Oh hell no. It's always easier to learn 6 cases than to pronounce words like THROUGH and THROW in a sentence, without biting off half your tongue in the process
@@cabnbeeschurgr Yes, definitely, though Russian has lots and lots of slight vowel reductions and consonant switches, that make speaking process easier but not until you Master them. Just like, say, Portuguese. You can do without reduction at all, but it sounds robotic.
3 ปีที่แล้ว
@@fuffuf4326 nah I grew up in the US and went to American schools and learned English and it's still hard
Hint: to start speaking Russian, you need to start speaking without fear of making mistakes, without being ashamed of your ignorance, because at the very beginning it is important to gain a sense of language. If you learn grammar for fear of making mistakes, you will never speak. I say this from my own experience: at school I did not learn English well, although I understood grammar, but the fear of mistakes suppressed my skills.
And another hint: In Russian we can say just only verb (for example: ушёл, моюсь, подойду, любила. And another human can understand time of verb and (some time) gender too.
I have been learning Russian for the past 2 years using media, Duolingo, and Busuu. Nothing has helped me retain quite like this channel!! As soon as I can, I will be signing up! Спасибо большое!!
I studied Russian at high school level (Swedish gymnasium) for 3 years. The first two years were all joy and fun - learning new words, putting together sentences etc. Then in the third year we dug deep into the grammar, which literally hit me like a brick stone! Just like others mentioned below, that was when it no longer was all that fun to learn Russian, but I fully understand the need to know the grammar in order to speak the language somewhat well.
This gets me scared, but I always remember that someone learned it so maybe I can too! I just get lost on the studies and feel like I am making no progress :C
I started learning Russian a few months ago and find it invaluable that I changed my google voice to text translator to Россия. So when I speak the word I can see if I'm remembering the word and enunciating it correctly. (Bonus: I learn a new word everytime I pronounce something wrong) 🙂
My main language is Portuguese and we also do have many conjugations but I'm still genuinely surprised at the fact that there's 36 different conjugations for something. Like wtf. I guess when you spend enough time with a language you don't need to study grammar, but damn.
@@devrusso If conjugation just means , modification of words, then there's even more "conjugations" than you can even imagine. For example changing that adj, "красивый" to a verb "красоваться" adds another layer and a whole another world of "conjugations". Russian language is very flexible and the funny thing is that it was even more complex (flexible) in the past before the 1917 revolution, when they removed a few letters and removed the extra "calling case/form" too.
And another hint: In Russian we can say just only verb (for example: ушёл, моюсь, подойду, любила. And another human can understand time of verb and (some time) gender too.
I like the challenge, still remember how how I felt when I was learning Tenses in English and now I'm trying to learn German and Russian and having fun and lots confusion at the same time just like before haha, new achievement unlocked now for the next one. As long as you keep practicing and have your own method then I'd say you can absolutely do it.
I know not why grammar and syntax develop as they do. But I do understand the importance and role the varied endings (as well as prefixes) play in conveying meaning. I appreciate your instructional videos.
The meaning that's being conveyed is actually too complex to put it into words, and would take a long time, and even then it would be too hard to understand. Best way is to get the feeling of what meaning it is trying to convey... or not the meaning per se but rather the mood and your relation to the subject of/in the sentence. i.e. мужчина = a male . мужчинка = a sloppy/silly/cute/weird male, мужчинушка = a very personal and dearly loved male. мужик = real male. мужичок = weird/not quite male ... or something like that, the meaning is somewhat fluid and depending on the context , depending on the way it is said, on your accent , punctuation (pauses), situation , as well as by whom and in what situation it is being said, can change it's just enough so to make it convey just the right mood or emotion.
Well virtually nobody in Russia can see that because there're no -л -adverbs- participles anymore as well as no modal verb with perfect. So what used to be Present Perfect with (быть+V-л) transformed into a just qurky past tense. Like the entire verb structure fell apart and was built anew, with perfect and imperfect forms and adverbs instead of past tense. Furthermore, the difference between short and long adjectives and participles is that long adj are short ones with definite articles (but after the word. like in Bulgarian) that appeared in the speech for like a century or two and immediately glued up to the ending of the adjectives.
@@korana6308 "усталый" is a long adjective/participle, but "устал" is a short one. Compare "Он вчера был красивым" - "он вчера был красив" With "Он вчера был усталым" - "он вчера был устал" "был устал" form is a remnant of what used to be a group of participles ending with a suffix -л instead of -вш- The difference between "был устал" and the old Russian Perfect is that "был" is actually a participle itself. Back than it used to be "устал есмь". Eventually everyone started to use Perfect instead of all other past tenses and the modal verb "есмь" disappeared. The full form of adjective/participle "был/была/было" is "былой/былая/былое", but the short one "был" is always used only as verb, while full one "былой" cannot be used ever as a verb. The phrase "он вчера был устал" is grammatically correct, but really confusing, because everyone is used to see -л forms as verbs, so you usually rephrase that as "он вчера был уставшим/усталым".
As for short/long adjectives/participles, all adj used to be short and all used to inflect (И:нов/ Р:нова/ Д:нову/ В:нов/ Т:новым/ П:нове) modern short adjectives do NOT inflect. At the same time there were pronouns like "й" that inflected as (И:й/ Р:его/ Д:ему/ В:ему/ T:им/ П:ем). That pronoun later on one hand became the inflections of the pronoun "он" (он/его/ему/им/нём), while on the other hand merged together with the inflection of the short adjective (И:новый/ Р:нового / Д:новому/ В:новому/ Т:новым/ П:новом). So it was like И:"нов конь" - "нов+й конь" -> "новый конь" Р: "нет нова коня" - "нет нова+его коня" -> "нет нового коня". Д: "дать нову коню" - "дать нову+ему коню" -> "дать новому коню" etc. These pronouns (й, я, е) used as a sort of a definite article that was put after the adjectives instead of forms like "тот/этот" (that) in Bulgarian.
This was one of the most importend lession i have learned so far :0 We have in the German language also the construct of 3 genders (I am glade that i dont have to relearn this ^^)
Super interesting the way you made a summery of it. After a few days of vacation I am back to review all the things we did in BF course while materials are there. So much to review!!!! but very happy to. Keep us posted on the next plans for courses, please.
These are the easiest things for me in the Russian language. Verbs, present and past tense. Easy to remember, easy to understand. My language is Finnish.
I'm just beginning my studies and my biggest obstacle is the definition of the cases. They have strange names with no meaning to me, so I need several examples so I can define them for myself. Only half through the video so my fingers are crossed. Thanks
I advise you not to pay attention to the cases, at this stage, it is better to learn whole phrases. Even if you use the wrong case in a conversation, they will understand you, and this is the main thing.
Very nice, Fedor, to get an explanation of what is in the grammar books. I wonder how Russians learn it, except by ear, I'm sure. Beautiful language, thank you!
So you don't have to memorize anything at all- like all the endings for nouns and adjectives and plurals. You just pick it up as you go when you're a kid.. It's pretty amazing. We do that in English, too, I guess.
@@TMD3453 duh, that's how you learn to speak in the first place. Or did you think that all babies first learn to speak English and then learn the local language?
@@TMD3453 Some (or the most of? IDK) English speakers don't even know that hundreds of verbs like "go-went-gone" are irregular and we have to memorize them. Next, it's not enough to get something in English, you have to get it in, out, on, over, ... You know them but we have to memorize phrasal verbs word by word, case by case. Being an English speaker, you've learned so much so you don't feel English is as complex as it is. So does a Russian native speaker. A native Russian speaker is sure that there are only 13 irregular verbs (we learn 13 verbs that confuse even a native speaker) and Russian is simpler than English because we have no phrasal verbs and have just 3 tenses instead of 12 tenses plus several ones for passive voice in English. However, for some reason (an ordinary Russian can't imagine, why), foreigners complain about long lists of irregular verbs and tons of illogical prefixes that change the meaning.
Just one question, if you would want to say “how beautiful” for example, is it always gonna be the neutral form, or does it also depend on what is beautiful? For example, you see a beautiful sunset, do you say, как красиво, or do you have to say как красивый, since закат is masculine?
Depends on noun. Masculine,feminine pr neutral. Instead of как is used какой/какая/какое in these cases. Какое красивое озеро. Какая красивая картина. Как is used for neutral and in general. It's beautiful. It's interesting.
How beautiful (this is)!=Как (это) красиво! (about the sunset or something else, in general; the gramatical gender of the object doesn't matter) // What a beautiful sunset!=Какой красивый закат!
I understood everything, only since the beginning I'd stumbled upon one thing: for example стол - here is the o pronounced like it. But with столу i hear the o pronounced as a 'a'. And this is with a lot of words. How come?
It's actually not exactly "a" but it does sound like it, and yes it is normal in a normalized , generalized Russian. There are ofcourse accents and different forms of pronunciation, that will sound like an "o", but you will most likely never meet them in your life. So unless it's a stressed vowel, the sound in a spoken Russian language , always changes to almost an "a".
I used to be confused about it. Then my friend told me that it's because I pronounced 'L' wrongly. Try saying стол, first with the tip of your tongue ending the L behind your teeth. Then do it again (for the correct way) with the MID of your tongue behind your teeth. You will find that the second way makes the 'o' sounds like 'a'
🧐😢. Let’s say… for now. .. If I learn the base word and use it without conjugation. How confused will the listener be? Because it’s going to be a hot minute before I can come close to using this correctly.
It depends on a sentence. You definitely would be able to say something that is incorrect, weird to hear, but makes perfect sense. E.g. "Вчера продавец спрашивать я: надо пакет или нет." = "Yesterday seller ask me: need bag or not." We know when it was, who asked, who was asked and what was asked. One can change the order of words pretty randomly, but it feels like subject-verb-object is the default option. This will help you. However, cases is what overrides the order. E.g. "я купить фирма" would be understood as "I've bought a company" but "меня купить фирма" would be understood as "a company bought me". There are a lot of trickier cases. Messing up with prepositions makes a sentence less understandable. E.g. "я идти на Лондон для месяц" (instead of "я еду в Лондон на месяц" - "I'm going to London for a month") could be translated as "I'm going to invade London in the name of the Moon" ("я иду на Лондон во имя Луны") when thinking creatively. "Идти на..." following by a city or country means "to go to ... for a battle", "для месяца" doesn't mean that something is being done during this period, it means it is done in favour of this period, "месяц" could be translated as "moon" in some cases (in the case you invade London, you wouldn't do it to praise a month, you would definitely do it for the Moon).
I’m just starting to learn the Russian alphabet - why does л sometimes look like an upside down v ? At first when I saw it written out I thought it was just a fancy п and was confused when you pronounced it 😅😅
This goes back to the history of the development of Cyrillic typography..So in the 18-19 century, they came up with the shape of the letter "Л" with a straight right stich and an inclined left..this was used for advertising in newspapers, for signage and other things..At the beginning of the 20th century, there was a process of searching for simple universal forms, simple triangular and trapezoidal forms became relevant, and then these forms developed in parallel..In the Russian language, the rectangular form has become the main form, and others are used as tools of expressiveness..After the reform, the triangular form was fixed in the Bulgarian language, and the rectangular form is not used..
@@fuffuf4326 thank you! I actually just joined this youtuber’s website program and the alphabet he provided had the L like the upside down v- I did look up after I commented though that the upside down v is the cursive version of л so I understand it now a bit better but cursive writing in Russian is too much for me to learn right now haha
I don't really get it. Language learning is about challenges, and Russian is a quite a challenge. If you don't like challenges you shouldn't be so interested in learning languages in the first place.
@@mihanich it's just the revelation of why people just accept this without question. But I'm having fun with it, and slowly learning objects around me in Russian. I'll do that before I touch these crazy changes.
@@josephvanwyk2088 Вам нужна разговорная практика с носителем языка. Пытаться запомнить все это просто, как правило очень сложно, и скорее всего, не имеет смысла.
Damn as a native german speaker learning russian, this makes me realize once again how easy lerning english is xD
English is too simple a language. The more endings there are, the more picturesque the language is
Oh hell no. It's always easier to learn 6 cases than to pronounce words like THROUGH and THROW in a sentence, without biting off half your tongue in the process
As a native english speaker I find russian to be easier than english in terms of pronounciation because because each word is pronounced how it looks
@@cabnbeeschurgr Yes, definitely, though Russian has lots and lots of slight vowel reductions and consonant switches, that make speaking process easier but not until you Master them. Just like, say, Portuguese. You can do without reduction at all, but it sounds robotic.
@@fuffuf4326 nah I grew up in the US and went to American schools and learned English and it's still hard
As a Finnish speaker, this seems really logical to me. And familiar
Suomi brothers , горячие Финские парни ) 🤝
Finns and russians are actually relatives cause slavs intermarried with finno-ugric tribes when Rus was founded
As a portuguese speakers, they make sense to me too, but sounds fulltime formal speaking
@@Admin-gm3lc it's only the case with northern Russians. With central and southern Russians not so much. At least that's what genetic researches say.
@@Arthorias. Oh, now get why a Russian acquaintance is more in touch with a Finnish
Hint: to start speaking Russian, you need to start speaking without fear of making mistakes, without being ashamed of your ignorance, because at the very beginning it is important to gain a sense of language. If you learn grammar for fear of making mistakes, you will never speak.
I say this from my own experience: at school I did not learn English well, although I understood grammar, but the fear of mistakes suppressed my skills.
Спасибо большое 👏👏
Он любил
Он+А = любил+А
Он+О = любил+О
Он+И = любил+И
And another hint:
In Russian we can say just only verb (for example: ушёл, моюсь, подойду, любила. And another human can understand time of verb and (some time) gender too.
I have been learning Russian for the past 2 years using media, Duolingo, and Busuu. Nothing has helped me retain quite like this channel!! As soon as I can, I will be signing up! Спасибо большое!!
I'm just really grateful that I finally found a useful learning Russian video
I studied Russian at high school level (Swedish gymnasium) for 3 years. The first two years were all joy and fun - learning new words, putting together sentences etc. Then in the third year we dug deep into the grammar, which literally hit me like a brick stone! Just like others mentioned below, that was when it no longer was all that fun to learn Russian, but I fully understand the need to know the grammar in order to speak the language somewhat well.
This gets me scared, but I always remember that someone learned it so maybe I can too! I just get lost on the studies and feel like I am making no progress :C
I understand you 100percent man
Just bingewatch Russian TH-cam, that'll make you a Master
Just start talking with some Russian. With errors, with mistakes. First You need sense of language.
Eat the elephant bit by bit :) You can handle it!
I started learning Russian a few months ago and find it invaluable that I changed my google voice to text translator to Россия. So when I speak the word I can see if I'm remembering the word and enunciating it correctly. (Bonus: I learn a new word everytime I pronounce something wrong) 🙂
I actually appreciate Russian verb structures😂❤ It's fairly consistent.
Cool-conjugator is a great resource for Russian verbs.
Ohh this is neat! Thanks for the tip
My main language is Portuguese and we also do have many conjugations but I'm still genuinely surprised at the fact that there's 36 different conjugations for something. Like wtf.
I guess when you spend enough time with a language you don't need to study grammar, but damn.
@@devrusso If conjugation just means , modification of words, then there's even more "conjugations" than you can even imagine. For example changing that adj, "красивый" to a verb "красоваться" adds another layer and a whole another world of "conjugations". Russian language is very flexible and the funny thing is that it was even more complex (flexible) in the past before the 1917 revolution, when they removed a few letters and removed the extra "calling case/form" too.
And another hint:
In Russian we can say just only verb (for example: ушёл, моюсь, подойду, любила. And another human can understand time of verb and (some time) gender too.
Such a smart, entertaining, likeable and... cute teacher! 😁 I really enjoy your videos and I hope there will be more in the future! ♥
I study English and Dutch and I am VERY glad that they are not as difficult as Russian!
Really enjoy the general breakdowns on Russian grammar!
This was really hard for me espescially Duolingo does not teach you the difference, it just leaves you in your own interpretation
Я знаю, да?
Cool information, I like the way you break it down.
Я из мексике и люблю русский яз.💙 Спасибо за урок , в испански тоже любовь ends and some many ways!
Muy bien q te gusta nuestro idioma
Я из Мексик(И) - правильное окончание...Спасибо за урок, в испанск(ОМ) языке слово любовь тоже оканчивается разными окончаниями
@@fuffuf4326 спасибо большое !!
Блять Федералес!
Creí que no había otros mexicanos aquí xd
что едят дети takes on a whole new meaning after watching this video. From grim to grocery list.
I like the challenge, still remember how how I felt when I was learning Tenses in English and now I'm trying to learn German and Russian and having fun and lots confusion at the same time just like before haha, new achievement unlocked now for the next one. As long as you keep practicing and have your own method then I'd say you can absolutely do it.
Fedor, this helped so much, thank you! I will skip my DuoLingo lesson today :)
Thank you Fedor. Great video. !!!
I studied Russian in a 2 hour class, every Saturday for 16 months... this was a large part of the reason I finally gave up.
I know not why grammar and syntax develop as they do. But I do understand the importance and role the varied endings (as well as prefixes) play in conveying meaning.
I appreciate your instructional videos.
The meaning that's being conveyed is actually too complex to put it into words, and would take a long time, and even then it would be too hard to understand. Best way is to get the feeling of what meaning it is trying to convey... or not the meaning per se but rather the mood and your relation to the subject of/in the sentence. i.e. мужчина = a male . мужчинка = a sloppy/silly/cute/weird male, мужчинушка = a very personal and dearly loved male. мужик = real male. мужичок = weird/not quite male ... or something like that, the meaning is somewhat fluid and depending on the context , depending on the way it is said, on your accent , punctuation (pauses), situation , as well as by whom and in what situation it is being said, can change it's just enough so to make it convey just the right mood or emotion.
У меня бы сложные времена понимание это, Я happy вижу что он делает это видео.
This video just saved me hours of research.
It's worth mentioning that verbs in the past forms are actually -adverbs- participles, which is why they decline instead of conjugate. (fixed)
Wow, this such a valuable piece of information for me, since in my native Polish it is exactly the same. Thank you!
Well virtually nobody in Russia can see that because there're no -л -adverbs- participles anymore as well as no modal verb with perfect. So what used to be Present Perfect with (быть+V-л) transformed into a just qurky past tense.
Like the entire verb structure fell apart and was built anew, with perfect and imperfect forms and adverbs instead of past tense.
Furthermore, the difference between short and long adjectives and participles is that long adj are short ones with definite articles (but after the word. like in Bulgarian) that appeared in the speech for like a century or two and immediately glued up to the ending of the adjectives.
@@Itoyokofan I'm extremely confused by what you've said. Can you give a good example?
@@korana6308 "усталый" is a long adjective/participle, but "устал" is a short one.
Compare "Он вчера был красивым" - "он вчера был красив"
With "Он вчера был усталым" - "он вчера был устал"
"был устал" form is a remnant of what used to be a group of participles ending with a suffix -л instead of -вш-
The difference between "был устал" and the old Russian Perfect is that "был" is actually a participle itself. Back than it used to be "устал есмь". Eventually everyone started to use Perfect instead of all other past tenses and the modal verb "есмь" disappeared.
The full form of adjective/participle "был/была/было" is "былой/былая/былое", but the short one "был" is always used only as verb, while full one "былой" cannot be used ever as a verb.
The phrase "он вчера был устал" is grammatically correct, but really confusing, because everyone is used to see -л forms as verbs, so you usually rephrase that as "он вчера был уставшим/усталым".
As for short/long adjectives/participles, all adj used to be short and all used to inflect (И:нов/ Р:нова/ Д:нову/ В:нов/ Т:новым/ П:нове) modern short adjectives do NOT inflect. At the same time there were pronouns like "й" that inflected as (И:й/ Р:его/ Д:ему/ В:ему/ T:им/ П:ем). That pronoun later on one hand became the inflections of the pronoun "он" (он/его/ему/им/нём), while on the other hand merged together with the inflection of the short adjective (И:новый/ Р:нового / Д:новому/ В:новому/ Т:новым/ П:новом).
So it was like И:"нов конь" - "нов+й конь" -> "новый конь"
Р: "нет нова коня" - "нет нова+его коня" -> "нет нового коня".
Д: "дать нову коню" - "дать нову+ему коню" -> "дать новому коню" etc.
These pronouns (й, я, е) used as a sort of a definite article that was put after the adjectives instead of forms like "тот/этот" (that) in Bulgarian.
Я люблю учить русский язык.
Любовь из Индии
you're the best. love all your videos, especially the food ones
Thank you for this good explanation
This was one of the most importend lession i have learned so far :0
We have in the German language also the construct of 3 genders (I am glade that i dont have to relearn this ^^)
Super interesting the way you made a summery of it. After a few days of vacation I am back to review all the things we did in BF course while materials are there. So much to review!!!! but very happy to. Keep us posted on the next plans for courses, please.
Russian: So many endings!
Romanic Languages: Hold my beer...
Arabic: هل تريد أن تعرف الله ؟
Google translation is drunk.
It translated “Arabic” as “Английский” (English)
You are an angel
That video is like a guide for those who want to learn grammar
Спасибо fodor ❤️
Great video once again 🙏🏻 You play the guitar Fedor? Can you play some Кино? 😉
10/10 would watch
Лучше чем Цой, ещё никто песни Кино не спел :)
Wow, that seems like climbing a large mountain.
These are the easiest things for me in the Russian language. Verbs, present and past tense. Easy to remember, easy to understand. My language is Finnish.
This is not many forms! This is just a decent amount of forms.
I'm just beginning my studies and my biggest obstacle is the definition of the cases. They have strange names with no meaning to me, so I need several examples so I can define them for myself. Only half through the video so my fingers are crossed. Thanks
case names don't mean anything for native speakers either)))
I advise you not to pay attention to the cases, at this stage, it is better to learn whole phrases. Even if you use the wrong case in a conversation, they will understand you, and this is the main thing.
Очень полезный,позновательный урок!!!
Very nice, Fedor, to get an explanation of what is in the grammar books. I wonder how Russians learn it, except by ear, I'm sure. Beautiful language, thank you!
Russians doesn't learn it
We don't have to learn it, it's our native language.
So you don't have to memorize anything at all- like all the endings for nouns and adjectives and plurals. You just pick it up as you go when you're a kid.. It's pretty amazing. We do that in English, too, I guess.
@@TMD3453 duh, that's how you learn to speak in the first place. Or did you think that all babies first learn to speak English and then learn the local language?
@@TMD3453 Some (or the most of? IDK) English speakers don't even know that hundreds of verbs like "go-went-gone" are irregular and we have to memorize them. Next, it's not enough to get something in English, you have to get it in, out, on, over, ... You know them but we have to memorize phrasal verbs word by word, case by case.
Being an English speaker, you've learned so much so you don't feel English is as complex as it is. So does a Russian native speaker.
A native Russian speaker is sure that there are only 13 irregular verbs (we learn 13 verbs that confuse even a native speaker) and Russian is simpler than English because we have no phrasal verbs and have just 3 tenses instead of 12 tenses plus several ones for passive voice in English. However, for some reason (an ordinary Russian can't imagine, why), foreigners complain about long lists of irregular verbs and tons of illogical prefixes that change the meaning.
Спасибо большое за урок!!! Я англичанин но жеву в Киеве)
ж(и)ву(verb) от слова -жить(verb), -жизнь(noun); в украинском -життя(noun)
Борщ
Странный ты человечек
Even many forms of #Szerelem (Hungarian)! Example: #Szeretlek
You're very knowledgeable Fedor, and explain language well. Do you have a degree in linguistics?
Just one question, if you would want to say “how beautiful” for example, is it always gonna be the neutral form, or does it also depend on what is beautiful? For example, you see a beautiful sunset, do you say, как красиво, or do you have to say как красивый, since закат is masculine?
Depends on noun. Masculine,feminine pr neutral.
Instead of как is used какой/какая/какое in these cases.
Какое красивое озеро.
Какая красивая картина.
Как is used for neutral and in general. It's beautiful. It's interesting.
@@olegpetrov2617 Thanks Oleg! 🙏🏻
@@roelheijmans You're welcome.
какой красивый закат
как красиво выглядит этот закат
How beautiful (this is)!=Как (это) красиво! (about the sunset or something else, in general; the gramatical gender of the object doesn't matter) // What a beautiful sunset!=Какой красивый закат!
Я сначала подумал что зашёл на русско язычный канал
I love the thumbnail :)))
Wow it's so hard... although some words are familiar in my language
In fact, the Russian language has very few words of its own. In 99% these are words taken from other languages.
"If I'm a lady" - Fedora.
you just killed my inspiration to learn russian xd jk
Fyodr, would you be willing to do private lessons?
I think you can get BeFluent Russian lessons from their website.
Aaaah Russian Language and the number 6
Шесть
I understood everything, only since the beginning I'd stumbled upon one thing: for example стол - here is the o pronounced like it.
But with столу i hear the o pronounced as a 'a'. And this is with a lot of words. How come?
It's actually not exactly "a" but it does sound like it, and yes it is normal in a normalized , generalized Russian. There are ofcourse accents and different forms of pronunciation, that will sound like an "o", but you will most likely never meet them in your life. So unless it's a stressed vowel, the sound in a spoken Russian language , always changes to almost an "a".
I used to be confused about it. Then my friend told me that it's because I pronounced 'L' wrongly. Try saying стол, first with the tip of your tongue ending the L behind your teeth. Then do it again (for the correct way) with the MID of your tongue behind your teeth.
You will find that the second way makes the 'o' sounds like 'a'
Novgorodian pronunciation - "o" is always "o", muscovite pronunciation - "o" is "o" if only stressed, otherwise "a"
Simple rule.
Unstressed O gives A sound. Stressed O gives O sound.
🧐😢. Let’s say… for now. .. If I learn the base word and use it without conjugation. How confused will the listener be? Because it’s going to be a hot minute before I can come close to using this correctly.
It depends on a sentence. You definitely would be able to say something that is incorrect, weird to hear, but makes perfect sense. E.g. "Вчера продавец спрашивать я: надо пакет или нет." = "Yesterday seller ask me: need bag or not." We know when it was, who asked, who was asked and what was asked.
One can change the order of words pretty randomly, but it feels like subject-verb-object is the default option. This will help you. However, cases is what overrides the order. E.g. "я купить фирма" would be understood as "I've bought a company" but "меня купить фирма" would be understood as "a company bought me".
There are a lot of trickier cases. Messing up with prepositions makes a sentence less understandable. E.g. "я идти на Лондон для месяц" (instead of "я еду в Лондон на месяц" - "I'm going to London for a month") could be translated as "I'm going to invade London in the name of the Moon" ("я иду на Лондон во имя Луны") when thinking creatively. "Идти на..." following by a city or country means "to go to ... for a battle", "для месяца" doesn't mean that something is being done during this period, it means it is done in favour of this period, "месяц" could be translated as "moon" in some cases (in the case you invade London, you wouldn't do it to praise a month, you would definitely do it for the Moon).
@@sekrasoft pay attention, this guy like me is a complete beginner. That explanation you gave was long, tedious and waste of information...
Теперь мне страшно, на каком сложном языке я говорю...
Pfew. We're lucky that we don't have to make a distinction between animate and inanimate nouns! Oh, wait ...
Hello, i have a question please, i'm learning russian and i heared that russian people don't speak the academic russian in real life, is it true?
I’m just starting to learn the Russian alphabet - why does л sometimes look like an upside down v ? At first when I saw it written out I thought it was just a fancy п and was confused when you pronounced it 😅😅
Russian Л is derived from Greek letter Lambda Λ
This goes back to the history of the development of Cyrillic typography..So in the 18-19 century, they came up with the shape of the letter "Л" with a straight right stich and an inclined left..this was used for advertising in newspapers, for signage and other things..At the beginning of the 20th century, there was a process of searching for simple universal forms, simple triangular and trapezoidal forms became relevant, and then these forms developed in parallel..In the Russian language, the rectangular form has become the main form, and others are used as tools of expressiveness..After the reform, the triangular form was fixed in the Bulgarian language, and the rectangular form is not used..
@@fuffuf4326 thank you! I actually just joined this youtuber’s website program and the alphabet he provided had the L like the upside down v- I did look up after I commented though that the upside down v is the cursive version of л so I understand it now a bit better but cursive writing in Russian is too much for me to learn right now haha
@@airbus_a320neo thank you! I also found out it’s the cursive form for л
Какая боль, какая боль - русский язык vs learner 24 : 0
а мы еще, школьники, жалуемся, как сложно выучить английсий язык...😄
This is ridiculous, Russian just became harder all of the sudden. I'm having fun learning the language, but I just lost all hope now....
I don't really get it. Language learning is about challenges, and Russian is a quite a challenge. If you don't like challenges you shouldn't be so interested in learning languages in the first place.
@@mihanich it's just the revelation of why people just accept this without question. But I'm having fun with it, and slowly learning objects around me in Russian. I'll do that before I touch these crazy changes.
@@josephvanwyk2088 Вам нужна разговорная практика с носителем языка. Пытаться запомнить все это просто, как правило очень сложно, и скорее всего, не имеет смысла.
FML.......
ngl after watching , I got headache >_>
You all think this is hard until you have to learn Spanish.
No, castelliano no es difícil y sus terminaciónes son simples a pesar de grande cantidad.
Fortunately in Finnish there aren't no genders. Wait but there are 15 cases 😬
Кстати по моему мнению, финский язык легче чем русский..
Russian grammar is seriously transphobic ! ahhhh hahahaha
первый!!
Махмуд, не махмудь!
«Первый» _normie_