Qd j'ai appris assez récemment qu'il y avait plus de francissismes dans la langue anglaise, que d'anglissisme dans la langue française, j'ai compris que les paniques morales de certains n'étaient que des mythes...De plus, j'ai tjrs pensé que c'était le propre d'une langue vivante de bouger et changer en permanence, sinon par définition ce serait une langue morte. 😉😆
Oui et puis ça existe depuis tjr l’évolution linguistique et ça ne s’arrêtera pas. On peut avoir des préférences selon les époques mais faut arrêter de s’offusquer pour rien et de crier au crime 🥸🙊🙊
@@Limedead'ailleurs pourquoi dit tu que si les anglophones veulent pomper notre vocabulaire c'est leur problème ? C'est pas leur problème car il y a aucun problème justement a faire ça , c'est comme ça que les langues évolue depuis plus de 1000 ans , sinon je resterais à parler avec la langue des signes
@@Sans_Sucre_ajouté Qu'on prenne quelques mots (comme Web par exemple) c'est une chose. Qu'on aille chercher des mots anglais pour lesquels nous avons pourtant des équivalents en français (mercatique pour marketing, divulgâcher pour spoilers, clavarder pour chatter etc) en est une autre. Et tu ne vois vraiment pas où est le problème à puiser sans cesse dans le vocabulaire anglophone ?
En tant qu'Allemand, j'ai l'impression que les Français se soucient beaucoup plus de quel point ils savent parler et écrire leur langue. Bien sûr que ça arrive en Allemagne aussi, mais bien moins souvent et il me semble que les gens sont pas aussi passionnés de ce sujet en générale. Peut-être que la raison est que l'allemand écrit est beaucoup plus proche de l'allemand parlé que le français écrit du français parlé. Peut-être que la raison est que nous sommes moins fiers de notre nations que les français. Ou peut-être que c'est pas le cas en fait et c'est juste une coïncidence que moi j’entends plus de l'orthographe en français qu'en allemand.
Non tu as sûrement raison, nous accordons trop d'importance à l'orthographe, par exemple si tu envois une lettre de motivation à un employeur et qu'il voit une faute d'orthographe la majorité du temps il va la jeter sans finir de la lire et il y a pleins d'autre exemple, on utilise même l'expression "saigner des yeux" quand on voit une faute d'orthographe, alors que ce n'est qu'une faute :)
Les français ne sont pas particulièrement fiers de leur nation, je trouve. Ils sont même très critiques. J'imagine qu'ils le sont plus que les allemands, mais on ne peut pas vraiment comparer, les allemands l'étaient encore beaucoup il y a à peine 80 ans, puis il y a eu les événements qu'on connait tous, ce qui a transformé la manière dont les allemand voient leur pays.
@@clementrafa1 ce n'est pas qu'on est pas fière de notre nation , je pense que pour la plupart c'est juste qu'on veut toujours plus et toujours mieux donc on sera insatsifait tant qu'on atteint pas un idéal sauf qu'on atteindra jamais un idéal mais on peut s'en rapprocher
Oui ce n'est pas forcément une question de fierté… Et la fierté nationale en réalité, ce n'est pas vraiment pas fameux. Ca mène facilement au déni, parce qu'on se pense mieux que les critiques qu'on reçoit sur nos façons de faire, ou au racisme. Comme l'a dit mon camarade plus haut, c'est une question de perfectionnement. La culture française, contrairement à la culture anglaise ou américaine par exemple, est tournée vers la correction et l'exactitude plus que la créativité et l'imagination dès les premières années de l'instruction de l'enfant. On va évaluer la forme avant de se plonger dans le fond et non l'inverse.
Tous ceux qui râlent dans les commentaires à propos de l'évolution de la langue je vous invite à aller lire un texte en vieux français pour voir comment vous vous débrouillez
Encore la confusion L'évolution d'une langue n'a rien à voir avec l'orthographe. Des mots disparaissent d'autres apparaissent ça n'a rien à voir avec le fait de les écrire correctement
@@aurelie2215 Il parle de l'évolution de la langue, pas de l'orthographe et de sa maitrise. D'ailleurs, en ancien français, il n'y avait pas d'orthographe "définie" et de grammaire rédigée...
La moisissure qui émane des commentaires est hallucinante. En tant que suissesse, je m'en bats les steaks de ce que l'académie française pense dans son coin. Vous avez vu ce que les suisses-allemands font avec l'allemand ? Ca, c'est de la créativité et de l'opposition... et ce depuis des siècles...Et l'académie Allemande, elle en fait tout un patakès ? Non. Les locuteurs décident à l'utilisation, pas une bande de gugusses qui ne savent pas à quoi sert une langue en premiers lieu.
je ne crois pas que les aëlmend est une académie (en effet l'académie française a été crée pare Francois premier pour dicté les règles du français qui s'imposait dans toute le cour d'europe permettant d'influx sure leur vision du monde se qui na jamais été le cas pour l'Allemagne.).
Come on! On sait que le bien parler fait bien taire ceux qui ne le peuvent. C'est un mépris de classe bien consenti, mépris contre les gueux par ceux qui ont cette culture.
@@MrPierreSab Vous avez un style particulièrement lourd et répétitif, avec une utilisation bizarre de certains mots , alors il est malaisé de comprendre où vous voulez en venir. "Consenti", dans cette phrase, n'a aucun sens.
@@letardigrades6364 Ils en ont une, mais elle est plus réfléchie. Elle nomine des prix et donne son avis sur l'orthographe, mais pas à coup de vitupérations. Deutsche Qualität...
@@MikiKhaleesi OMG! Même pas un petit comm sur mon "Come on!" alors que c'était la clef de mon bouliboulga. A croire que l'ironie ne transpirait pas assez. Mon prochain comm sera plus suintant, promis.
5:33 "Je refuse de croire que l'intérêt de la langue est justement parce qu'elle est arbitraire, unique. La langue, c'est bien plus intéressant que ça" Merci de le rappeler 🙏
@@letardigrades6364 Sencé pour qui ? Bon à prendre ? Qui et qu'est-ce qui détermine ce qui est bon a prendre là ? A quel niveau épistémologique on se situe ? 0 ? 1 ? Tu t'appercevra vite en creusant un peu ces questions, que dans les trois quarts des réponses, on nage en plein pathos subjectif.. Par conséquent : dans de l'arbitraire.
Moi ce qui m'énerve ce sont les gens qui sous prétexte que tu fasses quelques fautes d'orthographe (qui sois dit en passant n'enlève rien à la compréhension du texte), négligent le fond pour te tacler sur la forme.
Comportement à utiliser à son avantage : je place toujours au moins une faute d'orthographe pour m'éviter les attaques ad hominem des gens qui n'ont plus d'arguments.
L'attaque sur la forme est l'apanage des gens qui n'ont pas de fond. Et leur mettre le nez dans cette vérité a tendance à les énerver et soit ils sombrent dans le ridicule, soit ils la ferment. Faut savoir que c'est une attaque générale en plus où les gens ne se posent même pas la question de savoir si la personne qui émet le commentaire est bien francophone à la base alors qu'on est sur Internet, on peut aussi bien croiser un chinois qui apprend le français et se lance dans un commentaire (parce qu'il a compris la propos de base) ou un québécois, un suisse, un belge... Qui ont des expressions différentes que les français. Je remarque que les anglophones sont beaucoup portés sur les attaques en mode "Et en anglais, ça donne quoi ?" de qu'ils savent qu'ils ne croisent pas que des anglophones. Ils sont plus tolérants.
Kafka disait un truc du genre '' j'écris autrement que je ne parle je parle autrement que je ne pense et je pense autrement que je ne devrais penser et comme ça jusqu'au fond de l'infini '' ... À méditer 😅
@@tontonblindlemon Ils savent mieux écrire que les générations actuelles je pense. Ils lisaient plus et l'éducation était plus exigeante au niveau de l'orthographe et de la grammaire.
@@skyalmillegra2532"bonjour, j'ai fait aucune étude mais je pense que..." Ça c'est un vrai drame de nos sociétés actuelles. Bien plus que le pseudo déclin de la langue fr.
"On a galéré pour rien donc tu vas galérer pour rien, toi le nouveau." C'est le principe même du bizutage, non? C'est interdit par la loi le bizutage, non?
@@jacquesbillard1051 Je pense que c'est un attachement aussi à la forme graphique de la langue. De nombreux français (comme dans les autres langues) sont attachés à une norme car c'est ainsi qu'ils ont toujours connu leur propre langue et qu'ils la caractérisent.
Avec Laélia, y a plein de fois où j'avais l'impression d'écouter Sophie Pétoncule ! Je me suis régalé. Merci d'avoir mis les barres sur les t et les points sur les i. Je n'ai jamais compris tous ces discours qui mettent la langue au-dessus des besoins de ses usagers, comme si c'était dans le domaine du sacré. "Ce n'est pas à la langue de changer pour toi, c'est toi qui dois t'adapter" (avec le contresens assez révélateur à la fin que j'ai tenté de retranscrire ici).
On lit déjà pleins de commentaires de pseudo-spécialistes des réseaux sociaux ! :3 très bonne vidéo, du même calibre de celles disponibles sur leurs chaînes.
@@nestormachnot3050des arguments, il y en a plein cette vidéo et sur leur chaîne !!! Ahlala, c'est tellement difficile de penser contre soi même. Allez, bisous câlins 😂
ce qui compte c'est de se faire comprendre et de comprendre les autres, or cela ne se résume pas à une question d''orthographe, mais aussi de choix des mots et des détails en fonction de qui émet et reçoit le message: on ne parle pas de la même façon d'un carburateur entre conducteurs de voiture partagée, mécaniciens ou historiens (quand on aura abandonné le moteur thermique)
Alors, peut-être que c'est du sarcasme très bizarrement formulé auquel cas désolé, j'ai pas compris la phrase. Sinon ... comment dire ... Tu sais qu'il a fait une vidéo de 2h pour parler de tous les problèmes de l'académie française ?
Mon frère Ivan écrit sans aucune orthographe, pourtant il écrit superbement. Des poèmes,des pensées,sa syntaxe est excellente et son imagination débordante. Certains de ses poèmes sont d'un très bon niveau. Son intuition fait, que même si ses mots sont tordus par une orthographe inexistante le sens n'a pas besoin d'être réfléchi. On a pas de doute en le lisant,le sens du beau est là. Cela ne le dérange pas et pas la peine de le reprendre car cela pourrait le frustrer et l'empêcher d'écrire. Une écriture belle et lisible sans orthographe existe bien. Chrystelle
Je ne suis que partiellement d'accord. En effet, le problème des anglicismes, notamment dans le monde de l'entreprise et de la publicité, c'est le corporatisme, ce n'est pas la langue en elle-même. Cependant, cela résulte tout de même en un usage de la langue qui est à la fois inutile et moche, en remplaçant des mots qui existent déjà. Quel intérêt de dire "J'ai eu un call avec mon manager" plutôt que "J'ai eu un appel avec mon responsable ?" Aucun. Aucune valeur linguistique n'est créée. Alors qu'à l'inverse, des mots comme "Spoiler" et "Streamer" par exemple, sont des mots utiles, qui décrivent des phénomènes de société pour lesquels ils n'existait pas de mot, et on constate qu'ils enrichissent la langue : Ces mots créent des verbes qui se conjuguent alors... Comme des verbes français. "Nous streamons", ou encore "Vous spoilez" . Quand bien même le problème de ces abus de langages est lié au corporatisme plutôt qu'à la langue en elle-même, le seul moyen de lutter contre ce corporatisme linguistique, c'est bien de parler français, et de parler bien français. Au milieu de mon groupe de collègues de travail, je m'efforce de dire "appel" et non "call", ou de dire "responsable" et non "manager" . C'est une simple pierre à l'édifice. Un acte de tous les jours. Mais cela fait énormément de bien à mon cerveau, et je recommande fortement de faire de même.
l'emploi du mot « spoiler » est assez récent. Je me demande comment les générations d'avant faisaient pour exprimer la même chose sans ce mot.... Un streameur est un diffuseur de contenu, un joueur de jeux vidéo (en direct) etc. mais la paresse fera que streameur sera toujours privilégié.
@@mystic4panda285 non ce n'est pas de la paresse, on définit une idée 'quelqu'un qui diffuse du contenu en direct' par un terme 'streamer'. Sinon les phrases donneraient ca: 'La personne jouant des pieds pour faire passer le ballon dans le but adverse s'efforce de ne pas enfreindre les règles car sinon, la personne responsable de les appliquer le renverra voir son entraîneur sportif sur le banc'
Les corporatismes existent depuis longtemps, en français comme en anglais. Si tu n'as jamais entendu le mot boutroller, sache que c'est français, inutile et bien en usage dans certaines corpo et pas d'autres suivant leur histoire. De même pour entringler. C'est un métier dont le nom est spécifique, français mais cette fois utile que dans un domaine précis. Honnêtement, mandrelling, son cousin anglais à beaucoup plus de sens. Bref, tout ça pour dire que chaque corpo a son langage et que call ou manager n'ont pas moins ou plus de sens que le reste, tant que l'usage est pratique (habituel) pour les gens de ces corpos.
@@mystic4panda285 Comment les générations précédentes faisaient avant spoiler😂😢? En bon français:ne pas dévoiler la fin d'un film, raconter quelque-chose...D'ailleurs ,on ne devrait pas utiliser spoiler: car en anglais cela signifie gâter,et non raconter.. Ce genre de remarque est préoccupante. Car si un jeune ne sait même plus utiliser ou connaître le mot français:c'est qu'il ne lit plus assez pour développer,enrichir son vocabulaire.Exposé qu'il est au franglais des séries,médias,jeux vidéos...
désolé mais "spoiler" n'est pas non plus un mot indispensable... la richesse de français est aussi de pouvoir créer des néologismes, ainsi pour ne pas trahir le contenu d'une œuvre, on peut simplement éviter de la "divulgâcher"... et à mon humble avis, ça a une autre gueule que "spoiler", sauf bien sûr si on veut faire genre "qui se la pète" par l'usage abusif de consonances anglicisées...
Et ceux qui l’instruisent (mal): Éducation Nationale nivelant vers le bas et parents Grands-Remplacistes la parlant mal, deux soucis que l'on avait pas il y a 50 ans.
Respecter les jeunes d'aujourd'hui et surtout les plus défavorisés, c'est leur apprendre les mots qui leur permettent de penser. C'est cela le véritable combat pour tendre vers plus d'égalité! La distinction entre la forme et le fond me semble stérile. La forme, c'est la syntaxe, l'orthographe.... qui permettent de comprendre un texte et de se faire comprendre.
C'était une vraie question mais tu as préféré me dénigrer que d'y répondre malgré vraisemblablement des connaissances en la matière Je ne te dis pas bravo
@@jamesdomb6330 Entièrement d’accord avec vous! Les réacs de la langue qui voudraient voir le français comme une langue morte, figée, ne reculent devant aucun artifice pour tenter de faire passer leur « message »: amalgame, caricature et mauvaise foi font (entre autres) partie de leurs procédés favoris.
@@Emmanuel_Franquemagne curieuse réponse. J'en comprends le sens et l'intention mais pourquoi invoquer des "réacs [...] qui voudraient voir le français comme une langue morte". Si vous allez par là je suis moi-même d'accord avec vous : les nazis sont méchants. Là où je ne le suis pas c'est sur votre justification. J'explique mon premier commentaire : Vous exclamez votre admiration. Soit. Avez-vous vous noté les pirouettes rhétoriques ? Oui, si j'en crois votre deuxième commentaire. En quoi les arguments d'autorités et la mauvaise foi (objectivement constatables) de cette vidéo la rendent excellente ? Cordialement.
@@jamesdomb6330 je veux bien que vous mentionnez les problèmes en expliquant en quoi ce sont des problèmes, en évitant d’user de procédés rhétoriques qui posent ce qui serait une évidence que chacun les a remarqués.
@@Emmanuel_Franquemagne Voyez dans le "procédé rhétorique" une pique complice et respectueuse de votre intelligence. Vous noterez qu'à votre tour vous me demander d'expliciter mon propos sans avoir répondu à ma question. Je vais faire un effort. Que pensez-vous de l'expression "marché de la peur" ? Est-ce exagéré ? 0:50 "on ne veut pas dire que tout va très bien". C'est pourtant le titre de l'ouvrage cité en référence. 1:00 "on pense aux difficultés qu'ont les gens pour se comprendre" Merci pour eux. LV et Monté se répendront dans le fumeux pour éreinter la "règle" par le ridicule, l'exception, l'opposition forme/fond... 1:33 Évidemment que l'anglais, en tant que langue, n'est pas un menace. Sa "position (quoi ?) pose question" C'est-à-dire ? On parle à demi-demi-demi mot d'acculturation ? L.V. minimise avec ses -ing. Moins de 2 min. J'arrête là. Je réitère : en quoi est-ce excellent ?
Vers 5:23, j'entends le calque "qui fait sens", pour dire c'est sensé. Il y a encore, à 6:43 "que juste de savoir" au lieu de savoir seulement ou simplement. En tant que Québécoise, je suis effarée de constater l'anglicisation de la France.
@@Vang0_oO Pas du tout, ils sont sérieux, c'est pas une vidéo humoristique. Si on peut dire "faire sens", dans ce cas je vais me mettre à dire "mon voisin fait bruit". Faire sens, faire bruit, faire tarte aux pommes. C'est vrai que c'est plus simple.
Si les deux ne s'opposent pas, c'est qu'ils ne se distinguent pas non plus: on ne pense pas en deçà des mots lorsque l'on possède une langue, et les mots ne sont pas anodins sur la pensée.. Et puisqu'aucun linguiste ne parle de synonymie réelle, c'est bien qu'il le sait!
@@WilliamRash-hw2kt le pays de galle ne fait pas partie de l'Angleterre mais du royaume unis. quand a la Cornouaille elle a pendent longtemps été sous influence bretonne et très détaché du pouvoir centrale.
"Laélia Véron et Monté en ont marre d'entendre que le français va mal" ou "Laélia Véron et Monté de la chaîne Linguisticae en ont marre d'entendre que le français va mal". Linguisticae c'est une chaîne pas une personne. Sinon tract acheté, maintenant faut le lire. Super boulot habituellement alors je suis en confiance :)
Tu compare la pertinence de quelques micro trottoir aux analystes de linguistes ? De plus ça ne les contredisent pas justement c'est le propos la langue CHANGE mais ne disparait pas au contraire , elle se repend en changeant grâce aux locuteurs et c'est le propre d'une langue vivante donc les archives de l'INA témoignent juste du changement logique de la langue et des mots. Avec vôtre logique le français et toutes les productions culturelles qui en découlent et que vous chérissez n'aurait jamais évolué ou vus le jours .
@@lolachasel3414 je pense que l’analyste de ces linguistes sont biaisés je pense que les centaines d’heure d’enregistrement de l’INA montrant des français moyen sont en effet plus pertinentes. Je suis d’accord la langue évolue, elle évolue par le bas.
@@arthurito7247 pourquoi pense-tu que leur analyse est biaisée ? Également comment un langue évolue vers "le bas" ? Ça voudrais dire que le français moyen des années 60 représente un nivellement par le bas puisque il ne se conforme pas aux usage de celui des années 40?
En même temps dans l'un des 2 cas, il y a un risque d'une augmentation des catastrophes naturelles et des milliers de victimes, dans l'autre, le risque que la langue évolue...
@@readok8342 Ben ton augmentation des catastrophes naturelles et tes milliers de victime, c'est aussi une évolution.. La Terre a toujours évolué depuis des millions d'années, il y a eu des espèces qui ont disparu, d'autres qui sont nés, osef au fond, on va tous mourir mais c'est le signe que la Terre est vivante donc tant mieux !
Merci pour cette vidéo :) On devrait plus souvent parler de la langue française, c'est un sujet à mon humble avis très intéressant car il reflète beaucoup de choses !
On en parle déjà bien assez, notamment chez Le Figaro, toujours pour dénoncer des catastrophes imaginaires éternellement à venir... On en parle beaucoup, mais mal, et de plus en plus pour (mal) cacher des intentions politiques plus que douteuses. (notamment pour s'indigner de l'adoption de termes vaguement arabisant, quand des francisations très "startup" de termes anglais qui viennent du français ne semblent pas poser question)
@@aderz3619 Elles ne sont là que pour les personnes que ça dérange. (environ toujours les mêmes, au sujet de toujours les mêmes catégories minorées ou racisées)
@@V3nom7 c'est marrant, on pourrait partir très loin avec ce résonnement, mais bon ça serait pas drôle de directement partir en point godwin ou autre :)
@@aderz3619 Etant donné que ce n'est pas un point godwin, c'est quoi "ou autre" ? Précise le fond de ta pensé si tu considère que je me suis trompé sur ton propos. Car sans ça, il est parfaitement compatible avec les paniques morales anti-wokes et racistes. Puisque les "catastrophes sont déjà là". Je t'en pris, explique.
Sans oublier les termes de dialecte qui sont complètement laissées dans le placard mais dont les langues sont complètement considérées françaises ( suisse romande, belgique)
C'est marrant que cette vidéo, qui est une invitation à la tolérance, à l'acceptation de la richesse des usages d'une langue, de la différence des pratiques qui font vivre et évoluer cette dernière qui peut s'enrichir précisément parce qu'elle a des millions de locuteurs, issus de dizaines de milieux, avec des millions de parcours, reçoive autant de mépris de la part de gens qui se prennent pour le centre de gravité de la langue. Avec des gens comme ça, on parlerait encore latin et personne ne pourrait pleurer sur le "français plus belle langue du monde". Leur ignorance de l'histoire du langage parle à leur place. C'est quand même ironique.
Le français écrit, comme toutes les langues écrites mais plus que l'italien, l'allemand ou le croate et moins que le japonais ou le chinois, est une autre langue, toujours apprise par des locuteurs natifs ou non natifs. Parler (une langue orale, riche mais en pleine évolution, et inconsciente de ses évolutions pour le commun des mortels) ET écrire correctement le français (une langue qui est aussi un patrimoine), c'est déjà etre un peu bilingue, et tout le monde n'y arrive pas, sans que ce soit un phénomène vraiment nouveau. Pour le reste, je partage essentiellement votre opinion concernant l'état de la langue française, tellement menacée que les trolls africains de Prigojine (pardon pour l'orthographe/ la transcription) insultent la France à longueur de journée, à tort ou à raison, mais en français ! Mais je n'apprécie guère la relativisation que vous faites de l'attachement sincère de la plupart des Français à l'orthographe, y compris de beaucoup de ceux qui en souffrent et qui voudraient mieux la maitriser pour faire partie du club, à la volonté de pouvoir s'accrocher à une langue perçue comme prestigieuse (celle de Victor Hugo ou Molière, celle des gens de lettres, par définition écrite), meme si cette langue est moins noble en soi qu'artificiellement anoblie, tant par ses grammairiens/Académiciens que par les auteurs qui l'ont utilisée. J'ai moi-meme appris (mal) à parler et écrire le japonais, et rien ne pourra m'enlever de l'idée que les Japonais ont raison de ne pas éliminer les kanjis, alors qu'ils pourraient parfaitement écrire leur langue phonétiquement avec les kanas. Etre conservateur sur certains points (la bouffe par exemple), ce n'est pas etre conservateur sur tout, et encore moins etre réactionnaire ! Il faut juste etre conscient qu'on l'est, et pourquoi on l'est (essentiellement pour des raisons de sens de continuité et d'appartenance à un groupe).
La belle orthographe est souvent pour les personnes aux revenus modeste le seul objet luxueux accessible. Un bien précieux acquis de la plus honnête façon qui soit et dont ces deux neuneux voudraient les priver. De la démagogie qui confine à la bêtise.
En japonais les kanjis sont utiles car si l'on écrit uniquement avec les kanas c'est illisible. Il y a déjà le problèmes que ils n'utilisent pas d'espace entre les mots donc bonne chance pour lire un long texte en kanas c'est ultra pénible. Ensuite il y a tellement d'homophone en japonais que quand tu lis en kanas tu dois deviner le bon mot avec le contexte alors que les kanjis clarifie la situation. Le gouvernement Japonais a déjà bien simplifié la langue dans les années 1920 et avait même pour but l’élimination total des kanjis mais ils se sont déjà contenté de restreindre leur nombre à 1962. Ils se sont rendu compte que c'était quand même pas pratique sans kanjis du moins pour le moment. Mais le japonais évolue aussi beaucoup, des kanjis en remplacent d'autres avec un sens proche ou une prononciation identique, certain se font simplifier, les nouveaux mots à la mode sont plutôt écrit en kana par les jeunes. Donc je ne serait pas surpris que avec le temps il y ait de moins en moins de kanjis, sauf s'il y a des réformes pour trouver des kanjis à ces nouveaux mots. Depuis la période Edo il y a le débat au Japon pour savoir s'il faut éliminer les kanjis, il semble que pendant longtemps la tendance ait été plutôt oui (il a même été proposé par certain d'écrire le japonais avec l'alphabet latin). Ce n'est plus trop le cas aujourd'hui semble t'il grâce aux ordinateurs qui écrivent les kanjis automatiquement. Comme pour le français il y a bien sûr aussi des puristes qui disent que ça dégrade la culture etc...
@@cacojo15 Utile certes, mais le rapport cout/utilité est très défavorable quand meme. Le coréen s'écrit phonétiquement et syllabe par syllabe (chaque carré composé d'une ou deux consonnes et d'une voyelle = une syllabe) donc les mots n'y sont pas plus séparés qu'avec des kanas, et ils se sont débarrassés de leurs kanjis (hanja) qu'ils utilisaient pour les memes raisons que les Japonais, alors que les homophones abondent là aussi, comme vous pouvez le constater si vous regardez la liste proposée ici : it.wikipedia.org/wiki/Hanja Bref, le japonais pourrait s'écrire en kanas, com le fransè pourè s'écrir fonétikeman, mè sa supozerè un tan d'adaptasion, é évidaman dé règle komune d'uzage.
@@jandron94 Je crois que vous êtes tout à fait dans le vrai: il s'agit bien de priver la population d'une richesse culturelle qui lui appartient pleinement et la traiter d'orgueil mal placé alors que seule l'émotion dénuée de finesse lui serait accessible. Véron et Monté ne disent d'ailleurs pas la même chose, et le plus ouvert des deux n'est malheureusement pas la "chercheuse" qui défend son intégration au milieu universitaire.. Merci de votre commentaire
C'est comme dans les "problèmes de communication" et de compréhension qui peuvent exister entre les gens : est-ce un problème de linguistique ou un problème de communication toxique ? Ce n'est pas du tout la même chose.
Si les gens ne savent plus écrire le même français et donc n'arrivent plus à communiquer correctement oui c'est une question de linguistique, de cohérence et d'uniformité générale de la langue.
Pourquoi les professeurs de FLE ne se concentrent-ils pas sur l'enseignement du français oral au lieu d'enseigner un français écrit qui n'est pas utilisé dans la vie de tous les jours. Chaque étudiant a l'impression de devoir apprendre deux langues en même temps. A mon avis, un tel processus d'apprentissage ne sert à rien. C'est une perte de temps. Cela fait 20 ans que j'apprends le français. Et j'ai toujours du mal à comprendre les films et les séries.
C'est sans doute que les scénarios sont écrits. Quand on évoque la langue d'Audiard, on se referre à une langue utilisée au cinéma plutôt que dans la vie courante. Et puis la langue de Molière,,, même les bourgeois, détenteurs du savoir, ne s'exprimaient de cette façon.
J'ai reconnu direct la voix de Laelia Veron, c'est elle qui présente le délicieux podcast "Parler comme jamais"! C'est toujours drôle de découvrir un visage dont on ne connaît que le voix, je trouve. Mais bref, le plus intéressant, c'est ce qu'elle dit, donc foncez l'écouter !
Il faut attendre la fin pour avoir un argument. Sinon, c'est assez vide comme intervention. Au début, on parle de la différence entre la langue et les pratiques (lesquelles ?), les institutions (lesquelles ?). Mais une nation, c'est à la fois sa langue, ses pratiques, ses institutions ensemble.
@@tnlr3969 Éprouverais-je des difficultés pour suivre leurs analyses lénifiantes, indignes de leur soit-disant statut? Au contraire, autant évacuer cette bouillie en accélérant la cadence. Quand l'homme nous confie qu'il a éprouvé des difficultés à apprendre à écrire, je me gausse. Nous parlons d'un linguiste! Le duo débite des banalités et se vautre dans le déni. Il est évident que nous assistons à un effondrement de la maîtrise de la langue française. Il suffit de se référer au classement PISA, qui se décline en indicateur pertinent. Moi-même, je complexe en observant la vivacité de la plume de certains, découvrant un vocabulaire bien plus riche que le mien. Si je me classe dans ce qui devrait être la moyenne, imaginez le niveau que j’attribue à ceux que je considère comme médiocres. Une expérience a été menée: proposer une dictée, destinée aux sixièmes dans les années 60, à des élèves de terminale contemporains. Bilan: malgré six années de pratique supplémentaires, nos jeunes adultes n'égalent pas le niveau des anciens collégiens. Et dire qu'ils sont initiés à la philosophie, en parallèle! Quand je garnissais les bancs de l'université, une faute grammaticale retranchait quatre points. Avec ce barème lapidaire en vigueur aujourd'hui, un zéro pointé sanctionnerait 95% des copies. Cette année, des lycéens furent incapables de traiter un sujet de français au bac car la signification du mot «ludique» leur échappait. Pathétique. Nous ne parlons plus de diminution du niveau mais d'un effondrement massif. Notez que je déploie des arguments irréfutables et suffisamment parlants pour corroborer mon affirmation. Notre pimpant duo est le fruit de ce système. Tendez l'oreille et écoutez un linguiste officiant il y a cinquante ans: vous découvrirez les standards incompressibles découlant d'une telle profession.
J'enseigne le Français à des adultes étrangers et je ne m'attarde pas sur l'orthographe et sais qu'une langue est mouvante. Par exemple, je pense que dans le futur "keske" pourra remplacer "qu'est ce que" et ce ne sera pas un problème . Ma priorité est dans l'ordre: La phonétique: reconnaitre et vocaliser les sons typiquement français, la grammaire: identifier sujet, verbes, compléments. La conjugaisons avec en priorité l'indicatif présent, passé composé, imparfait et futur. Si un jeune qui est a l'école a du mal à identifier un verbe dans une phrase, un auxiliaire, un participe passé, un infinitif il faut travailler c'est essentiel. Vive les enseignants et leurs élèves curieux.
@@jeanprod862 Pouvez-vous me dire en quoi les mots individuels de "Qu'est ce que" ont comme signification individuellement dans cette expression ? J'ai reçu une formation en linguistique et ai 13 ans d'expérience dans l'enseignement du français. En quoi l'expression "keske" serait impropre à vos yeux ? La linguistique nous apprends que les langues sont mouvantes.
Génial ! J'imagine bien les futures conversations écrites entre jeunes gens : "keske ta fé hier ? pa gran chause car jété pas bien." En commençant de cette façon, j'imagine que même les accords et la conjugaison ne seront plus trop la norme au fil du temps. Qui s'en souciera ? Quel intérêt de bien conjuguer ? Quel intérêt d'accorder les mots ? Aucun. On simplifiera la conjugaison comme en anglais : "J'étais - tu étais - il étais - nous était - vous était - ils était." Du moment que le pronom est placé, aucun souci, dira-t-on. Voilà ce que devront étudier les gens dans le futur et ceci sera bien regrettable. La langue française a la particularité d'être, certes complexes, mais magnifique : ses mots sont beaux à l'écrit et sont jolis à prononcer comme de belles mélodies. Avec le déclin de l'orthographe, elle deviendra probablement l'une des langues les plus moche au monde. Qui aura envie d'apprendre le français après ce déclin ? Pas grand monde, j'imagine. Donc non, je ne suis pas d'accord. Les jeunes se doivent d'apprendre le vrai français et de l'appliquer. Le français a une identité propre et cela doit rester ainsi. Mon avis est bien évidemment subjectif.
@@jeanprod862 Il y a pas mal de langues qui fonctionnent très bien et qui s'écrivent en phonétique. Je vois pas le problème d'avoir une langue qui évolue avec ses locuteurs, c'est déjà plus sain que cette dictature langagière que l'Académie et les réacs de tout bord veulent imposer au nom du "c'était mieux avant !". Molière parlait et écrivait un "français dégueulasse" et mettait des fautes partout dans ses textes, à l'époque tout le monde s'en foutait complètement.
Effectivement le Français ne va pas Disparaître... et d'ailleurs merci l'Afrique ! La quantité de locuteurs va vraisemblablement augmenter sauf si Macron continue à nous faire détester de tous, encore une fois, la quantité au détriment de la qualité...
Je n y connais pas grand chose mais un truc avec lequel j'ai un soucis c'est que pour moi, le langage sert avant tout à se faire comprendre. Et certaines personnes voient de la beauté dans les mots , leur écritures, leurs sons et s accrochent à ce qu'ils aiment. Et ne veulent pas que cela change. Je suis pour eux une pragmatique dénuée de sensibilité et eux sont pour moi des poètes privés de sens pratiques. 😂😂.
Venez à Montréal et certaines régions de la province de Québec, mais également dans les régions francophones au Canada hors Québec et vous verrez ce que cela représente : être dans une situation où le français est en péril. Bonne journée à vous 💖
@@WilliamRash-hw2ktune langue morte est une langue qui n'évolue plus, en revanche le meilleur moyen de réduire le nombre de locuteurs c'est d'empêcher les changements d'arriver
@@quickwear boarf à part dans certaines réserves à folklore il ne doit guère rester que quelques vieux pour parler français. J'espère que ce n'est pas votre horizon pour le français de France.
J'apprends le français depuis plusieurs années et je trouve les vidéos de Monsieur Monté Linguisticae très intéressantes, mais je dois ralentir la vitesse de lecture afin de le comprendre. 😓 Heureusement il est possible de changer la vitesse en TH-cam.
Ici, en Amérique du nord, on ne peut pas dire que le français est dans une position enviable. Les immigrants finissent par se tourner vers l'anglais ce qui diminue le poids démographique des francophones. Quand votre langue maternelle n'est plus le français, ce qui est souvent le cas même des enfants des immigrants, ça n'aide alors pas notre survie en tant que peuple issu de la culture française.
Si on ne veut plus exiger d’un côté aux jeunes de maîtriser les accords alors il faut cesser de pousser de l’autre côté l’écriture inclusive QUI EXIGE NÉCESSAIREMENT la maîtrise de ses règles d’accord de grammaire.
@@alani380 haha oui alors que normalement c’est l’inverse. Remarque, cours de quoicoubeh forcé pour tous les boomers, qu’ils goûtent aux conséquences de leurs choix politiques depuis des décennies. Ils seraient capables d’aimer les bougres.
L'écriture inclusive, contrairement aux accords pitoyablement mal copiés de l'italien, fait sens et n'est pas toujours utilisée. C'est uniquement pour accordé quand il y a un groupe de personne (possiblement ou exactement) composé de femme et d'homme. Le propos principal du livre est de réformer le français dans ces aspects les moins logiques (juste l'orthographe car changer l'oral serait trop perturbant). C'est-à-dire, les doubles consonnes incohérentes d'une forme à l'autre (chariot/charrette, re-sonner mais ressaisir, rationnel mais rationalité) ou les terminaisons incohérentes d'une forme à l'autre (sirop mais siroter, assembler donne assemblage, rassembler donne rassemblement, ressembler donne ressemblance). L'écriture du même son de deux manières différentes pour des mots ayant la même origine (fatiguant/fatigant, contraindre mais restreindre)
@@elnopo4242 Ca ressemble beaucoup à l’appauvrissement de la langue dans 1984. Une langue est vivante et évolue au gré des usages, on ne change pas sa structure par décret comme ca. Mais pas étonnant pour des gros communistes adeptes de l’état central.
il y a qqchose que je ne m'explique pas (mais j'ai qq idées quand même), c'est cette dichotomie complètement artificielle qui existe en français concernant les temps grammaticaux qu'on emploie couramment et ceux que l'on réserve à l'écriture littéraire (les fameux subjonctif imparfait, passé simple et autres conditionnel passé 2e forme). Ca n'a aucun sens si l'on compare avec d'autres langues (les langues romanes comme l'espagnol et l'italien, ou le grec moderne) : le subjonctif imparfait sert dans des constructions du type : il fallait que, je voulais que tu... (en espagnol, il s'emploie très couramment dans bien d'autres cas, dès qu'il est question d'éventualités/conditionnalités au lieu de certitudes (si j'avais su...). Le parfait, que l'on appelle en français passé composé (et que l'on emploie systématiquement pour des actions passées révolues en lieu et place du passé simple/prétérit) est normalement destiné aux actions passées ayant un effet dans le présent (à l'instar du present perfect anglais) : c'est le cas en espagnol ou en grec moderne. Bref ! Je suppose (simple hypothèse) qu'on doit ça aux grands normalisateurs du français au XVIIe siècle (la fameuse Académie française) qui ont appauvri une langue jusqu'alors en phase avec la réalité, notamment en supprimant toutes les féminisations de noms de métiers et de fonctions (fait historique) qui existaient auparavant (au Moyen-Âge notamment, où il n'était pas encore question que la femme s'occupe avant tout du foyer et des enfants).
2:25 A partir du moment où on parle depuis plus longtemps qu'on écrit est-ce qu'on peut vraiment se poser la question ? De base l'écrit a été inventé pour imiter l'oral et faire perdurer des propos dans le temps (pour qu'il n'y ait pas d'oubli, que des personnes non présentes sachent exactement ce qui s'y est dit, ...) On peut facilement s'en rendre compte, bon nombre d'exceptions et de règles sont dû à notre façon de parler. Après c'est sûr que ce n'est pas une copie exacte, l'écrit n'est pas phonétique et contient des informations imperceptible à l'oral (et inversement, certaines choses sont presque impossible à transcrire à l'écrit) Du coup au mieux les 2 sont complémentaires
Je voudrais bien quelques exemples d'information à l'écrit imperceptible à l'oral, et inversement. Le "ph ff f", "ai é est et aient", "o au eau", ... Ne sont pas dû à notre façon de parler (surtout aujourd'hui). Non, ces règles sont surtout dû au faite qu'il fallait (et c'est toujours le cas aujourd'hui sous une autre forme) différencier "les gens de lettres des illettrés et des simples femmes".
@@souslefeudemarantino le ton n est généralement pas possible à mettre a l écrit (il en existe bien certains qui peuvent via notamment le ! ou le ?) A l oral le singulier et le pluriel peuvent se confondre, mais se distingue à l ecrit (elle pense comme moi / elles pensent comme moi)
@@souslefeudemarantino ça ne resulte en effet pas entièrement de notre façon de parler car la langue écrite n est pas que phonétique, elle contient des informations autre que de la prononciation pour faciliter le "décodage". Il n est ainsi pas nécessaire de prononcer le texte pour le comprendre. En fait des règles permettent de rajouter des informations qui ne seraient pas apparues sur un système purement phonétique (ex: ce ver est trop beau / ce verre est trop beau.... L orthographe d un mot permet de le distinguer d un autre alors que oralement ça ne change rien) Après il y a aussi beaucoup d exceptions dû à des emprunts d autre langues, énormément de mots avec ph ont pour origine le grec et les mots n ont pas été totalement francisé ce qui a rajouté aussi des règles (exemples d emprunts qui ne collent pas aux regles de base : week-end avec le "ee" et pas le "oui" ou footing avec "oo" et pas "ou")
Vous ommetez l'importance du contexte à l'oral. Si je vous parle de mes soeurs, et que je vous dis "elle(s) pense(nt) comme moi", vous saurez immédiatement que c'est du pluriel. De même pour verre/ver/vers/vair. De même, toute information qui n'est pas présente à l'oral est superflue. De nombreuses langues s'écrivent phonétiquement sans poser le moindre problème de compréhension.
Après je penses que personne ne demande à ce que tout le monde soit parfait niveau orthographe, mais certains ne font vraiment pas d’efforts… écris mais « mes » c’est vraiment du troll ou écrire est « et » c’est pareil , je suis d’accord l’orthographe ne fait pas la personne car j’en fais moi même beaucoup, mais juste un minimum.
Par des linguistes... Où sont les grammairiens, les lettrés ? Non parce que les linguistes qui se décrivent comme l'autorité linguistique suprême, juste parce que linguiste, ça sonne comme "langue" bon... Pour ceux qui ne savent pas, les linguistes étudient l'évolution d'une langue en dehors de ses règles grammaticales. Les grammairiens l'étudient dans ses règles. Donc pour le linguiste : plus la langue évolue n'importe comment plus il est content.
De la sociologie militante du langage en quelque sorte, et ces deux spécimens en sont l'archétype, enfin l'un n'a même pas ses diplômes... tandis que l'autre n'est que maître de conférence. Plus une idéologie dans le discours qu'une science.
C'est inexact : le linguiste est un scientifique qui étudie la langue de façon descriptive y compris la grammaire mais le linguiste n'impose pas la norme.. ceci dit, lisez la grande grammaire du Français de l'institut de linguistique. C'est le premier ouvrage françzis de cette envergure.
Moi, le "Bruxellois colonisé" c'est ma préférée ! Dans le genre colonisé, colloborationiste ça donne des trucs comme : Excuse moi, ch'ui late, je speed j'te call demain.
L'Académie française est constituée de gens qui sont vraiment en refus de curiosité et d'enthousiasme pour toutes les propositions et les horizons nouveaux que les évolutions ("bonnes" ou "mauvaises") de la langue proposent d'explorer. Ils sont juste "pas intéressés."
Les academiciens sont aussi des gens qui ont écrit de bien plus belles choses que vous et moi ... les condamner d'un coup de clavier péremptoire me semble donc plus qu'abusif.
@@WilliamRash-hw2kt "Divulgâcher" Ca c'est une des inventions récentes des incroyables académiciens pour remplacer "spoil" en anglais. Ils ont eu la flemme de faire leur boulot en faisant des vrais recherches (par exemple en se basant sur des mots latins pour créer un truc potable comme la plupart du temps en français), ils prennent juste deux mots, les fusionnent et pensent qu'ils ont fait un bon boulot. Résultat : Personne l'utilise car c'est éclaté comme mot. Pour "streamer", ils ont inventé, attention c'est du génie... "joueur en direct". Ils ont la flemme de trouver un mot donc ils en prennent plusieurs, les mettent ensemble et pensent qu'ils ont fait un bon boulot, et même avec cette méthode de flemmard ils ont réussit à se tromper en créant une combinaison de mot qui ne correspond même pas au métier en question, vu que la catégorie de streaming la plus utilisée s'appelle "Just Chatting" donc littéralement "Juste du bavardage" donc aucun "jeu" donc ce n'est pas un type qui "joue en direct". C'est sûr que les académicieins écrivent "de bien plus belles choses que vous et moi".
Ce qui est en cause ici, ce n'est pas tant la langue que ce dont elle est le véhicule, à savoir la pensée. Or, préserver et cultiver la pensée peut passer autant par le respect de la langue classique comme norme culturelle, que par une exigence pratique et quotidienne de précision, de justesse, de concision : en France, c'est l'option 1, dont je dirais qu'elle inclut les autres et c'est pourquoi j'y tiens. J'y tiens aussi parce qu'avoir un "capital culturel" linguistique français, ce n'est pas forcément maitriser parfaitement la langue - ce n'est pas toujours mon cas par exemple -, mais avoir à l'esprit une NORME culturelle qui renvoie à une exigence typiquement française sur le plan de la pensée. Or, il est évident qu'aujourd'hui la plupart de nos jeunes sortis de l'école n'ont ni l'une, ni l'autre et c'est ça le drame à mon avis. Par ailleurs, il découle de cette exigence le réflexe un peu vain de rejeter une lettre de démission à cause d'une faute d'orthographe, ce qui est stupide et dommage, oui. Il est vrai que le français est appelé à évoluer sans se soucier de ses académiciens (on s'en fout complètement en fait, autant qu'en Suisse des académiciens allemands), qu'on ne comprendrait rien à l'ancien français si on ne l'avait pas longuement étudié. Vrai aussi que les anglicismes vont et viennent, et qu'il est normal lorsque l'on prend d'abord la chose on prenne aussi le mot, pour le changer ensuite : voyez le dopage, appelé d'abord "dopping". Ne pas trop s'inquiéter donc. Toutefois, il peut aussi y avoir un appauvrissement de la culture donnée aux masses depuis un siècle via l'école : il serait gravissime de le nier et c'est à cette culture comme progrès social extraordinaire que des gens comme moi tiennent. Oui en France la langue parlé est très dégradée aujourd'hui par rapport à la langue écrite, c'est était moins le cas il y a quelques décennies, bien sûr au sein de la classe moyenne, pas dans je ne sais quelle campagne - en Bretagne, un paysan ne vous aurait parlé que breton ! - le français reste et doit rester la NORME culturelle de la pratique du français et ce via l'école. C'est conservateur, c'est réactionnaire, c'est pas bien et même sûrement très méchant, mais en face c'est la voie ouverte au renoncement à élever la plus large frange de la population à une culture un peu élevée et d'une richesse incroyable. Certains sont dans cette tendance-là sans même se l'avouer et ça c'est grave. "NORME", hou le grand méchant mot, oh là là ! Pchhhttt, ouste ! Va t'en !
Nos canons esthétiques du français sont ceux du XIXe siècle à cause de l'école qui nous rabâche ce style en permanence. La langue évoluant, il est normale que le français des gens il y a 100 ans soit plus proche de français idéalisé que le notre. Il semble que le français se détériore parce qu'il devient de plus en plus différent de nos références arbitraires en terme de "bon français". Ce soit disant bon français serait jugé comme langage de gueux si on le faisait lire à des gens 200 ans plus tôt.
J'adhère complètement au propos ; dommage qu'il y ait des erreurs dans les sous-titres et à [5:20] "qui fait sens" est typiquement une sorte d’anglicisme qui n'existe pas en français ! 😀
6:00 Je suis en total désaccord avec cette réflexion. L'apprentissage de la langue ce fait jeune et donc influence leur rapport au monde. Les meilleurs exemples son à trouver en Asie, en Allemagne et aux Etats-Unis.
00:55, voilà pas besoin d'aller plus loin, si pour vous le fait que beaucoup de personnes parleront français d'ici 2050 veut dire que le français va bien, parfait alors, nous n'avons pas la même définition du concept.
C'est vrai que c'est superbe d'arrêter d'écouter un expert de la langue au premier argument qui vous gêne. Elle montre une des nombreuses statistiques qui expliquent en quoi, sur cet aspect, le français ne va pas mal. Mais ce n'est pas grave, restez dans votre tanière de mépris, on se porte bien sans vous nous aussi.
@@azertruite Pour ma mère, je confirme et elle fait bien ce qu'elle veut 😄 Et tant que je ne m'abaisse ni à son niveau ni au vôtre, c'est bien le principal !
@@mayaflici374 Ma tanière de mépris, en ajoutant on se porte bien sans vous.. L'hôpital qui se fout de la charité.. Je suis capable de vous citer 2 lexicologues et une linguiste tous très respectés dans le milieu, qui n'ont effectivement pas cet avis là, et vous? Sachez que certains experts (avec bien plus d'expérience que ceux présentés ici) pensent que le Français se porte effectivement bien si on parle du nombre de personnes qui le parle, forcément ; mais dénoncent aussi un grand nombre de vulgarisations grammaticales, des simplifications orthographiques de mots & expressions emprunts d'histoire qui ne font qu'ébêter nos jeunes.. Ils nous parlent aussi des problèmes d'expression chez ces derniers à partir de l'âge de 5 ans jusque tard dans l'adolescence, créant des problème d'intégration sociale, de compréhension globale et évidemment des difficultés récurrentes liées à la progression du gamin dans le système scolaire français.. Bref on étoffe d'un côté pour régresser de l'autre. Et là je n'ai pas fait de laïus sur l'impact des écrans et internet dès le plus jeune âge. "M'enfin" vous le saviez déjà ? À bon entendeur.
Non, pas tant que cela, et telle une bête acculée, car de plus en plus délégitimée, il devient de plus en méchant et agressif, quitte à raconter des conneries plus grosses que lui, comme les inepties que nous enchaînent ces deux zozos.
Je n'arrive pas à croire que ces personnes se présentent comme "linguistes". Leur conclusion est carrément "plus dans le fond, moins dans la forme" ! Pourquoi pas, mais est-ce vraiment LE message que sont censés véhiculer des spécialistes de la langue ? Par ailleurs, concernant les fautes d'orthographe, l'argument "c'est sûr que vous en faites aussi" me dépasse : évidemment nul n'est parfait, mais l'idée est justement d'en faire le moins possible, non ?
On constate simplement que les autres langues adoptent généralement un point de vue nettement plus bienveillant envers la vitalité de la langue que le fait le français. La norme de l’espagnol, par exemple, est basée sur les usages actuels et vivaces de tous les pays hispaniques, et non pas sur une orthographe étymologique du seizième siècle usitée en Espagne continentale. Et que, au final, l’acceptation du fait que la langue évolue permet une convergence des usages, plutôt qu’une fragmentation entre la norme et les populations.
La féminisation des noms de métiers est contre-productive. Elle ne règle pas le problème du pluriel. Quant à l'accord du participe avec le COD, il a du sens, ce n'est pas juste une coquetterie. Quand je dis "la porte, je l'ai ouverte", ça veut dire "j'ai transformé son état de fermée à ouverte". Quand on comprend ça, l'accord devient naturel et ne demande aucun effort particulier.
Ben si, ça demande un effort parce que du coup, pourquoi n'écrit-on pas : "J'ai ouverte la porte" puisque c'est bien la transformation de son état fermé à ouvert.
@@Claribole88 parce qu'on sait avec certitude de quoi on parle lorsque le COD est placé avant. Est-ce une justification suffisante pour ne pas accorder (alors que le locuteur, lui, sait de quoi il va parler), bonne question.
Oui, c'est pas faux, à condition de ne pas s'en servir comme excuse pour justifier notre société. "C'était mieux avant ? N'importe quoi." Autrement dit : le capitalisme est le meilleur système de tous les temps. Si c'était pas mieux avant, alors c'est ce que ça veut dire. Et là, j'ai comme un doute. Il y a peut-être des conservateurs qui ont un point de vue qui se défend. Par exemple les Amish. Leur impact sur l'environnement est dérisoire, quand le notre est absolument délirant et est en train de détruire rapidement une partie significative de la vie sur la planète. Ils sont très peu violents, quand on a des guerres et des attentats à n'en jamais finir. Ils vivent en communauté soudée, quand on vit dans notre coin et qu'on en arrive à créer des associations dont les membres vont aller rendre visite à des vieux en maison de retraite pour ne pas qu'ils meurent seuls. Ils ne passent pas presque le tiers de leur vie éveillée devant un écran (c'est le cas pour un français, en moyenne, hors temps d'écran professionnel, d'après une étude de Santé Publique France). Ils ne voient pas entre 800 et 3000 publicités par jour par personne (c'est le cas pour nous, il y a des études là-dessus aussi). Ils ne font pas des comptes Instagram où 99% de leurs publications sont une photo de leur visage en gros plan. Etc. On pourrait citer un milliard de choses. Alors oui, ils ont aussi des problèmes. Par exemple, les Amish sont une société très patriarcale. Mais qui va dire « Alors oui, ils ne sont pas en train d'anéantir massivement la vie sur Terre et ils ne font pas la guerre partout, mais ils sont patriarcaux, donc je préfère notre système » ? Ça n'aurait pas de sens. Évidemment que toute société présente des défauts. Mais globalement, avec tous leurs défauts, c'est difficile de dire que leur modèle n'est pas largement supérieur au notre. Et pourtant, leur modèle est totalement passéiste.
On ne vit pas sur la même planète que ces linguistes. Pour eux tant que les jeunes arrivent à prononcer une onomatopée, tout va bien. On devrait commencer par les boycotter et écouter d'autres spécialistes plus crédibles et réalistes que les linguistes de TH-cam.
Où donc avez vous entendu qu'ils attendent des jeunes des onomatopées, c'est ridicule et faux. Ils montent juste les difficultés et aussi les défauts de notre langue.
@@ecduf Exemples de cas où il n'y a plus de COD ? Les gens, au lieu de dire "je vais manger du pain", ne disent plus jamais ce qu'ils mangent ? 😀 Je comprends vraiment pas ce que vous voulez dire. On ne peut pas parler sans COD, aucune langue... A part ça, le travail des linguistes est de décrire la façon de parler ou d'écrire des gens, sans juger. Vous devez confondre avec académicien 🙂
1:54 *"Mais est-ce que c'qui énerve"* Aïe, j'ai mal à mon français. C'est une des deux ou trois choses sur lesquelles je m'appuie pour déterminer que oui, en effet, il y a un déclin dans l'emploi de la langue française. Je ne m'attarde jamais sur l'orthographe, car comme l'on pourra sans doute le voir ici, je suis moi même un peu quiche dans le domaine. Je déplore le glissement vers "la solution de facilité". Les gens ne posent quasiment plus de questions autrement que sous la forme dégueu : "qu'est-ce que, est-ce que" ce qui dans le fond, est un appauvrissement de l'esprit, car cela marque que les gens ont besoin de signifier d'emblée que ce qu'ils disent est une question... Qu'est-ce que tu veux ? non... que veux-tu ? oui. Plus simple, plus court, et bien plus doux et élégant. Ou bien le fait de ne poser les questions qu'à l'affirmative : Tu peux me passer le sel ? non... Peux-tu me passer le sel ? oui. Mais est-ce que ce qui énerve c'est l'anglais... ? non... Mais est-ce l'anglais qui énerve ? Mais l'anglais est-il bien ce qui énerve ? oui.
Merci de nous apprendre que « est-ce que » est un appauvrissement de la langue, alors que cette expression est utilisée depuis le XVIe siècle. Ah vraiment ces jeunes qui détruisent la langue…
Pardon, mais je ne suis pas d'accord avec vous. Les alternatives à "qu'est ce que" et "est ce que" sont, pour une expression orale, très désuète. Les gens, même ceux qui s'expriment très bien, ne parlent pas comme ça. Ça donne l'impression d'une expression soutenue, donc très (trop) sérieuse, distante et froide. Je ne peux pas imaginer parler ainsi à mes parents ou mes amis par exemple.
En l’occurrence, les expressions « est-ce que »/« c’est ce qui » permettent de modifier la structure informationnelle de la phrase, en mettant en évidence un élément, qui n’aurait pas cette saillance dans une structure de phrase canonique. Ça s’entend également dans l’intonation, avec un pic intonatif sur l’élément saillant. Donc, contrairement à l’impression qu’on peut en avoir, non, ça ne remplace pas aveuglément toutes les autres structures. Surtout à l’oral ;) Et même si c’était le cas, il faut reconnaitre que les autres structures ne sont plus spontanément productives. _He oi! Ja ne parlons mie come el .xii. siecle_
Un appauvrissement, c'est un manque de choix, un manque de diversité, une uniformité. Donc, de dire que ces formules sont un appauvrissement est juste, car nous n'entendons plus que ça ! CQFD. Demandez vous, au cours de l'année passée, combien de fois avez-vous entendu une question posée à l'affirmative, et combien de fois à l'interrogative... J'ai fais le ratio, le constat est choquant. Idem pour le "qu'est-ce que" "est-ce que"... omniprésent, donc, appauvrissement.
J'aime l'orthographe car j'aime les jeux de mots. Sans orthographe, à l'écrit, pas de jeu de mots. Si par exemple j'écris : "La vérité est dans le vin" Ou bien "La vérité est dans le vain" Vous pouvez constater que ça n'a absolument pas le même sens !
Beaucoup de vérités dans cette séquence mais peu de vérités nouvelles. (L'académie n'est pas le sujet, tandis que chariot et charrue ne le sont plus) Une partie du problème sont les gens, souvent jeunes et diplômés, qui se considèrent bilingues mais ne font que parler 2 langues à la fois, soit en mélangeant des mots et expressions, surtout anglaises ou " globish ", à leur supposé français, soit en mélangeant les usages grammaticaux anglais et français (temps des verbes, place des adjectifs etc), soit encore en adoptant le sens anglais ou " globish " de mots connus jusque là pour être de faux amis. Et ces gens là considèrent comme des boulets attardés ceux qui demandent des explications plus claires ou le sens de tel mot. Les comparaisons avec d'autres pays peuvent être intéressantes mais ont leur limite : la généralisation à tout un pays, quelle blague ! J'ai suffisamment entendu des profs d'allemand jeunes venant de Berlin ou du nord du pays s'offusquer d'un mot ou d'une prononciation " dialectale " (je suis frontalier) ou bien des nord-américains ricaner sur le vocabulaire et les accents nord-américains divers pour relativiser la fameuse ouverture d'esprit supposée des autres pays en matière de langue " nationale ". La manière de s'exprimer est partout un marqueur social et a partout des conséquences sur la vie professionnelle.
L'exigence de correction dans la langue, c'est un peu comme l'uniforme immaculé à la revue à l'armée. Cela voudrait servir de test avancé du respect des règles sociales en général, et d'abord des règles morales (ne pas mentir , ne pas voler - toujours donner quelque chose en échange - ne pas maltraiter, ne pas violer, ne pas tuer, ne pas epouser sa mère/son père etc. L'effort attendu (j'en ai bavé, bavez-en vous aussi) l'est en réalité pour le respect de la règle morale où il est primo inévitable et secundo légitime. Évidemment, cela échoue et nous connaissons tous de beaux parleurs qui sont aussi de parfaits salauds.
Si une correction vous intéresse la voici: - "Merci" (sans "s" car il n'yen a qu'un d'après le contexte) - "francais" ( il y a un "s" , c'est comme ça) - "très" ( accent grave car c'est trèès grave, et "s", parce que c'est comme ça) - "et" (quand on ajoute une idée/une personne/un objet) ( égale "+") - "ceux" ( quand on montre/désigne plusieurs personnes) - "qui" ( ça s'écrit comme ça . . ) - "critiquent" ( pareil ) (et "ent" c'est pour "ils/elles" " ceux/celles" etc.. quand plusieurs personnes qui ne sont pas là font un truc) - "faute(s" ( il y a "au" c'est tout, le "s" c'est juste quand il y en a 2 ou +) - "faites" ( le "s" ne sert à rien mais il est là c'est comme ça) 😊😊😊
Masturbation intellectuelle de specialistes largement adultes et éduqués qui ont pu garder de la reflexion GRÂCE AU langage légué par leur prédécesseurs ... alors qu'on sait tres bien qu'on perd actuellement en conceptualisation. Et ce n'est vraiment pas une question d'orthographe.
Tout est dit, ce n'est pas une question d'hortographe et c'est justement le message qu'ils essaient de faire passer. je ne comprends pas cette agressivité que tu exprime alors que tu est d'accord avec leurs idées.
@@RenaudAnimations ortHographe - tu ES Comme ca, en passant ... Les fautes d'orthographe repérées dans ton com' n'en gênent pas la comprehension. C'est vrai. Cependant, que tu fasses une fixette sur l'orthographe, alors que je dis clairement que là n'est pas le principal problème est symptomatique. Il n'y a aucune agressivité à dire qu'à mon sens, ils se leurrent. Il n'y a aucune agressivite à pointer que ces deux trentenaires pourvus d'un serieux bagage universitaire ne regardent la chose que par leur petit bout de lorgnette. Il n'y a aucune agressivité à écrire que le probleme du francais actuel n'est pas l'orthographe mais la chute de la conceptualisation, qui vient plutôt de l'appauvrissement du vocabulaire. Aucune agressivite à dire qu'en s'écoutant savamment discourir de français oral ou écrit, ces deux là oublient qu'ils ont, eux, beneficié des outils intellectuels et mentaux qui leur permettent d'élaborer ce discours. (Elle ENS - Lui Master) Encore qu'une orthographe minimale soit necessaire dans certains cas, il y a belle lurette que la majorité des profs fait dans l'indulgence. Bien sûr que le francais est encore parlé et le sera sans doute longtemps mais si les francophones ne savent plus exprimer certaines nuances, certaines subtilites en francais, qu'ils doivent avoir recours à une sorte d'anglais des séries mêlé d'arabe pour exprimer certains ressentis, c'est toute la langue qui s'appauvrit, et c'est tout un modèle de penser qui disparait : on le dit des langues qui sont veritablement en voie de disparition, pourquoi est ce que ce serait différent pour un francais vidé de sa substance ? Les éditeurs se sentent aujourd'hui amenés à réécrire Molière par exemple, parce que les élèves ne sont plus aptes à en comprendre les mots et les expressions, malgré des notes en bas de page et les explications des profs, ce à quoi la génération de Venon et Filtroff accédait encore aisément. Leur posture désinvolte m'apparait plutot comme une injure aux plus jeunes. Elle dit en gros "cool, t'inquietes, ca va bien se passer" - c'est juste un mensonge : pour accéder à leur niveau de diplômes universitaires, ils ont bossé, dur, et on ne leur a probablement rien passer. Faire croire qu'accèder à leurs niveaux est facile est un mensonge.
L'académie française, c'est pas de la masturbation intellectuelle, donc ? Des gens qui ont compris ce qu'est une langue et à quoi elle sert ? Oups, on dirait pas... (oui, je ne mets pas de majuscule, j'ai pas envie. Marrant... tu as quand même compris...et peut-être aussi que ça implique que pour moi, l'académie française n'a pas particulièrement de légitimité à dire au locuteurs comment communiquer).
@@onauratouvu7 Les règles n'ont pas attendu l'académie française pour exister, elles se débrouillent très bien sans elle : c'est l'usage qui les détermine. ^^
Qd j'ai appris assez récemment qu'il y avait plus de francissismes dans la langue anglaise, que d'anglissisme dans la langue française, j'ai compris que les paniques morales de certains n'étaient que des mythes...De plus, j'ai tjrs pensé que c'était le propre d'une langue vivante de bouger et changer en permanence, sinon par définition ce serait une langue morte. 😉😆
Oui et puis ça existe depuis tjr l’évolution linguistique et ça ne s’arrêtera pas. On peut avoir des préférences selon les époques mais faut arrêter de s’offusquer pour rien et de crier au crime 🥸🙊🙊
De un, si les anglophones souhaitent pomper notre vocabulaire c'est leur problème.
De deux, rien ne nous empêche d'inventer de nouveaux mots.
@@Limedeaet rien ne nous empêche de prendre les mots anglais au lieux de créer des nouveaux mots français , qu'elle mal a cela ?
@@Limedead'ailleurs pourquoi dit tu que si les anglophones veulent pomper notre vocabulaire c'est leur problème ? C'est pas leur problème car il y a aucun problème justement a faire ça , c'est comme ça que les langues évolue depuis plus de 1000 ans , sinon je resterais à parler avec la langue des signes
@@Sans_Sucre_ajouté Qu'on prenne quelques mots (comme Web par exemple) c'est une chose.
Qu'on aille chercher des mots anglais pour lesquels nous avons pourtant des équivalents en français (mercatique pour marketing, divulgâcher pour spoilers, clavarder pour chatter etc) en est une autre.
Et tu ne vois vraiment pas où est le problème à puiser sans cesse dans le vocabulaire anglophone ?
En tant qu'Allemand, j'ai l'impression que les Français se soucient beaucoup plus de quel point ils savent parler et écrire leur langue. Bien sûr que ça arrive en Allemagne aussi, mais bien moins souvent et il me semble que les gens sont pas aussi passionnés de ce sujet en générale. Peut-être que la raison est que l'allemand écrit est beaucoup plus proche de l'allemand parlé que le français écrit du français parlé. Peut-être que la raison est que nous sommes moins fiers de notre nations que les français. Ou peut-être que c'est pas le cas en fait et c'est juste une coïncidence que moi j’entends plus de l'orthographe en français qu'en allemand.
Non tu as sûrement raison, nous accordons trop d'importance à l'orthographe, par exemple si tu envois une lettre de motivation à un employeur et qu'il voit une faute d'orthographe la majorité du temps il va la jeter sans finir de la lire et il y a pleins d'autre exemple, on utilise même l'expression "saigner des yeux" quand on voit une faute d'orthographe, alors que ce n'est qu'une faute :)
Les français ne sont pas particulièrement fiers de leur nation, je trouve. Ils sont même très critiques. J'imagine qu'ils le sont plus que les allemands, mais on ne peut pas vraiment comparer, les allemands l'étaient encore beaucoup il y a à peine 80 ans, puis il y a eu les événements qu'on connait tous, ce qui a transformé la manière dont les allemand voient leur pays.
@@clementrafa1 ce n'est pas qu'on est pas fière de notre nation , je pense que pour la plupart c'est juste qu'on veut toujours plus et toujours mieux donc on sera insatsifait tant qu'on atteint pas un idéal sauf qu'on atteindra jamais un idéal mais on peut s'en rapprocher
Oui ce n'est pas forcément une question de fierté… Et la fierté nationale en réalité, ce n'est pas vraiment pas fameux. Ca mène facilement au déni, parce qu'on se pense mieux que les critiques qu'on reçoit sur nos façons de faire, ou au racisme. Comme l'a dit mon camarade plus haut, c'est une question de perfectionnement. La culture française, contrairement à la culture anglaise ou américaine par exemple, est tournée vers la correction et l'exactitude plus que la créativité et l'imagination dès les premières années de l'instruction de l'enfant. On va évaluer la forme avant de se plonger dans le fond et non l'inverse.
en meme temps y a pas de quoi etre fier
Tous ceux qui râlent dans les commentaires à propos de l'évolution de la langue je vous invite à aller lire un texte en vieux français pour voir comment vous vous débrouillez
Encore la confusion L'évolution d'une langue n'a rien à voir avec l'orthographe. Des mots disparaissent d'autres apparaissent ça n'a rien à voir avec le fait de les écrire correctement
@@aurelie2215rr de se
@@aurelie2215 oui donc comme l'ancien français
@@aurelie2215 Il parle de l'évolution de la langue, pas de l'orthographe et de sa maitrise. D'ailleurs, en ancien français, il n'y avait pas d'orthographe "définie" et de grammaire rédigée...
Y’a évolution et transformation , bientôt on parleras plus français si tu vois ce que je veu dire mon petit cuck
La moisissure qui émane des commentaires est hallucinante. En tant que suissesse, je m'en bats les steaks de ce que l'académie française pense dans son coin. Vous avez vu ce que les suisses-allemands font avec l'allemand ? Ca, c'est de la créativité et de l'opposition... et ce depuis des siècles...Et l'académie Allemande, elle en fait tout un patakès ? Non. Les locuteurs décident à l'utilisation, pas une bande de gugusses qui ne savent pas à quoi sert une langue en premiers lieu.
je ne crois pas que les aëlmend est une académie (en effet l'académie française a été crée pare Francois premier pour dicté les règles du français qui s'imposait dans toute le cour d'europe permettant d'influx sure leur vision du monde se qui na jamais été le cas pour l'Allemagne.).
Come on! On sait que le bien parler fait bien taire ceux qui ne le peuvent.
C'est un mépris de classe bien consenti, mépris contre les gueux par ceux qui ont cette culture.
@@MrPierreSab Vous avez un style particulièrement lourd et répétitif, avec une utilisation bizarre de certains mots , alors il est malaisé de comprendre où vous voulez en venir. "Consenti", dans cette phrase, n'a aucun sens.
@@letardigrades6364 Ils en ont une, mais elle est plus réfléchie. Elle nomine des prix et donne son avis sur l'orthographe, mais pas à coup de vitupérations. Deutsche Qualität...
@@MikiKhaleesi OMG! Même pas un petit comm sur mon "Come on!" alors que c'était la clef de mon bouliboulga.
A croire que l'ironie ne transpirait pas assez. Mon prochain comm sera plus suintant, promis.
5:33 "Je refuse de croire que l'intérêt de la langue est justement parce qu'elle est arbitraire, unique. La langue, c'est bien plus intéressant que ça"
Merci de le rappeler 🙏
Et eux qu'est ce qu'ils font ?
Ils choisissent arbitrairement ce que devrait être la langue selon les standards anomistes du moment..
@@aryan_moudjahid non, il dise justement que tout se qui a un sensé est bon a prendre comme un enrichissement de la langue.
@@letardigrades6364 "sencé", "bon à prendre"
Tu vois pas un problème à ce genre d'inductions ?
@@letardigrades6364 Sencé pour qui ?
Bon à prendre ?
Qui et qu'est-ce qui détermine ce qui est bon a prendre là ?
A quel niveau épistémologique on se situe ?
0 ? 1 ?
Tu t'appercevra vite en creusant un peu ces questions, que dans les trois quarts des réponses, on nage en plein pathos subjectif..
Par conséquent : dans de l'arbitraire.
@@aryan_moudjahid
tout se qui porte de la richesse a la langue ses pas compliqué.
Merci Stéphane Edouard de vous faire de la pub ;-)
Moi ce qui m'énerve ce sont les gens qui sous prétexte que tu fasses quelques fautes d'orthographe (qui sois dit en passant n'enlève rien à la compréhension du texte), négligent le fond pour te tacler sur la forme.
C’est l’exemple typiques des gens qui n’ont pas d’arguments
Il y a les gens qui font quelques fautes, mais il y a des gens qui s'en battent les couilles et qui se disent : "De toute façon ils me comprennent…" 😅
Comportement à utiliser à son avantage : je place toujours au moins une faute d'orthographe pour m'éviter les attaques ad hominem des gens qui n'ont plus d'arguments.
L'attaque sur la forme est l'apanage des gens qui n'ont pas de fond. Et leur mettre le nez dans cette vérité a tendance à les énerver et soit ils sombrent dans le ridicule, soit ils la ferment.
Faut savoir que c'est une attaque générale en plus où les gens ne se posent même pas la question de savoir si la personne qui émet le commentaire est bien francophone à la base alors qu'on est sur Internet, on peut aussi bien croiser un chinois qui apprend le français et se lance dans un commentaire (parce qu'il a compris la propos de base) ou un québécois, un suisse, un belge... Qui ont des expressions différentes que les français. Je remarque que les anglophones sont beaucoup portés sur les attaques en mode "Et en anglais, ça donne quoi ?" de qu'ils savent qu'ils ne croisent pas que des anglophones. Ils sont plus tolérants.
@@Nat007_leur fonction était de te former, pas de te juger. Ils n'ont absolument pas dénoncé le fait d'apprendre le mieux possible 😂
Kafka disait un truc du genre '' j'écris autrement que je ne parle je parle autrement que je ne pense et je pense autrement que je ne devrais penser et comme ça jusqu'au fond de l'infini '' ... À méditer 😅
C'est kafkaïen !
vers l'infini et au-delà
Quand on voit l'orthographe des boomers sur Facebook, le niveau de français s'est amélioré
@@tontonblindlemon Ils savent mieux écrire que les générations actuelles je pense. Ils lisaient plus et l'éducation était plus exigeante au niveau de l'orthographe et de la grammaire.
@@skyalmillegra2532je suis d'accord
T'es une licorne dans ton monde ? Bravo !!!
@@skyalmillegra2532"bonjour, j'ai fait aucune étude mais je pense que..." Ça c'est un vrai drame de nos sociétés actuelles. Bien plus que le pseudo déclin de la langue fr.
@@skyalmillegra2532 Je parle majoritairement des 40-60 ans d'aujourd'hui. La génération de mes grands-parents était plus studieuse je trouve.
"On a galéré pour rien donc tu vas galérer pour rien, toi le nouveau."
C'est le principe même du bizutage, non?
C'est interdit par la loi le bizutage, non?
C'est la classe dominante qui fait tout pour se reproduire.
Mais ce n'est pas que ça le problème... ça serait trop simpliste
@@skyalmillegra2532 Et donc : c'est quoi aussi ?
@@skyalmillegra2532 "trop simpliste"
@@jacquesbillard1051 Je pense que c'est un attachement aussi à la forme graphique de la langue. De nombreux français (comme dans les autres langues) sont attachés à une norme car c'est ainsi qu'ils ont toujours connu leur propre langue et qu'ils la caractérisent.
Ah moi, le "running", ça me fait partir en courant ! 😁
mdrrrr
Avec Laélia, y a plein de fois où j'avais l'impression d'écouter Sophie Pétoncule ! Je me suis régalé.
Merci d'avoir mis les barres sur les t et les points sur les i.
Je n'ai jamais compris tous ces discours qui mettent la langue au-dessus des besoins de ses usagers, comme si c'était dans le domaine du sacré.
"Ce n'est pas à la langue de changer pour toi, c'est toi qui dois t'adapter" (avec le contresens assez révélateur à la fin que j'ai tenté de retranscrire ici).
On lit déjà pleins de commentaires de pseudo-spécialistes des réseaux sociaux ! :3 très bonne vidéo, du même calibre de celles disponibles sur leurs chaînes.
Aucun argument, à part l'autorité. Vous êtes totalement ce que vous dénoncez, parce que, vous, vous savez. Circulez..
Au passage, c'est plein.
@@nestormachnot3050c'est ce j'allais écrire aussi ,il arrive à faire la démonstration contraire de ce qu'il avance
@@nestormachnot3050 Bah c'est juste leurs études, leur taff de linguiste... bon, rien de spécial
@@nestormachnot3050des arguments, il y en a plein cette vidéo et sur leur chaîne !!! Ahlala, c'est tellement difficile de penser contre soi même. Allez, bisous câlins 😂
@@cecilehualipal5426 un fan club n'est pas un argument, désolé !
Câlin partagé
ce qui compte c'est de se faire comprendre et de comprendre les autres, or cela ne se résume pas à une question d''orthographe, mais aussi de choix des mots et des détails en fonction de qui émet et reçoit le message: on ne parle pas de la même façon d'un carburateur entre conducteurs de voiture partagée, mécaniciens ou historiens (quand on aura abandonné le moteur thermique)
oui sait vrai temps que on ce comprend tous vas bien ;)
Non.
Je suis déçu, j'ai cliqué sur cette vidéo en m'attendant à ce que Monté défende notre Noble Académie Française.
Alors, peut-être que c'est du sarcasme très bizarrement formulé auquel cas désolé, j'ai pas compris la phrase.
Sinon ... comment dire ... Tu sais qu'il a fait une vidéo de 2h pour parler de tous les problèmes de l'académie française ?
@@gomes1666 Oui c'était du second degré (ou plus si affinité) ^^
Mon frère Ivan écrit sans aucune orthographe, pourtant il écrit superbement. Des poèmes,des pensées,sa syntaxe est excellente et son imagination débordante. Certains de ses poèmes sont d'un très bon niveau. Son intuition fait, que même si ses mots sont tordus par une orthographe inexistante le sens n'a pas besoin d'être réfléchi. On a pas de doute en le lisant,le sens du beau est là. Cela ne le dérange pas et pas la peine de le reprendre car cela pourrait le frustrer et l'empêcher d'écrire. Une écriture belle et lisible sans orthographe existe bien. Chrystelle
Je ne suis que partiellement d'accord.
En effet, le problème des anglicismes, notamment dans le monde de l'entreprise et de la publicité, c'est le corporatisme, ce n'est pas la langue en elle-même. Cependant, cela résulte tout de même en un usage de la langue qui est à la fois inutile et moche, en remplaçant des mots qui existent déjà. Quel intérêt de dire "J'ai eu un call avec mon manager" plutôt que "J'ai eu un appel avec mon responsable ?"
Aucun. Aucune valeur linguistique n'est créée.
Alors qu'à l'inverse, des mots comme "Spoiler" et "Streamer" par exemple, sont des mots utiles, qui décrivent des phénomènes de société pour lesquels ils n'existait pas de mot, et on constate qu'ils enrichissent la langue : Ces mots créent des verbes qui se conjuguent alors... Comme des verbes français. "Nous streamons", ou encore "Vous spoilez" .
Quand bien même le problème de ces abus de langages est lié au corporatisme plutôt qu'à la langue en elle-même, le seul moyen de lutter contre ce corporatisme linguistique, c'est bien de parler français, et de parler bien français.
Au milieu de mon groupe de collègues de travail, je m'efforce de dire "appel" et non "call", ou de dire "responsable" et non "manager" .
C'est une simple pierre à l'édifice. Un acte de tous les jours. Mais cela fait énormément de bien à mon cerveau, et je recommande fortement de faire de même.
l'emploi du mot « spoiler » est assez récent. Je me demande comment les générations d'avant faisaient pour exprimer la même chose sans ce mot....
Un streameur est un diffuseur de contenu, un joueur de jeux vidéo (en direct) etc. mais la paresse fera que streameur sera toujours privilégié.
@@mystic4panda285 non ce n'est pas de la paresse, on définit une idée 'quelqu'un qui diffuse du contenu en direct' par un terme 'streamer'.
Sinon les phrases donneraient ca:
'La personne jouant des pieds pour faire passer le ballon dans le but adverse s'efforce de ne pas enfreindre les règles car sinon, la personne responsable de les appliquer le renverra voir son entraîneur sportif sur le banc'
Les corporatismes existent depuis longtemps, en français comme en anglais. Si tu n'as jamais entendu le mot boutroller, sache que c'est français, inutile et bien en usage dans certaines corpo et pas d'autres suivant leur histoire.
De même pour entringler. C'est un métier dont le nom est spécifique, français mais cette fois utile que dans un domaine précis. Honnêtement, mandrelling, son cousin anglais à beaucoup plus de sens.
Bref, tout ça pour dire que chaque corpo a son langage et que call ou manager n'ont pas moins ou plus de sens que le reste, tant que l'usage est pratique (habituel) pour les gens de ces corpos.
@@mystic4panda285
Comment les générations précédentes faisaient avant spoiler😂😢?
En bon français:ne pas dévoiler la fin d'un film, raconter quelque-chose...D'ailleurs ,on ne devrait pas utiliser spoiler: car en anglais cela signifie gâter,et non raconter..
Ce genre de remarque est préoccupante. Car si un jeune ne sait même plus utiliser ou connaître le mot français:c'est qu'il ne lit plus assez pour développer,enrichir son vocabulaire.Exposé qu'il est au franglais des séries,médias,jeux vidéos...
désolé mais "spoiler" n'est pas non plus un mot indispensable... la richesse de français est aussi de pouvoir créer des néologismes, ainsi pour ne pas trahir le contenu d'une œuvre, on peut simplement éviter de la "divulgâcher"... et à mon humble avis, ça a une autre gueule que "spoiler", sauf bien sûr si on veut faire genre "qui se la pète" par l'usage abusif de consonances anglicisées...
Monte aurait pu mettre son t-shirt sur l'académie française xD
Le problème c'est pas la langue française. C'est ceux qui la parlent.
OH MON DIEUX un philosophe de comptoir!! j'en avais jamais vu en vrai.
@@orwinsen4510 toujours pas, vu que c'est virtuel. T'es pas le couteau le plus affûté du tiroir.
Et ceux qui l’instruisent (mal): Éducation Nationale nivelant vers le bas et parents Grands-Remplacistes la parlant mal, deux soucis que l'on avait pas il y a 50 ans.
Nous avons besoin de bonnes nouvelles!! Ras le bol du pessimisme ambiant. Merci pour cet etat des lieux.
Respecter les jeunes d'aujourd'hui et surtout les plus défavorisés, c'est leur apprendre les mots qui leur permettent de penser. C'est cela le véritable combat pour tendre vers plus d'égalité!
La distinction entre la forme et le fond me semble stérile.
La forme, c'est la syntaxe, l'orthographe.... qui permettent de comprendre un texte et de se faire comprendre.
En quoi écrire "Ortografe" m’empêche d’être compris ?
ça se voit que tu n'as fait aucune étude de linguistique
C'était une vraie question mais tu as préféré me dénigrer que d'y répondre malgré vraisemblablement des connaissances en la matière
Je ne te dis pas bravo
@@corentinc7179 je parlais au premier commentaire excuse moi pour la confusion
@@elnopo4242 ahh je suis également désolé alors
Le mot de la fin résume très biennotre situation actuelle: On sera moins dans la forme, on sera peut-être plus dans le fond
Une pépite cette phrase
Excellente vidéo, merci beaucoup ! Je plussoie sans réserve! 🙂
Caricatures, amalgames, mauvaise foi...
@@jamesdomb6330 Entièrement d’accord avec vous! Les réacs de la langue qui voudraient voir le français comme une langue morte, figée, ne reculent devant aucun artifice pour tenter de faire passer leur « message »: amalgame, caricature et mauvaise foi font (entre autres) partie de leurs procédés favoris.
@@Emmanuel_Franquemagne curieuse réponse. J'en comprends le sens et l'intention mais pourquoi invoquer des "réacs [...] qui voudraient voir le français comme une langue morte". Si vous allez par là je suis moi-même d'accord avec vous : les nazis sont méchants.
Là où je ne le suis pas c'est sur votre justification.
J'explique mon premier commentaire :
Vous exclamez votre admiration. Soit.
Avez-vous vous noté les pirouettes rhétoriques ? Oui, si j'en crois votre deuxième commentaire.
En quoi les arguments d'autorités et la mauvaise foi (objectivement constatables) de cette vidéo la rendent excellente ?
Cordialement.
@@jamesdomb6330 je veux bien que vous mentionnez les problèmes en expliquant en quoi ce sont des problèmes, en évitant d’user de procédés rhétoriques qui posent ce qui serait une évidence que chacun les a remarqués.
@@Emmanuel_Franquemagne
Voyez dans le "procédé rhétorique" une pique complice et respectueuse de votre intelligence.
Vous noterez qu'à votre tour vous me demander d'expliciter mon propos sans avoir répondu à ma question.
Je vais faire un effort.
Que pensez-vous de l'expression "marché de la peur" ? Est-ce exagéré ?
0:50 "on ne veut pas dire que tout va très bien". C'est pourtant le titre de l'ouvrage cité en référence.
1:00 "on pense aux difficultés qu'ont les gens pour se comprendre" Merci pour eux. LV et Monté se répendront dans le fumeux pour éreinter la "règle" par le ridicule, l'exception, l'opposition forme/fond...
1:33 Évidemment que l'anglais, en tant que langue, n'est pas un menace. Sa "position (quoi ?) pose question" C'est-à-dire ? On parle à demi-demi-demi mot d'acculturation ? L.V. minimise avec ses -ing.
Moins de 2 min. J'arrête là.
Je réitère : en quoi est-ce excellent ?
Vers 5:23, j'entends le calque "qui fait sens", pour dire c'est sensé. Il y a encore, à 6:43 "que juste de savoir" au lieu de savoir seulement ou simplement. En tant que Québécoise, je suis effarée de constater l'anglicisation de la France.
C'est de l'humour ?
@@Vang0_oO Pas du tout, ils sont sérieux, c'est pas une vidéo humoristique. Si on peut dire "faire sens", dans ce cas je vais me mettre à dire "mon voisin fait bruit". Faire sens, faire bruit, faire tarte aux pommes. C'est vrai que c'est plus simple.
@@brinckau Eh bien, mais ? c'est comme cela que l'on fait société non ?
@@christopherichard7234 Ou que l'on défait la société.
@@brinckau Ne prends pas les gens pour des cons. Tu sais ce qu'est une locution verbale, n'est ce pas ?
Le mot de la fin: le fond, plutôt que la forme. Même s’il est certain que les deux réunis, auront le plus bel effet…
Si les deux ne s'opposent pas, c'est qu'ils ne se distinguent pas non plus: on ne pense pas en deçà des mots lorsque l'on possède une langue, et les mots ne sont pas anodins sur la pensée.. Et puisqu'aucun linguiste ne parle de synonymie réelle, c'est bien qu'il le sait!
Depuis la raclée de 1066, les celtes d’Angleterre parlent un créole germano-FRANÇAIS.
Normandy for ever!
les anglais ne défend pas des celte mais des Anglois et des Saxon ainsi que quelle que breton qui sont germanique.
@@letardigrades6364il soit bien rester 2/3 gênes celtes au fin fond de la cornouaille et au pays de galles tout de même...
@@WilliamRash-hw2kt le pays de galle ne fait pas partie de l'Angleterre mais du royaume unis. quand a la Cornouaille elle a pendent longtemps été sous influence bretonne et très détaché du pouvoir centrale.
@@letardigrades6364 oui je sais...pas la peine de se lancer dans une démonstration historique.
"Laélia Véron et Monté en ont marre d'entendre que le français va mal" ou "Laélia Véron et Monté de la chaîne Linguisticae en ont marre d'entendre que le français va mal". Linguisticae c'est une chaîne pas une personne. Sinon tract acheté, maintenant faut le lire. Super boulot habituellement alors je suis en confiance :)
Le "pour rien" est en effet de trop.
Les "Linguistes atterré·e·s"... C"est atterrant.
C’est pas parce que vous êtes atteré•e que ç’en est pour autant atterrant dans l’absolu.
@@pseudonimesh5926 Euh... si.
@@stefangonzalevski9532 ah ben je vous assure que non. La preuve, je ne suis pas atterré.
@@pseudonimesh5926 Vous devriez.
@@stefangonzalevski9532 c’est sympa d’avoir des arguments des fois. Je vous jure ça aide. Vous devriez essayer.
L'odeur de l'espace commentaire
C'est un champ de bataille, oui.
Forcément, tout le monde essaie de marquer son territoire. Ça ne tarde pas à shlinguer.
Dit wallah nardinoumouk wesh
@@Comprends-ton-Dim mdr il n'y a même plus d'effort.. aucun argument du pur racisme..
La langue évolue et c’est normal… sinon on parlerait encore un vieux français ou le latin
Quid ? Loquerisne linguam latinam ?
C’est ridicule, il suffit de regarder des micro trottoirs INA pour casser complètement leur réthorique.
Qu'est-ce que tu raconte ptdr
@@valpt2588 bah lis ce que j’ai écrit
Tu compare la pertinence de quelques micro trottoir aux analystes de linguistes ? De plus ça ne les contredisent pas justement c'est le propos la langue CHANGE mais ne disparait pas au contraire , elle se repend en changeant grâce aux locuteurs et c'est le propre d'une langue vivante donc les archives de l'INA témoignent juste du changement logique de la langue et des mots.
Avec vôtre logique le français et toutes les productions culturelles qui en découlent et que vous chérissez n'aurait jamais évolué ou vus le jours .
@@lolachasel3414 je pense que l’analyste de ces linguistes sont biaisés je pense que les centaines d’heure d’enregistrement de l’INA montrant des français moyen sont en effet plus pertinentes.
Je suis d’accord la langue évolue, elle évolue par le bas.
@@arthurito7247 pourquoi pense-tu que leur analyse est biaisée ?
Également comment un langue évolue vers "le bas" ? Ça voudrais dire que le français moyen des années 60 représente un nivellement par le bas puisque il ne se conforme pas aux usage de celui des années 40?
Absolument impeccable !!!!
pour que ce soit clair:
* alarmisme sur le déclin de la langue française => pas bien
* alarmisme sur le climat => bien
En même temps dans l'un des 2 cas, il y a un risque d'une augmentation des catastrophes naturelles et des milliers de victimes, dans l'autre, le risque que la langue évolue...
alarmisme sur l'immigration => Pas Bien.
@@readok8342 Ben ton augmentation des catastrophes naturelles et tes milliers de victime, c'est aussi une évolution..
La Terre a toujours évolué depuis des millions d'années, il y a eu des espèces qui ont disparu, d'autres qui sont nés, osef au fond, on va tous mourir mais c'est le signe que la Terre est vivante donc tant mieux !
bah en même temps, ce n'est pas un déclin, vas-y lis moi un texte d'il y a 1000 ans et un il y a 500 tu comprendras qu'il y a une évolution
Passionnant! Merci! 👍👏
Merci pour cette vidéo :)
On devrait plus souvent parler de la langue française, c'est un sujet à mon humble avis très intéressant car il reflète beaucoup de choses !
On en parle déjà bien assez, notamment chez Le Figaro, toujours pour dénoncer des catastrophes imaginaires éternellement à venir...
On en parle beaucoup, mais mal, et de plus en plus pour (mal) cacher des intentions politiques plus que douteuses. (notamment pour s'indigner de l'adoption de termes vaguement arabisant, quand des francisations très "startup" de termes anglais qui viennent du français ne semblent pas poser question)
@@V3nom7"catastrophes imaginaires toujours à venir" pourtant elles sont déjà bien là...
Et quoicoubeh au passage...
Apanyan
@@aderz3619 Elles ne sont là que pour les personnes que ça dérange. (environ toujours les mêmes, au sujet de toujours les mêmes catégories minorées ou racisées)
@@V3nom7 c'est marrant, on pourrait partir très loin avec ce résonnement, mais bon ça serait pas drôle de directement partir en point godwin ou autre :)
@@aderz3619 Etant donné que ce n'est pas un point godwin, c'est quoi "ou autre" ? Précise le fond de ta pensé si tu considère que je me suis trompé sur ton propos. Car sans ça, il est parfaitement compatible avec les paniques morales anti-wokes et racistes. Puisque les "catastrophes sont déjà là". Je t'en pris, explique.
Français oral vs. français écrit :
Ironie de l'histoire, le français (oral ou écrit) vient du latin vulgaire, le latin oral en somme.
Sans oublier les termes de dialecte qui sont complètement laissées dans le placard mais dont les langues sont complètement considérées françaises ( suisse romande, belgique)
Merci pour cette mise au point salutaire !
C'est marrant que cette vidéo, qui est une invitation à la tolérance, à l'acceptation de la richesse des usages d'une langue, de la différence des pratiques qui font vivre et évoluer cette dernière qui peut s'enrichir précisément parce qu'elle a des millions de locuteurs, issus de dizaines de milieux, avec des millions de parcours, reçoive autant de mépris de la part de gens qui se prennent pour le centre de gravité de la langue. Avec des gens comme ça, on parlerait encore latin et personne ne pourrait pleurer sur le "français plus belle langue du monde". Leur ignorance de l'histoire du langage parle à leur place.
C'est quand même ironique.
sophisme.
Effectivement, le français va beaucoup mieux que le breton…
Et que toutes les langues et patois régionaux...
@@balex0910 On pourrait aussi ajouter certaines langues africaines.
Oh le breton est probablement beaucoup plus vivace que les langues tchouktches-kamtchadales, par exemple !
Le français écrit, comme toutes les langues écrites mais plus que l'italien, l'allemand ou le croate et moins que le japonais ou le chinois, est une autre langue, toujours apprise par des locuteurs natifs ou non natifs. Parler (une langue orale, riche mais en pleine évolution, et inconsciente de ses évolutions pour le commun des mortels) ET écrire correctement le français (une langue qui est aussi un patrimoine), c'est déjà etre un peu bilingue, et tout le monde n'y arrive pas, sans que ce soit un phénomène vraiment nouveau.
Pour le reste, je partage essentiellement votre opinion concernant l'état de la langue française, tellement menacée que les trolls africains de Prigojine (pardon pour l'orthographe/ la transcription) insultent la France à longueur de journée, à tort ou à raison, mais en français !
Mais je n'apprécie guère la relativisation que vous faites de l'attachement sincère de la plupart des Français à l'orthographe, y compris de beaucoup de ceux qui en souffrent et qui voudraient mieux la maitriser pour faire partie du club, à la volonté de pouvoir s'accrocher à une langue perçue comme prestigieuse (celle de Victor Hugo ou Molière, celle des gens de lettres, par définition écrite), meme si cette langue est moins noble en soi qu'artificiellement anoblie, tant par ses grammairiens/Académiciens que par les auteurs qui l'ont utilisée.
J'ai moi-meme appris (mal) à parler et écrire le japonais, et rien ne pourra m'enlever de l'idée que les Japonais ont raison de ne pas éliminer les kanjis, alors qu'ils pourraient parfaitement écrire leur langue phonétiquement avec les kanas. Etre conservateur sur certains points (la bouffe par exemple), ce n'est pas etre conservateur sur tout, et encore moins etre réactionnaire ! Il faut juste etre conscient qu'on l'est, et pourquoi on l'est (essentiellement pour des raisons de sens de continuité et d'appartenance à un groupe).
La belle orthographe est souvent pour les personnes aux revenus modeste le seul objet luxueux accessible.
Un bien précieux acquis de la plus honnête façon qui soit et dont ces deux neuneux voudraient les priver.
De la démagogie qui confine à la bêtise.
En japonais les kanjis sont utiles car si l'on écrit uniquement avec les kanas c'est illisible.
Il y a déjà le problèmes que ils n'utilisent pas d'espace entre les mots donc bonne chance pour lire un long texte en kanas c'est ultra pénible. Ensuite il y a tellement d'homophone en japonais que quand tu lis en kanas tu dois deviner le bon mot avec le contexte alors que les kanjis clarifie la situation.
Le gouvernement Japonais a déjà bien simplifié la langue dans les années 1920 et avait même pour but l’élimination total des kanjis mais ils se sont déjà contenté de restreindre leur nombre à 1962. Ils se sont rendu compte que c'était quand même pas pratique sans kanjis du moins pour le moment. Mais le japonais évolue aussi beaucoup, des kanjis en remplacent d'autres avec un sens proche ou une prononciation identique, certain se font simplifier, les nouveaux mots à la mode sont plutôt écrit en kana par les jeunes. Donc je ne serait pas surpris que avec le temps il y ait de moins en moins de kanjis, sauf s'il y a des réformes pour trouver des kanjis à ces nouveaux mots.
Depuis la période Edo il y a le débat au Japon pour savoir s'il faut éliminer les kanjis, il semble que pendant longtemps la tendance ait été plutôt oui (il a même été proposé par certain d'écrire le japonais avec l'alphabet latin). Ce n'est plus trop le cas aujourd'hui semble t'il grâce aux ordinateurs qui écrivent les kanjis automatiquement. Comme pour le français il y a bien sûr aussi des puristes qui disent que ça dégrade la culture etc...
@@cacojo15 Et il n'a jamais été proposé d'occidentaliser le sens de lecture et d'écriture ?
@@cacojo15 Utile certes, mais le rapport cout/utilité est très défavorable quand meme. Le coréen s'écrit phonétiquement et syllabe par syllabe (chaque carré composé d'une ou deux consonnes et d'une voyelle = une syllabe) donc les mots n'y sont pas plus séparés qu'avec des kanas, et ils se sont débarrassés de leurs kanjis (hanja) qu'ils utilisaient pour les memes raisons que les Japonais, alors que les homophones abondent là aussi, comme vous pouvez le constater si vous regardez la liste proposée ici : it.wikipedia.org/wiki/Hanja
Bref, le japonais pourrait s'écrire en kanas, com le fransè pourè s'écrir fonétikeman, mè sa supozerè un tan d'adaptasion, é évidaman dé règle komune d'uzage.
@@jandron94 Je crois que vous êtes tout à fait dans le vrai: il s'agit bien de priver la population d'une richesse culturelle qui lui appartient pleinement et la traiter d'orgueil mal placé alors que seule l'émotion dénuée de finesse lui serait accessible. Véron et Monté ne disent d'ailleurs pas la même chose, et le plus ouvert des deux n'est malheureusement pas la "chercheuse" qui défend son intégration au milieu universitaire..
Merci de votre commentaire
MERCI !
C'est comme dans les "problèmes de communication" et de compréhension qui peuvent exister entre les gens : est-ce un problème de linguistique ou un problème de communication toxique ? Ce n'est pas du tout la même chose.
Si les gens ne savent plus écrire le même français et donc n'arrivent plus à communiquer correctement oui c'est une question de linguistique, de cohérence et d'uniformité générale de la langue.
@@tanguytholy6125 ça l'est aussi oui.
Les deux sont vrais
Pourquoi les professeurs de FLE ne se concentrent-ils pas sur l'enseignement du français oral au lieu d'enseigner un français écrit qui n'est pas utilisé dans la vie de tous les jours. Chaque étudiant a l'impression de devoir apprendre deux langues en même temps. A mon avis, un tel processus d'apprentissage ne sert à rien. C'est une perte de temps. Cela fait 20 ans que j'apprends le français. Et j'ai toujours du mal à comprendre les films et les séries.
C'est sans doute que les scénarios sont écrits.
Quand on évoque la langue d'Audiard, on se referre à une langue utilisée au cinéma plutôt que dans la vie courante.
Et puis la langue de Molière,,, même les bourgeois, détenteurs du savoir, ne s'exprimaient de cette façon.
Fait sens est un anglicisme
Voilà qqn de censé
Et comment vous traduiriez "to make sense" en francais ?
@@PaleoalexPicturesLtd il faut plutôt dire avoir du sens ou faire quelque chose qui a du sens
Fait sens est une traduction de l'anglais
Et donc ?
@@Candy30498Si vraiment vous voulez chipoter, on dit "sensé"
J'ai reconnu direct la voix de Laelia Veron, c'est elle qui présente le délicieux podcast "Parler comme jamais"! C'est toujours drôle de découvrir un visage dont on ne connaît que le voix, je trouve. Mais bref, le plus intéressant, c'est ce qu'elle dit, donc foncez l'écouter !
Laêmia, et Monté : coeurs sur vous !!
Cœur sur Laélia surtout !
Il faut attendre la fin pour avoir un argument. Sinon, c'est assez vide comme intervention. Au début, on parle de la différence entre la langue et les pratiques (lesquelles ?), les institutions (lesquelles ?). Mais une nation, c'est à la fois sa langue, ses pratiques, ses institutions ensemble.
Ils présentent l'idée générale d'un tract que vous pouvez vous procurer monsieur 😊
@@salomebouzerand9395 Désolé, mon budget est passé dans un livre de Roger Scruton : "L'erreur et l'orgueil : Penseurs de la gauche moderne".
Un duo de linguistes? Sans blague! A les entendre s'exprimer, nous sommes loin du compte, attendu leur niveau limité à l'oral.
Si vous avez du mal à suivre, vous pouvez passer la vidéo plus lentement grâce aux paramètres de TH-cam.
@@tnlr3969 Éprouverais-je des difficultés pour suivre leurs analyses lénifiantes, indignes de leur soit-disant statut? Au contraire, autant évacuer cette bouillie en accélérant la cadence.
Quand l'homme nous confie qu'il a éprouvé des difficultés à apprendre à écrire, je me gausse. Nous parlons d'un linguiste!
Le duo débite des banalités et se vautre dans le déni. Il est évident que nous assistons à un effondrement de la maîtrise de la langue française. Il suffit de se référer au classement PISA, qui se décline en indicateur pertinent. Moi-même, je complexe en observant la vivacité de la plume de certains, découvrant un vocabulaire bien plus riche que le mien. Si je me classe dans ce qui devrait être la moyenne, imaginez le niveau que j’attribue à ceux que je considère comme médiocres.
Une expérience a été menée: proposer une dictée, destinée aux sixièmes dans les années 60, à des élèves de terminale contemporains. Bilan: malgré six années de pratique supplémentaires, nos jeunes adultes n'égalent pas le niveau des anciens collégiens. Et dire qu'ils sont initiés à la philosophie, en parallèle!
Quand je garnissais les bancs de l'université, une faute grammaticale retranchait quatre points. Avec ce barème lapidaire en vigueur aujourd'hui, un zéro pointé sanctionnerait 95% des copies.
Cette année, des lycéens furent incapables de traiter un sujet de français au bac car la signification du mot «ludique» leur échappait. Pathétique.
Nous ne parlons plus de diminution du niveau mais d'un effondrement massif. Notez que je déploie des arguments irréfutables et suffisamment parlants pour corroborer mon affirmation.
Notre pimpant duo est le fruit de ce système. Tendez l'oreille et écoutez un linguiste officiant il y a cinquante ans: vous découvrirez les standards incompressibles découlant d'une telle profession.
@@Tiger_sushi Alors justement, Linguisticae a fait une vidéo sur "ludique". Ce serait bien d'aller la voir avant de parler.
Sauf que les chances pour l'Europe sont aussi mauvaises dans le fond que dans la forme 😘
J'enseigne le Français à des adultes étrangers et je ne m'attarde pas sur l'orthographe et sais qu'une langue est mouvante. Par exemple, je pense que dans le futur "keske" pourra remplacer "qu'est ce que" et ce ne sera pas un problème . Ma priorité est dans l'ordre: La phonétique: reconnaitre et vocaliser les sons typiquement français, la grammaire: identifier sujet, verbes, compléments. La conjugaisons avec en priorité l'indicatif présent, passé composé, imparfait et futur. Si un jeune qui est a l'école a du mal à identifier un verbe dans une phrase, un auxiliaire, un participe passé, un infinitif il faut travailler c'est essentiel. Vive les enseignants et leurs élèves curieux.
@@jeanprod862 mais il y a plein de mots dans la langue française qui ont perdu leur construction première donc leur sens..
Je suis d'accord mais... Apprenons tous à écrire en phonétique dès lors, comme dans le dico..
On reviendra à la case départ..
@@jeanprod862 Pouvez-vous me dire en quoi les mots individuels de "Qu'est ce que" ont comme signification individuellement dans cette expression ? J'ai reçu une formation en linguistique et ai 13 ans d'expérience dans l'enseignement du français. En quoi l'expression "keske" serait impropre à vos yeux ? La linguistique nous apprends que les langues sont mouvantes.
Génial ! J'imagine bien les futures conversations écrites entre jeunes gens : "keske ta fé hier ? pa gran chause car jété pas bien." En commençant de cette façon, j'imagine que même les accords et la conjugaison ne seront plus trop la norme au fil du temps. Qui s'en souciera ? Quel intérêt de bien conjuguer ? Quel intérêt d'accorder les mots ? Aucun. On simplifiera la conjugaison comme en anglais : "J'étais - tu étais - il étais - nous était - vous était - ils était." Du moment que le pronom est placé, aucun souci, dira-t-on. Voilà ce que devront étudier les gens dans le futur et ceci sera bien regrettable. La langue française a la particularité d'être, certes complexes, mais magnifique : ses mots sont beaux à l'écrit et sont jolis à prononcer comme de belles mélodies. Avec le déclin de l'orthographe, elle deviendra probablement l'une des langues les plus moche au monde. Qui aura envie d'apprendre le français après ce déclin ? Pas grand monde, j'imagine. Donc non, je ne suis pas d'accord. Les jeunes se doivent d'apprendre le vrai français et de l'appliquer. Le français a une identité propre et cela doit rester ainsi. Mon avis est bien évidemment subjectif.
@@jeanprod862 Il y a pas mal de langues qui fonctionnent très bien et qui s'écrivent en phonétique. Je vois pas le problème d'avoir une langue qui évolue avec ses locuteurs, c'est déjà plus sain que cette dictature langagière que l'Académie et les réacs de tout bord veulent imposer au nom du "c'était mieux avant !".
Molière parlait et écrivait un "français dégueulasse" et mettait des fautes partout dans ses textes, à l'époque tout le monde s'en foutait complètement.
Effectivement le Français ne va pas Disparaître... et d'ailleurs merci l'Afrique !
La quantité de locuteurs va vraisemblablement augmenter sauf si Macron continue à nous faire détester de tous, encore une fois, la quantité au détriment de la qualité...
Très bonne vidéo !
Je n y connais pas grand chose mais un truc avec lequel j'ai un soucis c'est que pour moi, le langage sert avant tout à se faire comprendre. Et certaines personnes voient de la beauté dans les mots , leur écritures, leurs sons et s accrochent à ce qu'ils aiment. Et ne veulent pas que cela change. Je suis pour eux une pragmatique dénuée de sensibilité et eux sont pour moi des poètes privés de sens pratiques. 😂😂.
Très cool, merci
700 million en 2050....si l'Anglais le permet bien évidemment en Afrique et au Quebec
Venez à Montréal et certaines régions de la province de Québec, mais également dans les régions francophones au Canada hors Québec et vous verrez ce que cela représente : être dans une situation où le français est en péril.
Bonne journée à vous 💖
Ce sont des autruches, dans trente ans ils se féliciteront de ce que leur langue morte passionne les historiens.
@@WilliamRash-hw2ktune langue morte est une langue qui n'évolue plus, en revanche le meilleur moyen de réduire le nombre de locuteurs c'est d'empêcher les changements d'arriver
@@mario_1829 ai-je dit l'inverse ?
Et après avoir quasiment disparu, le français refait surface en Louisiane.
@@quickwear boarf à part dans certaines réserves à folklore il ne doit guère rester que quelques vieux pour parler français. J'espère que ce n'est pas votre horizon pour le français de France.
Ma ouiii, c'est Klerc 😁🙂😜
J'apprends le français depuis plusieurs années et je trouve les vidéos de Monsieur Monté Linguisticae très intéressantes, mais je dois ralentir la vitesse de lecture afin de le comprendre. 😓
Heureusement il est possible de changer la vitesse en TH-cam.
sur* TH-cam ;)
@@theocarant9324 Merci! 😃
Franchement, pour nous autres Français, c'est quelqu'un de très néfaste !
Ici, en Amérique du nord, on ne peut pas dire que le français est dans une position enviable. Les immigrants finissent par se tourner vers l'anglais ce qui diminue le poids démographique des francophones. Quand votre langue maternelle n'est plus le français, ce qui est souvent le cas même des enfants des immigrants, ça n'aide alors pas notre survie en tant que peuple issu de la culture française.
Si on ne veut plus exiger d’un côté aux jeunes de maîtriser les accords alors il faut cesser de pousser de l’autre côté l’écriture inclusive QUI EXIGE NÉCESSAIREMENT la maîtrise de ses règles d’accord de grammaire.
réel
Il faudrait re-enseigner le Français aux personnes qui ne sont plus si jeunes pour qu'elles comprennent enfin la langue😅
@@alani380 haha oui alors que normalement c’est l’inverse.
Remarque, cours de quoicoubeh forcé pour tous les boomers, qu’ils goûtent aux conséquences de leurs choix politiques depuis des décennies.
Ils seraient capables d’aimer les bougres.
L'écriture inclusive, contrairement aux accords pitoyablement mal copiés de l'italien, fait sens et n'est pas toujours utilisée. C'est uniquement pour accordé quand il y a un groupe de personne (possiblement ou exactement) composé de femme et d'homme.
Le propos principal du livre est de réformer le français dans ces aspects les moins logiques (juste l'orthographe car changer l'oral serait trop perturbant). C'est-à-dire, les doubles consonnes incohérentes d'une forme à l'autre (chariot/charrette, re-sonner mais ressaisir, rationnel mais rationalité) ou les terminaisons incohérentes d'une forme à l'autre (sirop mais siroter, assembler donne assemblage, rassembler donne rassemblement, ressembler donne ressemblance). L'écriture du même son de deux manières différentes pour des mots ayant la même origine (fatiguant/fatigant, contraindre mais restreindre)
@@elnopo4242
Ca ressemble beaucoup à l’appauvrissement de la langue dans 1984.
Une langue est vivante et évolue au gré des usages, on ne change pas sa structure par décret comme ca.
Mais pas étonnant pour des gros communistes adeptes de l’état central.
il y a qqchose que je ne m'explique pas (mais j'ai qq idées quand même), c'est cette dichotomie complètement artificielle qui existe en français concernant les temps grammaticaux qu'on emploie couramment et ceux que l'on réserve à l'écriture littéraire (les fameux subjonctif imparfait, passé simple et autres conditionnel passé 2e forme). Ca n'a aucun sens si l'on compare avec d'autres langues (les langues romanes comme l'espagnol et l'italien, ou le grec moderne) : le subjonctif imparfait sert dans des constructions du type : il fallait que, je voulais que tu... (en espagnol, il s'emploie très couramment dans bien d'autres cas, dès qu'il est question d'éventualités/conditionnalités au lieu de certitudes (si j'avais su...). Le parfait, que l'on appelle en français passé composé (et que l'on emploie systématiquement pour des actions passées révolues en lieu et place du passé simple/prétérit) est normalement destiné aux actions passées ayant un effet dans le présent (à l'instar du present perfect anglais) : c'est le cas en espagnol ou en grec moderne. Bref ! Je suppose (simple hypothèse) qu'on doit ça aux grands normalisateurs du français au XVIIe siècle (la fameuse Académie française) qui ont appauvri une langue jusqu'alors en phase avec la réalité, notamment en supprimant toutes les féminisations de noms de métiers et de fonctions (fait historique) qui existaient auparavant (au Moyen-Âge notamment, où il n'était pas encore question que la femme s'occupe avant tout du foyer et des enfants).
2:25 A partir du moment où on parle depuis plus longtemps qu'on écrit est-ce qu'on peut vraiment se poser la question ?
De base l'écrit a été inventé pour imiter l'oral et faire perdurer des propos dans le temps (pour qu'il n'y ait pas d'oubli, que des personnes non présentes sachent exactement ce qui s'y est dit, ...)
On peut facilement s'en rendre compte, bon nombre d'exceptions et de règles sont dû à notre façon de parler.
Après c'est sûr que ce n'est pas une copie exacte, l'écrit n'est pas phonétique et contient des informations imperceptible à l'oral (et inversement, certaines choses sont presque impossible à transcrire à l'écrit)
Du coup au mieux les 2 sont complémentaires
Je voudrais bien quelques exemples d'information à l'écrit imperceptible à l'oral, et inversement.
Le "ph ff f", "ai é est et aient", "o au eau", ... Ne sont pas dû à notre façon de parler (surtout aujourd'hui).
Non, ces règles sont surtout dû au faite qu'il fallait (et c'est toujours le cas aujourd'hui sous une autre forme) différencier "les gens de lettres des illettrés et des simples femmes".
@@souslefeudemarantino le ton n est généralement pas possible à mettre a l écrit (il en existe bien certains qui peuvent via notamment le ! ou le ?)
A l oral le singulier et le pluriel peuvent se confondre, mais se distingue à l ecrit (elle pense comme moi / elles pensent comme moi)
@@souslefeudemarantino ça ne resulte en effet pas entièrement de notre façon de parler car la langue écrite n est pas que phonétique, elle contient des informations autre que de la prononciation pour faciliter le "décodage". Il n est ainsi pas nécessaire de prononcer le texte pour le comprendre.
En fait des règles permettent de rajouter des informations qui ne seraient pas apparues sur un système purement phonétique (ex: ce ver est trop beau / ce verre est trop beau.... L orthographe d un mot permet de le distinguer d un autre alors que oralement ça ne change rien)
Après il y a aussi beaucoup d exceptions dû à des emprunts d autre langues, énormément de mots avec ph ont pour origine le grec et les mots n ont pas été totalement francisé ce qui a rajouté aussi des règles (exemples d emprunts qui ne collent pas aux regles de base : week-end avec le "ee" et pas le "oui" ou footing avec "oo" et pas "ou")
Vous ommetez l'importance du contexte à l'oral. Si je vous parle de mes soeurs, et que je vous dis "elle(s) pense(nt) comme moi", vous saurez immédiatement que c'est du pluriel. De même pour verre/ver/vers/vair.
De même, toute information qui n'est pas présente à l'oral est superflue. De nombreuses langues s'écrivent phonétiquement sans poser le moindre problème de compréhension.
Après je penses que personne ne demande à ce que tout le monde soit parfait niveau orthographe, mais certains ne font vraiment pas d’efforts… écris mais « mes » c’est vraiment du troll ou écrire est « et » c’est pareil , je suis d’accord l’orthographe ne fait pas la personne car j’en fais moi même beaucoup, mais juste un minimum.
Par des linguistes... Où sont les grammairiens, les lettrés ?
Non parce que les linguistes qui se décrivent comme l'autorité linguistique suprême, juste parce que linguiste, ça sonne comme "langue" bon...
Pour ceux qui ne savent pas, les linguistes étudient l'évolution d'une langue en dehors de ses règles grammaticales. Les grammairiens l'étudient dans ses règles. Donc pour le linguiste : plus la langue évolue n'importe comment plus il est content.
De la sociologie militante du langage en quelque sorte, et ces deux spécimens en sont l'archétype, enfin l'un n'a même pas ses diplômes... tandis que l'autre n'est que maître de conférence. Plus une idéologie dans le discours qu'une science.
C'est inexact : le linguiste est un scientifique qui étudie la langue de façon descriptive y compris la grammaire mais le linguiste n'impose pas la norme.. ceci dit, lisez la grande grammaire du Français de l'institut de linguistique. C'est le premier ouvrage françzis de cette envergure.
En ceci comme en toute chose renseigne-toi avant de dire de la merde.
Moi, le "Bruxellois colonisé" c'est ma préférée !
Dans le genre colonisé, colloborationiste ça donne des trucs comme :
Excuse moi, ch'ui late, je speed j'te call demain.
L'Académie française est constituée de gens qui sont vraiment en refus de curiosité et d'enthousiasme pour toutes les propositions et les horizons nouveaux que les évolutions ("bonnes" ou "mauvaises") de la langue proposent d'explorer. Ils sont juste "pas intéressés."
Les academiciens sont aussi des gens qui ont écrit de bien plus belles choses que vous et moi ... les condamner d'un coup de clavier péremptoire me semble donc plus qu'abusif.
@@WilliamRash-hw2kt "Divulgâcher" Ca c'est une des inventions récentes des incroyables académiciens pour remplacer "spoil" en anglais. Ils ont eu la flemme de faire leur boulot en faisant des vrais recherches (par exemple en se basant sur des mots latins pour créer un truc potable comme la plupart du temps en français), ils prennent juste deux mots, les fusionnent et pensent qu'ils ont fait un bon boulot. Résultat : Personne l'utilise car c'est éclaté comme mot.
Pour "streamer", ils ont inventé, attention c'est du génie... "joueur en direct". Ils ont la flemme de trouver un mot donc ils en prennent plusieurs, les mettent ensemble et pensent qu'ils ont fait un bon boulot, et même avec cette méthode de flemmard ils ont réussit à se tromper en créant une combinaison de mot qui ne correspond même pas au métier en question, vu que la catégorie de streaming la plus utilisée s'appelle "Just Chatting" donc littéralement "Juste du bavardage" donc aucun "jeu" donc ce n'est pas un type qui "joue en direct".
C'est sûr que les académicieins écrivent "de bien plus belles choses que vous et moi".
Beaux costumes, sous-vêtements sans intérêts ;) (la forme et le fond de l'Académie )
Alors que dans le fond, les seuls problemes qui font vraiment vraiment chier, c'est "c'est/ces/ses", "comme meme/quand meme" et le celebre "sa va?" 😅
Purée je n'ai jamais compris pourquoi les gens disent et écrivent "comme même" c'est juste atroce
C'est comme la fameuse confusion entre "faisait" et "fessait"😭
et " se rencontre " au lieu de " se rend compte "
Ce qui est en cause ici, ce n'est pas tant la langue que ce dont elle est le véhicule, à savoir la pensée. Or, préserver et cultiver la pensée peut passer autant par le respect de la langue classique comme norme culturelle, que par une exigence pratique et quotidienne de précision, de justesse, de concision : en France, c'est l'option 1, dont je dirais qu'elle inclut les autres et c'est pourquoi j'y tiens.
J'y tiens aussi parce qu'avoir un "capital culturel" linguistique français, ce n'est pas forcément maitriser parfaitement la langue - ce n'est pas toujours mon cas par exemple -, mais avoir à l'esprit une NORME culturelle qui renvoie à une exigence typiquement française sur le plan de la pensée.
Or, il est évident qu'aujourd'hui la plupart de nos jeunes sortis de l'école n'ont ni l'une, ni l'autre et c'est ça le drame à mon avis.
Par ailleurs, il découle de cette exigence le réflexe un peu vain de rejeter une lettre de démission à cause d'une faute d'orthographe, ce qui est stupide et dommage, oui.
Il est vrai que le français est appelé à évoluer sans se soucier de ses académiciens (on s'en fout complètement en fait, autant qu'en Suisse des académiciens allemands), qu'on ne comprendrait rien à l'ancien français si on ne l'avait pas longuement étudié.
Vrai aussi que les anglicismes vont et viennent, et qu'il est normal lorsque l'on prend d'abord la chose on prenne aussi le mot, pour le changer ensuite : voyez le dopage, appelé d'abord "dopping". Ne pas trop s'inquiéter donc.
Toutefois, il peut aussi y avoir un appauvrissement de la culture donnée aux masses depuis un siècle via l'école : il serait gravissime de le nier et c'est à cette culture comme progrès social extraordinaire que des gens comme moi tiennent.
Oui en France la langue parlé est très dégradée aujourd'hui par rapport à la langue écrite, c'est était moins le cas il y a quelques décennies, bien sûr au sein de la classe moyenne, pas dans je ne sais quelle campagne - en Bretagne, un paysan ne vous aurait parlé que breton ! - le français reste et doit rester la NORME culturelle de la pratique du français et ce via l'école. C'est conservateur, c'est réactionnaire, c'est pas bien et même sûrement très méchant, mais en face c'est la voie ouverte au renoncement à élever la plus large frange de la population à une culture un peu élevée et d'une richesse incroyable. Certains sont dans cette tendance-là sans même se l'avouer et ça c'est grave.
"NORME", hou le grand méchant mot, oh là là ! Pchhhttt, ouste ! Va t'en !
Nos canons esthétiques du français sont ceux du XIXe siècle à cause de l'école qui nous rabâche ce style en permanence. La langue évoluant, il est normale que le français des gens il y a 100 ans soit plus proche de français idéalisé que le notre. Il semble que le français se détériore parce qu'il devient de plus en plus différent de nos références arbitraires en terme de "bon français". Ce soit disant bon français serait jugé comme langage de gueux si on le faisait lire à des gens 200 ans plus tôt.
J'adhère complètement au propos ; dommage qu'il y ait des erreurs dans les sous-titres et à [5:20] "qui fait sens" est typiquement une sorte d’anglicisme qui n'existe pas en français ! 😀
Réponse de Stephane Edouard à ces wokogocho :
th-cam.com/video/0EtBgKfMojg/w-d-xo.html
à bon entendeur ;)...
Merci pour le lien 👌
6:00 Je suis en total désaccord avec cette réflexion. L'apprentissage de la langue ce fait jeune et donc influence leur rapport au monde. Les meilleurs exemples son à trouver en Asie, en Allemagne et aux Etats-Unis.
00:55, voilà pas besoin d'aller plus loin, si pour vous le fait que beaucoup de personnes parleront français d'ici 2050 veut dire que le français va bien, parfait alors, nous n'avons pas la même définition du concept.
Si "pas besoin d'aller plus loin", vous faites tache en fait.
C'est vrai que c'est superbe d'arrêter d'écouter un expert de la langue au premier argument qui vous gêne. Elle montre une des nombreuses statistiques qui expliquent en quoi, sur cet aspect, le français ne va pas mal. Mais ce n'est pas grave, restez dans votre tanière de mépris, on se porte bien sans vous nous aussi.
@@CorrosiveButter oui votre mère aussi, on en fait pas tout un flan
@@azertruite Pour ma mère, je confirme et elle fait bien ce qu'elle veut 😄 Et tant que je ne m'abaisse ni à son niveau ni au vôtre, c'est bien le principal !
@@mayaflici374 Ma tanière de mépris, en ajoutant on se porte bien sans vous.. L'hôpital qui se fout de la charité.. Je suis capable de vous citer 2 lexicologues et une linguiste tous très respectés dans le milieu, qui n'ont effectivement pas cet avis là, et vous? Sachez que certains experts (avec bien plus d'expérience que ceux présentés ici) pensent que le Français se porte effectivement bien si on parle du nombre de personnes qui le parle, forcément ; mais dénoncent aussi un grand nombre de vulgarisations grammaticales, des simplifications orthographiques de mots & expressions emprunts d'histoire qui ne font qu'ébêter nos jeunes.. Ils nous parlent aussi des problèmes d'expression chez ces derniers à partir de l'âge de 5 ans jusque tard dans l'adolescence, créant des problème d'intégration sociale, de compréhension globale et évidemment des difficultés récurrentes liées à la progression du gamin dans le système scolaire français.. Bref on étoffe d'un côté pour régresser de l'autre. Et là je n'ai pas fait de laïus sur l'impact des écrans et internet dès le plus jeune âge. "M'enfin" vous le saviez déjà ?
À bon entendeur.
Est-ce la même situation avec les francophones au Canada hors du Québec? Est-ce le français au est menacé?
5:18 C'est dommage de venir parler de la langue française, et d'utiliser l'expression « faire sens », calquée sur l'anglais…
non
"Faire sens" est effectivement un anglicisme directement traduit de "to make sense". En français on devrait dire "avoir du sens".
Bienvenue au 21eme siècle
Parfois, c'est mieux que des fois...
tré bon viDO!!
Ui je lai panse aussssiii !
J'ai tou comprendu.e.s
Le gauchisme se porte bien.....
Et la connerie aussi, apparemment.
Non, pas tant que cela, et telle une bête acculée, car de plus en plus délégitimée, il devient de plus en méchant et agressif, quitte à raconter des conneries plus grosses que lui, comme les inepties que nous enchaînent ces deux zozos.
"On est plus dans la forme que dans le fond" cqfd
Je n'arrive pas à croire que ces personnes se présentent comme "linguistes". Leur conclusion est carrément "plus dans le fond, moins dans la forme" ! Pourquoi pas, mais est-ce vraiment LE message que sont censés véhiculer des spécialistes de la langue ?
Par ailleurs, concernant les fautes d'orthographe, l'argument "c'est sûr que vous en faites aussi" me dépasse : évidemment nul n'est parfait, mais l'idée est justement d'en faire le moins possible, non ?
On constate simplement que les autres langues adoptent généralement un point de vue nettement plus bienveillant envers la vitalité de la langue que le fait le français. La norme de l’espagnol, par exemple, est basée sur les usages actuels et vivaces de tous les pays hispaniques, et non pas sur une orthographe étymologique du seizième siècle usitée en Espagne continentale. Et que, au final, l’acceptation du fait que la langue évolue permet une convergence des usages, plutôt qu’une fragmentation entre la norme et les populations.
@@PrenonNon0Le reggaeton, la cumbia, etc. al top !
Tout de même bizarre qu"ils ne parlent que d'orthographe, quid de la grammaire ?
C’est surtout sur l’orthographe que se cristallisent la plupart des débats stériles, j’ai l’impression.
La féminisation des noms de métiers est contre-productive. Elle ne règle pas le problème du pluriel. Quant à l'accord du participe avec le COD, il a du sens, ce n'est pas juste une coquetterie. Quand je dis "la porte, je l'ai ouverte", ça veut dire "j'ai transformé son état de fermée à ouverte". Quand on comprend ça, l'accord devient naturel et ne demande aucun effort particulier.
Ben si, ça demande un effort parce que du coup, pourquoi n'écrit-on pas : "J'ai ouverte la porte" puisque c'est bien la transformation de son état fermé à ouvert.
@@Claribole88 parce qu'on sait avec certitude de quoi on parle lorsque le COD est placé avant. Est-ce une justification suffisante pour ne pas accorder (alors que le locuteur, lui, sait de quoi il va parler), bonne question.
@@Claribole88 un "effort"...
Pauvre petite chose.
Ahhh les paniques morales des conservateurs... Toujours pathétique !
Oui, c'est pas faux, à condition de ne pas s'en servir comme excuse pour justifier notre société. "C'était mieux avant ? N'importe quoi." Autrement dit : le capitalisme est le meilleur système de tous les temps. Si c'était pas mieux avant, alors c'est ce que ça veut dire. Et là, j'ai comme un doute.
Il y a peut-être des conservateurs qui ont un point de vue qui se défend. Par exemple les Amish.
Leur impact sur l'environnement est dérisoire, quand le notre est absolument délirant et est en train de détruire rapidement une partie significative de la vie sur la planète. Ils sont très peu violents, quand on a des guerres et des attentats à n'en jamais finir. Ils vivent en communauté soudée, quand on vit dans notre coin et qu'on en arrive à créer des associations dont les membres vont aller rendre visite à des vieux en maison de retraite pour ne pas qu'ils meurent seuls. Ils ne passent pas presque le tiers de leur vie éveillée devant un écran (c'est le cas pour un français, en moyenne, hors temps d'écran professionnel, d'après une étude de Santé Publique France). Ils ne voient pas entre 800 et 3000 publicités par jour par personne (c'est le cas pour nous, il y a des études là-dessus aussi). Ils ne font pas des comptes Instagram où 99% de leurs publications sont une photo de leur visage en gros plan. Etc. On pourrait citer un milliard de choses.
Alors oui, ils ont aussi des problèmes. Par exemple, les Amish sont une société très patriarcale. Mais qui va dire « Alors oui, ils ne sont pas en train d'anéantir massivement la vie sur Terre et ils ne font pas la guerre partout, mais ils sont patriarcaux, donc je préfère notre système » ? Ça n'aurait pas de sens. Évidemment que toute société présente des défauts. Mais globalement, avec tous leurs défauts, c'est difficile de dire que leur modèle n'est pas largement supérieur au notre.
Et pourtant, leur modèle est totalement passéiste.
On ne vit pas sur la même planète que ces linguistes. Pour eux tant que les jeunes arrivent à prononcer une onomatopée, tout va bien. On devrait commencer par les boycotter et écouter d'autres spécialistes plus crédibles et réalistes que les linguistes de TH-cam.
Où donc avez vous entendu qu'ils attendent des jeunes des onomatopées, c'est ridicule et faux. Ils montent juste les difficultés et aussi les défauts de notre langue.
Le COD est en train de mourir, mais les linguistes s'en foutent
Exemples ?
@@gerald-dw7vp La majorité des journalistes à la TV ainsi que la majorité des personnes autour de moi, incluant ma sœur professeur des écoles...
@@ecduf Exemples de cas où il n'y a plus de COD ? Les gens, au lieu de dire "je vais manger du pain", ne disent plus jamais ce qu'ils mangent ? 😀
Je comprends vraiment pas ce que vous voulez dire. On ne peut pas parler sans COD, aucune langue...
A part ça, le travail des linguistes est de décrire la façon de parler ou d'écrire des gens, sans juger. Vous devez confondre avec académicien 🙂
1:54 *"Mais est-ce que c'qui énerve"*
Aïe, j'ai mal à mon français. C'est une des deux ou trois choses sur lesquelles je m'appuie pour déterminer que oui, en effet, il y a un déclin dans l'emploi de la langue française. Je ne m'attarde jamais sur l'orthographe, car comme l'on pourra sans doute le voir ici, je suis moi même un peu quiche dans le domaine. Je déplore le glissement vers "la solution de facilité". Les gens ne posent quasiment plus de questions autrement que sous la forme dégueu : "qu'est-ce que, est-ce que" ce qui dans le fond, est un appauvrissement de l'esprit, car cela marque que les gens ont besoin de signifier d'emblée que ce qu'ils disent est une question... Qu'est-ce que tu veux ? non... que veux-tu ? oui. Plus simple, plus court, et bien plus doux et élégant.
Ou bien le fait de ne poser les questions qu'à l'affirmative : Tu peux me passer le sel ? non... Peux-tu me passer le sel ? oui.
Mais est-ce que ce qui énerve c'est l'anglais... ? non... Mais est-ce l'anglais qui énerve ? Mais l'anglais est-il bien ce qui énerve ? oui.
Merci de nous apprendre que « est-ce que » est un appauvrissement de la langue, alors que cette expression est utilisée depuis le XVIe siècle. Ah vraiment ces jeunes qui détruisent la langue…
Pardon, mais je ne suis pas d'accord avec vous. Les alternatives à "qu'est ce que" et "est ce que" sont, pour une expression orale, très désuète. Les gens, même ceux qui s'expriment très bien, ne parlent pas comme ça. Ça donne l'impression d'une expression soutenue, donc très (trop) sérieuse, distante et froide. Je ne peux pas imaginer parler ainsi à mes parents ou mes amis par exemple.
@@supermalababa Vous déformez mes propos, merci d'au moins lire avant de contredire.
En l’occurrence, les expressions « est-ce que »/« c’est ce qui » permettent de modifier la structure informationnelle de la phrase, en mettant en évidence un élément, qui n’aurait pas cette saillance dans une structure de phrase canonique. Ça s’entend également dans l’intonation, avec un pic intonatif sur l’élément saillant. Donc, contrairement à l’impression qu’on peut en avoir, non, ça ne remplace pas aveuglément toutes les autres structures. Surtout à l’oral ;)
Et même si c’était le cas, il faut reconnaitre que les autres structures ne sont plus spontanément productives. _He oi! Ja ne parlons mie come el .xii. siecle_
Un appauvrissement, c'est un manque de choix, un manque de diversité, une uniformité. Donc, de dire que ces formules sont un appauvrissement est juste, car nous n'entendons plus que ça ! CQFD.
Demandez vous, au cours de l'année passée, combien de fois avez-vous entendu une question posée à l'affirmative, et combien de fois à l'interrogative... J'ai fais le ratio, le constat est choquant. Idem pour le "qu'est-ce que" "est-ce que"... omniprésent, donc, appauvrissement.
J'aime l'orthographe car j'aime les jeux de mots.
Sans orthographe, à l'écrit, pas de jeu de mots.
Si par exemple j'écris :
"La vérité est dans le vin"
Ou bien
"La vérité est dans le vain"
Vous pouvez constater que ça n'a absolument pas le même sens !
Ah bon?😂
Mais qui parle de supprimer ces formes là ?
Le figaro a dit que c'était mieux avant!
Moi je l'ai lu dans le picsou magazine
Télé7poche est formel sur la question.
Les défenseurs du "bon français" dans les commentaires se prennent tous pour des génies de l'écriture, c'est un régal à lire 🍿
Merci 👏❤️
L'humanité va disparaître et c'est une bonne nouvelle
Kan on vou di kil y a pas de pb, y a pa de pb, fo lheure fere confianse
Une très belle langue.
Beaucoup de vérités dans cette séquence mais peu de vérités nouvelles. (L'académie n'est pas le sujet, tandis que chariot et charrue ne le sont plus)
Une partie du problème sont les gens, souvent jeunes et diplômés, qui se considèrent bilingues mais ne font que parler 2 langues à la fois,
soit en mélangeant des mots et expressions, surtout anglaises ou " globish ", à leur supposé français,
soit en mélangeant les usages grammaticaux anglais et français (temps des verbes, place des adjectifs etc),
soit encore en adoptant le sens anglais ou " globish " de mots connus jusque là pour être de faux amis.
Et ces gens là considèrent comme des boulets attardés ceux qui demandent des explications plus claires ou le sens de tel mot.
Les comparaisons avec d'autres pays peuvent être intéressantes mais ont leur limite : la généralisation à tout un pays, quelle blague !
J'ai suffisamment entendu des profs d'allemand jeunes venant de Berlin ou du nord du pays s'offusquer d'un mot ou d'une prononciation " dialectale " (je suis frontalier) ou bien des nord-américains ricaner sur le vocabulaire et les accents nord-américains divers pour relativiser la fameuse ouverture d'esprit supposée des autres pays en matière de langue " nationale ". La manière de s'exprimer est partout un marqueur social et a partout des conséquences sur la vie professionnelle.
Vous vous heurtez sur cette chaîne à un mur d'idéologie...
Déjà le titre de la vidéo est bidon : il s'agit "de" et non pas "des" linguistes !
L'exigence de correction dans la langue, c'est un peu comme l'uniforme immaculé à la revue à l'armée. Cela voudrait servir de test avancé du respect des règles sociales en général, et d'abord des règles morales (ne pas mentir , ne pas voler - toujours donner quelque chose en échange - ne pas maltraiter, ne pas violer, ne pas tuer, ne pas epouser sa mère/son père etc. L'effort attendu (j'en ai bavé, bavez-en vous aussi) l'est en réalité pour le respect de la règle morale où il est primo inévitable et secundo légitime. Évidemment, cela échoue et nous connaissons tous de beaux parleurs qui sont aussi de parfaits salauds.
Mercis ! Le francai va tré bien, é ce ki kritik les fotes vous en faite aussi hein
Oui mais équipez vous d'un correcteur d'orthographe car vous allez vous faire harceler monsieur 😅
Si une correction vous intéresse la voici:
- "Merci" (sans "s" car il n'yen a qu'un d'après le contexte)
- "francais" ( il y a un "s" , c'est comme ça)
- "très" ( accent grave car c'est trèès grave, et "s", parce que c'est comme ça)
- "et" (quand on ajoute une idée/une personne/un objet) ( égale "+")
- "ceux" ( quand on montre/désigne plusieurs personnes)
- "qui" ( ça s'écrit comme ça . . )
- "critiquent" ( pareil ) (et "ent" c'est pour "ils/elles" " ceux/celles" etc.. quand plusieurs personnes qui ne sont pas là font un truc)
- "faute(s" ( il y a "au" c'est tout, le "s" c'est juste quand il y en a 2 ou +)
- "faites" ( le "s" ne sert à rien mais il est là c'est comme ça)
😊😊😊
@@salomebouzerand9395 Les gens avant l'invention du second degré :
en voilà un qui ne se prend pas pour de la merde.
développez ?
Masturbation intellectuelle de specialistes largement adultes et éduqués qui ont pu garder de la reflexion GRÂCE AU langage légué par leur prédécesseurs ... alors qu'on sait tres bien qu'on perd actuellement en conceptualisation. Et ce n'est vraiment pas une question d'orthographe.
Tout est dit, ce n'est pas une question d'hortographe et c'est justement le message qu'ils essaient de faire passer. je ne comprends pas cette agressivité que tu exprime alors que tu est d'accord avec leurs idées.
@@RenaudAnimations ortHographe - tu ES
Comme ca, en passant ...
Les fautes d'orthographe repérées dans ton com' n'en gênent pas la comprehension. C'est vrai. Cependant, que tu fasses une fixette sur l'orthographe, alors que je dis clairement que là n'est pas le principal problème est symptomatique.
Il n'y a aucune agressivité à dire qu'à mon sens, ils se leurrent.
Il n'y a aucune agressivite à pointer que ces deux trentenaires pourvus d'un serieux bagage universitaire ne regardent la chose que par leur petit bout de lorgnette.
Il n'y a aucune agressivité à écrire que le probleme du francais actuel n'est pas l'orthographe mais la chute de la conceptualisation, qui vient plutôt de l'appauvrissement du vocabulaire.
Aucune agressivite à dire qu'en s'écoutant savamment discourir de français oral ou écrit, ces deux là oublient qu'ils ont, eux, beneficié des outils intellectuels et mentaux qui leur permettent d'élaborer ce discours. (Elle ENS - Lui Master)
Encore qu'une orthographe minimale soit necessaire dans certains cas, il y a belle lurette que la majorité des profs fait dans l'indulgence.
Bien sûr que le francais est encore parlé et le sera sans doute longtemps mais si les francophones ne savent plus exprimer certaines nuances, certaines subtilites en francais, qu'ils doivent avoir recours à une sorte d'anglais des séries mêlé d'arabe pour exprimer certains ressentis, c'est toute la langue qui s'appauvrit, et c'est tout un modèle de penser qui disparait : on le dit des langues qui sont veritablement en voie de disparition, pourquoi est ce que ce serait différent pour un francais vidé de sa substance ?
Les éditeurs se sentent aujourd'hui amenés à réécrire Molière par exemple, parce que les élèves ne sont plus aptes à en comprendre les mots et les expressions, malgré des notes en bas de page et les explications des profs, ce à quoi la génération de Venon et Filtroff accédait encore aisément.
Leur posture désinvolte m'apparait plutot comme une injure aux plus jeunes. Elle dit en gros "cool, t'inquietes, ca va bien se passer" - c'est juste un mensonge : pour accéder à leur niveau de diplômes universitaires, ils ont bossé, dur, et on ne leur a probablement rien passer. Faire croire qu'accèder à leurs niveaux est facile est un mensonge.
L'académie française, c'est pas de la masturbation intellectuelle, donc ? Des gens qui ont compris ce qu'est une langue et à quoi elle sert ? Oups, on dirait pas... (oui, je ne mets pas de majuscule, j'ai pas envie. Marrant... tu as quand même compris...et peut-être aussi que ça implique que pour moi, l'académie française n'a pas particulièrement de légitimité à dire au locuteurs comment communiquer).
@@MikiKhaleesi l'academie est là pour dire le canon, la règle. Comment tu transgresses si y'a pas de règle ?
@@onauratouvu7 Les règles n'ont pas attendu l'académie française pour exister, elles se débrouillent très bien sans elle : c'est l'usage qui les détermine. ^^
Magnifique !
En quoi ?