.
      Dans les faits, je n'ai jamais lu aucune étude sérieuse qui ait démontré un tel impact ; ça ne veut pas dire qu'il n'en existe pas, ni que ça n'a aucune espèce d'influence. Ce d'autant plus qu'il est plus qu'admis que la structure d'une langue influence en partie les conceptions du monde de ses locuteurs et réciproquement, mais ça a plutôt été démontré, à ma connaissance, pour des choses comme les façons de conjuguer ou la quantité de termes différents pouvant décrire certaines réalités avec plus ou moins de nuances (genre l'évolution des noms de couleurs dans le temps ou les différences de "catégories" de couleurs selon les langues).

  • @occitanie1213
    @occitanie1213 ปีที่แล้ว +4

    Et on fait comment pour les pro-drop languages, la plupart des langues latines, où le sujet n'est pas explicitement exprimé, style espagnol, italien, portugais, occitan etc ?
    Par exemple en occitan : *i vau anar* (mot-à-mot : "y vais aller", pour dire "je vais y aller"), on les mets dans quelle catégorie ? Objet (i) -verbe (vau) - objet (anar) ?

  • @agathtarin2107
    @agathtarin2107 ปีที่แล้ว +7

    Est-ce que vous auriez pas des ressources pour approfondir la question des structures d'actance ?
    Et aussi, est-ce que vous trouvez pertinente la dichotomie entre actants syntaxiques du verbe et valents sémantiques ? Personnellement, je la trouve bien pratique pour comprendre l'ergativité en inuktitut, par exemple, ou le passif non agentif en anglais.
    En tout cas, cette vidéo était un RE-GAL !

    • @camille8921
      @camille8921 ปีที่แล้ว +1

      kamoulox

    • @berijeux
      @berijeux ปีที่แล้ว +1

      @@camille8921 J’allais venir faire le beauf ignare en disant la même chose. Merci d’avoir endossé ce rôle pour moi.

  • @urizenalnora5183
    @urizenalnora5183 ปีที่แล้ว +1

    Petite remarque pour l'allemand, le participe II du complexe verbal peut aussi être placé en 1ere position : gesehen habe ich das, c'est grammaticalement correct mais très peu habituel. De plus quand l'objet est long ou qu'il y a plusieurs objets, le participe II peut ne pas être à la fin. Ich bin grösser geworden als dich, ou Ich bin grösser als dich geworden. Les 2 cas sont justes ! (Pas de eszett sur mon clavier)
    Vidéo très intéressante, merci !!!
    + Certaines vieilles grammaires françaises du XVIIe ou début XVIIIe parlaient (encore) de déclinaisons induites par les prépositions.

  • @piafitoussi
    @piafitoussi ปีที่แล้ว +1

    Oh bah non, ça avait l'air super les structures d'actance ! On nous met l'eau à la bouche et on nous largue en plein élan ! Je proteste 😭

  • @ChaineYTXF
    @ChaineYTXF ปีที่แล้ว +3

    Une très bonne vidéo est cela!

  • @Tchaymz
    @Tchaymz 9 หลายเดือนก่อน +1

    Vous (toi et ton équipe) arrivez à me faire aimer des vidéos sur des sujets qui me filaient des boutons à l’école, c’est très fort.
    En revanche, et si vous me permettez, vu que le débit de parole est très rapide, ce serait bien de ralentir un petit peu le rythme quand vous expliquez une phrase écrite à l’écran. Je suis peut-être minoritaire mais personnellement, je n’arrive pas à me concentrer sur l’oral et le visuel, surtout quand ça enchaîne très vite derrière. Donc je suis souvent obligé de revenir deux ou trois fois en arrière et faire pause sur la phrase en question pour comprendre ce qu’on vient de me dire. Sinon, je passe à côté de l’information.
    M’enfin ça reste instructif et accessible, même pour ceux pour qui la théorie de la langue était une bête noire à l’école. Donc, merci !

  • @idontwqq
    @idontwqq ปีที่แล้ว +4

    나는 항상 Linguisticae 유튜브 채널을 봐서 행복한다~
    Je suis toujours contente de regarder cette chaîne TH-cam 😊. En tant que praticante de la langue coréenne, c’est vrai qu’au début le verbe à la fin c’est perturbant. Puis tu finis par te dire que grammaticalement et niveau compréhension et construction des phrases c’est plus logique 😂

    • @stratonikisporcia8630
      @stratonikisporcia8630 ปีที่แล้ว +1

      C'est vrai que c'est plus logique comme ça,
      Linguisticaeのビデオはとっても面白いであります

    • @momusufan964
      @momusufan964 ปีที่แล้ว +2

      @@stratonikisporcia8630 Si jamais, pour ne pas perturber des apprenants qui liraient votre tournure : であります est une forme non courante et très formelle aujourd'hui, on lui préfère である pour du formel écrit, でございます pour du formal oral, et plus simplement です pour un niveau de langue poli "normal" (です n´étant qu'un élément et non un verbe, c´est le qualificatif qui est le centre de la phrase et à la place du V de SOV.)

  • @Barde_Jaune
    @Barde_Jaune ปีที่แล้ว +1

    C'est ouf parce que j'ai donné un cours de français sur ça à un ami néerlandais-suisse-allemand pas plus tard qu'hier soir.

  • @ceciledescamps9071
    @ceciledescamps9071 ปีที่แล้ว +2

    Quel teasing, je veux comprendre la structure d'actance, maintenant (non, vraiment) !

  • @Karapsone
    @Karapsone ปีที่แล้ว

    Toujours aussi passionnant

  • @Gibixie
    @Gibixie ปีที่แล้ว +6

    Super vidéo ! Ca reste vraiment digeste malgré un sujet très dense et donc complexe à expliquer (en tant que prof de latin, je sais de quoi je parle 🙃)

    • @alexandregeorges88
      @alexandregeorges88 ปีที่แล้ว

      Bonjour , désolé j'ai une blague pourri et .. ça tombe sur toi 😅 Tu est prof de latin ?? .. bah .. alors .. tu dois puer de la geuele ! 😳 bah si par ce que .. c'est un langue morte 🙈 voilà voilà.. .. ... ..Bien sûr je ne pense pas du tout ce que je viens de dire 😘

    • @alexandregeorges88
      @alexandregeorges88 ปีที่แล้ว

      Je culpabilise presque un peut de ma blague foireuse alors je laisse un petit cadeau 😅 C'est des petits jeunes qui ont lancé un concept dans la rue ils font des crepes. Le prix ? C'est un smile 😁 th-cam.com/video/9uywA3GjNfg/w-d-xo.html

    • @Gibixie
      @Gibixie ปีที่แล้ว +1

      @@alexandregeorges88 Bah écoute, j’avais jamais entendu donc tu as au moins le mérite de m’avoir fait découvrir qqch 🤷‍♀️

    • @alexandregeorges88
      @alexandregeorges88 ปีที่แล้ว

      ​@@Gibixie Merci 😂 j'avoue que je ne sais pas d'où m'est venu cette blague .. quoi qu'il en soit je suis sur que tu l'as perçu il n'y avait aucune méchancetée là-dedans. Bonne journée à toi 👍😘

    • @Gibixie
      @Gibixie ปีที่แล้ว +1

      @@alexandregeorges88 Non non tqt ! Bonne journée à toi aussi ☺️

  • @coray60
    @coray60 ปีที่แล้ว +1

    Comment classer le breton ? l'information en début de construction, cela peut être le sujet, l'objet, le verbe (mais avec l'auxiliaire faire, le verbe pouvant porter une flexion personnelle se trouvant an seconde position/ Travailler que je fais: Labourat a ran/ Travailler que font mes frères/ Labourat a ra ma breudeur). Dans l'une des constructions il faut même avoir le contexte pour savoir lequel des éléments est sujet, lequel est objet ("Yann a gar Lena" peut signifier "Yann aime Lena" et "Lena aime Yann"). Généralement le choix de la voix passive permet d'être explicite ("Karet eo yann gant Lena" "Yann est aimé par Lena").

  • @Coldo3895
    @Coldo3895 ปีที่แล้ว +2

    Toujours très intéressantes ces vidéos, mais sérieusement faites un effort sur la qualité du son !!!

  • @SuperleGGera012
    @SuperleGGera012 11 หลายเดือนก่อน

    Toujours au top ce que vous faites mais PITIÉ baissez le volume de la musique au montage ou augmentez la voix prcq desfois c'est dur de comprendre sur téléphone, Merci

  • @Greg_de_Toulouse
    @Greg_de_Toulouse 10 หลายเดือนก่อน

    Génial !

  • @Zift_Ylrhavic_Resfear
    @Zift_Ylrhavic_Resfear ปีที่แล้ว

    Merci pour la vidéo :)

  • @oliviertignon5864
    @oliviertignon5864 ปีที่แล้ว +4

    La musique de fond est un peu forte pour moi. Je suis malentendant et il faut vraiment que me concentre pour suivre. Le débit est un peu rapide aussi. Sinon, vidéo très intéressante. J'en redemande !

  • @fugudu5945
    @fugudu5945 ปีที่แล้ว +1

    4:40 Le verbe-sujets-objets existe également en français à l’interrogatif, mangent-ils les souris tout comme objet-sujet-verbe, la souris que le chat mange

  • @bbbenj
    @bbbenj ปีที่แล้ว

    Qui qu'on soit, on pense toujours qu'on fait mieux que les autres, c'est humain.

  • @aless7140
    @aless7140 ปีที่แล้ว

    L'ordre des mots a un gros impact aussi dans la manière de se comporter et interagir avec les autres. Travaillant depuis plusieurs années au niveau européen, j'ai été amené à participer à de nombreuses réunions avec des personnes ayant des langues maternelles très diverses (certes exclusivement européennes). Avec mes collègues, on a remarqué que la manière de se conduire en réunion diffère fortement selon la langue maternelle du locuteur et ce même si tout le monde parle anglais. On s'est rendu compte que les personnes ayant une langue maternelle issu du latin (et donc habituer avec des formes SVO) avaient tendance à couper la parole très régulièrement tandis que les personnes ayant un langue maternelle issue de l'anglo-saxon (pouvant avoir des formes SOV) n'interompaient quasi jamais. On est donc arrivé à la conclusion que ces derniers étaient habitués à devoir attendre la fin des phrases pour savoir de quoi on parlait et donc n'avait aucun intérêt à couper l'interlocuteur tandis que nous, latins, on est spoilé dès le début de la phrase...

  • @zanzan7115
    @zanzan7115 ปีที่แล้ว +7

    sinon parce lisible que facilement ça pas devient :P

    • @AymericIngargiola
      @AymericIngargiola ปีที่แล้ว

      Parce que sinon pas facilement lisible ça devient
      C'est pas qu'une histoire d’ordre des mots mais de sujet et complément, les japonais ont une structure similaire et ils se comprennent parfaitement 😅

    • @IM_AYKHARAAD
      @IM_AYKHARAAD ปีที่แล้ว

      Dirais "intelligible" je.

    • @francoiscarlier2439
      @francoiscarlier2439 ปีที่แล้ว +3

      par cortne les letrtes on puet les mertets dnas l'odrre qo'un vuex

  • @cedricklyon
    @cedricklyon 5 หลายเดือนก่อน

    À noter que la syntaxe de toutes les langues des signes est théoriquement universelle (bien que contaminée par la syntaxe des langues orales/écrites locales, évidemment) : Compléments Sujet Verbe.
    En effet, on ne peut pas définir le verbe si les actants ne sont pas défini ni localisés dans l'espace actanciel.
    "Je pose la bouteille sur la table" se signe 'Table bouteille (je) pose-sur".

  • @ryumakeemrun
    @ryumakeemrun ปีที่แล้ว

    Je suis le seul qui a compris la vanne du début ? Parce que c’est vraiment très masterclass si la réf c’est papa où t’es de stromae

  • @Baguette2Pain
    @Baguette2Pain ปีที่แล้ว +7

    Super vidéo ! C'est précisément ce que j'étudie à la fac en ce moment et j'avoue que c'est toujours agréable d'avoir un petit rappel. Très bon montage/rythme aussi, chapeau au monteur

  • @Bccy
    @Bccy ปีที่แล้ว +5

    Ahah génial, je parle le basque (une variante) et le français.
    Il m'arrive de construire mes phrases prononcé en français avec la structure basque et inversement.
    Souvent mes proches ne comprennent pas ce que je raconte 😅

    • @catmistigrise
      @catmistigrise ปีที่แล้ว

      Ah? Parfaitement Yoda le Bon pourtant habitués nous a...

    • @gerald4013
      @gerald4013 ปีที่แล้ว

      Ordre totalement inverse du français, ça doit pas être triste 😀

  • @vador7452
    @vador7452 ปีที่แล้ว +55

    On peut dire que les allemands et les V2 c'est une grande histoire d'amour😂

    • @feanormormegil4072
      @feanormormegil4072 ปีที่แล้ว

      Tu veux que je dise à tout le monde que ton vrai nom c’est pas V12 mais travers de porc sel-poivre ?

    • @alexianf
      @alexianf ปีที่แล้ว

      J'y ai pensé mais je l'aurais pas osé 😂

    • @savinienherculemcgyver9469
      @savinienherculemcgyver9469 ปีที่แล้ว

      Oh le mauvais goût ! Je m'en veux de ne pas y avoir pensé. Je baisse

    • @architchoudhary4782
      @architchoudhary4782 ปีที่แล้ว

      J'ai pas compris, c'est quoi les V2 ? (Je suis pas français)

    • @merlintitouan6949
      @merlintitouan6949 ปีที่แล้ว +1

      @@architchoudhary4782 Les missiles V1 et V2 étaient les premiers missiles longue portée, développés et utilisés par l’Allemagne Nazie pour attaquer Londres notamment.

  • @patrickstammer3049
    @patrickstammer3049 ปีที่แล้ว

    J'aime beaucoup ce que vous faites étant intéressé à votre domaine te compétence alors que j'ai été souvent catalogué comme scientifique et non littéraire.
    Que pensez vous des phrases sans verbe? A mon goût on entends trop souvent : L'idée c'est quoi?
    Attention aux exemples en allemand, à 6:14 le verbe qui doit se trouver à la fin est könnte juste après zugelistet sein. De plus à 4:00 je te parles en allemand: ich spreche mit dir. Sans mit le sens est: je t'exprime.

  • @nicopigeon9971
    @nicopigeon9971 ปีที่แล้ว

    Sont vos vidéos de plus en plus pétées, ce qu'être bon!^👍

  • @gerald4013
    @gerald4013 ปีที่แล้ว +3

    Je parle irlandais (pas comme langue maternelle) et je trouve ça absolument pas bizarre de mettre les verbes en début de phrase 😀
    En breton c'est pas vraiment V2 mais plutôt T2 c'est à dire que la partie du groupe verbal qui contient l'info sur le temps est en principe en 2e position (parfois le verbe est en 2 parties, quand le verbe est conjugué avec un auxiliaire).

    • @Whillyy
      @Whillyy ปีที่แล้ว +1

      La même avec le japonais, quand on découvre la langue ça fait bizarre(avant de me mettre à apprendre le japonais je pensais même pas qu'il puisse y avoir une autre façon de placer les S, V et O, jveux dire, je m'étais même pas posé la question xD) mais très vite on s'y fait et maintenant j'y pense même plus tellement ça me parait naturel.

    • @fanchbihan-gallic6072
      @fanchbihan-gallic6072 ปีที่แล้ว +1

      Je me suis toujours demandé si la structure "x a y" (ex. "debriñ a ran", "ur c'hazh a welan", "hiziv e tebrin") n'était pas en fait dérivé d'un vieille formule utilisant la copule (cf. "Is e an cù a chunnaic mi" an gaélique), où en fait on a l'impression d'un V2 alors qu'on a à faire à une structure subordonnée cachée. Cela s'entend d'ailleurs en français de Basse-Bretagne dans des structure comme "C'est manger que je fais", qui correspond clairement aux phrases gaélique utilisant la copule. Du coup on aurait la copule manquante avant l'infinitif, mais la structure reste, donc le débat autour de "où est le breton dans le modèle discuté dans la vidéo ?" est en fait hors propos.

    • @BangFarang1
      @BangFarang1 ปีที่แล้ว

      "Je parle l'irlandais". Irlandais est un nom commun, il faut un article devant.

    • @agathtarin2107
      @agathtarin2107 ปีที่แล้ว

      @@BangFarang1 Non. Le français connaît quatre types d'articles : le type "le", le type "de", le type "un" et l'article zéro.
      Les noms propres ont souvent l'article zéro, c'est vrai, parce que leur référence est absolue et déjà saturée (on n'a pas besoin de donner plus d'infos, avec plus de matériel linguistique, pour identifier avec précision le référent).
      ex : J'habite à Montréal.
      On sait exactement ce que c'est, et où c'est (avec un minimum de culture générale). Pas besoin d'article pour saturer la référence, elle est déjà saturée.
      Mais les noms communs peuvent aussi prendre l'article zéro dans certains cas. Quand la référence n'a pas besoin d'être saturée.
      ex : Orianne est devenue médecin.
      Le nom "médecin" désigne simplement une classe de référents. Tout référent qui valide un certain nombre de critères ontologiques, critères découlant du sens du mot "médecin", peuvent intégrer cette classe.
      En l'occurrence, on se fiche de savoir quel médecin exactement est devenue Orianne : on sait tout simplement qu'elle a intégré la classe des médecins.
      Enfin, je vous ferai remarquer que le mot "irlandais", pour désigner la langue irlandaise, a une référence absolue et saturée, au même titre qu'un nom propre ; bien que la tradition grammairienne [obsolète] qu'on nous enseigne à l'école exige que tout nom qui s'écrit avec une minuscule soit un nom commun.

    • @gerald4013
      @gerald4013 ปีที่แล้ว +1

      @@fanchbihan-gallic6072 Je pense que c'est le cas.

  • @vincentmarzocchi2096
    @vincentmarzocchi2096 ปีที่แล้ว

    Excellent 😮

  • @EmmanuelBouillon0
    @EmmanuelBouillon0 ปีที่แล้ว

    Merci !

  • @JedStreaming
    @JedStreaming ปีที่แล้ว

    Le petit sketch sur la position du verbe dans la phrase m'a inspiré un personnage, qui parlerais en mettant toujours l'action tout a la fin de la phrase. Reste a pas tomber dans l'écueil de faire un yoda-like.

    • @YTPs2Glin
      @YTPs2Glin ปีที่แล้ว +1

      L'éceuil de faire un Yoda-Like, ne pas y tomber dois-je ?

  • @esquizz0
    @esquizz0 ปีที่แล้ว +1

    Minute 9 et 10 secondes : images de ma ville d'origine, Puebla, au Mexique, spécifiquement de la "calle de los dulces" ou la rue des bonbons 😅 Je ne sais pas s'il avait une intention particulière derrière mais en tout cas ça ma plu 🎉

  • @alfflasymphonyx
    @alfflasymphonyx ปีที่แล้ว +14

    la complementaritée entre vous deux commence à bien marcher. J'ai bien aimer la "blague" à partir de 3'00. Bonne continuation!

    • @Plachenian
      @Plachenian ปีที่แล้ว

      En effet, j'ai trouvé ça excellent, et une très bonne illustration

  • @elrictartampion
    @elrictartampion ปีที่แล้ว +1

    intéréssant comme d'habitude

  • @b44lfr
    @b44lfr ปีที่แล้ว +2

    12% de pub sur une vidéo, ça fait rêver.

    • @kerity8707
      @kerity8707 ปีที่แล้ว +1

      1min 16 pour une vidéo de 10 min 21, à ce niveau faut dire les termes, c'est de l'enculage de mouches de s'en plaindre

    • @cedricgiraud2679
      @cedricgiraud2679 ปีที่แล้ว

      Je n'en ai pas eu une seule.
      Quand il y en plein faut savoir que c'est YT qui en rajoute de son propre chef.

    • @alexterrieur9639
      @alexterrieur9639 ปีที่แล้ว +1

      ​@@cedricgiraud2679 il parlait de la pub pour my heritage (que j'ai évité en avançant sur la time-line)

  • @le_ptitsuisse2618
    @le_ptitsuisse2618 ปีที่แล้ว +1

    Tu pourrais faire une vidéo sur les accents régionaux du français stppp

  • @idylla5972
    @idylla5972 ปีที่แล้ว

    L'ordre des pronoms de COD et COI, à côté de l'accord ou non du participe passé, est un cauchemar pour ceux qui apprennent le français comme langue étrangère. On dit : "Je le lui dis" (COD, COI) mais aussi "Je te le dis" (COI, COD). Pire encore, à l'impératif il y a aussi des modifications. On dit "Tu me dis" à l'indicatif mais "Dis-moi" à l'impératif. Et puis, à la négation on revient à la forme "me" '"Ne me dis pas". Pire encore, il y a un décalage important entre la norme prescriptive et la pratique linguistique des francophones. Selon le "bon usage" on dit "Donnez-m'en" alors qu'on entend plus souvent dire "donnez-moi-s-en". Bon courage à tous ceux qui veulent apprendre cette langue magnifique !

  • @etienne8110
    @etienne8110 ปีที่แล้ว +5

    Merci de m'apprendre des trucs qui ne m'intéressaient pas au point que je recherche la réponse par moi même, mais qui avaient déjà été l'objet d'une vague curiosité quand j'étais en Allemagne.
    Ca fait toujours plaisir d'avoir la réponse claire et concise a posteriori à une question conne qui a une réponse complexe.

  • @berijeux
    @berijeux ปีที่แล้ว

    Je remercie vous. J’ai compris tout.

  • @LightKnight_Age_Of
    @LightKnight_Age_Of ปีที่แล้ว

    Dire que le sujet est celui qui "fait l'action" est déjà discutable (d'autant plus si on montre ensuite l'exemple du chat qui mange la souris), mais surtout, je suis dubitatif devant l'exemple à 2:16 : je ne vois pas comment on peut interpréter "car je suis vidéaste" comme une partie de l'objet, sinon en forçant pas mal.

  • @felicienchatot416
    @felicienchatot416 ปีที่แล้ว

    Cool !

  • @elmica4766
    @elmica4766 ปีที่แล้ว +2

    Très très intéressant, heureux d'avoir enfin pu voir cette vidéo avant ma mort, du coup ;)
    Une question : qu'en est-il des langues où les deux ordres SVO ou VSO sont parfaitement courants et interchangeables ? Je pense notamment au castillan : "Vienen mis padres a comer" est tout à fait équivalent à "Mis padres vienen a comer" sans qu'il s'agisse d'un registre de langue ou d'un sociolecte particulier. Il me semble que c'est le cas dans beaucoup de langues latines (catalan, italien, occitan...), mais alors pas DU TOUT en français, hors registre archaïque/poétique/pédant peut-être... Des éclairages à ce sujet ?

    • @ofdrumsandchords
      @ofdrumsandchords ปีที่แล้ว

      Est-ce valable dans tous les pays hispanophones ? Courant ou rare ? Je n'ai jamais rencontré cette tournure, mais mon espagnol n'est pas très avancé. Je trouve reposant le fait que cette langue soit proche du français, à part l'inversion COI COD.

    • @TheSemelis
      @TheSemelis ปีที่แล้ว

      En catalan ça serait plutôt une question ou la response a une question : Qui ve ? Venen els meus pares.
      Mais comme une affirmation simple on dirait toujours : Els meus pares venen.

    • @limou9664
      @limou9664 ปีที่แล้ว

      Comme dit Monté dans sa vidéo le classement des langues en SVO -SOV ... est très schématique, ne représente pas toute la complexité de chaque langue et est assez ethnocentré (il y a des langues pour lesquelles cette distinction est assez peu adaptée). Pour la raison pour laquelle les langues latines du sud ont un ordre des mots plus libre que le français, j'imagine qu'il faut chercher du côté de l'absence d'influence des langues germaniques qu'a subi le français pendant le haut Moyen-Âge.

    • @hlp2583
      @hlp2583 ปีที่แล้ว

      Peut être est-ce une volonté de mettre l'accent sur "Vienen" ou sur "mis padres"?

  • @AubryMLK
    @AubryMLK ปีที่แล้ว

    @Linguisticae On se demande ici si il est bien correct de dire "Ich sprech dir" au lieu de "Ich sage dir" ? On arrive pas à trouver de confirmation formelle sur internet

  • @kmye
    @kmye ปีที่แล้ว

    Passionnant !

  • @legefrancois8939
    @legefrancois8939 ปีที่แล้ว +2

    Grande est la force dans cette vidéo

  • @Obi-one_ldbl
    @Obi-one_ldbl ปีที่แล้ว

    Avec plaisir cette vidéo j'ai et regardé partagé... mais migraine toute petite également bien chopé j'ai !

  • @pierreburgaud2347
    @pierreburgaud2347 ปีที่แล้ว

    ma plus grande difficulté pour apprendre le turc,qui est je crois ,SOV . Mais comme en espagnol le sujet, si pronom, n est pas necessaire mais reconnaissable a la conjugaison donc on se retrouve avec OBS.on s y fait mais c est 100 pour cent a l inverse du français donc chiant pour interpréter les grandes phrases.

  • @comtegogo9975
    @comtegogo9975 ปีที่แล้ว

    La structure SOV est pas si adaptée au japonais. On pourrait se dire que le sujet est bien au début avec la particule ha mais la particule du sujet est la particule ga. ha est la particule du thème et est toujours placée en premier. On a donc plutôt une structure thème • sujet • objet • verbe avec le thème qui peut être le sujet. Mais comme dit dans la vidéo, ce genre de classification est européo centré.

  • @julienminne6341
    @julienminne6341 ปีที่แล้ว +2

    donc on aura une vidéo entière sur la structure d'actance???

  • @guilemaigre14
    @guilemaigre14 ปีที่แล้ว +17

    Hâte de voir la vidéo sur les structures d'actance dans 5 ans :D

  • @pontarlieranis6307
    @pontarlieranis6307 ปีที่แล้ว

    Excellent

  • @jean-marclugrin1902
    @jean-marclugrin1902 ปีที่แล้ว +2

    La filmeton mi sâtis (esperanto: la vidéo j'ai aimé ). Un ordre qui ne surprendra pas en espéranto (même si c'est bien sûr pour porter l'accent sur le film: peut-être que d'autres choses je n'ai point aimé).
    Merci pour le film (por la video dankas mi 🙂)

  • @pigrulo3364
    @pigrulo3364 ปีที่แล้ว +11

    Concernant l'espéranto, l'ordre des mots le plus courant est SVO mais les autres ordres peuvent être utilisés en fonction de ce qu'on veut souligner. Une phrase comme "tion mi trovis en via sako" ("ça j'ai trouvé dans ton sac") est parfaitement normale

    • @louisfrancisco2171
      @louisfrancisco2171 ปีที่แล้ว

      Jes. Tiun ordon mi uzus por diri "c'est cet ordre que j'utiliserais".

  • @sebastianharrer1822
    @sebastianharrer1822 ปีที่แล้ว

    Merci pour cette vidéo géniale !
    En tant que locuteur natif d’allemand, j’ai deux commentaires concernant l’allemand utilisé dans la vidéo :
    4:00 On ne dit jamais “Ich spreche dir”, mais “Ich spreche mit dir”. Le “mit” (avec) c’est comme “to” en anglais, si on l’ommet, la phrase n’est plus correcte.
    6:13 Cette phrase ne correspond pas à la grammaire allemande. “Könnte” doit être mis tout à la fin de la phrase: “Und wenn man nicht (in) dieser Tabelle zugelistet sein könnte”. En plus, la phrase manque un peu du sens en raison du verbe utilisé. Je pense que je la comprends, mais je suis pas sûr.

  • @Cl3miiinou
    @Cl3miiinou ปีที่แล้ว +1

    Je commente pour le référencement de cette vidéo de qualité.

  • @MorganOfGlencoeOfficiel
    @MorganOfGlencoeOfficiel ปีที่แล้ว +1

    Mais alors vrai question, où se situe le breton, là-dedans ? Parce que la structure dépend de ce qu'on veut dire, en gros on va mettre l'élément important en premier et c'est ensuite la façon de conjuguer le verbe qui va signaler qui est le sujet... en gros on va dire :
    Elle mange des crêpes (=> ce qui est important c'est que c'est elle et pas quelqu'un d'autre)
    Des crêpes mange elle (=> ce qui est important c'est que ce soit des crêpes)
    Mange elle des crêpes (=> ce qui est important c'est qu'elle mange)
    et si on rajoute des compléments ça va fonctionner pareil...

    • @limou9664
      @limou9664 ปีที่แล้ว

      Pour faire cette classification on a regardé l'ordre neutre ou le plus utilisé. Le breton est classifié comme SVO V2. Mais pour beaucoup de langues, notamment flexionnelles, cette classification n'a pas énormément de sens. Elles permettent une grande souplesse sur la place des mots.

  • @wandabrahier3958
    @wandabrahier3958 ปีที่แล้ว +2

    La vidéo est trop trop cool et super interressante...
    Par contre la musique est un peu forte et couvre beaucoup vos voix je trouve...

  • @ftyamihc1848
    @ftyamihc1848 ปีที่แล้ว +1

    Vidéo intéressante, mais je trouve encore une fois que la musique est trop présente. Sinon, pour une raison que j'ignore mais en langue des signes, ils utilisent la structure est SOV, même en France (mais bon, si j'ai bien compris, les sourds vivent les langues orales comme des langues secondaires).

  • @pumprockin
    @pumprockin ปีที่แล้ว

    La vidéo très tard j'ai vu. Le japonais très difficile bien que , j'apprends. Merci, la vidéo bien très était.

  • @laduchsauvage9665
    @laduchsauvage9665 ปีที่แล้ว

    merci :)

  • @jazzad
    @jazzad 9 หลายเดือนก่อน

    Pour l'ordre des mots, il y a le breton qui est bien exotique. On met le sujet, le verbe et le complément dans le sens qu'on veut, pour apporter des nuances.

  • @huguesjouffrai9618
    @huguesjouffrai9618 ปีที่แล้ว +1

    J'ai entendu qu'en Français on se coupe plus la parole que dans beaucoup de langues justement à cause de l'ordre des mots (souvent une fois qu'on connait le sujet et le verbe on devine le sens de la phrase).
    C'est vrai?

  • @PaulTheEldritchCat
    @PaulTheEldritchCat ปีที่แล้ว

    C'est vrai qu'en japonais, le verbe à la fin, c'est assez perturbant au début, et puis on s'y fait. Là où j'ai beaucoup plus de mal, c'est pour les propositions relatives qui démarrent en plein dans le phrase principale, sachant que certains adjectifs sont des formes conclusives (c'est-à-dire utilisables comme des verbes), c'est vite le bazar quand on n'a pas l'habitude.

    • @stratonikisporcia8630
      @stratonikisporcia8630 ปีที่แล้ว +1

      C'est vrai que le fait que le verbe "vouloir" soit un adjectif m'avait un peu choquée au début, pareil quand j'ai compris qu'il n'y avait pas de verbe "avoir" xd

  • @lecartographe2996
    @lecartographe2996 ปีที่แล้ว +2

    Ce qui me trigger le plus c'est entendre sujet verbe objet a la place de sujet verbe complément
    Sinon c'est pour ca que les langues qui n'ont pas le meme ordre que le notre est plus complique a apprendre