Très heureuse de vous avoir entendu dire que le français est accentué sur la finale. Beaucoup pensent qu'il n'a pas d'accent tonique, ce qui est absurde et, je trouve, pour ainsi dire insultant, le français n'est pas ânonné. Comme mots en -ille se prononçant comme mille, j'en vois deux autres, Lille et le verbe instiller sous toutes ses formes. Arrivons au plat de résistance : pourquoi un h au mot huit ? Il ne s'agit pas d'un problème de liaison. Huit vient du latin octo et a d'abord donné uit en français. Avant l'invention des lettres ramistes (voir wikipédia), on ne distinguait pas à l'écrit u et v, ce qui faisait qu'on ne savait pas comment prononcer ce mot quand on le lisait. Ce problème se posait quand cette lettre était à l'initiale. Fallait-il prononcer un v ou un u ? Le h ne pouvant se placer devant un v, cela a résolu ce problème : c'était forcément un u. De même pour huile (de oleum), huis (de ostium) et huître (de ostrea).
Par compte, les mots générés par ordinateur (Google Voice, GPS, SNCF, etc...) mettent l'accent sur la première consonne, c'est pour ça que ces voix nous paraissent étranges : Le FRANçais est ACcentué sur la FInale. Au PREmier carrefour, TOURnez À droite. LE train NUméro SIX va PARtir, ATTENtion au DÉpart.
En tant que prof de FLE, j'avoue que cette vidéo m'a bien fait rire, parce que les sujets que vous abordez sont réellement des interrogations qu'ont certains élèves. C'est d'ailleurs compliqué de leur dire parfois "c'est comme ça, c'est le français, ce sont des choses que l'on apprend par coeur"... La raison principale pour laquelle j'ai décidé de faire ce métier est d'ailleurs le fait de toujours réfléchir à des choses qui nous paraissent normales, naturelles en tant que locuteurs natifs. Merci pour le travail :)
Avec des étrangers, il m'arrive souvent d'abréger en disant "parce que c'est plus joli, on en a fait une règle", ils acceptent plus facilement que "parce que c'est comme ça" . Non seulement c'est souvent vrai, mais on a le temps d'avancer sur un autre sujet :) (pas prof', j'ai juste pas mal voyagé...)
@@rodanP C'est vrai, mais ce n'est pas leur rendre service que de prétendre que tout a un sens. Dans une classe, les élèves sont curieux et veulent comprendre. Quand il n'y a malheureusement rien à comprendre, mais tout à apprendre, il est difficile d'inventer des justifications :)
Pareil avec mes colloc allemandes quand j’étais à la fac. Je m’étais jamais rendue compte de ces règles qu’on apprend pas à l’école mais qu’on apprend implicitement en tant que locuteur natif
Nous sommes beaucoup trop laxistes avec le français. Il est grand temps de simplifier l'orthographe pour pouvoir arrêter de dire "c'est comme ça" et permettre aux enfants de passer plus de temps sur d'autres choses.
@@damiend3201 Là toutes les règles présentés c'est pas de l'orthographe, et vu que c'est complètement intégré dans la manière de parler, je pense pas qu'on puisse me changer par un décret ou autre.
Bienvenue Kâlliane! C'est super d'apporter autre chose à la chaine sans changer son thème. J'ai hâte de voir la suite ! Vidéo très utile pour les apprenants avancés du français.. et les francophones de langue maternelle !
Merci pour cette vidéo ! Au passage, Marina Yaguello est une linguiste incroyable née en 1944, spécialiste du russe, du wolof et de l'anglais, qui a déjà eu l'occasion de me passionner dans un ouvrage qui analyse le langage de l’œuvre de Lewis Carroll (Alice au pays du langage), ainsi qu'une petite pépite, Les mots et les femmes, qui explore le langage des femmes et la manière dont la langue parle d'elles. Je recommande la lecture de tout ce qu'elle a pu écrire, ce sont des ouvrages de vulgarisation de la grammaire et de la langue abordables et très érudits en même temps.
Publicité très efficace j'ai téléchargé les deux bouquins ! Je voulais aussi "j'apprends le wolof", mais d'abord on se calme et on lit les deux autres.
7:09 : En enlevant les mots composés type stylo-bille ou centre-ville, on a, dans les mots courants : un vaudeville un quadrille un trille un tancarville (on triche un peu vu que c'est une antonomase) un (joyeux) drille un codicille Ainsi que quelques autres prénoms masculins: Achille, Cyrille, Camille... Et si on va dans le vocabulaire spécialisé, c'est la fête avec les verticilles, les arilles, les armadilles...
En l'occurrence la règle est je pense simple, on utilise le pronom qui finit par une consonne si le mot qui suit commence par une voyelle, parce que c'est plus facile. On dira donc "son écharpe" et pas "sa écharpe", mais aussi "un bel homme" et pas "un beau homme", mais on dira bien "une belle femme" et pas "une bel femme" ou "une beau femme". L'important c'est la présence d'une consonne ou d'une voyelle pour éviter deux voyelles ensemble, pas le genre du nom en question
@@simsim5265 "bel" est l'ancêtre de beau mais oui, la règle semble simple, mais je suis certain qu'on peut trouver pas mal de contre exemples qui vont rendre cette règle obsolète très vite :) C'est juste bien confusant pour les non francophones !
Je me suis fait happer par la vidéo. En la regardant, un frisson m'a parcouru le squelette surtout arrivé à cinq minutes. Bon en fait j'exagère, en fait le visionnage à été plus tranquille que ça mais elle reste quand même une bonne petite vidéo intéressante et sympathique
Cool vidéo. Marina Yaguello est un monument pour les cours d'intro à la linguistique (quel que soit le bouquin). Joli choix. En ce qui concerne l'accent en français, du moins en français de référence, c'est beaucoup plus compliqué, et d'ailleurs les chercheurs ne sont pas tous d'accord entre eux. Par contre, en français méridional, on peut avoir un accent primaire et même un accent secondaire qui font dire à certain que le français méridional peut éventuellement être considéré comme trochaïque car composé de trochées. Exemple, en français de référence "rondelette" a deux syllabes avec allongement de la dernière voyelle [ʁɔ̃d.lɛt], mais en français méridional conservateur on aurait 4 syllabes avec accent primaire sur la troisième et accent secondaire sur la première [ˌʁɔ̃.də.'lɛ.tə].
@@comtepseudonyme2144 Je vais faire mon diptérosodomite, mais ce n'est pas tellement un changement de paradigme ici. Plutôt un autre domaine de recherche haha
La partie sur les adjectifs est vraiment incroyable… je me suis toujours inconsciemment posé la question mais sans jamais vraiment chercher et c’est vraiment super bien expliqué. Je connaissais pas cette chaîne et je suis vraiment super content de l’avoir découverte
Vers 9:10 à propos de l'accent tonique. Le français a un accent prosodique. Non, c'est une erreur de dire que le français a un accent tonique placé sur la dernière syllabe. Déjà on dira pas une "hirondè *leu* " mais une "hiron *del* ". Le "e" atone tombe. ( pourtant les poètes le comptaient dans leurs vers, il n'y a pas si longtemps encore!) On dit bien "mai *son* " en accentuant sur la dernière syllabe, mais lorsqu'on dira "une maison neuve" cet accent sur le mot maison disparaît et il reste un accent sur le dernier mot (moins le "e" atone" final") : "unn' maison neuv' ". Et l'énoncé " une maison neuve aux volets verts" accentué uniquement sur "verts". Il n'y a pas d'accent tonique en français, seul un accent prosodique.
A partir de 6:20 à propos des doubles "l" Fille, Grille, vrille ... se prononce non pas double-l mais "ieu", car c'est le yod caractéristiques des mots venant du latin "lius" ou "lia". Ainsi en occitan ( première langue savante européenne du X au XIII ième siècle), la ville de Graulhet se dit "groié" et non pas "grolé". Dans cette langue comme en portugais, c'est noté "lh", tout comme le "nh" désigne le son "nieu" : la vielha, la montanha. Ainsi Guillaume, en français, devient Guilhèm en languedocien ( Guilhèm de Poitiers, premier troubadour, premier écrivain européen en langue vernaculaire, brillant inventeur de la littérature européenne) Les espagnols mettent un double "l" et une tilde sur le n. Du coup les catalans qui veulent prononcer le double "ll" non pas "ieu" mais "l"doublé, mettent un point entre les 2 "l": la il.lusió Quand à "ville", il est bien normal de l'écrire avec 2 "l", car cela vient de "villa" latin, et ceux qui ont des grands-parents occitans se souviennent que toutes les doubles consommes se prononcent, comme en italien ou en español. Hélas la graphie française ne peut se comprendre seulement qu'en invoquant un latin bien idéalisé, comme l'imaginent nos lettrés des facs, des lycées et des écoles. Nous, français sommes un peu occitans, un peu celtes, un peu germains...
Bienvenue à elle ! Les explications étaient claires et la diction parfaite pour vous deux ! Difficile d'être attentif tout du long sur un sujet technique comme celui-ci, mais vous arrivez à le rendre très accessible !
7:12 Ça me donne une idée: écrire un programme qui transformerait les phrase en y appliquant exactement l'inverse de ces règles. Ça pourrait donner des dialogues dignes de grands moments comiques du cinéma français.
Pourquoi donc ne pas le faire ? Ça me semble être une idée pour le moins excellente ! 😄 (Et là, il ne me reste plus qu’à prier pour que mes phrases soient grammaticalement correcte sous une telle vidéo ! Quoi que ce commentaire annule l’obligation d’écrire grammaticalement correctement.) Je m’égare 😅
Franchement, comme "début" d'une évolution de ton ou tes format, c'est vraiment top. Hâte de voir ce que tu nous prépare d'autres 😉 En tout cas, j'ai trouvé ça tellement bon que c'était presque trop court 😊😉😉 Bravo!
quadrille : nom masculin (espagnol cuadrilla, réunion de quatre personnes) 1. Nom donné, vers 1820-1825, à la contredanse. 2. Ensemble des couples de danseurs, en nombre pair, qui exécutaient cette danse. 3. Air sur lequel elle se dansait. 4. Échelon initial dans la hiérarchie du corps de ballet de l'Opéra de Paris. 5. Groupe de cavaliers évoluant dans des carrousels.
Plus j'en apprends sur ma langue maternelle, plus ça confirme que JAMAIS je l'aurais apprise si ça n'avait pas été ma langue maternelle. Après, tu me diras, chaque langue a ses difficultés, mais quand même x) Et merci pour l'info sur l'accent! =D
Le francais n'est pas si dur que ca, en fait. Simplement, l'orthographe ne reflète pas assez la réalité orale, les méthodes d'enseignement et les programmes ne sont pas au point ; les profs eux-mêmes, à mon avis, ont une connaissance insuffisante de leur propre langue. Et puis, à cause du passé de la France et de l'image "de marque" qu'elle s'est créée, sa langue a été un peu sacrosaintisée : il ne faudrait pas simplement se faire comprendre à l'oral, mais maîtriser la variété la plus noble, la plus pure et difficile, pour pouvoir s'élever au plus haut rang de la société. Quand des Allophones apprennent une langue étrangère, la distance typologique entre leur(s) langue(s) première(s) et la langue-cible sera déterminante dans la difficulté de l'apprentissage, mais il ne faut pas oublier la distance fantasmée, celle qui relève de l'imaginaire linguistique : le problème avec le francais, c'est que cette distance est énorme dans la très grande majorité des cas. Il est tout à fait possible, en vérité, de dresser un bref corpus de règles du francais (de plusieurs variétés du francais, de préférence) qu'il n'y aurait plus qu'à suivre pour faire des phrases grammaticalement admissibles. Les bases de la conjugaison, de la syntaxe, les types et formes de phrase, un petit manuel d'utilisation des pronoms et des déterminants... sans oublier la phonologie, et c'est dans la boîte !
C'est cool d'amener quelqu'un pour parler de sujets que tu ne maîtrises pas ! Bienvenue sur la chaîne Kâlliane 🥳 et merci d'avance pour les nouveaux sujets que tu vas amener 😃
Je trouve ça toujours fascinant le fait que la grande majorité des règles des langues sont établies par l'usage, on les suit tous les jours mais on ne les remarques jamais ! Super vidéos 👌
Pour la différence entre le sens propre et le sens figuré, ça a aussi un impact sur l'accord du PP de certains verbes : les kilomètres que j'ai courus, mais les risques que j'ai couru (ha ce bon vieil accord du participe passé) ^_^
Tres chouette video, La regle numéro 5 sur les adjectifs m'a vraiment étonné cela dis je dis assé facilement un gigantesque arbre. Cela dis c'est le genre de tournure de phrase que j'utilise en jeu de rôle car je veux mettre l'accent sur la taille. Quand on veut raconter une histoire j'ai l'impression que la règle est moins stricte. Ou en tout cas qu'on est capable d'accepter des tournure plus originale. Pour la règle 7 la remarque je suis d'accord pour le pluriel mais au singulier utiliser 'de' me choque pas "il m'a blessé d'une remarque assassine" ne me choque pas ça me parait même plus soutenu. Est ce que je suis le seul dans ce cas?
J'ai aussi pu trouver des contre-exemples pour la règle 7 (notamment qu'elle "s'annule" globalement en utilisant "avec" : "Il m'a tué avec un couteau" et "Il m'a tué avec ses remarques" par exemple). Mais je me dis que ça doit être plus des utilisations personnelles que vraiment "normées" (comme dire "J'ai été" au lieu de "Je suis allé" : c'est grammaticalement pas correct, mais beaucoup le font et on comprend tous).
Bienvenue sur la chaîne, Kâlliane ! C'était une vidéo passionnante, merci beaucoup pour ce format. J'adore la langue française donc je connaissais déjà certaines anecdotes, comme celle du mot "squelette", mais c'est toujours intéressant d'en apprendre davantage.
Merci pour cette vidéo ! Et très bonne nouvelle que de savoir que la chaîne va pouvoir aborder plus de sujets grâce à l'arrivée de Kâlliane ! Hâte de voir ce que vous nous préparez :)
C'est bien, la nouveauté ! Une chaîne c'est un peu comme une langue : ses nouveautés sont la preuve qu'elle est vivante ! Bienvenue Kâlliane ! Et cette première vidéo en binôme était très bien, hâte de voir la suite ! (et j'utilise beaucoup trop de points d'exclamation pour pouvoir cacher mon enthousiasme)
j'ai toujours été une quiche en grammaire et en orthographe et pourtant votre chaine me passionne depuis quelque temps déjà, je suis ravi d’apprendre que vous souhaitez la faire évoluer.Bienvenu a Kalliane, n’hésitez pas a pousser le vice, on adore.
Un autre truc qui nous a frappé l’autre jour : on voulait conjuguer le verbe frire au présent (parce que, pourquoi pas ?), et ça donne je fris, tu fris, il frit, ok, et ensuite ? Ce qui est fou c’est qu’on était globalement tous d’accord sur le singulier et sur le fait que le pluriel avait l’air bizarre (ce qu’internet a validé, nous frions n’existe pas d’après nos recherches). Mais à quel moment a-t-on appris ça dans nos vies, et à quel moment un étranger peut-il apprendre ça dans sa vie ? 🙂
Je suis prof de CE1. Une grosse partie de mes élèves ont des parents qui n'ont pas le français pour langue maternelle. Et bien lorsque l'on enseigne le langage et la grammaire, on réalise assez vite la difficulté à mettre des règles sur les usages qui sont pour nous naturels (la place des adjectifs avant ou apres le nom par exemple...). Merci pour cette vidéo, je pourrai briller en salle des maitres. 😉
Ce que je trouve intéressant c'est que l'ordre des adjectifs est beaucoup plus strict et complexe en anglais, chose rare! (cf la vidéo de Tom Scott sur le sujet)
Vidéo très intéressante qui m'a rapidement matricé le cerveau, et que je regarderai plusieurs fois (même si ça fait déjà deux fois). Je l'ai montrée à des membres de famille, l'une helléniste et latiniste de formation avant de finalement devenir professeur d'anglais ainsi qu'à un ancien instituteur. Pourtant plus jeune que vous et donc plus habitué aux formats des réseaux sociaux et je votre connais chaîne depuis facilement 5ans, j'ai aussi rencontré des difficultés a assimiler toutes les informations. Si je puis me permettre une petite critique il s'agit du débit très rapide, j'imagine que vous n'avez pas forcément le choix et sens vouloir faire de l'indivualisme cela peut être difficile aussi pour les personnes ayant un handicap. Sans casser le dynamisme dans le but de toucher un plus grand nombre je vous ai fait cette remarque car votre contenu est très intéressant et a mon humble avis je trouve cela dommage que a cause delà des personnes ne puisse y avoir accès à cause des difficultés que ça peut engendrer pour certaines personnes à visionner vos vidéos. Merci a vous continuez c'est hyper intéressant. Bonne continuation
Bienvenue Kâlliane ! Pour une prochaine collaboration, j'aimerais en savoir plus sur la façon dont les domaines de Monté et Kâlliane se complètent. La vidéo était super, j'ai envie de la montrer à mes C1 ! (prof de FLE)
hola ! pour répondre à la question posée autour des 7:00 : un quadrille et pardon, j'en rajoute, mais, point numéro 6 : "une arme contondante" (du verbe contondre, apparemment), c'est un participe présent utilisé comme adjectif, non ?
9:17 On répète partout que le français place « toujours » (gnagnagna 😝) l'accent ton*i*que sur la dernière syll*a*be, et je trouve cela très faux (et non pas l'accent syllab*eu*, encor*eu*, toniqu*eu*). Ce qui se passe, en français contrairement à d'autres langues latines, c'est que la dernière syllabe historique est souvent devenue si vocalement muette qu'on oublie de la compter. Quant aux Français qui placent l'accent toniqueu sur la dernièreu syllabeu dans les autreus langueus... c'est pratiquement un mythe. Ils ont juste tendance à ne pas mettre l'accent tonique sur la première syllabe ou assez tôt dans les mots dans les langues où ce devrait être le cas, surtout lorsque ces langues empruntent du vocabulaire latin. (opinion d'un type qui n'est pas linguiste pour un sou, mais qui parle et écris dans plusieurs langues depuis longtemps, qui est musicien amateur depuis longtemps aussi, et qui d'après les tests médicaux est doté d'une très bonne ouïe. Avec assez d'oreille, en tout cas, pour distinguer une accentuation à différents endroit d'une même consonne ou d'une même voyelle et pas juste grossièrement par syllabe).
J'ai soupçonné la construction en "faire" tout de suite !! J'étais tombée dessus en essayant de comprendre le causatif (ou factitif ? j'ai pas bien compris la différence) en français pour mieux comprendre le causatif en coréen. C'est amusant parce que sous cette forme en faire, la forme passive est proche de de la forme causative, en anglais il y a aussi une construction qui fonctionne pour les deux ("I had my hair cut", "I had my car stolen from me"), et en coréen pour certains verbes la forme passive et la forme causative est identique. Vu la distance linguistique entre le coréen d'une part et le français et l'anglais d'autre part, forcement je me dis qu'il y doit y avoir un truc qui rapproche le causatif et le passif. Mais pour l'instant j'ai rien trouvé à lire sur ce qui les rapproche, j'ai seulement trouvé des explications de grammaire pour apprendre à les distinguer :D On peut aussi noter que la construction "se faire" utilise le pronom réfléchi.. avant je ne remarquais jamais les pronoms réfléchis, mais à force de voir passer des questions sur le subreddit d'apprenants du français, maintenant moi aussi je m'en pose. Il y a beaucoup de constructions qui sont plus naturelles en français avec un pronom réfléchi ("je me lave les mains" vs "je lave mes mains"), parfois c'est même obligatoire ("l'image se reflète dans le miroir", ou comme ici "se faire [truc pas cool]" ). Des quelques notions que j'ai de latin et d'allemand, j'ai pas l'impression que ça vienne des racines latines ou germaniques. Bref, si à un moment vous voulez faire une vidéo sur les pronoms réfléchis, je serais contente. En plus je suis sure qu'il y a moyen de trouver quelques blagues, "Ces pronoms que vous utilisez sans réfléchir.." ferait un bon titre de vidéo, non ? (merci pour la vidéo, j'aime bien le format, continuez comme ça vous êtes formidables, faites des câlins au chat de ma part etc.)
Bravo à tous les deux pour cette chaine hyper intéressante! Vous êtes passionnés et passionnants. Tout comme avec "onze", on ne fait pas non plus la liaison avec "un" quand il désigne le chiffre : "mon chiffre préféré est le un" (et non *"l'un"), mais "le deux et le trois : l'un comme l'autre sont des chiffres". Quant au h de "huit", je ne suis pas sûr qu'il soit apparu dans l'orthographe pour montrer l'absence de liaison : je pensais plutôt que c'était pour le différencier du mot "vite" à l'époque ou la lettre u n'avait pas encore été inventée (la voyelle u s'écrivant V), ou en tout cas pour montrer que ce V avait une valeur vocalique. Autre exemple : le h de "huile" (< oleum) pour le différencier de "vile" (aujourd'hui "ville"), ou le h de l'espagnol "huevo" (œuf).
Super vidéo comme d'hab' ! Par contre il me semble que parler d' "accent tonique de mot" en français est une formulation qui peut être prise en défaut parce que c'est un accent de groupe de mots, donc l'accent lexical est juste potentiel et c'est seulement la dernière syllabe accentuable d'un groupe de mots qui est accentuée. De mémoire c'est pour ça que le français est compté parmi les langues agglutinantes.
J'ai un doute sur le terme "agglutinante", qui selon moi n'a rien à voir avec les accentuations, mais plutôt avec la constructions des mots. En français, on n'écrit pas "dansmamaison" par exemple, les mots ne sont pas agglutinés (accolés) mais ils se suivent les uns à la suite des autres.
Coucou ! Merci pour cette vidéo qui fait largement écho à mon quotidien (éditrice et correctrice), et merci pour le conseil de lecture ! Malheureusement ce livre-là n'est pas dans ma bibli de quartier, mais d'autres de la même autrice sont dispos et intéressants ! Je note ! A tout bientôt !
Pour le cinq, dans les exemples donnés sauf pour le "cinq minutes" je prononce toujours le Q ! Par contre pour le 4, je vais tendance à rendre le R muet dans une date nottament ("le vingt-quat Mai")
Je commence par te féliciter l'excellent travail que tu réalises. Je peux être d'accord avec toi ou pas sur certains points, mais ce n'est un critère valable pour construire mon opinion sur la qualité de ton travail. Je rebondis sur le point sur « les pauvres étranges » qui apprennent le français... Bon, comment dire, ma langue maternelle est l'arabe. Pour être plus précis, ma langue maternelle, c'est l'une des langues (ou dialectes) arabes, mais je suis également spécialiste de l'arabe littéraire. Crois-moi, apprendre le français pour moi, originaire du monde arabe, était plus facile qu'apprendre l'arabe littéraire dans ses subtilités. Certes, le français est pénible et comporte beaucoup de subtilités, mais ce n'est rien devant une langue qui est maintenue artificiellement en vie (et ce tant mieux pour moi). Et accessoirement, bienvenue Kâlliane !
Il y a une erreur dans la phrase "Le tigre dévore l'antilope". Les tigres et les antilopes ne vivent pas sur le même continent. Donc le tigre ne dévore pas l'antilope.
Brillant ! Merci pour la vidéo de qualité, furtif ninja facétieux ! Concernant les règles autour des multiples adjectifs, j'aime beaucoup celles de l'anglais. Une échelle de catégories d'adjectifs assez longue, et que tout le monde utilise sans y penser !
Bienvenue Kâlliane ! C'est super de pouvoir diversifier les sujets, la présentation à deux voix est agréable, c'est chouette ! Je pense que vous pourriez même encore ajouter un peu de dynamisme en faisant des dialogues. Continuez comme ça !
J'en connaissais 5/7, mon ego est flatté 🤭 Très intéressant, j'adore la grammaire, en particulier la grammaire française ! C'est vrai qu'on utilise beaucoup de règles de grammaire inconsciemment, c'est toujours sympa de s'en rendre compte je trouve :) Ça permet de mieux connaître sa propre langue
Techniquement, ce n'est pas qu'on les utilises inconsciemment, c'est surtout qu'elles sont basées sur notre manière de parler et qu'on n'a pas eu le besoin de l'apprendre, la parole vient avant la règle, pas l'inverse (c'est d'ailleurs pour ça qu'il y a autant d'exceptions)
Quand des étrangers me posent des questions sur la grammaire française et que je reste con parce que je ne connais pas la règle mais je comprends le sens... 😬
@@thepierre396 Oui, c'est vrai 😊 Dans tous les cas, j'aime beaucoup en apprendre sur la "théorie" de la langue (surtout en français), par simple curiosité
Dans les règles obscures à la con: -La structure soutenue de la forme interrogative ne s'emploie pas à la première personne du singulier quand le verbe conjugué se termine par un "e": en gros "Ferme-je la porte?" ça ne se dit pas -"Qu'est-ce que c'est" est français, mais pas "Qui est-ce que c'est" Si vous en avez d'autres en tête mettez les en réponse
Pour le nombre d'adjectifs après le substantif, ils me semblent qu'on peut quasiment en ajouter à l'infini sans utiliser de conjonction. Par exemple: Une robe blanche Une robe blanche transparente Une robe blanche transparente volée Je suis pas linguiste, mais intuitivement, j'ai l'impression que le nom (ici robe) se fait dans un certain sens remplacer par ce que j’appellerais un "groupe nominal" qui inclurait les autres adjectifs (je sais pas si c'est le meilleur terme, mais bon). On peut considérer la mise en situation suivante. Une femme se fait voler sa robe blanche transparente (mais par chance, le voleur lui a laissé sa robe blanche opaque!) et va au poste de police rapporter le vol: - Monsieur l'agent, je me suis fait voler ma *robe blanche transparente* - D'accord mademoiselle, on va ouvrir un dossier pour une *robe blanche transparente* volée Dans mon exemple, volée ne semble pas s'appliquer directement à robe, mais plutôt à *robe blanche transparente*, comme s'il s'agissait d'un tout? (de la même manière, transparente et opaque semblent s’appliquer à robe blanche). Je sais pas si ce que je dis a du sens? Qu'en pensez-vous?
Bien vu ! C'est exactement le découpage qu'on ferait en analyse logique. Dans l'exemple, on pourrait l'expliquer par un forme verbale sous-entendue (une robe blanche transparente ayant été volée). Ça fonctionnerait aussi avec "perdue", "déchirée" ou "maudite", mais c'est plus compliqué si ça n'est pas un participe passé. Mais en gros l'idée c'est qu'on ajoute une information nouvelle à un groupe déjà formé, donc on n'a plus d'épithète mais des adjectifs apposés, comme quand on dresse une liste : - Je résume : le suspect est un homme grand, blond, barbu, borgne, vêtu d'un pantacourt, et qui se déplace en tricycle. En revanche, les règles de cumul d'adjectifs épithètes peuvent largement être outrepassées grâce au figement. Par exemple, "cordon bleu" ou "chat noir" (au sens figuré) fonctionnent en bloc, de sorte que "bleu" et "noir" ne comptent pas vraiment comme des épithètes. Dans "grand méchant loup", même si on a deux épithètes avant le nom, on peut facilement en ajouter, parce que "grand" et "méchant" sont comme soudés : "un incroyable grand méchant loup". Mais bref, c'est l'avantage de toutes les langues vivantes : leurs règles sont variables !
Merci beaucoup pour cette vidéo ! Etant jeune écrivaine, ça va clairement m'aider à être plus lucide sur ce que j'écris. C'est dingue les choses qu'on dit/écrit en suivant des règles qu'on a même pas conscience. Passionnant !
J’ai adoré la vidéo ! Je suis prof de français à l’étranger et parfois les élèves ont des questions sur des détails auxquels j’avais jamais pensé…. J’ai appris quelques trucs c’est génial 🎉 bravo
Une édifiante vidéo petite qui s'est faite regarder avec un plaisir malin et grand d'un nombre de spectateur conséquent que le doute ne permet pas de se faire j'en suis en cela certain ! Merci donc. Je me coucherais plus sage et les mots de tête ne seront demain qu'un mauvais souvenir de la veille :)
Une autre règle que j'ai apprise dernièrement c'est quand on veut pronominaliser un verbe qui utilise l'adverbe "à" : "je pense à un garçon" devient "je pense à lui" mais "je parle à un garçon" devient "je lui parle". Pour savoir si on doit utiliser "à lui" après le verbe ou plutôt "lui" avant le verbe c'est assez rigolo : ça dépend de si le verbe peut s'utiliser autant avec des personnes qu'avec des objets ou si on ne peut l'utiliser qu'avec des personne. Genre je peux penser à autre chose qu'un humain. Je peux penser à une recette de cuisine. Par contre, je ne peux pas parler avec un objet. Donc c'est penser à lui, s'intéresser à lui, tenir à lui, ... (avec un objet ce serait y penser, s'y intéresser, y tenir ...) mais lui parler, lui écrire, lui déclarer ma flamme, lui avouer, lui donner, ... (pas possible avec un objet)
4:52 Là, c'est logique, c'est juste de l'euphonie ! en occitan, les consonnes finales sont systématiquement exprimées... En théorie. Car lorsque "ça accroche" trop à l'oral, exactement comme dans le cas que vous citez, "huit mille huit cent huit voitures", "TM", "TS", "TV", trop galère à prononcer, on a recours à la facilité, on fait sauter une des consonnes. Par exemple, en occitan, "Espatla" (épaule), "femna" (femme)... le "TL" de "espatla" est chiant à prononcer, comme le "MN" de "femna"... Bon, ben on s'embête pas, on les remplace (à l'oral) par "LL" et "NN".
Excellente vidéo comme toujours, et je me réjouis de la suite. Serait-il possible de mettre à disposition une version sans la musique de fond, ou au moins une musique qui reste vraiment "de fond" et qui couvre un peu moins vos voix?
11:08 "Un couteau coupant" ne me semble pas aberrant pourtant🤔. Spécialement si on rajoute "particulièrement" avant. Apres ce n'est peut être plus la meme construction grammaticale du coup ce qu'il dit ne s'applique plus? La grammaire c'est bien un truc qui me dépasse😅...
Super initiative de faire venir une nouvelle tête sur ta chaîne ! Même si je n'ai rien à reprocher à la tienne hein! Hâte de voir les prochaines vidéos.
Mais la place des adjectifs quoi ! Je l'appris pour l'anglais en me disant "nan mais c'est n'importe quoi... Hé mais si sa se trouve c'est pareil en français !" C'est tellement bizarre de se dire : cette règle est trop compliquée mais je la maîtrise sans m'en rendre compte. Bienvenue Kâliane ! C'était un super épisode pour débuter, j'ai hâte de voir la suite. Bravo à tous les deux.
merci pour cette vidéo qui m'a bien retournée le cerveau. c'est super que tu puisses faire des vidéos en tandem, c'est très dynamique pour le spectateur. bienvenue Kâlliane !
Vraiment bien votre duo, ça apporte du rythme notamment, un sujet tout à fait passionnant comme d'habitude et tu nous montres à quel point l'orthodoxie qu'on nous impose, avec tout le jugement de valeur et de culpabilité qui suit, est en fait que très subjective, des règles créer uniquement par l'usage.. oh des fôte bah je les laisse 😁
Très intéressant! À propos d'accentuation, j'ai découvert il y a pas très longtemps que le français a également ce qu'on appelle des groupes rythmiques. Je lisais un post expliquant pourquoi il est si facile de former des jeux de mots homophoniques. Contrairement à l'anglais, qui marque des pauses entre les mots, le français marque des pauses entre des groupes rythmiques. L'intonation montre à chaque groupe tonique, sauf pour le dernier. Et bienvenue à Kâlliane ! J'ai hâte de voir le fruit de votre collaboration !
Très frais et très sympa le format ! Je pense effectivement que ça te permet d'attaquer de nouvelles choses tout en restant sur le cœur de ton domaine : la linguistique. Et sinon, en tant qu'ancien prof de FLE, je me suis teeeeeeeeeeeeeeeellement reconnu dans les galères d'explications de la place des adjectifs, une vraie purge ! Par contre pour l'accent tonique français (oxtyonique), je peux le dire et j'en suis fier : je le savais ! ;) Vivement les prochaines !!
J’ai plein de potes qui apprennent le français en ce moment et on se marre bcp quand je leur raconte tous les trucs de ouf que tu m’apprends sur ma langue! Donc merci pour les vidéos et les bons moments!
Bonjour ! Merci pour cette vidéo sur les bizarreries du français. J'ai un élément de réponse pour "huit" et pas "*honze" à 06:00. (Je ne peux pas sourcer, je me le suis fait apprendre à la fac.) Le "h" n'a rien à voir avec la liaison. En effet, aux XVIe-XVIIe siècles, à l'écrit, on ne distingue pas "u/v" et "i/j/y". Donc les imprimeurs ont ajouté le "h" pour faire voir que le "u" est une voyelle. Cela permet aussi d'éviter des homographes. En tout cas, c'est ce que j'ai appris pour "huile" qui se distingue ainsi de "vile", et je généralise volontiers, car autrement "huit" se lirait "vit". Or, en moyen français et en français classique, un vit, c'est une bite... (Qui a parlé de mindfuck ?) Bonne continuation !
C'est drôle, enlevé, intéressant, Que dis-je, c'est carrément passionnant ! Bravo aux auteurs, bravo pour ce travail rafraîchissant autant qu'instructif.
J'ai toujours été une bille en grammaire mais le rythme et le format étaient excellents, j'ai pas vu le temps passer. Merci à vous deux pour cette vidéo et bienvenue à Kâlliane !
Bienvenue Kâlliane ! C'est un plaisir d'avoir une autre voix sur cette chaîne, d'autant plus si ça veut dire ouvrir l'horizon des sujets qui pourront être abordés. Hâte de te revoir dans de futures vidéos !
Super cette vidéo ! Je connais un mot masculin qui finit par ille : trille ! D’ailleurs du coup tout le monde dit une trille alors que c’est UN trille. Certes, ce n’est pas le mot le plus courant sauf quand on est musicien. Mais les musiciens ne sont pas toujours forts en français et ils disent souvent un octave aussi…
Moi j'avais noté qu'on avait tendance à également accentuer la première syllabe des mots (ou plutôt des groupes de mots) selon le degré d'affirmation de notre propos. Dans la locution "par exemple", je peux tout aussi bien accentuer "par" que "emple". Si j'accentue la première syllabe, mon ton sera plus affirmatif, plus convaincant. Si j'accentue la dernière syllabe, mon ton sera plus ouvert et moins démonstratif.
Bienvenue Kâlliane (copier coller de la description c'est plus sûr !). Hâte de voir les sujets abordés. Monté, va falloir changer l'image de la chaîne du coup ;) NB : pour les verbes de contact, on dit pourtant bien "un couteau tranchant" ? Trancher me semble entrer dans les verbes de contact, et posséder un sens figurer (trancher un débat, une question...)
6:38 première vidéo de votre chaîne que je vois, j'ai dis bonjour en voyant mon prénom puis j'ai eu mal avec le pique qui m'a été envoyé 😁 excellente vidéo !
super vidéo, très instructive. Pour la règle des couleurs on trouve une exception avec les adjectifs de couleur noir et blanc qui peuvent parfois se trouver devant le nom pour des raisons de style: de bien noirs desseins, la blanche colombe ou hermine...
Bonjour. Vraiment je trouve que Vous avez fait là une Super Vidéo : c'est Simple, Direct, Efficace et Plein D'Humour Suffisamment Fin pour mon goût 🙂 Et Merci pour la Promo du Petit Livre que je mets De Suite dans Ma Liste D'Achats À Venir 😉 🙏
Absolument passionnant (au participe présent et avec l’accent tonique sur la dernière syllabe). Et j’adoooore l’argument ultime de pouvoir regarder Fort Boyard depuis la Suisse - là, je souscris 😃
Très heureuse de vous avoir entendu dire que le français est accentué sur la finale. Beaucoup pensent qu'il n'a pas d'accent tonique, ce qui est absurde et, je trouve, pour ainsi dire insultant, le français n'est pas ânonné.
Comme mots en -ille se prononçant comme mille, j'en vois deux autres, Lille et le verbe instiller sous toutes ses formes.
Arrivons au plat de résistance : pourquoi un h au mot huit ? Il ne s'agit pas d'un problème de liaison. Huit vient du latin octo et a d'abord donné uit en français. Avant l'invention des lettres ramistes (voir wikipédia), on ne distinguait pas à l'écrit u et v, ce qui faisait qu'on ne savait pas comment prononcer ce mot quand on le lisait. Ce problème se posait quand cette lettre était à l'initiale. Fallait-il prononcer un v ou un u ? Le h ne pouvant se placer devant un v, cela a résolu ce problème : c'était forcément un u. De même pour huile (de oleum), huis (de ostium) et huître (de ostrea).
Par compte, les mots générés par ordinateur (Google Voice, GPS, SNCF, etc...) mettent l'accent sur la première consonne, c'est pour ça que ces voix nous paraissent étranges :
Le FRANçais est ACcentué sur la FInale.
Au PREmier carrefour, TOURnez À droite.
LE train NUméro SIX va PARtir, ATTENtion au DÉpart.
Whaaat? On dit "instiler"???? Donc "distiler".
En tant que prof de FLE, j'avoue que cette vidéo m'a bien fait rire, parce que les sujets que vous abordez sont réellement des interrogations qu'ont certains élèves. C'est d'ailleurs compliqué de leur dire parfois "c'est comme ça, c'est le français, ce sont des choses que l'on apprend par coeur"... La raison principale pour laquelle j'ai décidé de faire ce métier est d'ailleurs le fait de toujours
réfléchir à des choses qui nous paraissent normales, naturelles en tant que locuteurs natifs.
Merci pour le travail :)
Avec des étrangers, il m'arrive souvent d'abréger en disant "parce que c'est plus joli, on en a fait une règle", ils acceptent plus facilement que "parce que c'est comme ça" . Non seulement c'est souvent vrai, mais on a le temps d'avancer sur un autre sujet :)
(pas prof', j'ai juste pas mal voyagé...)
@@rodanP C'est vrai, mais ce n'est pas leur rendre service que de prétendre que tout a un sens. Dans une classe, les élèves sont curieux et veulent comprendre. Quand il n'y a malheureusement rien à comprendre, mais tout à apprendre, il est difficile d'inventer des justifications :)
Pareil avec mes colloc allemandes quand j’étais à la fac. Je m’étais jamais rendue compte de ces règles qu’on apprend pas à l’école mais qu’on apprend implicitement en tant que locuteur natif
Nous sommes beaucoup trop laxistes avec le français. Il est grand temps de simplifier l'orthographe pour pouvoir arrêter de dire "c'est comme ça" et permettre aux enfants de passer plus de temps sur d'autres choses.
@@damiend3201 Là toutes les règles présentés c'est pas de l'orthographe, et vu que c'est complètement intégré dans la manière de parler, je pense pas qu'on puisse me changer par un décret ou autre.
Bienvenue Kâlliane! C'est super d'apporter autre chose à la chaine sans changer son thème. J'ai hâte de voir la suite !
Vidéo très utile pour les apprenants avancés du français.. et les francophones de langue maternelle !
Merci pour cette vidéo ! Au passage, Marina Yaguello est une linguiste incroyable née en 1944, spécialiste du russe, du wolof et de l'anglais, qui a déjà eu l'occasion de me passionner dans un ouvrage qui analyse le langage de l’œuvre de Lewis Carroll (Alice au pays du langage), ainsi qu'une petite pépite, Les mots et les femmes, qui explore le langage des femmes et la manière dont la langue parle d'elles. Je recommande la lecture de tout ce qu'elle a pu écrire, ce sont des ouvrages de vulgarisation de la grammaire et de la langue abordables et très érudits en même temps.
Publicité très efficace j'ai téléchargé les deux bouquins ! Je voulais aussi "j'apprends le wolof", mais d'abord on se calme et on lit les deux autres.
@@harumayxwataru Oui, priorités aux priorités !
je sens que je vais me precipiter pour découvrir ses ouvrages !
7:09 :
En enlevant les mots composés type stylo-bille ou centre-ville, on a, dans les mots courants :
un vaudeville
un quadrille
un trille
un tancarville (on triche un peu vu que c'est une antonomase)
un (joyeux) drille
un codicille
Ainsi que quelques autres prénoms masculins: Achille, Cyrille, Camille...
Et si on va dans le vocabulaire spécialisé, c'est la fête avec les verticilles, les arilles, les armadilles...
et mille aussi ! le mille d'une cible
@@sergentmaso mince celui-là tu me l'as volé !!
"Trille" je le dis "triye" et pas "trile" personnellement, mais très jolie liste pour le reste haha, chapeau
Et comme prénom féminin, il y a Bertille (la prononciation [-ile] existe notamment dans les milieux très bourgeois voire aristocratiques).
un maroilles! (même si c'est le même genre de triche que tancarville)
Quand il faut expliquer à un non francophone que "écharpe" c'est féminin mais qu'on dit "son écharpe"...
En l'occurrence la règle est je pense simple, on utilise le pronom qui finit par une consonne si le mot qui suit commence par une voyelle, parce que c'est plus facile. On dira donc "son écharpe" et pas "sa écharpe", mais aussi "un bel homme" et pas "un beau homme", mais on dira bien "une belle femme" et pas "une bel femme" ou "une beau femme". L'important c'est la présence d'une consonne ou d'une voyelle pour éviter deux voyelles ensemble, pas le genre du nom en question
@@simsim5265 "bel" est l'ancêtre de beau mais oui, la règle semble simple, mais je suis certain qu'on peut trouver pas mal de contre exemples qui vont rendre cette règle obsolète très vite :)
C'est juste bien confusant pour les non francophones !
Oh putain !
Je me suis fait happer par la vidéo. En la regardant, un frisson m'a parcouru le squelette surtout arrivé à cinq minutes. Bon en fait j'exagère, en fait le visionnage à été plus tranquille que ça mais elle reste quand même une bonne petite vidéo intéressante et sympathique
Happer* :(
@@azurman3 corrigé
Cool vidéo. Marina Yaguello est un monument pour les cours d'intro à la linguistique (quel que soit le bouquin). Joli choix.
En ce qui concerne l'accent en français, du moins en français de référence, c'est beaucoup plus compliqué, et d'ailleurs les chercheurs ne sont pas tous d'accord entre eux.
Par contre, en français méridional, on peut avoir un accent primaire et même un accent secondaire qui font dire à certain que le français méridional peut éventuellement être considéré comme trochaïque car composé de trochées.
Exemple, en français de référence "rondelette" a deux syllabes avec allongement de la dernière voyelle [ʁɔ̃d.lɛt], mais en français méridional conservateur on aurait 4 syllabes avec accent primaire sur la troisième et accent secondaire sur la première [ˌʁɔ̃.də.'lɛ.tə].
Je suis donc un français méridional conservateur : "randeulèteuh"
Très cool de pouvoir diversifier avec de nouvelles expertises, longue vie à Kâlliane !
@@comtepseudonyme2144 Je vais faire mon diptérosodomite, mais ce n'est pas tellement un changement de paradigme ici.
Plutôt un autre domaine de recherche haha
La partie sur les adjectifs est vraiment incroyable… je me suis toujours inconsciemment posé la question mais sans jamais vraiment chercher et c’est vraiment super bien expliqué.
Je connaissais pas cette chaîne et je suis vraiment super content de l’avoir découverte
Moi qui n'aime vraiment pas la grammaire française en temps normal, j'aime beaucoup votre format, merci 😋
Personnellement, même si l'épisode est parfait, j'aime de moins en moins le Français à chaque minutes qui passe de la vidéo xD
Je suis pas sûr que tous les gens qui apprennent le français soit d'accord avec toi 😂🤣
@@over2796 En cours c'est autre chose xD
Ahah c’est probablement à cause de ses règles sans queue-ni-tête justement !
Vers 9:10 à propos de l'accent tonique. Le français a un accent prosodique.
Non, c'est une erreur de dire que le français a un accent tonique placé sur la dernière syllabe.
Déjà on dira pas une "hirondè *leu* " mais une "hiron *del* ". Le "e" atone tombe. ( pourtant les poètes le comptaient dans leurs vers, il n'y a pas si longtemps encore!)
On dit bien "mai *son* " en accentuant sur la dernière syllabe, mais lorsqu'on dira "une maison neuve" cet accent sur le mot maison disparaît et il reste un accent sur le dernier mot (moins le "e" atone" final") : "unn' maison neuv' ".
Et l'énoncé " une maison neuve aux volets verts" accentué uniquement sur "verts".
Il n'y a pas d'accent tonique en français, seul un accent prosodique.
C'était très bien, très dynamique et accrocheur, je n'ai pas vu les 13 minutes passer et Kâlliane fait un très bon travail.
A partir de 6:20 à propos des doubles "l"
Fille, Grille, vrille ... se prononce non pas double-l mais "ieu", car c'est le yod caractéristiques des mots venant du latin "lius" ou "lia".
Ainsi en occitan ( première langue savante européenne du X au XIII ième siècle), la ville de Graulhet se dit "groié" et non pas "grolé".
Dans cette langue comme en portugais, c'est noté "lh", tout comme le "nh" désigne le son "nieu" : la vielha, la montanha.
Ainsi Guillaume, en français, devient Guilhèm en languedocien
( Guilhèm de Poitiers, premier troubadour, premier écrivain européen en langue vernaculaire, brillant inventeur de la littérature européenne)
Les espagnols mettent un double "l" et une tilde sur le n.
Du coup les catalans qui veulent prononcer le double "ll" non pas "ieu" mais "l"doublé, mettent un point entre les 2 "l": la il.lusió
Quand à "ville", il est bien normal de l'écrire avec 2 "l", car cela vient de "villa" latin, et ceux qui ont des grands-parents occitans se souviennent que toutes les doubles consommes se prononcent, comme en italien ou en español.
Hélas la graphie française ne peut se comprendre seulement qu'en invoquant un latin bien idéalisé, comme l'imaginent nos lettrés des facs, des lycées et des écoles.
Nous, français sommes un peu occitans, un peu celtes, un peu germains...
Bienvenue à elle ! Les explications étaient claires et la diction parfaite pour vous deux ! Difficile d'être attentif tout du long sur un sujet technique comme celui-ci, mais vous arrivez à le rendre très accessible !
7:12 Ça me donne une idée: écrire un programme qui transformerait les phrase en y appliquant exactement l'inverse de ces règles. Ça pourrait donner des dialogues dignes de grands moments comiques du cinéma français.
Pourquoi donc ne pas le faire ?
Ça me semble être une idée pour le moins excellente ! 😄
(Et là, il ne me reste plus qu’à prier pour que mes phrases soient grammaticalement correcte sous une telle vidéo !
Quoi que ce commentaire annule l’obligation d’écrire grammaticalement correctement.)
Je m’égare 😅
@@kanadesato5905 Pourquoi donc ? Et bien parce que ce n'est pas facile du tout, en fait.
Franchement, comme "début" d'une évolution de ton ou tes format, c'est vraiment top.
Hâte de voir ce que tu nous prépare d'autres 😉
En tout cas, j'ai trouvé ça tellement bon que c'était presque trop court 😊😉😉
Bravo!
Bienvenue à elle! Je me tarde d'entendre une voix organiquement contradictoire
quadrille : nom masculin
(espagnol cuadrilla, réunion de quatre personnes)
1. Nom donné, vers 1820-1825, à la contredanse.
2. Ensemble des couples de danseurs, en nombre pair, qui exécutaient cette danse.
3. Air sur lequel elle se dansait.
4. Échelon initial dans la hiérarchie du corps de ballet de l'Opéra de Paris.
5. Groupe de cavaliers évoluant dans des carrousels.
Très intéressant de remettre en perspective des choses qui nous semblent aussi naturelles.
Plus j'en apprends sur ma langue maternelle, plus ça confirme que JAMAIS je l'aurais apprise si ça n'avait pas été ma langue maternelle.
Après, tu me diras, chaque langue a ses difficultés, mais quand même x)
Et merci pour l'info sur l'accent! =D
Il faut que je demande à mon mari comment il a fait pour apprendre à parler aussi bien le français à l'âge adulte !
Le francais n'est pas si dur que ca, en fait.
Simplement, l'orthographe ne reflète pas assez la réalité orale, les méthodes d'enseignement et les programmes ne sont pas au point ; les profs eux-mêmes, à mon avis, ont une connaissance insuffisante de leur propre langue. Et puis, à cause du passé de la France et de l'image "de marque" qu'elle s'est créée, sa langue a été un peu sacrosaintisée : il ne faudrait pas simplement se faire comprendre à l'oral, mais maîtriser la variété la plus noble, la plus pure et difficile, pour pouvoir s'élever au plus haut rang de la société.
Quand des Allophones apprennent une langue étrangère, la distance typologique entre leur(s) langue(s) première(s) et la langue-cible sera déterminante dans la difficulté de l'apprentissage, mais il ne faut pas oublier la distance fantasmée, celle qui relève de l'imaginaire linguistique : le problème avec le francais, c'est que cette distance est énorme dans la très grande majorité des cas.
Il est tout à fait possible, en vérité, de dresser un bref corpus de règles du francais (de plusieurs variétés du francais, de préférence) qu'il n'y aurait plus qu'à suivre pour faire des phrases grammaticalement admissibles.
Les bases de la conjugaison, de la syntaxe, les types et formes de phrase, un petit manuel d'utilisation des pronoms et des déterminants... sans oublier la phonologie, et c'est dans la boîte !
C'est cool d'amener quelqu'un pour parler de sujets que tu ne maîtrises pas ! Bienvenue sur la chaîne Kâlliane 🥳 et merci d'avance pour les nouveaux sujets que tu vas amener 😃
Je trouve ça toujours fascinant le fait que la grande majorité des règles des langues sont établies par l'usage, on les suit tous les jours mais on ne les remarques jamais ! Super vidéos 👌
Merci pour cette petite vidéo :)
Et un plaisir de voir une nouvelle voix dans l'équipe !
"Si l'adjectif se met avant ou après c'est une histoire de longueur" c'est incroyable
Ca fonctionne bien niveau rythme pour ce genre de vidéos où on énumère d'alterner entre deux personnes. 👍
Pour la différence entre le sens propre et le sens figuré, ça a aussi un impact sur l'accord du PP de certains verbes : les kilomètres que j'ai courus, mais les risques que j'ai couru (ha ce bon vieil accord du participe passé) ^_^
Tres chouette video,
La regle numéro 5 sur les adjectifs m'a vraiment étonné cela dis je dis assé facilement un gigantesque arbre. Cela dis c'est le genre de tournure de phrase que j'utilise en jeu de rôle car je veux mettre l'accent sur la taille. Quand on veut raconter une histoire j'ai l'impression que la règle est moins stricte. Ou en tout cas qu'on est capable d'accepter des tournure plus originale.
Pour la règle 7 la remarque je suis d'accord pour le pluriel mais au singulier utiliser 'de' me choque pas "il m'a blessé d'une remarque assassine" ne me choque pas ça me parait même plus soutenu. Est ce que je suis le seul dans ce cas?
J'ai aussi pu trouver des contre-exemples pour la règle 7 (notamment qu'elle "s'annule" globalement en utilisant "avec" : "Il m'a tué avec un couteau" et "Il m'a tué avec ses remarques" par exemple). Mais je me dis que ça doit être plus des utilisations personnelles que vraiment "normées" (comme dire "J'ai été" au lieu de "Je suis allé" : c'est grammaticalement pas correct, mais beaucoup le font et on comprend tous).
Bienvenue sur la chaîne, Kâlliane ! C'était une vidéo passionnante, merci beaucoup pour ce format. J'adore la langue française donc je connaissais déjà certaines anecdotes, comme celle du mot "squelette", mais c'est toujours intéressant d'en apprendre davantage.
C'est hilarant comme monté passe de bien sérieux à *uwu mon chat est trop mignon regardez ce bibouuuuuuu* à 1:19
Y a aussi "oscille" (forme conjuguée du verbe "osciller") qui finit en et qui se prononce /il/.
Je ne le prononce pas il.
Merci pour cette vidéo ! Et très bonne nouvelle que de savoir que la chaîne va pouvoir aborder plus de sujets grâce à l'arrivée de Kâlliane ! Hâte de voir ce que vous nous préparez :)
Super intéressant, bienvenue Khaliane!!
C'est bien, la nouveauté ! Une chaîne c'est un peu comme une langue : ses nouveautés sont la preuve qu'elle est vivante !
Bienvenue Kâlliane ! Et cette première vidéo en binôme était très bien, hâte de voir la suite !
(et j'utilise beaucoup trop de points d'exclamation pour pouvoir cacher mon enthousiasme)
j'ai toujours été une quiche en grammaire et en orthographe et pourtant votre chaine me passionne depuis quelque temps déjà, je suis ravi d’apprendre que vous souhaitez la faire évoluer.Bienvenu a Kalliane, n’hésitez pas a pousser le vice, on adore.
Toujours vraiment top vos vidéos.
J'ai bien ri au "grand homme" prononcé "grant omme", le français, tout un "art" de fun :)
oh non !
le grand Tom arrive !
Un autre truc qui nous a frappé l’autre jour : on voulait conjuguer le verbe frire au présent (parce que, pourquoi pas ?), et ça donne je fris, tu fris, il frit, ok, et ensuite ? Ce qui est fou c’est qu’on était globalement tous d’accord sur le singulier et sur le fait que le pluriel avait l’air bizarre (ce qu’internet a validé, nous frions n’existe pas d’après nos recherches). Mais à quel moment a-t-on appris ça dans nos vies, et à quel moment un étranger peut-il apprendre ça dans sa vie ? 🙂
Chouette cette nouvelle collaboration ! Bravo à vous deux
Je suis prof de CE1. Une grosse partie de mes élèves ont des parents qui n'ont pas le français pour langue maternelle. Et bien lorsque l'on enseigne le langage et la grammaire, on réalise assez vite la difficulté à mettre des règles sur les usages qui sont pour nous naturels (la place des adjectifs avant ou apres le nom par exemple...).
Merci pour cette vidéo, je pourrai briller en salle des maitres. 😉
Ce que je trouve intéressant c'est que l'ordre des adjectifs est beaucoup plus strict et complexe en anglais, chose rare! (cf la vidéo de Tom Scott sur le sujet)
Vidéo très intéressante qui m'a rapidement matricé le cerveau, et que je regarderai plusieurs fois (même si ça fait déjà deux fois). Je l'ai montrée à des membres de famille, l'une helléniste et latiniste de formation avant de finalement devenir professeur d'anglais ainsi qu'à un ancien instituteur. Pourtant plus jeune que vous et donc plus habitué aux formats des réseaux sociaux et je votre connais chaîne depuis facilement 5ans, j'ai aussi rencontré des difficultés a assimiler toutes les informations. Si je puis me permettre une petite critique il s'agit du débit très rapide, j'imagine que vous n'avez pas forcément le choix et sens vouloir faire de l'indivualisme cela peut être difficile aussi pour les personnes ayant un handicap. Sans casser le dynamisme dans le but de toucher un plus grand nombre je vous ai fait cette remarque car votre contenu est très intéressant et a mon humble avis je trouve cela dommage que a cause delà des personnes ne puisse y avoir accès à cause des difficultés que ça peut engendrer pour certaines personnes à visionner vos vidéos. Merci a vous continuez c'est hyper intéressant. Bonne continuation
Sur TH-cam, vous pouvez ralentir la vitesse des videos (menu roue dentée en bas à droite).
Bienvenue Kâlliane ! Pour une prochaine collaboration, j'aimerais en savoir plus sur la façon dont les domaines de Monté et Kâlliane se complètent. La vidéo était super, j'ai envie de la montrer à mes C1 ! (prof de FLE)
hola ! pour répondre à la question posée autour des 7:00 : un quadrille
et pardon, j'en rajoute, mais, point numéro 6 : "une arme contondante" (du verbe contondre, apparemment), c'est un participe présent utilisé comme adjectif, non ?
9:17 On répète partout que le français place « toujours » (gnagnagna 😝) l'accent ton*i*que sur la dernière syll*a*be, et je trouve cela très faux (et non pas l'accent syllab*eu*, encor*eu*, toniqu*eu*).
Ce qui se passe, en français contrairement à d'autres langues latines, c'est que la dernière syllabe historique est souvent devenue si vocalement muette qu'on oublie de la compter.
Quant aux Français qui placent l'accent toniqueu sur la dernièreu syllabeu dans les autreus langueus... c'est pratiquement un mythe. Ils ont juste tendance à ne pas mettre l'accent tonique sur la première syllabe ou assez tôt dans les mots dans les langues où ce devrait être le cas, surtout lorsque ces langues empruntent du vocabulaire latin.
(opinion d'un type qui n'est pas linguiste pour un sou, mais qui parle et écris dans plusieurs langues depuis longtemps, qui est musicien amateur depuis longtemps aussi, et qui d'après les tests médicaux est doté d'une très bonne ouïe. Avec assez d'oreille, en tout cas, pour distinguer une accentuation à différents endroit d'une même consonne ou d'une même voyelle et pas juste grossièrement par syllabe).
Passionnant, bien rythmé et très joli jeu de lumière, de montage et de son, vidéo vraiment très quali , chapeau et merci!
Bienvenue à Kâlliane, ça peut être une collaboration très intéressante si ça permet d'aborder d'autres sujets. J'espère pour vous que ça va tenir !
J'ai soupçonné la construction en "faire" tout de suite !! J'étais tombée dessus en essayant de comprendre le causatif (ou factitif ? j'ai pas bien compris la différence) en français pour mieux comprendre le causatif en coréen. C'est amusant parce que sous cette forme en faire, la forme passive est proche de de la forme causative, en anglais il y a aussi une construction qui fonctionne pour les deux ("I had my hair cut", "I had my car stolen from me"), et en coréen pour certains verbes la forme passive et la forme causative est identique. Vu la distance linguistique entre le coréen d'une part et le français et l'anglais d'autre part, forcement je me dis qu'il y doit y avoir un truc qui rapproche le causatif et le passif. Mais pour l'instant j'ai rien trouvé à lire sur ce qui les rapproche, j'ai seulement trouvé des explications de grammaire pour apprendre à les distinguer :D
On peut aussi noter que la construction "se faire" utilise le pronom réfléchi.. avant je ne remarquais jamais les pronoms réfléchis, mais à force de voir passer des questions sur le subreddit d'apprenants du français, maintenant moi aussi je m'en pose. Il y a beaucoup de constructions qui sont plus naturelles en français avec un pronom réfléchi ("je me lave les mains" vs "je lave mes mains"), parfois c'est même obligatoire ("l'image se reflète dans le miroir", ou comme ici "se faire [truc pas cool]" ). Des quelques notions que j'ai de latin et d'allemand, j'ai pas l'impression que ça vienne des racines latines ou germaniques. Bref, si à un moment vous voulez faire une vidéo sur les pronoms réfléchis, je serais contente. En plus je suis sure qu'il y a moyen de trouver quelques blagues, "Ces pronoms que vous utilisez sans réfléchir.." ferait un bon titre de vidéo, non ?
(merci pour la vidéo, j'aime bien le format, continuez comme ça vous êtes formidables, faites des câlins au chat de ma part etc.)
Cette première collab avec Kâlliane est une réussite ! Hâte de voir la suite! Merci !
C'est charmant , ce duo : bienvenue mademoiselle, je suis ravie de pouvoir apprendre encore plus de choses
Merci
6:31 J'en ai un en plus ! "Ille" dans Ille-et-Vilaine (elle est vilain ?).
Bravo à tous les deux pour cette chaine hyper intéressante! Vous êtes passionnés et passionnants.
Tout comme avec "onze", on ne fait pas non plus la liaison avec "un" quand il désigne le chiffre : "mon chiffre préféré est le un" (et non *"l'un"), mais "le deux et le trois : l'un comme l'autre sont des chiffres".
Quant au h de "huit", je ne suis pas sûr qu'il soit apparu dans l'orthographe pour montrer l'absence de liaison : je pensais plutôt que c'était pour le différencier du mot "vite" à l'époque ou la lettre u n'avait pas encore été inventée (la voyelle u s'écrivant V), ou en tout cas pour montrer que ce V avait une valeur vocalique. Autre exemple : le h de "huile" (< oleum) pour le différencier de "vile" (aujourd'hui "ville"), ou le h de l'espagnol "huevo" (œuf).
Oui mais pas en tant que déterminant : l'un des deux.
Super vidéo comme d'hab' ! Par contre il me semble que parler d' "accent tonique de mot" en français est une formulation qui peut être prise en défaut parce que c'est un accent de groupe de mots, donc l'accent lexical est juste potentiel et c'est seulement la dernière syllabe accentuable d'un groupe de mots qui est accentuée. De mémoire c'est pour ça que le français est compté parmi les langues agglutinantes.
J'ai un doute sur le terme "agglutinante", qui selon moi n'a rien à voir avec les accentuations, mais plutôt avec la constructions des mots.
En français, on n'écrit pas "dansmamaison" par exemple, les mots ne sont pas agglutinés (accolés) mais ils se suivent les uns à la suite des autres.
Coucou ! Merci pour cette vidéo qui fait largement écho à mon quotidien (éditrice et correctrice), et merci pour le conseil de lecture ! Malheureusement ce livre-là n'est pas dans ma bibli de quartier, mais d'autres de la même autrice sont dispos et intéressants ! Je note ! A tout bientôt !
Pour le cinq, dans les exemples donnés sauf pour le "cinq minutes" je prononce toujours le Q !
Par contre pour le 4, je vais tendance à rendre le R muet dans une date nottament ("le vingt-quat Mai")
Idem. Je me demandais si ce n'était pas aussi une question de région, certains endroits où l'on va plus ou moins manger les mots
@@sanleila1369 Normand pour moi
@@novaXire Idem 😄
Je commence par te féliciter l'excellent travail que tu réalises. Je peux être d'accord avec toi ou pas sur certains points, mais ce n'est un critère valable pour construire mon opinion sur la qualité de ton travail.
Je rebondis sur le point sur « les pauvres étranges » qui apprennent le français... Bon, comment dire, ma langue maternelle est l'arabe. Pour être plus précis, ma langue maternelle, c'est l'une des langues (ou dialectes) arabes, mais je suis également spécialiste de l'arabe littéraire. Crois-moi, apprendre le français pour moi, originaire du monde arabe, était plus facile qu'apprendre l'arabe littéraire dans ses subtilités. Certes, le français est pénible et comporte beaucoup de subtilités, mais ce n'est rien devant une langue qui est maintenue artificiellement en vie (et ce tant mieux pour moi).
Et accessoirement, bienvenue Kâlliane !
Il y a une erreur dans la phrase "Le tigre dévore l'antilope". Les tigres et les antilopes ne vivent pas sur le même continent. Donc le tigre ne dévore pas l'antilope.
Brillant ! Merci pour la vidéo de qualité, furtif ninja facétieux !
Concernant les règles autour des multiples adjectifs, j'aime beaucoup celles de l'anglais. Une échelle de catégories d'adjectifs assez longue, et que tout le monde utilise sans y penser !
Très très cool cet épisode en duo, j'ai hâte d'en voir plus ^^
En trio!! Miaou!!! 😻😻😻
Bienvenue Kâlliane !
C'est super de pouvoir diversifier les sujets, la présentation à deux voix est agréable, c'est chouette !
Je pense que vous pourriez même encore ajouter un peu de dynamisme en faisant des dialogues.
Continuez comme ça !
J'en connaissais 5/7, mon ego est flatté 🤭
Très intéressant, j'adore la grammaire, en particulier la grammaire française ! C'est vrai qu'on utilise beaucoup de règles de grammaire inconsciemment, c'est toujours sympa de s'en rendre compte je trouve :) Ça permet de mieux connaître sa propre langue
Techniquement, ce n'est pas qu'on les utilises inconsciemment, c'est surtout qu'elles sont basées sur notre manière de parler et qu'on n'a pas eu le besoin de l'apprendre, la parole vient avant la règle, pas l'inverse (c'est d'ailleurs pour ça qu'il y a autant d'exceptions)
Quand des étrangers me posent des questions sur la grammaire française et que je reste con parce que je ne connais pas la règle mais je comprends le sens... 😬
@@thepierre396 Oui, c'est vrai 😊
Dans tous les cas, j'aime beaucoup en apprendre sur la "théorie" de la langue (surtout en français), par simple curiosité
Excellente vidéo. J'attends rapidement la deuxième vidéo du duo.
Dans les règles obscures à la con:
-La structure soutenue de la forme interrogative ne s'emploie pas à la première personne du singulier quand le verbe conjugué se termine par un "e": en gros "Ferme-je la porte?" ça ne se dit pas
-"Qu'est-ce que c'est" est français, mais pas "Qui est-ce que c'est"
Si vous en avez d'autres en tête mettez les en réponse
Techniquement, on peut le faire, non ? La forme "fermé-je" existe.
Il me semble que "qui est-ce que c'est ?" est juste non ?
@@MrEiffel "Qui est-ce ?"
@@MrEiffel L'équivalent ce serait "Qui est-ce qui est ... ?"
Le e se transforme simplement en é : fermé-je la porte ?
Bon, factuellement personne ne l'utilise, mais c'est prévu par la grammaire.
Super le nouveau format!
Pour le nombre d'adjectifs après le substantif, ils me semblent qu'on peut quasiment en ajouter à l'infini sans utiliser de conjonction. Par exemple:
Une robe blanche
Une robe blanche transparente
Une robe blanche transparente volée
Je suis pas linguiste, mais intuitivement, j'ai l'impression que le nom (ici robe) se fait dans un certain sens remplacer par ce que j’appellerais un "groupe nominal" qui inclurait les autres adjectifs (je sais pas si c'est le meilleur terme, mais bon). On peut considérer la mise en situation suivante. Une femme se fait voler sa robe blanche transparente (mais par chance, le voleur lui a laissé sa robe blanche opaque!) et va au poste de police rapporter le vol:
- Monsieur l'agent, je me suis fait voler ma *robe blanche transparente*
- D'accord mademoiselle, on va ouvrir un dossier pour une *robe blanche transparente* volée
Dans mon exemple, volée ne semble pas s'appliquer directement à robe, mais plutôt à *robe blanche transparente*, comme s'il s'agissait d'un tout? (de la même manière, transparente et opaque semblent s’appliquer à robe blanche).
Je sais pas si ce que je dis a du sens? Qu'en pensez-vous?
Bien vu !
C'est exactement le découpage qu'on ferait en analyse logique. Dans l'exemple, on pourrait l'expliquer par un forme verbale sous-entendue (une robe blanche transparente ayant été volée). Ça fonctionnerait aussi avec "perdue", "déchirée" ou "maudite", mais c'est plus compliqué si ça n'est pas un participe passé.
Mais en gros l'idée c'est qu'on ajoute une information nouvelle à un groupe déjà formé, donc on n'a plus d'épithète mais des adjectifs apposés, comme quand on dresse une liste :
- Je résume : le suspect est un homme grand, blond, barbu, borgne, vêtu d'un pantacourt, et qui se déplace en tricycle.
En revanche, les règles de cumul d'adjectifs épithètes peuvent largement être outrepassées grâce au figement. Par exemple, "cordon bleu" ou "chat noir" (au sens figuré) fonctionnent en bloc, de sorte que "bleu" et "noir" ne comptent pas vraiment comme des épithètes. Dans "grand méchant loup", même si on a deux épithètes avant le nom, on peut facilement en ajouter, parce que "grand" et "méchant" sont comme soudés : "un incroyable grand méchant loup".
Mais bref, c'est l'avantage de toutes les langues vivantes : leurs règles sont variables !
@@neolectes6165 Merci pour la réponse!
Merci beaucoup pour cette vidéo ! Etant jeune écrivaine, ça va clairement m'aider à être plus lucide sur ce que j'écris. C'est dingue les choses qu'on dit/écrit en suivant des règles qu'on a même pas conscience. Passionnant !
J’ai adoré la vidéo ! Je suis prof de français à l’étranger et parfois les élèves ont des questions sur des détails auxquels j’avais jamais pensé…. J’ai appris quelques trucs c’est génial 🎉 bravo
Une édifiante vidéo petite qui s'est faite regarder avec un plaisir malin et grand d'un nombre de spectateur conséquent que le doute ne permet pas de se faire j'en suis en cela certain ! Merci donc. Je me coucherais plus sage et les mots de tête ne seront demain qu'un mauvais souvenir de la veille :)
Excellent ces 'mindfucks"! Bienvenue sur cette chaîne Kâlliane, hâte de voir ces nouveaux sujets
Une autre règle que j'ai apprise dernièrement c'est quand on veut pronominaliser un verbe qui utilise l'adverbe "à" :
"je pense à un garçon" devient "je pense à lui" mais
"je parle à un garçon" devient "je lui parle".
Pour savoir si on doit utiliser "à lui" après le verbe ou plutôt "lui" avant le verbe c'est assez rigolo : ça dépend de si le verbe peut s'utiliser autant avec des personnes qu'avec des objets ou si on ne peut l'utiliser qu'avec des personne.
Genre je peux penser à autre chose qu'un humain. Je peux penser à une recette de cuisine. Par contre, je ne peux pas parler avec un objet. Donc c'est
penser à lui, s'intéresser à lui, tenir à lui, ... (avec un objet ce serait y penser, s'y intéresser, y tenir ...) mais
lui parler, lui écrire, lui déclarer ma flamme, lui avouer, lui donner, ... (pas possible avec un objet)
4:52 Là, c'est logique, c'est juste de l'euphonie ! en occitan, les consonnes finales sont systématiquement exprimées... En théorie. Car lorsque "ça accroche" trop à l'oral, exactement comme dans le cas que vous citez, "huit mille huit cent huit voitures", "TM", "TS", "TV", trop galère à prononcer, on a recours à la facilité, on fait sauter une des consonnes. Par exemple, en occitan, "Espatla" (épaule), "femna" (femme)... le "TL" de "espatla" est chiant à prononcer, comme le "MN" de "femna"... Bon, ben on s'embête pas, on les remplace (à l'oral) par "LL" et "NN".
Excellente vidéo comme toujours, et je me réjouis de la suite. Serait-il possible de mettre à disposition une version sans la musique de fond, ou au moins une musique qui reste vraiment "de fond" et qui couvre un peu moins vos voix?
11:08
"Un couteau coupant" ne me semble pas aberrant pourtant🤔. Spécialement si on rajoute "particulièrement" avant. Apres ce n'est peut être plus la meme construction grammaticale du coup ce qu'il dit ne s'applique plus? La grammaire c'est bien un truc qui me dépasse😅...
Super initiative de faire venir une nouvelle tête sur ta chaîne ! Même si je n'ai rien à reprocher à la tienne hein! Hâte de voir les prochaines vidéos.
Tout ça m'a donné envie d'acheter le livre ! J'ai lu l'avant propos et je prévois une lecture passionnante :)
Mais la place des adjectifs quoi ! Je l'appris pour l'anglais en me disant "nan mais c'est n'importe quoi... Hé mais si sa se trouve c'est pareil en français !" C'est tellement bizarre de se dire : cette règle est trop compliquée mais je la maîtrise sans m'en rendre compte. Bienvenue Kâliane ! C'était un super épisode pour débuter, j'ai hâte de voir la suite. Bravo à tous les deux.
Amoureux de la langue, je suis ravi de découvrir votre chaîne à qui je souhaite tout le meilleur !
merci pour cette vidéo qui m'a bien retournée le cerveau. c'est super que tu puisses faire des vidéos en tandem, c'est très dynamique pour le spectateur. bienvenue Kâlliane !
Vraiment bien votre duo, ça apporte du rythme notamment, un sujet tout à fait passionnant comme d'habitude et tu nous montres à quel point l'orthodoxie qu'on nous impose, avec tout le jugement de valeur et de culpabilité qui suit, est en fait que très subjective, des règles créer uniquement par l'usage.. oh des fôte bah je les laisse 😁
Très intéressant! À propos d'accentuation, j'ai découvert il y a pas très longtemps que le français a également ce qu'on appelle des groupes rythmiques. Je lisais un post expliquant pourquoi il est si facile de former des jeux de mots homophoniques. Contrairement à l'anglais, qui marque des pauses entre les mots, le français marque des pauses entre des groupes rythmiques. L'intonation montre à chaque groupe tonique, sauf pour le dernier.
Et bienvenue à Kâlliane ! J'ai hâte de voir le fruit de votre collaboration !
J'ouvre TH-cam le matin et je tombe sur cette vidéo en toute première recommandation. J'aime commencer ma journée comma ça ! Merci Linguisticae !
Cool cette évolution de la chaîne ! Hâte de voir tous ces nouveaux sujets alors ! 😊
08:08 Vous êtes sûr qu'il faut que l'adjectif soit plus court devant ? La substantifique moëlle ?
Très intéressant autant sur la forme que sur le fond, continuez et merci 👍🏻☺️
5:00 en Moselle ça marche aussi avec vingt qui seul se prononce « vinte » et « vin » dans le contexte expliqué
Très frais et très sympa le format ! Je pense effectivement que ça te permet d'attaquer de nouvelles choses tout en restant sur le cœur de ton domaine : la linguistique. Et sinon, en tant qu'ancien prof de FLE, je me suis teeeeeeeeeeeeeeeellement reconnu dans les galères d'explications de la place des adjectifs, une vraie purge ! Par contre pour l'accent tonique français (oxtyonique), je peux le dire et j'en suis fier : je le savais ! ;)
Vivement les prochaines !!
Excellent ! Je n’avais jamais remarqué la plupart de ces choses ! Très bonne vidéo !
J’ai plein de potes qui apprennent le français en ce moment et on se marre bcp quand je leur raconte tous les trucs de ouf que tu m’apprends sur ma langue! Donc merci pour les vidéos et les bons moments!
Bonjour ! Merci pour cette vidéo sur les bizarreries du français. J'ai un élément de réponse pour "huit" et pas "*honze" à 06:00. (Je ne peux pas sourcer, je me le suis fait apprendre à la fac.) Le "h" n'a rien à voir avec la liaison. En effet, aux XVIe-XVIIe siècles, à l'écrit, on ne distingue pas "u/v" et "i/j/y". Donc les imprimeurs ont ajouté le "h" pour faire voir que le "u" est une voyelle. Cela permet aussi d'éviter des homographes. En tout cas, c'est ce que j'ai appris pour "huile" qui se distingue ainsi de "vile", et je généralise volontiers, car autrement "huit" se lirait "vit". Or, en moyen français et en français classique, un vit, c'est une bite... (Qui a parlé de mindfuck ?) Bonne continuation !
C'est drôle, enlevé, intéressant, Que dis-je, c'est carrément passionnant ! Bravo aux auteurs, bravo pour ce travail rafraîchissant autant qu'instructif.
J'ai toujours été une bille en grammaire mais le rythme et le format étaient excellents, j'ai pas vu le temps passer. Merci à vous deux pour cette vidéo et bienvenue à Kâlliane !
Bienvenue Kâlliane ! C'est un plaisir d'avoir une autre voix sur cette chaîne, d'autant plus si ça veut dire ouvrir l'horizon des sujets qui pourront être abordés. Hâte de te revoir dans de futures vidéos !
Super cette vidéo ! Je connais un mot masculin qui finit par ille : trille ! D’ailleurs du coup tout le monde dit une trille alors que c’est UN trille. Certes, ce n’est pas le mot le plus courant sauf quand on est musicien. Mais les musiciens ne sont pas toujours forts en français et ils disent souvent un octave aussi…
Moi j'avais noté qu'on avait tendance à également accentuer la première syllabe des mots (ou plutôt des groupes de mots) selon le degré d'affirmation de notre propos.
Dans la locution "par exemple", je peux tout aussi bien accentuer "par" que "emple".
Si j'accentue la première syllabe, mon ton sera plus affirmatif, plus convaincant.
Si j'accentue la dernière syllabe, mon ton sera plus ouvert et moins démonstratif.
Super vidéo, j'aime beaucoup cette nouvelle collaboration, bonne synergie, ça offre un bon dynamisme! Merci beaucoup ! 👌
Bienvenue Kâlliane (copier coller de la description c'est plus sûr !). Hâte de voir les sujets abordés. Monté, va falloir changer l'image de la chaîne du coup ;)
NB : pour les verbes de contact, on dit pourtant bien "un couteau tranchant" ? Trancher me semble entrer dans les verbes de contact, et posséder un sens figurer (trancher un débat, une question...)
6:38 première vidéo de votre chaîne que je vois, j'ai dis bonjour en voyant mon prénom puis j'ai eu mal avec le pique qui m'a été envoyé 😁 excellente vidéo !
Excellente collab !!!
super vidéo, très instructive. Pour la règle des couleurs on trouve une exception avec les adjectifs de couleur noir et blanc qui peuvent parfois se trouver devant le nom pour des raisons de style: de bien noirs desseins, la blanche colombe ou hermine...
c'était rapide et informatif, cool vidéo
Bonjour. Vraiment je trouve que Vous avez fait là une Super Vidéo : c'est Simple, Direct, Efficace et Plein D'Humour Suffisamment Fin pour mon goût 🙂 Et Merci pour la Promo du Petit Livre que je mets De Suite dans Ma Liste D'Achats À Venir 😉
🙏
Absolument passionnant (au participe présent et avec l’accent tonique sur la dernière syllabe).
Et j’adoooore l’argument ultime de pouvoir regarder Fort Boyard depuis la Suisse - là, je souscris 😃